diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 156 |
1 files changed, 90 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c0a25acc0..f0a5d3e8d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,234 +4,269 @@ # Wenzheng Hu <db_lobster@163.com>, 2007. # LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008. # Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009. -# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2015. +# Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.5.1\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 21:03+0800\n" -"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-16 19:27+0800\n" +"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "在调用get函数之前未确定合适的格式" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5 msgid "default GStreamer sound events audiosink" msgstr "默认GStreamer声音事件的音频汇" -msgid "" -"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " -"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放音频。可能的选择有osssink、pulsesink和" -"alsasink。音频汇可以是管道的一部分,而不仅仅为一个组件。" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32 +msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放音频。可能的选择有osssink、pulsesink和alsasink。音频汇可以是管道的一部分,而不仅仅为一个组件。" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" msgstr "有关默认GStreamer声音事件的音频汇的说明" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40 msgid "Describes the selected audiosink element." msgstr "描述选定的音频汇组件" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "用于音/视频会议的默认Gstreamer音频汇" -msgid "" -"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26 +msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "有关用于音/视频会议的默认Gstreamer音频汇的描述" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "用于音乐和电影的默认Gstreamer音频汇" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "有关音乐和电影的默认Gstreamer音频汇的描述" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44 msgid "default GStreamer videosink" msgstr "默认GStreamer的视频汇" -msgid "" -"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " -"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " -"can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放视频。可能的选择有xvimagesink、" -"ximagesink、sdlvideosink和aasink。视频汇可以是管道的一部分,而不仅仅为一个组" -"件。" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45 +msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放视频。可能的选择有xvimagesink、ximagesink、sdlvideosink和aasink。视频汇可以是管道的一部分,而不仅仅为一个组件。" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52 msgid "description for default GStreamer videosink" msgstr "有关默认GStreamer视频汇的描述" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53 msgid "Describes the selected videosink element." msgstr "描述选定的视频汇组件" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57 msgid "default GStreamer audiosrc" msgstr "默认GStreamer音频源" -msgid "" -"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " -"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer可以使用任意数量的输入组件来记录音频。可能的选择有osssrc、pulsesrc和" -"alsasrc。音频源可以是管道的一部分,而不仅仅为一个组件。" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58 +msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer可以使用任意数量的输入组件来记录音频。可能的选择有osssrc、pulsesrc和alsasrc。音频源可以是管道的一部分,而不仅仅为一个组件。" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65 msgid "description for default GStreamer audiosrc" msgstr "有关默认GStreamer音频源的描述" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66 msgid "Describes the selected audiosrc element." msgstr "描述选定的音频源组件" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70 msgid "default GStreamer videosrc" msgstr "默认GStreamer视频源" -msgid "" -"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " -"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " -"partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放视频。可能的选择有v4lsrc、v4l2src和" -"videotestsrc。视频源可以是管道的一部分,而不仅仅为一个组件。" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71 +msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer可以使用任意数量的输出组件播放视频。可能的选择有v4lsrc、v4l2src和videotestsrc。视频源可以是管道的一部分,而不仅仅为一个组件。" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77 msgid "description for default GStreamer videosrc" msgstr "有关默认GStreamer视频源的描述" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78 msgid "Describes the selected videosrc element." msgstr "描述选定的视频源组件" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82 msgid "default GStreamer visualization" msgstr "默认Gstreamer可视化组件" -msgid "" -"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " -"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " -"just one element." -msgstr "" -"GStreamer可以将可视化插件加载于管道中,并在视频帧中传递音频流。可能的选择有" -"goom、goom2k1和synaesthesia。可视化插件可以是管道的一部分,而不仅仅为一个组" -"件。" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83 +msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer可以将可视化插件加载于管道中,并在视频帧中传递音频流。可能的选择有goom、goom2k1和synaesthesia。可视化插件可以是管道的一部分,而不仅仅为一个组件。" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90 msgid "description for default GStreamer visualization" msgstr "有关默认Gstreamer可视化组件的描述" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91 msgid "Describes the selected visualization element." msgstr "描述选定的可视化组件" +#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV加载模版图片失败" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "无法读取DVD的标题信息。" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "无法打开DVD设备“%s”。" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "无法设置基于PGC的检索。" -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "无法读取DVD。这可能是由于DVD已加密,且没有安装解密所需的库。" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180 msgid "Could not read DVD." msgstr "无法读取DVD。" +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "该文件含有无法播放的流。" +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "无法打开并读取sndfile流。" +#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "无法建立到snido的连接。" +#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "无法获得有关snido的信息" +#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 msgid "Could not configure sndio" msgstr "无法配置sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "无法启动sndio。" +#: gst/aiff/aiffparse.c:1458 msgid "Internal data flow error." msgstr "内部数据流错误。" +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "生成文件的预告片段超过其自身流长度。" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "缺少“%s”组件 - 请检查你的GStreamer安装。" +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "文件位置为NULL,请将其设置为有效的文件名" -#, fuzzy +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "无法创建Digitalzoom组件" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "子画面格式未在数据流前配置" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "无法获取片段URL。" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346 +#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736 msgid "Internal data stream error." msgstr "内部数据流错误。" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "无法下载片段。" +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "未指定写入文件名。" +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "给定的文件名“%s”无法被转换为本地文件名编码。" +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "无法以写方式打开文件“%s”。" +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "不存在设备“%s”。" +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "无法打开前端设备“%s”。" +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。" +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "无法从终端设备“%s”中枚举传输系统。" +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。" +#: sys/dvb/parsechannels.c:168 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "无法找到DVB通道配置文件" +#: sys/dvb/parsechannels.c:171 #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "无法加载DVB通道配置文件:%s" +#: sys/dvb/parsechannels.c:180 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "DVB通道配置文件不包含任何通道" +#: sys/dvb/parsechannels.c:456 #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "无法获取DVB通道 %s 的详细信息" @@ -245,11 +280,8 @@ msgstr "无法获取DVB通道 %s 的详细信息" #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。" -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " -#~ "the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。" +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。" #~ msgid "Volume" #~ msgstr "音量" @@ -574,22 +606,16 @@ msgstr "无法获取DVB通道 %s 的详细信息" #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -#~ "application." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." #~ msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备正由另一程序使用。" -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " -#~ "open the device." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." #~ msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权打开此设备" #~ msgid "Could not open audio device for playback." #~ msgstr "无法打开音频设备播放音频。" -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -#~ "System is not supported by this element." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." #~ msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。" #~ msgid "Playback is not supported by this audio device." @@ -607,9 +633,7 @@ msgstr "无法获取DVB通道 %s 的详细信息" #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "无法配置 TwoLAME 编码器。请检查您的编码参数。" -#~ msgid "" -#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " -#~ "bitrate was changed to %d kbit/s." +#~ msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." #~ msgstr "不允许使用“%2$s”所请求的码率 %1$d kbit/s。码率改为 %3$d kbit/s。" #~ msgid "PCM 1" |