diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 506 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 491 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 16 |
40 files changed, 711 insertions, 1522 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -45,10 +45,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." + +#, fuzzy msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." @@ -56,9 +63,6 @@ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie." @@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -46,10 +46,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi." + +#, fuzzy msgid "No file name specified for writing." msgstr "Fayl adı verilməyib." @@ -57,9 +64,6 @@ msgstr "Fayl adı verilməyib." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." @@ -110,6 +114,10 @@ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -47,9 +47,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не е указано име на файл за запис." @@ -57,9 +64,6 @@ msgstr "Не е указано име на файл за запис." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Не може да се записва във файла „%s“." @@ -110,6 +114,10 @@ msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отвор msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -48,9 +48,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura." @@ -58,9 +65,6 @@ msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." @@ -111,6 +115,10 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu frontal «%s»." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obtenir els paràmetres des del dispositiu frontal «%s»." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut obtenir els paràmetres des del dispositiu frontal «%s»." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-18 10:05+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -51,9 +51,16 @@ msgstr "Nelze získat adresu URI prohlášení." msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Selhalo získání adresy URL fragmentu." +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Chyba proudu vnitřních dat." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nelze stáhnout fragmenty" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ ke čtení." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "K zápisu nebyl zadán žádný název souboru." @@ -61,9 +68,6 @@ msgstr "K zápisu nebyl zadán žádný název souboru." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ k zápisu." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Chyba proudu vnitřních dat." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nezdařil se zápis do souboru „%s“." @@ -117,6 +121,10 @@ msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní „%s“." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ ke čtení." @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2011 gst. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2011. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2011, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-28 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 11:28+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -37,18 +37,24 @@ msgstr "" msgid "Could not read DVD." msgstr "Kunne ikke læse dvd." -#, fuzzy msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Denne fil er korrupt og kan ikke afspilles." +msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbare strømme." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indhente Manifestens adresse" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indhente fragmentadresse." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Intern datastrømfejl." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hente fragmenter" + +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning." @@ -57,46 +63,44 @@ msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« til skrivning." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Intern datastrømfejl." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke etablere forbindelse til sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke forespørge sndio-funktioner" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning." +msgstr "Kunne ikke konfigurere" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Kunne ikke læse dvd." +msgstr "Kunne ikke starte sndio" msgid "Internal data flow error." msgstr "Intern datastrømfejl." +# pre-roll. The name of an online video commercial that appears prior to an online video, +# http://en.wiktionary.org/wiki/preroll msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" +msgstr "Oprettet fil har en længere preroll-tid end strømmens varighed" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Manglende element »%s« - kontroller din GStreamer-installation." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" +msgstr "Filplacering er sat til NULL, sæt den venligst til et gyldigt filnavn" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Format for underbillede blev ikke konfigureret før datastrøm" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Det angivne filnavn »%s« kan ikke konverteres til en lokal filnavnskodning." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -110,464 +114,24 @@ msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning." -#, fuzzy msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration" +msgstr "Kunne ikke finde DVB-kanalens konfigurationsfil" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration" +msgstr "Kunne ikke indlæse DVB-kanalens konfigurationsfil: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "DVB-kanalens konfigurationsfil indeholder ikke nogen kanaler" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" - -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Intern urfejl." - -#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -#~ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " -#~ "the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering. Denne version af Open " -#~ "Sound System er ikke understøttet af dette element." - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Lydstyrke" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Front" -#~ msgstr "Front" - -# bagende eller eller "Bag" hvis det er den bagerste lydkanal -# vi snakker om -#~ msgid "Rear" -#~ msgstr "Bag" - -#~ msgid "Headphones" -#~ msgstr "Høretelefoner" - -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Center" - -#~ msgid "LFE" -#~ msgstr "LFE" - -#~ msgid "Surround" -#~ msgstr "Surround" - -#~ msgid "Side" -#~ msgstr "Side" - -#~ msgid "Built-in Speaker" -#~ msgstr "Indbygget højtaler" - -#~ msgid "AUX 1 Out" -#~ msgstr "AUX 1 ud" - -#~ msgid "AUX 2 Out" -#~ msgstr "AUX 2 ud" - -#~ msgid "AUX Out" -#~ msgstr "AUX ud" - -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Bas" - -#~ msgid "Treble" -#~ msgstr "Diskant" - -#~ msgid "3D Depth" -#~ msgstr "3D-dybde" - -#~ msgid "3D Center" -#~ msgstr "3D-center" - -# (ændret fra 3D-forbedring) -#~ msgid "3D Enhance" -#~ msgstr "3D-fremhævelse" - -#~ msgid "Telephone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Microphone" -#~ msgstr "Mikrofon" - -#~ msgid "Line Out" -#~ msgstr "Linje ud" - -#~ msgid "Line In" -#~ msgstr "Linje ind" - -#~ msgid "Internal CD" -#~ msgstr "Intern cd" - -#~ msgid "Video In" -#~ msgstr "Video ind" - -#~ msgid "AUX 1 In" -#~ msgstr "AUX 1 ind" - -#~ msgid "AUX 2 In" -#~ msgstr "AUX 2 ind" - -#~ msgid "AUX In" -#~ msgstr "AUX ind" - -#~ msgid "PCM" -#~ msgstr "PCM" - -#~ msgid "Record Gain" -#~ msgstr "Optagelsesforøgelse" - -#~ msgid "Output Gain" -#~ msgstr "Uddataforøgelse" - -#~ msgid "Microphone Boost" -#~ msgstr "Mikrofonløft" - -#~ msgid "Loopback" -#~ msgstr "Sløjfe" - -#~ msgid "Diagnostic" -#~ msgstr "Diagnosticering" - -#~ msgid "Bass Boost" -#~ msgstr "Basløft" - -#~ msgid "Playback Ports" -#~ msgstr "Afspilningsporte" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Inddata" - -#~ msgid "Record Source" -#~ msgstr "Optagelseskilde" - -# overvåg eller skærm ?, mangler lidt info her. -#~ msgid "Monitor Source" -#~ msgstr "Overvåg kilde" - -#~ msgid "Keyboard Beep" -#~ msgstr "Tastaturbip" - -# overvåg eller skærm? -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Overvåg" - -#~ msgid "Simulate Stereo" -#~ msgstr "Simuler stereo" - -#~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "Stereo" - -#~ msgid "Surround Sound" -#~ msgstr "Surroundlyd" - -#~ msgid "Microphone Gain" -#~ msgstr "Mikrofonforøgelse" - -#~ msgid "Speaker Source" -#~ msgstr "Højtalerkilde" - -#~ msgid "Microphone Source" -#~ msgstr "Mikrofonkilde" - -# ikke nem den her -# Tror det er en fysisk enhed, måske indgang -#~ msgid "Jack" -#~ msgstr "Indgang" - -#~ msgid "Center / LFE" -#~ msgstr "Center / LFE" - -# rød ordbog 4. (lyd) miksning. -#~ msgid "Stereo Mix" -#~ msgstr "Stereomiksning" - -#~ msgid "Mono Mix" -#~ msgstr "Monomiksning" - -#~ msgid "Input Mix" -#~ msgstr "Inddatamiksning" - -#~ msgid "SPDIF In" -#~ msgstr "SPDIF ind" - -#~ msgid "SPDIF Out" -#~ msgstr "SPDIF ud" - -#~ msgid "Microphone 1" -#~ msgstr "Mikrofon 1" - -#~ msgid "Microphone 2" -#~ msgstr "Mikrofon 2" - -#~ msgid "Digital Out" -#~ msgstr "Digitalt ud" - -#~ msgid "Digital In" -#~ msgstr "Digitalt ind" - -#~ msgid "HDMI" -#~ msgstr "HDMI" - -#~ msgid "Modem" -#~ msgstr "Modem" - -#~ msgid "Handset" -#~ msgstr "Håndsæt" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Andet" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Tændt" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Slukket" - -# slukket, dæmpet, stum -#~ msgid "Mute" -#~ msgstr "Dæmpet" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Hurtig" - -#~ msgid "Very Low" -#~ msgstr "Meget lavt" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Lav" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Medium" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Højt" - -#~ msgid "Very High" -#~ msgstr "Meget højt" - -#~ msgid "Production" -#~ msgstr "Produktion" - -#~ msgid "Front Panel Microphone" -#~ msgstr "Frontpanelmikrofon" - -#~ msgid "Front Panel Line In" -#~ msgstr "Frontpanel linje ind" - -#~ msgid "Front Panel Headphones" -#~ msgstr "Frontpanel høretelefoner" - -#~ msgid "Front Panel Line Out" -#~ msgstr "Frontpanel linje ud" - -#~ msgid "Green Connector" -#~ msgstr "Grøn forbindelse" - -#~ msgid "Pink Connector" -#~ msgstr "Lyserød forbindelse" - -#~ msgid "Blue Connector" -#~ msgstr "Blå forbindelse" - -#~ msgid "White Connector" -#~ msgstr "Hvid forbindelse" - -#~ msgid "Black Connector" -#~ msgstr "Sort forbindelse" - -#~ msgid "Gray Connector" -#~ msgstr "Grå forbindelse" - -#~ msgid "Orange Connector" -#~ msgstr "Orange forbindelse" - -#~ msgid "Red Connector" -#~ msgstr "Rød forbindelse" - -#~ msgid "Yellow Connector" -#~ msgstr "Gul forbindelse" - -#~ msgid "Green Front Panel Connector" -#~ msgstr "Grøn frontpanelforbindelse" - -#~ msgid "Pink Front Panel Connector" -#~ msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse" - -#~ msgid "Blue Front Panel Connector" -#~ msgstr "Blå frontpanelforbindelse" - -#~ msgid "White Front Panel Connector" -#~ msgstr "Hvid frontpanelforbindelse" - -#~ msgid "Black Front Panel Connector" -#~ msgstr "Sort frontpanelforbindelse" - -#~ msgid "Gray Front Panel Connector" -#~ msgstr "Grå frontpanelforbindelse" - -#~ msgid "Orange Front Panel Connector" -#~ msgstr "Orange frontpanelforbindelse" - -#~ msgid "Red Front Panel Connector" -#~ msgstr "Rød frontpanelforbindelse" - -#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" -#~ msgstr "Gul frontpanelforbindelse" - -#~ msgid "Spread Output" -#~ msgstr "Spred uddata" - -# har ingen anelse om hvad det her er? -#~ msgid "Downmix" -#~ msgstr "Downmix" - -#~ msgid "Virtual Mixer Input" -#~ msgstr "Virtuelle mikserinddata" - -#~ msgid "Virtual Mixer Output" -#~ msgstr "Virtuelle mikseruddata" - -#~ msgid "Virtual Mixer Channels" -#~ msgstr "Virtuelle mikserkanaler" - -#~ msgid "%s Function" -#~ msgstr "%s funktion" - -#~ msgid "%s %d" -#~ msgstr "%s %d" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -#~ "application." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet " -#~ "program." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " -#~ "open the device." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at " -#~ "åbne enheden." - -#~ msgid "Could not open audio device for playback." -#~ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -#~ "System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke åbne lydenhed for afspilning. Denne version af Open Sound " -#~ "System er ikke understøttet af dette element." - -#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." -#~ msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed." - -#~ msgid "Audio playback error." -#~ msgstr "Fejl ved lydafspilning." - -#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." -#~ msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed." - -#~ msgid "Error recording from audio device." -#~ msgstr "Fejl under optagelse fra lydenhed." - -#~ msgid "PCM 1" -#~ msgstr "PCM 1" - -#~ msgid "PCM 2" -#~ msgstr "PCM 2" - -#~ msgid "PCM 3" -#~ msgstr "PCM 3" - -#~ msgid "PCM 4" -#~ msgstr "PCM 4" - -#~ msgid "Green connector function" -#~ msgstr "Grøn forbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Green front panel connector function" -#~ msgstr "Grøn frontpanelforbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Pink connector function" -#~ msgstr "Lyserød forbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Pink front panel connector function" -#~ msgstr "Lyserød frontpanelforbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Blue connector function" -#~ msgstr "Blå forbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Blue front panel connector function" -#~ msgstr "Blå frontpanelforbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Orange connector function" -#~ msgstr "Orange forbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Orange front panel connector function" -#~ msgstr "Orange frontpanelforbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Black connector function" -#~ msgstr "Sort forbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Black front panel connector function" -#~ msgstr "Sort frontpanelforbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Gray connector function" -#~ msgstr "Grå forbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Gray front panel connector function" -#~ msgstr "Grå frontpanelforbindelsesfunktion" - -#~ msgid "White connector function" -#~ msgstr "Hvid forbindelsesfunktion" - -#~ msgid "White front panel connector function" -#~ msgstr "Hvid frontpanelforbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Red connector function" -#~ msgstr "Rød forbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Red front panel connector function" -#~ msgstr "Rød frontpanelforbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Yellow connector function" -#~ msgstr "Gul forbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Yellow front panel connector function" -#~ msgstr "Gul frontpanelforbindelsesfunktion" - -#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Mislykkedes i at konfigurere TwoLAME-koder. Undersøg dine " -#~ "kodningsparametre." - -#~ msgid "" -#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " -#~ "bitrate was changed to %d kbit/s." -#~ msgstr "" -#~ "Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. " -#~ "Bitraten blev ændret til %d kbit/s." - -#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." -#~ msgstr "Denne fil er krypteret og kan ikke afspilles." +msgstr "Kunne ikke finde detaljer for DVB-kanalen %s" @@ -1,22 +1,23 @@ -# German po for gst-plugins-bad 0.10.21.2 +# German po for gst-plugins-bad 1.1.4 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008. -# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011. +# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:34+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Die Titelinformationen der DVD konnten nicht gelesen werden." @@ -40,16 +41,23 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Diese Datei enthält keine abspielbaren Ströme." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Adresse der Frachtliste konnte nicht ermittelt werden" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Ermitteln der Fragment-Adresse schlug fehl." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Interner Datenstromfehler." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Fragmente konnten nicht heruntergeladen werden" + +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." @@ -58,46 +66,48 @@ msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Interner Datenstromfehler." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Es konnte keine Verbindung zu sndio hergestellt werden" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Abfragen der sndio-Fähigkeiten schlug fehl" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." +msgstr "sndio konnte nicht eingestellt werden" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden." +msgstr "sndio konnten nicht gestartet werden" msgid "Internal data flow error." msgstr "Interner Datenstromfehler." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Die erzeugte Datei hat eine größere Vorlaufzeit als die Dauer ihres " +"Datenstroms" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" +"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre Installation von GStreamer." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Dateiort ist als NULL festgelegt. Bitte legen Sie einen gültigen Dateinamen " +"fest" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Format des Unterbilds wurde nicht vor dem Datenfluss konfiguriert" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Der gegebene Dateiname »%s« kann nicht in lokale Dateinamen-Kodierung " +"umgewandelt werden." