diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 143 |
1 files changed, 59 insertions, 84 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-24 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-24 11:34+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -15,256 +15,231 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "запис није договорен пре функције добављања (get)" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5 msgid "default GStreamer sound events audiosink" msgstr "основни аудио усклађивач звучних догађаја Гстримера" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6 -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19 -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32 -msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "Гстример може да пушта аудио користећи било који број излазних елемената. Неки могући избори су „osssink“, „pulsesink“ и „alsasink“. Аудио усклађивач може бити делимична спојка уместо само једног елемента." +msgid "" +"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " +"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"Гстример може да пушта аудио користећи било који број излазних елемената. " +"Неки могући избори су „osssink“, „pulsesink“ и „alsasink“. Аудио усклађивач " +"може бити делимична спојка уместо само једног елемента." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" msgstr "опис основног аудио усклађивача звучних догађаја Гстримера" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14 -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27 -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40 msgid "Describes the selected audiosink element." msgstr "Описује изабрани елемент аудио усклађивача." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "основни аудио усклађивач Гстримера за аудио/видео састанчење" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26 -msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgid "" +"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "опис основног аудио усклађивач Гстримера за аудио/видео састанчење" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "основни аудио усклађивач Гстримера за музику и филмове" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "опис основног аудио усклађивача Гстримера за музику и филмове" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44 msgid "default GStreamer videosink" msgstr "основни видео усклађивач Гстримера" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45 -msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "Гстример може да пушта видео користећи било који број излазних елемената. Неки могући избори су „xvimagesink“, „ximagesink“, „sdlvideosink“ и „aasink“. Видео усклађивач може бити делимична спојка уместо само једног елемента." +msgid "" +"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " +"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " +"can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"Гстример може да пушта видео користећи било који број излазних елемената. " +"Неки могући избори су „xvimagesink“, „ximagesink“, „sdlvideosink“ и " +"„aasink“. Видео усклађивач може бити делимична спојка уместо само једног " +"елемента." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52 msgid "description for default GStreamer videosink" msgstr "опис основног видео усклађивача Гстримера" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53 msgid "Describes the selected videosink element." msgstr "Описује изабрани елемент видео усклађивача." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57 msgid "default GStreamer audiosrc" msgstr "основни аудио извор Гстримера" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58 -msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "Гстример може да снима аудио користећи било који број излазних елемената. Неки могући избори су „osssrc“, „pulsesrc“ и „alsasrc“. Извор звука може бити делимична спојка уместо само једног елемента." +msgid "" +"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " +"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"Гстример може да снима аудио користећи било који број излазних елемената. " +"Неки могући избори су „osssrc“, „pulsesrc“ и „alsasrc“. Извор звука може " +"бити делимична спојка уместо само једног елемента." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65 msgid "description for default GStreamer audiosrc" msgstr "опис основног аудио извора Гстримера" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66 msgid "Describes the selected audiosrc element." msgstr "Описује изабрани елемент аудио извора." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70 msgid "default GStreamer videosrc" msgstr "основни видео извор Гстримера" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71 -msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "Гстример може да снима видео користећи било који број излазних елемената. Неки могући избори су „v4lsrc“, „v4l2src“ и “videotestsrc“. Извор видеа може бити делимична спојка уместо само једног елемента." +msgid "" +"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " +"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " +"partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"Гстример може да снима видео користећи било који број излазних елемената. " +"Неки могући избори су „v4lsrc“, „v4l2src“ и “videotestsrc“. Извор видеа може " +"бити делимична спојка уместо само једног елемента." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77 msgid "description for default GStreamer videosrc" msgstr "опис основног видео извора Гстримера" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78 msgid "Describes the selected videosrc element." msgstr "Описује изабрани елемент видео извора." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82 msgid "default GStreamer visualization" msgstr "основно приказивање Гстримера" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83 -msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "Гстример може да стави прикључке приказивања у спојку да претвори аудио токове у видео кадрове. Неки могући избори су „goom“, „goom2k1“ и „synaesthesia“. Прикључак приказивања може бити делимична спојка уместо само једног елемента." +msgid "" +"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " +"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " +"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " +"just one element." +msgstr "" +"Гстример може да стави прикључке приказивања у спојку да претвори аудио " +"токове у видео кадрове. Неки могући избори су „goom“, „goom2k1“ и " +"„synaesthesia“. Прикључак приказивања може бити делимична спојка уместо само " +"једног елемента." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90 msgid "description for default GStreamer visualization" msgstr "опис основног приказивања Гстримера" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91 msgid "Describes the selected visualization element." msgstr "Описује изабрани елемент приказивања." -#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "ОтворениЦВ није успео да учита слику шаблона" -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Не могу да прочитам информације о наслову ДВД-а." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Нисам успео да отворим ДВД уређај „%s“." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Нисам успео да подесим позиционирање засновано на ланцу програма." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166 -msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." -msgstr "Не могу да читам ДВД. Можда зато што је ДВД шифрован а библиотека за дешифровање ДВД-а није инсталирана." +msgid "" +"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " +"decryption library is not installed." +msgstr "" +"Не могу да читам ДВД. Можда зато што је ДВД шифрован а библиотека за " +"дешифровање ДВД-а није инсталирана." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180 msgid "Could not read DVD." msgstr "Не могу да читам ДВД." -#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380 -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Ова датотека не садржи токове за пуштање." -#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Не могу да отворим ток датотеке звука за читање." -#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Не могу да успоставим везу са улазом/излазом звука" -#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "Нисам успео да испитам могућности улаза/излаза звука" -#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 msgid "Could not configure sndio" msgstr "Не могу да подесим улаз/излаз звука" -#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "Не могу да покренем улаз/излаз звука" -#: gst/aiff/aiffparse.c:1458 msgid "Internal data flow error." msgstr "Унутрашња грешка протока података." -#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "Створена датотека има дуже време припреме од трајања њеног тока" -#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876 -#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Недостаје елемент „%s“ — проверите вашу инсталацију Гстримера." -#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "Место датотеке је подешено на НИШТА, подесите га на исправан назив датотеке" +msgstr "" +"Место датотеке је подешено на НИШТА, подесите га на исправан назив датотеке" -#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Елемент дигиталног зума не може бити направљен" -#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Запис подслике није подешен пре протока података" -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Нисам успео да добијем адресу одломка." -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282 -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446 -#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346 -#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736 msgid "Internal data stream error." msgstr "Унутрашња грешка тока података." -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Не могу да преузмем одломке" -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Није наведен назив датотеке за упис." -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "Дати назив датотеке „%s“ не може бити претворен у кодирање назива месне датотеке." +msgstr "" +"Дати назив датотеке „%s“ не може бити претворен у кодирање назива месне " +"датотеке." -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за упис." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Уређај „%s“ не постоји." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Не могу да добавим подешавања са управљачког уређаја „%s“." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Не могу да нумеришем системе доставе са управљачког уређаја „%s“." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање." -#: sys/dvb/parsechannels.c:168 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "Не могу да пронађем датотеку подешавања ДВБ канала" -#: sys/dvb/parsechannels.c:171 #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "Не могу да учитам датотеку подешавања ДВБ канала: %s" -#: sys/dvb/parsechannels.c:180 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Датотека подешавања ДВБ канала не садржи ниједан канал" -#: sys/dvb/parsechannels.c:456 #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Не могу да пронађем податке за ДВБ канал „%s“" |