diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 164 |
1 files changed, 89 insertions, 75 deletions
@@ -6,253 +6,267 @@ # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.5.1\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-10 22:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-15 20:44+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "формат не було узгоджено до виклику функції get" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5 msgid "default GStreamer sound events audiosink" msgstr "типовий приймач звукових подій GStreamer" -msgid "" -"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " -"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"У GStreamer передбачено можливість відтворення звукових даних за допомогою " -"довільної кількості елементів виведення. Серед можливих варіантів osssink, " -"pulsesink та alsasink. Звуковий приймач може бути окремим каналом, а не " -"одним елементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32 +msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "У GStreamer передбачено можливість відтворення звукових даних за допомогою довільної кількості елементів виведення. Серед можливих варіантів osssink, pulsesink та alsasink. Звуковий приймач може бути окремим каналом, а не одним елементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" msgstr "опис типового приймача звукових подій GStreamer" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40 msgid "Describes the selected audiosink element." msgstr "Описує вибраний елемент audiosink." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "типовий звуковий приймач GStreamer для звукових та відеоконференцій" -msgid "" -"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -msgstr "" -"опис типового звукового приймача GStreamer для звукових та відеоконференцій" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26 +msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "опис типового звукового приймача GStreamer для звукових та відеоконференцій" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "типовий звуковий приймач GStreamer для музики і фільмів" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "опис типового звукового приймача GStreamer для музики і фільмів" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44 msgid "default GStreamer videosink" msgstr "типовий відеоприймач GStreamer" -msgid "" -"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " -"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " -"can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"У GStreamer передбачено відтворення відео за допомогою довільної кількості " -"елементів виведення. Серед можливих варіантів xvimagesink, ximagesink, " -"sdlvideosink та aasink. Приймач відеоданих може бути окремим каналом з " -"декількох обробників, а не просто одним елементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45 +msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "У GStreamer передбачено відтворення відео за допомогою довільної кількості елементів виведення. Серед можливих варіантів xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink та aasink. Приймач відеоданих може бути окремим каналом з декількох обробників, а не просто одним елементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52 msgid "description for default GStreamer videosink" msgstr "опис типового відеоприймача GStreamer" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53 msgid "Describes the selected videosink element." msgstr "Описує вибраний елемент videosink." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57 msgid "default GStreamer audiosrc" msgstr "типове джерело звуку GStreamer" -msgid "" -"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " -"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"У GStreamer передбачено можливість запису звукових даних за допомогою " -"довільної кількості елементів вхідних даних. Серед можливих варіантів " -"osssrc, pulsesrc та alsasrc. Джерелом звукових даних може бути окремий канал " -"з декількох елементів, а не просто один елемент." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58 +msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "У GStreamer передбачено можливість запису звукових даних за допомогою довільної кількості елементів вхідних даних. Серед можливих варіантів osssrc, pulsesrc та alsasrc. Джерелом звукових даних може бути окремий канал з декількох елементів, а не просто один елемент." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65 msgid "description for default GStreamer audiosrc" msgstr "опис типового джерела звуку GStreamer" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66 msgid "Describes the selected audiosrc element." msgstr "Описує вибраний елемент audiosrc." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70 msgid "default GStreamer videosrc" msgstr "типове джерело відео GStreamer" -msgid "" -"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " -"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " -"partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"У GStreamer передбачено можливість запису відеоданих за допомогою довільної " -"кількості елементів вхідних даних. Серед можливих варіантів v4lsrc, v4l2src " -"та videotestsrc. Джерелом відеоданих може бути окремий канал з декількох " -"елементів, а не просто один елемент." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71 +msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "У GStreamer передбачено можливість запису відеоданих за допомогою довільної кількості елементів вхідних даних. Серед можливих варіантів v4lsrc, v4l2src та videotestsrc. Джерелом відеоданих може бути окремий канал з декількох елементів, а не просто один елемент." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77 msgid "description for default GStreamer videosrc" msgstr "опис типового джерела відео GStreamer" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78 msgid "Describes the selected videosrc element." msgstr "Описує вибраний елемент videosrc." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82 msgid "default GStreamer visualization" msgstr "типова візуалізація GStreamer" -msgid "" -"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " -"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " -"just one element." -msgstr "" -"У GStreamer передбачено додавання до каналу обробки додатків візуалізації " -"для обробки потоків звукових даних у кадрах відео. Серед можливих варіантів " -"goom, goom2k1 та synaesthesia. Додаток візуалізації може бути окремим " -"каналом, а не просто одним елементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83 +msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "У GStreamer передбачено додавання до каналу обробки додатків візуалізації для обробки потоків звукових даних у кадрах відео. Серед можливих варіантів goom, goom2k1 та synaesthesia. Додаток візуалізації може бути окремим каналом, а не просто одним елементом." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90 msgid "description for default GStreamer visualization" msgstr "опис типової візуалізації GStreamer" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91 msgid "Describes the selected visualization element." msgstr "Описує вибраний елемент візуалізації." +#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV не вдалося завантажити зображення шаблону" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Не вдалося прочитати дані щодо записів на DVD." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Не вдалося відкрити пристрій DVD «%s»." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Не вдалося позиціювання на основі програмної послідовності." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"Не вдалося прочитати DVD. Причиною може бути те, що DVD зашифровано, а " -"бібліотеку розшифрування DVD не встановлено." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "Не вдалося прочитати DVD. Причиною може бути те, що DVD зашифровано, а бібліотеку розшифрування DVD не встановлено." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180 msgid "Could not read DVD." msgstr "Не вдалося прочитати DVD." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Файл не містить потоків, які можна відтворити." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Не вдалося відкрити потік sndfile для читання." +#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "Не вдалося виконати опитування щодо можливостей sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 msgid "Could not configure sndio" msgstr "Не вдалося налаштувати sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "Не вдалося задіяти sndio" +#: gst/aiff/aiffparse.c:1458 msgid "Internal data flow error." msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних." +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" -"Створений файл має більше значення випереджувального просування даних ніж " -"тривалість відтворення збережених у ньому потоків даних" +msgstr "Створений файл має більше значення випереджувального просування даних ніж тривалість відтворення збережених у ньому потоків даних" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" -"Відсутній елемент «%s». Перевірте, чи встановлено GStreamer належним чином." +msgstr "Відсутній елемент «%s». Перевірте, чи встановлено GStreamer належним чином." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" -"Значенням розташування файла є NULL. Будь ласка, встановіть чинне значення " -"назви файла." +msgstr "Значенням розташування файла є NULL. Будь ласка, встановіть чинне значення назви файла." -#, fuzzy +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Не вдалося створити елемент цифрового масштабування" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Формат підзображення не було налаштовано до створення потоку даних" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Не вдалося отримати адреси фрагмента." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346 +#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736 msgid "Internal data stream error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Не вдалося отримати фрагменти" +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не вказано назви файла для запису." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "" -"Вказану назву файла, «%s», не можна перетворити у локальне кодування назв " -"файлів." +msgstr "Вказану назву файла, «%s», не можна перетворити у локальне кодування назв файлів." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для запису." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Пристрою «%s» не існує." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення «%s»." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Не вдалося отримати параметри пристрою відтворення «%s»." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "" -"Не вдалося виконати нумерування систем надання даних для інтерфейсного " -"пристрою «%s»." +msgstr "Не вдалося виконати нумерування систем надання даних для інтерфейсного пристрою «%s»." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання." +#: sys/dvb/parsechannels.c:168 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "Не вдалося знайти файла налаштувань каналів DVB" +#: sys/dvb/parsechannels.c:171 #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань каналів DVB: %s" +#: sys/dvb/parsechannels.c:180 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "У файлі налаштувань каналів DVB не міститься даних щодо жодного каналу" +#: sys/dvb/parsechannels.c:456 #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Не вдалося знайти параметрів каналу DVB %s" |