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -112,24 +122,28 @@ msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "" "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "" +"Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." -#, fuzzy msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers" +msgstr "DVB Kanal-Konfigurationsdatei konnte nicht gefunden werden" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers" +msgstr "DVB Kanal-Konfigurationsdatei konnte nicht geladen werden: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "DVB Kanal-Konfigurationsdatei enthält keine Kanäle" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Details zu DVB-Kanal %s konnten nicht gefunden werden" #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Interner Zeitfehler." @@ -428,125 +442,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Spread Output" #~ msgstr "Verteilter Ausgang" - -# Als Downmix wird im Bereich der Tontechnik ein manuelles oder automatisches Verfahren bezeichnet, bei dem der Ton eines Mehrkanal-Tonformats zu einer Fassung mit weniger unabhängigen Kanälen zusammengefasst wird. In den meisten Fällen ist dies eine Stereo-Fassung. -#~ msgid "Downmix" -#~ msgstr "Downmix" - -#~ msgid "Virtual Mixer Input" -#~ msgstr "Eingang des virtuellen Mischers" - -#~ msgid "Virtual Mixer Output" -#~ msgstr "Ausgang des virtuellen Mischers" - -#~ msgid "Virtual Mixer Channels" -#~ msgstr "Kanäle des virtuellen Mischers" - -#~ msgid "%s Function" -#~ msgstr "%s-Funktion" - -#~ msgid "%s %d" -#~ msgstr "%s %d" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -#~ "application." -#~ msgstr "" -#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Das Gerät " -#~ "wird von einer anderen Anwendung verwendet." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " -#~ "open the device." -#~ msgstr "" -#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Sie haben " -#~ "nicht die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes." - -#~ msgid "Could not open audio device for playback." -#~ msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. " - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -#~ "System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Diese " -#~ "Version des Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element " -#~ "unterstützt." - -#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." -#~ msgstr "Die Wiedergabe wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt." - -#~ msgid "Audio playback error." -#~ msgstr "Fehler bei Audio-Wiedergabe." - -#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." -#~ msgstr "Die Aufnahme wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt." - -#~ msgid "Error recording from audio device." -#~ msgstr "Fehler bei der Aufnahme vom Audio-Gerät." - -#~ msgid "PCM 1" -#~ msgstr "PCM 1" - -#~ msgid "PCM 2" -#~ msgstr "PCM 2" - -#~ msgid "PCM 3" -#~ msgstr "PCM 3" - -#~ msgid "PCM 4" -#~ msgstr "PCM 4" - -#~ msgid "Green connector function" -#~ msgstr "Funktion des grünen Steckers" - -#~ msgid "Green front panel connector function" -#~ msgstr "Funktion des grünen Frontsteckers" - -#~ msgid "Pink connector function" -#~ msgstr "Funktion des rosa Steckers" - -#~ msgid "Pink front panel connector function" -#~ msgstr "Funktion des rosa Frontsteckers" - -#~ msgid "Blue connector function" -#~ msgstr "Funktion des blauen Steckers" - -#~ msgid "Blue front panel connector function" -#~ msgstr "Funktion des blauen Frontsteckers" - -#~ msgid "Orange connector function" -#~ msgstr "Funktion des orangen Steckers" - -#~ msgid "Orange front panel connector function" -#~ msgstr "Funktion des orangen Frontsteckers" - -#~ msgid "Black connector function" -#~ msgstr "Funktion des schwarzen Steckers" - -#~ msgid "Black front panel connector function" -#~ msgstr "Funktion des schwarzen Frontsteckers" - -#~ msgid "Gray connector function" -#~ msgstr "Funktion des grauen Steckers" - -#~ msgid "Gray front panel connector function" -#~ msgstr "Funktion des grauen Frontsteckers" - -#~ msgid "White connector function" -#~ msgstr "Funktion des weißen Steckers" - -#~ msgid "White front panel connector function" -#~ msgstr "Funktion des weißen Frontsteckers" - -#~ msgid "Red connector function" -#~ msgstr "Funktion des roten Steckers" - -#~ msgid "Red front panel connector function" -#~ msgstr "Funktion des roten Frontsteckers" - -#~ msgid "Yellow connector function" -#~ msgstr "Funktion des gelben Steckers" - -#~ msgid "Yellow front panel connector function" -#~ msgstr "Funktion des gelben Frontsteckers" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:17+0100\n" "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" @@ -49,9 +49,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για ανάγνωση." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Δεν έχει καθορισθεί όνομα αρχείου για εγγραφή." @@ -59,9 +66,6 @@ msgstr "Δεν έχει καθορισθεί όνομα αρχείου για ε msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για εγγραφή." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο \"%s\"." @@ -112,6 +116,10 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής frontend \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Αδυναμία λήψης ρυθμίσεων από τη συσκευή frontend \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία λήψης ρυθμίσεων από τη συσκευή frontend \"%s\"." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για ανάγνωση." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 571f48757..6c8c87a20 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -44,10 +44,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." + +#, fuzzy msgid "No file name specified for writing." msgstr "No filename specified." @@ -55,9 +62,6 @@ msgstr "No filename specified." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Could not write to file \"%s\"." @@ -108,6 +112,10 @@ msgstr "Could not close control device \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:18+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -46,9 +46,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Interna datum-flu-eraro." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Neniu dosiernomo estas specifite por skribi." @@ -56,9 +63,6 @@ msgstr "Neniu dosiernomo estas specifite por skribi." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por skribi." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Interna datum-flu-eraro." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Ne eblis skribi al dosiero \"%s\"." @@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "Ne eblis malfermi la \"Frontend\"-aparaton \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Ne eblis akiri la agordojn de la \"Frontend\"-aparato \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Ne eblis akiri la agordojn de la \"Frontend\"-aparato \"%s\"." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:47+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -46,9 +46,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Error en el flujo de datos interno." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "No se especificó un nombre de archivo para su escritura." @@ -56,9 +63,6 @@ msgstr "No se especificó un nombre de archivo para su escritura." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para escribir." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Error en el flujo de datos interno." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»." @@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo frontend «%s»." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.17.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:30+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -47,9 +47,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu idazteko." @@ -57,9 +64,6 @@ msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu idazteko." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki idazteko." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Ezin izan da idatzi \"%s\" fitxategian." @@ -110,6 +114,10 @@ msgstr "Ezin izan da \"%s\" kontrol-gailua ireki." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Ezin izan dira \"%s\" kontrol-gailuaren ezarpenak eskuratu." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Ezin izan dira \"%s\" kontrol-gailuaren ezarpenak eskuratu." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 22:13+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -50,9 +50,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu." @@ -60,9 +67,6 @@ msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Sisäisen tietovirran virhe." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa." @@ -113,6 +117,10 @@ msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:13+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -46,9 +46,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Erreur interne de flux de données." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture." @@ -56,9 +63,6 @@ msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » pour l'écriture." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Erreur interne de flux de données." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »." @@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:50+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -48,9 +48,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Non se especificou ningún nome de ficheiro para a súa escritura." @@ -58,9 +65,6 @@ msgstr "Non se especificou ningún nome de ficheiro para a súa escritura." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para escribir." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»." @@ -111,6 +115,10 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo frontend «%s»." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Non foi posíbel obter os axustes do dispositivo frontend «%s»." