diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 168 |
1 files changed, 142 insertions, 26 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-22 07:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-29 08:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -20,10 +20,121 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." - msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "формат не було узгоджено до виклику функції get" + +msgid "default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "типовий приймач звукових подій GStreamer" + +#, fuzzy +msgid "" +"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " +"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"У GStreamer передбачено можливість відтворення звукових даних за допомогою " +"довільної кількості елементів виведення. Серед можливих варіантів osssink, " +"pulsesink та alsasink. Звуковий приймач може бути окремим каналом з " +"декількох обробників, а не одним елементом." + +msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "опис типового приймача звукових подій GStreamer" + +msgid "Describes the selected audiosink element." +msgstr "Описує вибраний елемент audiosink." + +msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "типовий звуковий приймач GStreamer для звукових та відеоконференцій" + +msgid "" +"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "" +"опис типового звукового приймача GStreamer для звукових та відеоконференцій" + +msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "типовий звуковий приймач GStreamer для музики і фільмів" + +msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "опис типового звукового приймача GStreamer для музики і фільмів" + +msgid "default GStreamer videosink" +msgstr "типовий відеоприймач GStreamer" + +msgid "" +"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " +"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " +"can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"У GStreamer передбачено відтворення відео за допомогою довільної кількості " +"елементів виведення. Серед можливих варіантів xvimagesink, ximagesink, " +"sdlvideosink та aasink. Приймач відеоданих може бути окремим каналом з " +"декількох обробників, а не просто одним елементом." + +msgid "description for default GStreamer videosink" +msgstr "опис типового відеоприймача GStreamer" + +msgid "Describes the selected videosink element." +msgstr "Описує вибраний елемент videosink." + +msgid "default GStreamer audiosrc" +msgstr "типове джерело звуку GStreamer" + +msgid "" +"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " +"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"У GStreamer передбачено можливість запису звукових даних за допомогою " +"довільної кількості елементів вхідних даних. Серед можливих варіантів " +"osssrc, pulsesrc та alsasrc. Джерелом звукових даних може бути окремий канал " +"з декількох елементів, а не просто один елемент." + +msgid "description for default GStreamer audiosrc" +msgstr "опис типового джерела звуку GStreamer" + +msgid "Describes the selected audiosrc element." +msgstr "Описує вибраний елемент audiosrc." + +msgid "default GStreamer videosrc" +msgstr "типове джерело відео GStreamer" + +msgid "" +"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " +"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " +"partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"У GStreamer передбачено можливість запису відеоданих за допомогою довільної " +"кількості елементів вхідних даних. Серед можливих варіантів v4lsrc, v4l2src " +"та videotestsrc. Джерелом відеоданих може бути окремий канал з декількох " +"елементів, а не просто один елемент." + +msgid "description for default GStreamer videosrc" +msgstr "опис типового джерела відео GStreamer" + +msgid "Describes the selected videosrc element." +msgstr "Описує вибраний елемент videosrc." + +msgid "default GStreamer visualization" +msgstr "типова візуалізація GStreamer" + +msgid "" +"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " +"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " +"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " +"just one element." +msgstr "" +"У GStreamer передбачено додавання до каналу обробки додатків візуалізації " +"для обробки потоків звукових даних у кадрах відео. Серед можливих варіантів " +"goom, goom2k1 та synaesthesia. Додаток візуалізації може бути окремим " +"каналом, а не просто одним елементом." + +msgid "description for default GStreamer visualization" +msgstr "опис типової візуалізації GStreamer" + +msgid "Describes the selected visualization element." +msgstr "Описує вибраний елемент візуалізації." + +msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "" msgid "Could not read title information for DVD." @@ -49,29 +160,9 @@ msgstr "Не вдалося прочитати DVD." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Файл не містить потоків, які можна відтворити." -msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "Не вдалося отримати адреси Manifest" - -msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "Не вдалося отримати адреси фрагмента." - -msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "Не вдалося отримати фрагменти" - msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Не вдалося відкрити потік sndfile для читання." -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Не вказано назви файла для запису." - -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для запису." - -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало" - msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з sndio" @@ -102,9 +193,24 @@ msgstr "" "Значенням розташування файла є NULL. Будь ласка, встановіть чинне значення " "назви файла." +msgid "Digitalzoom element cound't be created" +msgstr "" + msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Формат підзображення не було налаштовано до створення потоку даних" +msgid "Failed to get fragment URL." +msgstr "Не вдалося отримати адреси фрагмента." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." + +msgid "Couldn't download fragments" +msgstr "Не вдалося отримати фрагменти" + +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Не вказано назви файла для запису." + #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" @@ -112,6 +218,10 @@ msgstr "" "файлів." #, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для запису." + +#, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Пристрою «%s» не існує." @@ -146,3 +256,9 @@ msgstr "У файлі налаштувань каналів DVB не місти #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Не вдалося знайти параметрів каналу DVB %s" + +#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" +#~ msgstr "Не вдалося отримати адреси Manifest" + +#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." +#~ msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало" |