diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 165 |
1 files changed, 6 insertions, 159 deletions
@@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-24 22:16+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -19,10 +19,10 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Не вказано адреси." msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV не вдалося завантажити зображення шаблону" @@ -130,156 +130,3 @@ msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань кан msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "У файлі налаштувань каналів не міститься даних щодо жодного каналу" - -#~ msgid "failed to draw pattern" -#~ msgstr "не вдалося намалювати візерунок" - -#~ msgid "A GL error occured" -#~ msgstr "Сталася помилка GL" - -#~ msgid "format wasn't negotiated before get function" -#~ msgstr "формат не було узгоджено до виклику функції get" - -#~ msgid "Could not establish connection to sndio" -#~ msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з sndio" - -#~ msgid "Failed to query sndio capabilities" -#~ msgstr "Не вдалося виконати опитування щодо можливостей sndio" - -#~ msgid "Could not configure sndio" -#~ msgstr "Не вдалося налаштувати sndio" - -#~ msgid "Could not start sndio" -#~ msgstr "Не вдалося задіяти sndio" - -#~ msgid "No file name specified for writing." -#~ msgstr "Не вказано назви файла для запису." - -#~ msgid "" -#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -#~ msgstr "" -#~ "Вказану назву файла, «%s», не можна перетворити у локальне кодування назв " -#~ "файлів." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для запису." - -#~ msgid "default GStreamer sound events audiosink" -#~ msgstr "типовий приймач звукових подій GStreamer" - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some " -#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can " -#~ "be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "У GStreamer передбачено можливість відтворення звукових даних за " -#~ "допомогою довільної кількості елементів виведення. Серед можливих " -#~ "варіантів osssink, pulsesink та alsasink. Звуковий приймач може бути " -#~ "окремим каналом, а не одним елементом." - -#~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" -#~ msgstr "опис типового приймача звукових подій GStreamer" - -#~ msgid "Describes the selected audiosink element." -#~ msgstr "Описує вибраний елемент audiosink." - -#~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -#~ msgstr "типовий звуковий приймач GStreamer для звукових та відеоконференцій" - -#~ msgid "" -#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -#~ msgstr "" -#~ "опис типового звукового приймача GStreamer для звукових та " -#~ "відеоконференцій" - -#~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" -#~ msgstr "типовий звуковий приймач GStreamer для музики і фільмів" - -#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" -#~ msgstr "опис типового звукового приймача GStreamer для музики і фільмів" - -#~ msgid "default GStreamer videosink" -#~ msgstr "типовий відеоприймач GStreamer" - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some " -#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. " -#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "У GStreamer передбачено відтворення відео за допомогою довільної " -#~ "кількості елементів виведення. Серед можливих варіантів xvimagesink, " -#~ "ximagesink, sdlvideosink та aasink. Приймач відеоданих може бути окремим " -#~ "каналом з декількох обробників, а не просто одним елементом." - -#~ msgid "description for default GStreamer videosink" -#~ msgstr "опис типового відеоприймача GStreamer" - -#~ msgid "Describes the selected videosink element." -#~ msgstr "Описує вибраний елемент videosink." - -#~ msgid "default GStreamer audiosrc" -#~ msgstr "типове джерело звуку GStreamer" - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some " -#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can " -#~ "be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "У GStreamer передбачено можливість запису звукових даних за допомогою " -#~ "довільної кількості елементів вхідних даних. Серед можливих варіантів " -#~ "osssrc, pulsesrc та alsasrc. Джерелом звукових даних може бути окремий " -#~ "канал з декількох елементів, а не просто один елемент." - -#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc" -#~ msgstr "опис типового джерела звуку GStreamer" - -#~ msgid "Describes the selected audiosrc element." -#~ msgstr "Описує вибраний елемент audiosrc." - -#~ msgid "default GStreamer videosrc" -#~ msgstr "типове джерело відео GStreamer" - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some " -#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source " -#~ "can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "У GStreamer передбачено можливість запису відеоданих за допомогою " -#~ "довільної кількості елементів вхідних даних. Серед можливих варіантів " -#~ "v4lsrc, v4l2src та videotestsrc. Джерелом відеоданих може бути окремий " -#~ "канал з декількох елементів, а не просто один елемент." - -#~ msgid "description for default GStreamer videosrc" -#~ msgstr "опис типового джерела відео GStreamer" - -#~ msgid "Describes the selected videosrc element." -#~ msgstr "Описує вибраний елемент videosrc." - -#~ msgid "default GStreamer visualization" -#~ msgstr "типова візуалізація GStreamer" - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " -#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead " -#~ "of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "У GStreamer передбачено додавання до каналу обробки додатків візуалізації " -#~ "для обробки потоків звукових даних у кадрах відео. Серед можливих " -#~ "варіантів goom, goom2k1 та synaesthesia. Додаток візуалізації може бути " -#~ "окремим каналом, а не просто одним елементом." - -#~ msgid "description for default GStreamer visualization" -#~ msgstr "опис типової візуалізації GStreamer" - -#~ msgid "Describes the selected visualization element." -#~ msgstr "Описує вибраний елемент візуалізації." - -#~ msgid "Internal data flow error." -#~ msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних." - -#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -#~ msgstr "Не вдалося отримати адреси Manifest" - -#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." -#~ msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало" |