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Non foi posíbel obter os axustes do dispositivo frontend «%s»." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s» para ler." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 02:06+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -46,9 +46,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Greška unutarnjeg niza podataka." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za čitanje." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nije navedena datoteka za pisanje." @@ -56,9 +63,6 @@ msgstr "Nije navedena datoteka za pisanje." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za pisanje." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Greška unutarnjeg niza podataka." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Ne mogu pisati u datoteku „%s”." @@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj sučelja „%s”." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Ne mogu dobiti postavke uređaja sučelja „%s”." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Ne mogu dobiti postavke uređaja sučelja „%s”." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za čitanje." @@ -3,19 +3,20 @@ # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2012. +# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.0.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 15:02+0100\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 12:02+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Could not read title information for DVD." @@ -39,16 +40,23 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Nem olvasható a DVD." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz lejátszható folyamokat." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Nem kérhető le a Manifest URL-e" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült lekérni a töredék URL-t." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Belső adatfolyamhiba." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült letölteni a töredékeket" + +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz." @@ -57,46 +65,46 @@ msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Belső adatfolyamhiba." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Nem hozható létre kapcsolat az sndio programmal" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült lekérdezni az sndio képességeit" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra." +msgstr "Nem sikerült az sndio beállítása" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Nem olvasható a DVD." +msgstr "Nem sikerült az sndio indítása" msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyamhiba." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Az előállított fájlnak nagyobb előtekerési ideje van, mint a folyamának " +"időtartama" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Hiányzó „%s” elem - ellenőrizze a GStreamer telepítését." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"A fájl helye NULL értékre lett állítva, kérjük állítsa be egy érvényes " +"fájlnévre" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "A részkép formátuma nem lett beállítva az adatfolyam előtt" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"A kapott „%s” fájlnevet nem lehet átalakítani a helyi fájlnév kódolásra." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -110,23 +118,27 @@ msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "" +msgstr "Nem található DVB-csatorna beállítófájl" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült betölteni a DVB-csatorna beállítófájlt: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "A DVB-csatorna beállítófájl nem tartalmaz egyetlen csatornát sem" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók a(z) %s DVB-csatorna részletei" #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Belső órahiba." @@ -1,19 +1,21 @@ # Indonesian translations for gst-plugins-bad package. # This file is put in the public domain. # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2012. +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-28 10:27+0700\n" -"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 15:39+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Tak dapat membaca informasi judul untuk DVD." @@ -36,16 +38,23 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Tak dapat membaca DVD." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Berkas ini tidak memuat stream yang dapat dimainkan." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa memperoleh URI Manifes" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Gagal mendapat URL fragmen." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Galat arus data internal." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa mengunduh fragmen." + +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis." @@ -54,46 +63,45 @@ msgstr "Tak ada nama berkas yang ditentukan untuk ditulis." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk ditulis." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Galat arus data internal." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Tak dapat menulis ke berkas \"%s\"." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Tak bisa menjalin koneksi ke sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengkuiri kapabilitas sndio" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." +msgstr "Tak dapat menata sndio" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Tak dapat membaca DVD." +msgstr "Tak dapat memulai sndio" msgid "Internal data flow error." msgstr "Galat arus data internal." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Berkas yang dihasilkan memiliki waktu preroll lebih besar daripada durasi " +"streamnya" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Kurang elemen '%s' - periksa instalasi GStreamer Anda." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" +msgstr "Lokasi berkas diisi NULL, harap isi dengan nama berkas yang valid" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Format subgambar tak ditata sebelum aliran data" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Nama berkas \"%s\" yang diberikan tak bisa dikonversi ke enkoding nama " +"berkas lokal." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -107,449 +115,24 @@ msgstr "Tak dapat membuka divais ujung-depan \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Tak dapat mendapatkan pengaturan dari divais ujung-depan \"%s\"." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca." -#, fuzzy msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual" +msgstr "Tak bisa temukan berkas konfigurasi kanal DVB" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "Konfigurasi kanal mixer virtual" +msgstr "Tak bisa memuat berka konfigurasi kanal DVB: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "Berkas konfigurasi kanal DVB tak memuat kanal apapun" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" - -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Galat jam internal." - -#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -#~ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " -#~ "the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Tak dapat membuka divais audio untuk pengendalian kontrol mixer. Versi " -#~ "Open Sound System ini tak didukung oleh elemen ini." - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Volume" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Induk" - -#~ msgid "Front" -#~ msgstr "Depan" - -#~ msgid "Rear" -#~ msgstr "Belakang" - -#~ msgid "Headphones" -#~ msgstr "Headphone" - -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Tengah" - -#~ msgid "LFE" -#~ msgstr "LFE" - -#~ msgid "Surround" -#~ msgstr "Surround" - -#~ msgid "Side" -#~ msgstr "Samping" - -#~ msgid "Built-in Speaker" -#~ msgstr "Pengeras Suara Terbina" - -#~ msgid "AUX 1 Out" -#~ msgstr "AUX 1 Keluar" - -#~ msgid "AUX 2 Out" -#~ msgstr "AUX 2 Keluar" - -#~ msgid "AUX Out" -#~ msgstr "AUX Keluar" - -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Bass" - -#~ msgid "Treble" -#~ msgstr "Treble" - -#~ msgid "3D Depth" -#~ msgstr "3D Dalam" - -#~ msgid "3D Center" -#~ msgstr "3D Tengah" - -#~ msgid "3D Enhance" -#~ msgstr "3D Tingkatkan" - -#~ msgid "Telephone" -#~ msgstr "Telepon" - -#~ msgid "Microphone" -#~ msgstr "Mikrofon" - -#~ msgid "Line Out" -#~ msgstr "Jalur Masuk" - -#~ msgid "Line In" -#~ msgstr "Jalur Masuk" - -#~ msgid "Internal CD" -#~ msgstr "CD Internal" - -#~ msgid "Video In" -#~ msgstr "Video Masuk" - -#~ msgid "AUX 1 In" -#~ msgstr "AUX 1 Masuk" - -#~ msgid "AUX 2 In" -#~ msgstr "AUX 2 Masuk" - -#~ msgid "AUX In" -#~ msgstr "AUX Masuk" - -#~ msgid "PCM" -#~ msgstr "PCM" - -#~ msgid "Record Gain" -#~ msgstr "Gain Rekaman" - -#~ msgid "Output Gain" -#~ msgstr "Keluaran Gain" - -#~ msgid "Microphone Boost" -#~ msgstr "Mikrofon Galak" - -#~ msgid "Loopback" -#~ msgstr "Simpul Berulang" - -#~ msgid "Diagnostic" -#~ msgstr "Diagnostik" - -#~ msgid "Bass Boost" -#~ msgstr "Bass Galak" - -#~ msgid "Playback Ports" -#~ msgstr "Pangkalan Putar Kembali" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Masukan" - -#~ msgid "Record Source" -#~ msgstr "Sumber Rekaman" - -#~ msgid "Monitor Source" -#~ msgstr "Sumber Monitor" - -#~ msgid "Keyboard Beep" -#~ msgstr "Bip Papan Ketik" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#~ msgid "Simulate Stereo" -#~ msgstr "Simulasikan Stereo" - -#~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "Stereo" - -#~ msgid "Surround Sound" -#~ msgstr "Suara Surround" - -#~ msgid "Microphone Gain" -#~ msgstr "Mikrofon Galak" - -#~ msgid "Speaker Source" -#~ msgstr "Sumber Pengeras Suara" - -#~ msgid "Microphone Source" -#~ msgstr "Sumber Mikrofon" - -#~ msgid "Jack" -#~ msgstr "Pengungkit" - -#~ msgid "Center / LFE" -#~ msgstr "Tengah / LFE" - -#~ msgid "Stereo Mix" -#~ msgstr "Mix Stereo" - -#~ msgid "Mono Mix" -#~ msgstr "Mix Mono" - -#~ msgid "Input Mix" -#~ msgstr "Mix Masukan" - -#~ msgid "SPDIF In" -#~ msgstr "SPDIF Masukan" - -#~ msgid "SPDIF Out" -#~ msgstr "SPDIF Keluaran" - -#~ msgid "Microphone 1" -#~ msgstr "Mikrofon 1" - -#~ msgid "Microphone 2" -#~ msgstr "Mikrofon 2" - -#~ msgid "Digital Out" -#~ msgstr "Digital Keluar" - -#~ msgid "Digital In" -#~ msgstr "Digital Masuk" - -#~ msgid "HDMI" -#~ msgstr "HDMI" - -#~ msgid "Modem" -#~ msgstr "Modem" - -#~ msgid "Handset" -#~ msgstr "Handset" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Lainnya" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Tak Ada" - -#~ msgid "On" -#~ msgstr "Hidup" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Mati" - -#~ msgid "Mute" -#~ msgstr "Diam" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Cepat" - -#~ msgid "Very Low" -#~ msgstr "Sangat Rendah" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Rendah" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Sedang" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Tinggi" - -#~ msgid "Very High" -#~ msgstr "Sangat Tinggi" - -#~ msgid "Production" -#~ msgstr "Produksi" - -#~ msgid "Front Panel Microphone" -#~ msgstr "Mikrofon Panel Depan" - -#~ msgid "Front Panel Line In" -#~ msgstr "Jalur Masuk Panel Depan" - -#~ msgid "Front Panel Headphones" -#~ msgstr "Headphone Panel Depan" - -#~ msgid "Front Panel Line Out" -#~ msgstr "Jalur Keluar Panel Depan" - -#~ msgid "Green Connector" -#~ msgstr "Konektor Hijau" - -#~ msgid "Pink Connector" -#~ msgstr "Konektor Merah Jambu" - -#~ msgid "Blue Connector" -#~ msgstr "Konektor Biru" - -#~ msgid "White Connector" -#~ msgstr "Konektor Putih" - -#~ msgid "Black Connector" -#~ msgstr "Konektor Hitam" - -#~ msgid "Gray Connector" -#~ msgstr "Konektor Abu-abu" - -#~ msgid "Orange Connector" -#~ msgstr "Konektor Jingga" - -#~ msgid "Red Connector" -#~ msgstr "Konektor Merah" - -#~ msgid "Yellow Connector" -#~ msgstr "Konektor Kuning" - -#~ msgid "Green Front Panel Connector" -#~ msgstr "Konektor Panel Depan Hijau" - -#~ msgid "Pink Front Panel Connector" -#~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu" - -#~ msgid "Blue Front Panel Connector" -#~ msgstr "Konektor Panel Depan Biru" - -#~ msgid "White Front Panel Connector" -#~ msgstr "Konektor Panel Depan Putih" - -#~ msgid "Black Front Panel Connector" -#~ msgstr "Konektor Panel Depan Hitam" - -#~ msgid "Gray Front Panel Connector" -#~ msgstr "Konektor Panel Depan Abu-abu" - -#~ msgid "Orange Front Panel Connector" -#~ msgstr "Konektor Panel Depan Jingga" - -#~ msgid "Red Front Panel Connector" -#~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah" - -#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" -#~ msgstr "Konektor Panel Depan Kuning" - -#~ msgid "Spread Output" -#~ msgstr "Sebar Keluaran" - -#~ msgid "Downmix" -#~ msgstr "Downmix" - -#~ msgid "Virtual Mixer Input" -#~ msgstr "Masukan Mixer Virtual" - -#~ msgid "Virtual Mixer Output" -#~ msgstr "Keluaran Mixer Virtual" - -#~ msgid "Virtual Mixer Channels" -#~ msgstr "Kanal Mixer Virtual" - -#~ msgid "%s Function" -#~ msgstr "Fungsi %s" - -#~ msgid "%s %d" -#~ msgstr "%s %d" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -#~ "application." -#~ msgstr "" -#~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Divais sedang " -#~ "digunakan oleh aplikasi lain." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " -#~ "open the device." -#~ msgstr "" -#~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Anda tak memiliki hak " -#~ "akses untuk membuka divais." - -#~ msgid "Could not open audio device for playback." -#~ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -#~ "System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound " -#~ "System ini tak didukung oleh elemen ini." - -#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." -#~ msgstr "Putar kembali tak didukung oleh divais audio ini." - -#~ msgid "Audio playback error." -#~ msgstr "Putar kembali audio galat." - -#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." -#~ msgstr "Perekaman tak didukung oleh divais audio ini." - -#~ msgid "Error recording from audio device." -#~ msgstr "Galat ketika merekam dari divais audio." - -#~ msgid "PCM 1" -#~ msgstr "PCM 1" - -#~ msgid "PCM 2" -#~ msgstr "PCM 2" - -#~ msgid "PCM 3" -#~ msgstr "PCM 3" - -#~ msgid "PCM 4" -#~ msgstr "PCM 4" - -#~ msgid "Green connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung hijau" - -#~ msgid "Green front panel connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hijau" - -#~ msgid "Pink connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung merah jambu" - -#~ msgid "Pink front panel connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah jambu" - -#~ msgid "Blue connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung biru" - -#~ msgid "Blue front panel connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan biru" - -#~ msgid "Orange connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung jingga" - -#~ msgid "Orange front panel connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan jingga" - -#~ msgid "Black connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung hitam" - -#~ msgid "Black front panel connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan hitam" - -#~ msgid "Gray connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung abu-abu" - -#~ msgid "Gray front panel connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan abu-abu" - -#~ msgid "White connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung putih" - -#~ msgid "White front panel connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan putih" - -#~ msgid "Red connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung merah" - -#~ msgid "Red front panel connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan merah" - -#~ msgid "Yellow connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung kuning" - -#~ msgid "Yellow front panel connector function" -#~ msgstr "Fungsi penyambung panel depan kuning" - -#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -#~ msgstr "Gagal mengatur penyandi TwoLAME. Cek parameter penyandian anda." - -#~ msgid "" -#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " -#~ "bitrate was changed to %d kbit/s." -#~ msgstr "" -#~ "Bitrasi %d kbit/s yang diminta untuk properti '%s' tak diizinkan. Bitrasi " -#~ "telah diubah ke %d kbit/s." +msgstr "Tak bisa temukan rincian untuk kanal DVB %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-14 00:12+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -44,9 +44,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Errore interno nello stream di dati." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura." @@ -54,9 +61,6 @@ msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Errore interno nello stream di dati." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»." @@ -107,6 +111,10 @@ msgstr "Impossibile aprire il device frontend «%s»." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni dal device frontend «%s»." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:38+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -46,9 +46,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "内部データストリームエラー。" + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。" + msgid "No file name specified for writing." msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません。" @@ -56,9 +63,6 @@ msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません。" msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "書き込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした。" -msgid "Internal data stream error." -msgstr "内部データストリームエラー。" - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "ファイル \"%s\" へ書き込むことができませんでした。" @@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "フロントエンドデバイス \"%s\" を開くことができませ msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "フロントエンドデバイス \"%s\" から設定を取得できませんでした。" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "フロントエンドデバイス \"%s\" から設定を取得できませんでした。" + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n" @@ -44,9 +44,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "" @@ -54,9 +61,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." @@ -106,6 +110,10 @@ msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -47,9 +47,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nenurodytas failo rašymui pavadinimas." @@ -57,9 +64,6 @@ msgstr "Nenurodytas failo rašymui pavadinimas." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ rašymui." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nepavyko rašyti į failą „%s“." @@ -111,6 +115,10 @@ msgstr "Nepavyko atverti išorinės pusės įrenginio „%s“." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Nepavyko gauti nustatymų iš išorinės pusės įrenginio „%s“." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“ skaitymui." @@ -1,135 +1,146 @@ # Latvian translation of gst-plugins-bad # This file is put in the public domain. +# # Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009. # Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2011. -# +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:04-0000\n" -"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-20 15:52+0300\n" +"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'." +msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci “%s”." msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu." +msgstr "Neizdevās iestatīt uz PGC balstīto meklēšanu." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" "Nevarēja nolasīt DVD. Iespējams, ka DVD ir šifrēts un DVD atšifrēšanas " -"bibliotēka nav instalēta." +"bibliotēka nav uzinstalēta." msgid "Could not read DVD." -msgstr "Nevar nolasīt DVD." +msgstr "Nevarēja nolasīt DVD." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Šī datne nesatur atskaņojamas straumes." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Nevarēja saņemt manifesta URI" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās saņemt fragmenta URL." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Nevarēja lejupielādēt fragmentus" + +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai." msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums." +msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens datnes nosaukums." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai." - -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda." +msgstr "Nav iespējams atvērt datni “%s” ierakstīšanai." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"." +msgstr "Nevarēja ierakstīt datnē “%s”." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu ar sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās apvaicāt sndio iespējas" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai." +msgstr "Nevarēja konfigurēt sndio" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Nevar nolasīt DVD." +msgstr "Nevarēja palaist sndio" msgid "Internal data flow error." -msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda." +msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Izveidotajai datnei ir lielāks pirms-atskaņojuma laiks, kā straumes garums" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Trūkst elementa “%s” — pārbaudiet savu GStreamer instalāciju." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Datnes vieta ir iestatīta uz NULL, lūdzu, iestatiet derīgu datnes nosaukumu" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Apakšattēla formāts netika konfigurēts pirms datu plūsmas" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Doto datnes nosaukumu “%s” nevar pārveidot uz lokālo datnes nosaukuma " +"kodējumu." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." -msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē." +msgstr "Ierīce “%s” neeksistē." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." -msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"." +msgstr "Nevarēja atvērt priekšējo ierīci “%s”." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." -msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces \"%s\"." +msgstr "Nevarēja saņemt iestatījumus no priekšējās ierīces “%s”." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Nevarēja saņemt iestatījumus no priekšējās ierīces “%s”." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai." +msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai." -#, fuzzy msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija" +msgstr "Nevarēja atrast DVB kanāla konfigurācijas datni" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija" +msgstr "Nevarēja ielādēt DVB kanāla konfigurācijas datni: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "DVB kanāla konfigurācijas datne nesatur nevienu kanālu" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s" #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n" "Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -46,9 +46,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Internal data stream error." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb." @@ -56,9 +63,6 @@ msgstr "L-ebda isem speċifikat biex nikteb." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Ma nistax niftaħ fajl \"%s\" biex nikteb." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Internal data stream error." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Ma nistax nikteb fil-fajl \"%s\". " @@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "Ma nistax niftaħ apparat frontend \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Ma nistax inġib is-settings mill-apparat frontend \"%s\"." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Ma nistax naqra mill-fajl \"%s\"." @@ -2,22 +2,21 @@ # This file is put in the public domain. # # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007. -# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012. +# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2014 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 07:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:56+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" -"Language: \n" +"Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kunne ikke lese tittelinformasjonen til DVD-en." @@ -40,16 +39,23 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Kunne ikke lese DVD-en." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Denne filen inneholder ingen spillbare strømmer." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke hente Manifest-nettadressen." msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å hente fragment-nettadresse." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Intern feil i datastrøm." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke laste ned fragmenter" + +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." @@ -58,46 +64,42 @@ msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Intern feil i datastrøm." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opprette forbindelse til sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Spørring etter tilgjengelige egenskaper i sndio feilet" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing." +msgstr "Kunne ikke konfigurere sndio" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Kunne ikke lese DVD-en." +msgstr "Kunne ikke starte sndio" msgid "Internal data flow error." msgstr "Intern feil i datastrøm." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" +msgstr "Genererte filen har en større preroll tid enn strømmens varighet" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Mangler element «%s» - kontroller GStreamer-installasjonen din." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Filplassering er satt til NULL, vennligst sett den til et gyldig filnavn" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Underbildeformat er ikke konfigurert før dataflyt" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "" +msgstr "Oppgitt filnavn «%s» kan ikke konverteres til lokal filnavnkoding." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -111,20 +113,24 @@ msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finne DVB-kanal-konfigurasjonsfil" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finne DVB-kanalkonfigurasjonsfil: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "DVB-kanalkonfigurasjonsfilen inneholder ingen kanaler" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finne detaljer for DVB-kanal %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:26+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -48,9 +48,16 @@ msgstr "De URI van het manifest verkrijgen lukt niet" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Verkrijgen van de URL van het fragment is mislukt." +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Interne fout in gegevensstroom." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Kan fragmenten niet downloaden" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer." @@ -58,9 +65,6 @@ msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen voor uitvoer." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Interne fout in gegevensstroom." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven." @@ -115,6 +119,10 @@ msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -46,10 +46,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." + +#, fuzzy msgid "No file name specified for writing." msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ." @@ -57,9 +64,6 @@ msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ଲେଖିହେଲା ନାହିଁ." @@ -110,6 +114,10 @@ msgstr "\"%s\" ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କ msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ରରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆଣିହେଲା ନାହିଁ." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-15 11:29+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -44,9 +44,16 @@ msgstr "Nie udało się uzyskać URI Manifestu" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Nie udało się uzyskać URL-a fragmentu." +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nie udało się pobrać fragmentów" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu." @@ -54,9 +61,6 @@ msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do zapisu." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"." @@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia frontendu \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 51fdd0858..4f49d472c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.0.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 23:34-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-17 01:09-0200\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." "net>\n" @@ -40,16 +40,23 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Não foi possível ler o DVD." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Este arquivo não contém fluxos reproduzíveis." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter a URI do manifesto" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Falha ao obter um fragmento de URL." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Erro interno de fluxo de dados." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível baixar os fragmentos" + +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado para gravação." @@ -58,46 +65,46 @@ msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado para gravação." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para gravação." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Erro interno de fluxo de dados." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Não foi possível gravar no arquivo \"%s\"." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível estabelecer a conexão para sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Falha ao consultar os recursos de sndio" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura." +msgstr "Não foi possível configurar o sndio" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Não foi possível ler o DVD." +msgstr "Não foi possível iniciar o sndio" msgid "Internal data flow error." msgstr "Erro interno de fluxo de dados." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"O arquivo gerado tem um tempo de preparação maior que a sua duração de fluxo" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" +"O elemento \"%s\" está faltando, verifique a sua instalação do GStreamer." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"A localização do arquivo está NULA, favor definir um nome de arquivo válido" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "O formato de subimagem não foi configurado antes do fluxo de dados" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"O nome de arquivo fornecido \"%s\" não pode ser convertido para a " +"codificação de nome de arquivo local." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -112,20 +119,25 @@ msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "" "Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "" +"Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de configuração de canal DVB" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração de canal DVB: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "O arquivo de configuração de canal DVB não contém nenhum canal" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar detalhes para o canal DVB %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:11+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -45,9 +45,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Eroare internă a fluxului de date." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere." @@ -55,9 +62,6 @@ msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Eroare internă a fluxului de date." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul „%s”." @@ -108,6 +112,10 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul frontend „%s”." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-15 08:26+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -49,9 +49,16 @@ msgstr "Не удалось получить URI манифеста" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Ошибка при получении URL фрагмента." +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Не удалось скачать фрагменты" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не указано имя файла для записи." @@ -59,9 +66,6 @@ msgstr "Не указано имя файла для записи." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не удалось открыть для записи файл «%s»." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»." @@ -114,6 +118,10 @@ msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декодера «%s»." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Не удалось получить параметры DVB-декодера «%s»." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»." @@ -2,15 +2,15 @@ # Czech translations of gst-plugins. # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER # This file is put in the public domain. -# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.17.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-08 09:20+0100\n" -"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:44+0100\n" +"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,28 +29,36 @@ msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie DVD '%s'." msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "Nepodarilo sa nastaviť PGC posun." +msgstr "Nepodarilo sa nastaviť PGC posun pozície." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"Nepodarilo sa čítať DVD. Možno je DVD šifrované a dešifrovacia knižnica nie " +"je nainštalovaná." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD." +msgstr "Nepodarilo sa prečítať DVD." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Tento súbor neobsahuje prehrateľné prúdy údajov." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa získať URI Manifestu" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa získať URL fragmentu." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa získať fragmenty" + +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis." @@ -59,46 +67,46 @@ msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa zistiť schopnosti sndio" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie." +msgstr "Nepodarilo nastaviť sndio" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD." +msgstr "Nepodarilo sa spustiť sndio" msgid "Internal data flow error." msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Vytvorený súbor má väčší prerolovací čas než je trvanie jeho prúdu údajov" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Chýba prvok '%s' - skontrolujte si svoju inštaláciu GStreamer." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Umiestnenie súboru je nastavené na NULOVÉ, prosím nastavte platný názov " +"súboru" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Formát podobrázku nebol nastavený pred prúdom údajov." #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Zadaný názov súboru \"%s\" sa nedá previesť na miestne kódovanie názvu " +"súboru." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -112,24 +120,27 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie." -#, fuzzy msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor DVB kanálu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra" +msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor DVB kanálu: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s" #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:21+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -51,9 +51,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje." @@ -61,9 +68,6 @@ msgstr "Ni navedenega imena datoteke za pisanje." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za pisanje." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "V datoteko \"%s\" ni mogoče pisati." @@ -114,6 +118,10 @@ msgstr "Čelne naprave \"%s\" ni mogoče odpreti." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Nastavitev čelne naprave \"%s\" ni mogoče pridobiti." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" @@ -44,9 +44,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim." @@ -54,9 +61,6 @@ msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"." @@ -108,6 +112,10 @@ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." @@ -2,22 +2,21 @@ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-04 09:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-04 11:47+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" msgid "Could not read title information for DVD." @@ -41,16 +40,23 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Не могу да читам ДВД." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Ова датотека не садржи токове за пуштање." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Не могу да добавим путању Манифеста" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да добијем адресу одломка." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Унутрашња грешка тока података." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Не могу да преузмем одломке" + +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Није наведен назив датотеке за упис." @@ -59,46 +65,44 @@ msgstr "Није наведен назив датотеке за упис." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за упис." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Унутрашња грешка тока података." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Не могу да успоставим везу са улазом/излазом звука" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да испитам могућности улаза/излаза звука" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“." +msgstr "Не могу да подесим улаз/излаз звука" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Не могу да читам ДВД." +msgstr "Не могу да покренем улаз/излаз звука" msgid "Internal data flow error." msgstr "Унутрашња грешка протока података." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" +msgstr "Створена датотека има дуже време припреме од трајања њеног тока" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Недостаје елемент „%s“ — проверите вашу инсталацију Гстримера." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Место датотеке је подешено на НИШТА, подесите га на исправан назив датотеке" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Запис подслике није подешен пре протока података" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Дати назив датотеке „%s“ не може бити претворен у кодирање назива месне " +"датотеке." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -112,178 +116,24 @@ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „% msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Не могу да добавим подешавања са управљачког уређаја „%s“." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Не могу да добавим подешавања са управљачког уређаја „%s“." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "" +msgstr "Не могу да пронађем датотеку подешавања ДВБ канала" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу да учитам датотеку подешавања ДВБ канала: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "Датотека подешавања ДВБ канала не садржи ниједан канал" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." - -#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." -#~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." - -#~ msgid "Could not write to device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." - -#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." - -#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." - -#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа." - -#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." -#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz." - -#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" - -#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа." - -#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“." - -#~ msgid "Error closing file \"%s\"." -#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." - -#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -#~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." - -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." - -#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Јачина звука" - -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Бас" - -#~ msgid "Treble" -#~ msgstr "Шум" - -#~ msgid "Synth" -#~ msgstr "Синт." - -#~ msgid "PCM" -#~ msgstr "ПЦМ" - -#~ msgid "Speaker" -#~ msgstr "Звучник" - -#~ msgid "Line-in" -#~ msgstr "Ул.лин." - -#~ msgid "Microphone" -#~ msgstr "Микрофон" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "ЦД" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Миксер" - -#~ msgid "PCM-2" -#~ msgstr "ПЦМ-2" - -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Снимање" - -#~ msgid "In-gain" -#~ msgstr "Ул. пој." - -#~ msgid "Out-gain" -#~ msgstr "Из. пој." - -#~ msgid "Line-1" -#~ msgstr "Лин. 1" - -#~ msgid "Line-2" -#~ msgstr "Лин. 2" - -#~ msgid "Line-3" -#~ msgstr "Лин. 3" - -#~ msgid "Digital-1" -#~ msgstr "Диг. 1" - -#~ msgid "Digital-2" -#~ msgstr "Диг. 2" - -#~ msgid "Digital-3" -#~ msgstr "Диг. 3" - -#~ msgid "Phone-in" -#~ msgstr "Тел. ул." - -#~ msgid "Phone-out" -#~ msgstr "Тел. из." - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Видео" - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Радио" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Праћење" - -#, fuzzy -#~ msgid "PC Speaker" -#~ msgstr "Звучник" - -#~ msgid "Could not open CD device for reading." -#~ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." - -# Виртуелни Систем Датотека -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања." - -#, fuzzy -#~ msgid "No filename given." -#~ msgstr "Име датотеке није задато." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." -#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа." - -#, fuzzy -#~ msgid "No filename given" -#~ msgstr "Име датотеке није задато." - -#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." - -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Уређај није наведен." - -#~ msgid "Device is not open." -#~ msgstr "Уређај није отворен." - -#~ msgid "Device is open." -#~ msgstr "Уређај је отворен." +msgstr "Не могу да пронађем податке за ДВБ канал „%s“" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:29+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -45,9 +45,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Internt fel i dataström." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning." @@ -55,9 +62,6 @@ msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Internt fel i dataström." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." @@ -107,6 +111,10 @@ msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:21+0200\n" "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -45,9 +45,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "İç veri akım hatası." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." @@ -55,9 +62,6 @@ msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "İç veri akım hatası." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"." @@ -108,6 +112,10 @@ msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-14 22:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -49,9 +49,16 @@ msgstr "Не вдалося отримати адреси Manifest" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Не вдалося отримати адреси фрагмента." +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Не вдалося отримати фрагменти" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не вказано назви файла для запису." @@ -59,9 +66,6 @@ msgstr "Не вказано назви файла для запису." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для запису." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало" @@ -117,6 +121,10 @@ msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворен msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Не вдалося отримати параметри пристрою відтворення «%s»." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Не вдалося отримати параметри пристрою відтворення «%s»." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-16 14:18+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -52,9 +52,16 @@ msgstr "Không thể lấy URI của Manifest" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Gặp lỗi khi lấy URL phân mảnh." +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Không thể tải về các phân mảnh" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để đọc." + msgid "No file name specified for writing." msgstr "Chưa chỉ định tên tập tin để ghi vào." @@ -62,9 +69,6 @@ msgstr "Chưa chỉ định tên tập tin để ghi vào." msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để ghi." -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ." - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Không thể ghi vào tập tin “%s”." @@ -116,6 +120,10 @@ msgstr "Không thể mở thiết bị giao diện “%s”." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Không thể lấy các cài đặt từ thiết bị giao diện “%s”." +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "Không thể lấy các cài đặt từ thiết bị giao diện “%s”." + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Không thể mở tập tin “%s” để đọc." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e4c2aa8da..957f90179 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.16.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 18:12中国标准时间\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -46,9 +46,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" +msgid "Internal data stream error." +msgstr "内部数据流错误。" + msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Could not open sndfile stream for reading." +msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。" + msgid "No file name specified for writing." msgstr "未指定写入文件名。" @@ -56,9 +63,6 @@ msgstr "未指定写入文件名。" msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "无法以写方式打开文件“%s”。" -msgid "Internal data stream error." -msgstr "内部数据流错误。" - #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "无法写入文件“%s”。" @@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "无法打开前端设备“%s”。" msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." +msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。" + #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。" |