From 431f2a103e90afd4f037227491e6cefc4bc4bf5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sebastian=20Dr=C3=B6ge?= Date: Mon, 14 Dec 2015 19:16:12 +0100 Subject: po: Update translations --- po/da.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/hu.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/ky.po | 199 ++------------------------------------------------------------- po/sv.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 4 files changed, 280 insertions(+), 410 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6509b91f5..24ff285ef 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Danish translation of gst-plugins-bad. -# Copyright (C) 2014 Mogens Jaeger og Joe Hansen. +# Copyright (C) 2015 Mogens Jaeger og Joe Hansen. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Mogens Jaeger , 2007. -# Joe Hansen , 2008, 2009, 2011, 2013, 2014. +# Joe Hansen , 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.4.1\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-30 14:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-29 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-05 11:28+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -17,228 +17,256 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "format blev ikke forhandlet før hent funktion" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5 msgid "default GStreamer sound events audiosink" msgstr "standardlydkanal for GStreamers lydhændelser" -#, fuzzy -msgid "" -"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " -"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer kan afspille lyd via et antal udgangselementer. Nogle mulige valg " -"er osssink, pulsesink og alsasink. Lydudgangen kan være en delvis datakanal " -"i stedet for bare et element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32 +msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan afspille lyd via et antal udgangselementer. Nogle mulige valg er osssink, pulsesink og alsasink. Lydudgangen kan være en delvis datakanal i stedet for bare et element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" msgstr "beskrivelse af standardlydkanal for GStreamers lydhændelser" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40 msgid "Describes the selected audiosink element." msgstr "Beskriver det valge lydkanalelement." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "standardlydkanal til GStreamers lyd/video-konference" -msgid "" -"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26 +msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "beskrivelse for standardlydkanal til GStreamers lyd/video-konference" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "standardlydkanal til GStreamers musik og film" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "beskrivelse for standardlydkanal til GStreamers musik og film" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44 msgid "default GStreamer videosink" msgstr "standardlydkanal for GStreamer" -msgid "" -"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " -"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " -"can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer kan afspille video via et antal udgangselementer. Nogle mulige " -"valg er xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink og aasink. Videoudgangen kan " -"være en delvis datakanal i stedet for bare et element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45 +msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan afspille video via et antal udgangselementer. Nogle mulige valg er xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink og aasink. Videoudgangen kan være en delvis datakanal i stedet for bare et element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52 msgid "description for default GStreamer videosink" msgstr "beskrivelse for standardvideokanal for GStreamer" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53 msgid "Describes the selected videosink element." msgstr "Beskriver den valgte videokanalselement." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57 msgid "default GStreamer audiosrc" msgstr "standardlydoptagelse for GStreamer" -msgid "" -"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " -"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer kan optage lyd via et antal indgangselementer. Nogle mulige valg " -"er osssrc, pulsesrc og alsasrc. Lydkilden kan være en delvis datakanal i " -"stedet for bare et element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58 +msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan optage lyd via et antal indgangselementer. Nogle mulige valg er osssrc, pulsesrc og alsasrc. Lydkilden kan være en delvis datakanal i stedet for bare et element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65 msgid "description for default GStreamer audiosrc" msgstr "beskrivelse for standardlydoptagelsen til GStreamer" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66 msgid "Describes the selected audiosrc element." msgstr "Beskriver det valgte lydoptagelseselement." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70 msgid "default GStreamer videosrc" msgstr "standardvideooptager for GStreamer" -msgid "" -"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " -"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " -"partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer kan optage video via et antal indgangselementer. Nogle mulige valg " -"er v4lsrc, v4l2src og videotestsrc. Videokilden kan være en delvis datakanal " -"i stedet for bare et element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71 +msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan optage video via et antal indgangselementer. Nogle mulige valg er v4lsrc, v4l2src og videotestsrc. Videokilden kan være en delvis datakanal i stedet for bare et element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77 msgid "description for default GStreamer videosrc" msgstr "beskrivelse for standardvideooptageren til GStreamer" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78 msgid "Describes the selected videosrc element." msgstr "Beskriver det valgte videooptagerelement." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82 msgid "default GStreamer visualization" msgstr "Standardvisualisering for GStreamer" -msgid "" -"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " -"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " -"just one element." -msgstr "" -"GStreamer kan placere visualiseringsudvidelsesmoduler i en datakanal for at " -"transformere lydstrømme i videobilleder. Nogle mulige valg er goom, goom2k1 " -"og synaesthesia. Visualiseringsudvidelsesmodulerne kan være en delvis " -"datakanal i stedet for bare et element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83 +msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan placere visualiseringsudvidelsesmoduler i en datakanal for at transformere lydstrømme i videobilleder. Nogle mulige valg er goom, goom2k1 og synaesthesia. Visualiseringsudvidelsesmodulerne kan være en delvis datakanal i stedet for bare et element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90 msgid "description for default GStreamer visualization" msgstr "beskrivelse for standardvisualisering til GStreamer" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91 msgid "Describes the selected visualization element." msgstr "Beskriver det valgte visualiseringselement." +#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442 msgid "OpenCV failed to load template image" -msgstr "" +msgstr "OpenCV mislykkedes i at indlæse skabelonaftryk" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed »%s«." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Kunne ikke indstille PGC-baseret søgning." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"Kunne ikke læse dvd. Dette kan være fordi dvd'en er krypteret og et dvd-" -"dekrypteringsbibliotek ikke er installeret." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "Kunne ikke læse dvd. Dette kan være fordi dvd'en er krypteret og et dvd-dekrypteringsbibliotek ikke er installeret." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180 msgid "Could not read DVD." msgstr "Kunne ikke læse dvd." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbare strømme." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Kunne ikke åbne sndfile-strøm for læsning." +#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Kunne ikke etablere forbindelse til sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "Kunne ikke forespørge sndio-funktioner" +#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 msgid "Could not configure sndio" msgstr "Kunne ikke konfigurere" +#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "Kunne ikke starte sndio" +#: gst/aiff/aiffparse.c:1458 msgid "Internal data flow error." msgstr "Intern datastrømfejl." # pre-roll. The name of an online video commercial that appears prior to an online video, # http://en.wiktionary.org/wiki/preroll +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "Oprettet fil har en længere preroll-tid end strømmens varighed" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Manglende element »%s« - kontroller din GStreamer-installation." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "Filplacering er sat til NULL, sæt den venligst til et gyldigt filnavn" +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" -msgstr "" +msgstr "Digitalzoom-element kunne ikke oprettes" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Format for underbillede blev ikke konfigureret før datastrøm" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Kunne ikke indhente fragmentadresse." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346 +#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736 msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern datastrømfejl." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Kunne ikke hente fragmenter" +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "" -"Det angivne filnavn »%s« kan ikke konverteres til en lokal filnavnskodning." +msgstr "Det angivne filnavn »%s« kan ikke konverteres til en lokal filnavnskodning." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« til skrivning." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunne opregne leveringssystemer fra forende-enheden »%s«." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning." +#: sys/dvb/parsechannels.c:168 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "Kunne ikke finde DVB-kanalens konfigurationsfil" +#: sys/dvb/parsechannels.c:171 #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse DVB-kanalens konfigurationsfil: %s" +#: sys/dvb/parsechannels.c:180 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "DVB-kanalens konfigurationsfil indeholder ikke nogen kanaler" +#: sys/dvb/parsechannels.c:456 #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Kunne ikke finde detaljer for DVB-kanalen %s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 162d894ad..15d9ade4a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Balázs Úr , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.5.1\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-30 14:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-14 08:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-20 23:46+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -19,237 +19,254 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "a formátum nem lett egyeztetve a függvény lekérése előtt" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5 msgid "default GStreamer sound events audiosink" msgstr "alapértelmezett GStreamer hangesemények audiosink" -msgid "" -"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " -"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"A GStreamer képes hangot lejátszani bármilyen számú kimeneti elem " -"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssink, " -"pulsesink és alsasink. Az audiosink lehet egy részleges adatcsatorna is " -"egyetlen elem helyett." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32 +msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "A GStreamer képes hangot lejátszani bármilyen számú kimeneti elem használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssink, pulsesink és alsasink. Az audiosink lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem helyett." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" msgstr "az alapértelmezett GStreamer hangesemények audiosink leírása" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40 msgid "Describes the selected audiosink element." msgstr "Leírja a kiválasztott audiosink elemet." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosink a hang/videó konferenciához" -msgid "" -"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -msgstr "" -"az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása a hang/videó konferenciához" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26 +msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása a hang/videó konferenciához" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosink zenékhez és filmekhez" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása zenékhez és filmekhez" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44 msgid "default GStreamer videosink" msgstr "alapértelmezett GStreamer videosink" -msgid "" -"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " -"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " -"can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"A GStreamer képes videót lejátszani bármilyen számú kimeneti elem " -"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: xvimagesink, " -"ximagesink, sdlvideosink és aasink. Az videosink lehet egy részleges " -"adatcsatorna is egyetlen elem helyett." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45 +msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "A GStreamer képes videót lejátszani bármilyen számú kimeneti elem használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink és aasink. Az videosink lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem helyett." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52 msgid "description for default GStreamer videosink" msgstr "az alapértelmezett GStreamer videosink leírása" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53 msgid "Describes the selected videosink element." msgstr "Leírja a kiválasztott videosink elemet." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57 msgid "default GStreamer audiosrc" msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosrc" -msgid "" -"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " -"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"A GStreamer képes hangot felvenni bármilyen számú bemeneti elem " -"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssrc, " -"pulsesrc és alsasrc. A hangforrás lehet egy részleges adatcsatorna is " -"egyetlen elem helyett." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58 +msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "A GStreamer képes hangot felvenni bármilyen számú bemeneti elem használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssrc, pulsesrc és alsasrc. A hangforrás lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem helyett." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65 msgid "description for default GStreamer audiosrc" msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosrc leírása" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66 msgid "Describes the selected audiosrc element." msgstr "Leírja a kiválasztott audiosrc elemet." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70 msgid "default GStreamer videosrc" msgstr "alapértelmezett GStreamer videosrc" -msgid "" -"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " -"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " -"partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"A GStreamer képes videót felvenni bármilyen számú bemeneti elem " -"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: v4lsrc, " -"v4l2src és videotestsrc. A videoforrás lehet egy részleges adatcsatorna is " -"egyetlen elem helyett." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71 +msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "A GStreamer képes videót felvenni bármilyen számú bemeneti elem használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: v4lsrc, v4l2src és videotestsrc. A videoforrás lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem helyett." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77 msgid "description for default GStreamer videosrc" msgstr "az alapértelmezett GStreamer videosrc leírása" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78 msgid "Describes the selected videosrc element." msgstr "Leírja a kiválasztott videosrc elemet." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82 msgid "default GStreamer visualization" msgstr "alapértelmezett GStreamer képi megjelenítés" -msgid "" -"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " -"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " -"just one element." -msgstr "" -"A GStreamer képes képi megjelenítő bővítményeket elhelyezni egy " -"adatcsatornába a videoképkockákban lévő hangfolyamok átalakításához. Néhány " -"lehetséges választás a következő lehet: goom, goom2k1 és synaesthesia. A " -"képi megjelenítő bővítmény lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem " -"helyett." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83 +msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "A GStreamer képes képi megjelenítő bővítményeket elhelyezni egy adatcsatornába a videoképkockákban lévő hangfolyamok átalakításához. Néhány lehetséges választás a következő lehet: goom, goom2k1 és synaesthesia. A képi megjelenítő bővítmény lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem helyett." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90 msgid "description for default GStreamer visualization" msgstr "az alapértelmezett GStreamer képi megjelenítés leírása" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91 msgid "Describes the selected visualization element." msgstr "Leírja a kiválasztott képi megjelenítés elemet." +#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "Az OpenCV-nek nem sikerült betöltenie a sablonképet" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nem lehet címinformációkat olvasni a DVD-ről." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "A PGC-alapú keresés beállítása meghiúsult." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"Nem olvasható a DVD. Ezt az okozhatja, hogy a DVD titkosított, és a DVD-" -"visszafejtő programkönyvtár nincs telepítve." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "Nem olvasható a DVD. Ezt az okozhatja, hogy a DVD titkosított, és a DVD-visszafejtő programkönyvtár nincs telepítve." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180 msgid "Could not read DVD." msgstr "Nem olvasható a DVD." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz lejátszható folyamokat." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "A hangfájl folyam nem nyitható meg olvasásra." +#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Nem hozható létre kapcsolat az sndio programmal" +#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "Nem sikerült lekérdezni az sndio képességeit" +#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 msgid "Could not configure sndio" msgstr "Nem sikerült az sndio beállítása" +#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "Nem sikerült az sndio indítása" +#: gst/aiff/aiffparse.c:1458 msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyamhiba." +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" -"Az előállított fájlnak nagyobb előtekerési ideje van, mint a folyamának " -"időtartama" +msgstr "Az előállított fájlnak nagyobb előtekerési ideje van, mint a folyamának időtartama" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Hiányzó „%s” elem - ellenőrizze a GStreamer telepítését." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" -"A fájl helye NULL értékre lett állítva, kérjük állítsa be egy érvényes " -"fájlnévre" +msgstr "A fájl helye NULL értékre lett állítva, kérjük állítsa be egy érvényes fájlnévre" -#, fuzzy +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "A digitális nagyítás elemet nem sikerült létrehozni" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "A részkép formátuma nem lett beállítva az adatfolyam előtt" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Nem sikerült lekérni a töredék URL-t." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346 +#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736 msgid "Internal data stream error." msgstr "Belső adatfolyamhiba." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nem sikerült letölteni a töredékeket" +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "" -"A kapott „%s” fájlnevet nem lehet átalakítani a helyi fájlnév kódolásra." +msgstr "A kapott „%s” fájlnevet nem lehet átalakítani a helyi fájlnév kódolásra." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "" -"Nem lehet felsorolni a szállító rendszereket a(z) „%s” előtéteszköztől." +msgstr "Nem lehet felsorolni a szállító rendszereket a(z) „%s” előtéteszköztől." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra." +#: sys/dvb/parsechannels.c:168 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "Nem található DVB-csatorna beállítófájl" +#: sys/dvb/parsechannels.c:171 #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a DVB-csatorna beállítófájlt: %s" +#: sys/dvb/parsechannels.c:180 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "A DVB-csatorna beállítófájl nem tartalmaz egyetlen csatornát sem" +#: sys/dvb/parsechannels.c:456 #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Nem találhatók a(z) %s DVB-csatorna részletei" @@ -266,12 +283,8 @@ msgstr "Nem találhatók a(z) %s DVB-csatorna részletei" #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " -#~ "the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez. A Nyílt " -#~ "hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem." +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez. A Nyílt hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem." #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Hangerő" @@ -576,29 +589,17 @@ msgstr "Nem találhatók a(z) %s DVB-csatorna részletei" #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -#~ "application." -#~ msgstr "" -#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás " -#~ "használja." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." +#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás használja." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " -#~ "open the device." -#~ msgstr "" -#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz " -#~ "megnyitására." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." +#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz megnyitására." #~ msgid "Could not open audio device for playback." #~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz." -#~ msgid "" -#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -#~ "System is not supported by this element." -#~ msgstr "" -#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. A Nyílt hangrendszer ezen " -#~ "verzióját nem támogatja az elem." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. A Nyílt hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem." #~ msgid "Playback is not supported by this audio device." #~ msgstr "A hangeszköz nem támogatja a lejátszást." diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index c5fd699e0..8e6ef024c 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -5,220 +5,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-30 14:30+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" -"Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "" - -msgid "default GStreamer sound events audiosink" -msgstr "" - -msgid "" -"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " -"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" - -msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" -msgstr "" - -msgid "Describes the selected audiosink element." -msgstr "" - -msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -msgstr "" - -msgid "" -"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -msgstr "" - -msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" -msgstr "" - -msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" -msgstr "" - -msgid "default GStreamer videosink" -msgstr "" - -msgid "" -"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " -"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " -"can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" - -msgid "description for default GStreamer videosink" -msgstr "" - -msgid "Describes the selected videosink element." -msgstr "" - -msgid "default GStreamer audiosrc" -msgstr "" - -msgid "" -"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " -"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" - -msgid "description for default GStreamer audiosrc" -msgstr "" - -msgid "Describes the selected audiosrc element." -msgstr "" - -msgid "default GStreamer videosrc" -msgstr "" - -msgid "" -"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " -"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " -"partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" - -msgid "description for default GStreamer videosrc" -msgstr "" - -msgid "Describes the selected videosrc element." -msgstr "" - -msgid "default GStreamer visualization" -msgstr "" - -msgid "" -"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " -"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " -"just one element." -msgstr "" - -msgid "description for default GStreamer visualization" -msgstr "" - -msgid "Describes the selected visualization element." -msgstr "" - -msgid "OpenCV failed to load template image" -msgstr "" - -msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." - -msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "" - -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" - -msgid "Could not read DVD." -msgstr "" - -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Could not open sndfile stream for reading." -msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - -msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" - -msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Could not configure sndio" -msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - -msgid "Could not start sndio" -msgstr "" - -msgid "Internal data flow error." -msgstr "" - -msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" - -msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" - -msgid "Digitalzoom element couldn't be created" -msgstr "" - -msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" - -msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" - -msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - -msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" - -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок." -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок." - +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - -msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "" - -msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d8d9ae2d9..c0717625b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,243 +1,271 @@ # Swedish translation for gst-plugins-bad. -# Copyright (C) 2007-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009. -# Sebastian Rasmussen , 2014. +# Sebastian Rasmussen , 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-30 14:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-01 00:48+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5 msgid "default GStreamer sound events audiosink" msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" -#, fuzzy -msgid "" -"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " -"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val " -"är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning " -"istället för bara ett element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32 +msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40 msgid "Describes the selected audiosink element." msgstr "Beskriver det valda ljudutgångselementet." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" -msgid "" -"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -msgstr "" -"beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26 +msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44 msgid "default GStreamer videosink" msgstr "standard GStreamer-videoutgång" -msgid "" -"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " -"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " -"can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga " -"val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan " -"vara en delrörledning istället för bara ett element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45 +msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52 msgid "description for default GStreamer videosink" msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53 msgid "Describes the selected videosink element." msgstr "Beskriver det valda videoutgångselementet." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57 msgid "default GStreamer audiosrc" msgstr "standard GStreamer-ljudkälla" -msgid "" -"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " -"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " -"pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångslement. Några möjliga val " -"är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörleding " -"istället för bara ett element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58 +msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65 msgid "description for default GStreamer audiosrc" msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66 msgid "Describes the selected audiosrc element." msgstr "Beskriver det valda ljudkällselementet." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70 msgid "default GStreamer videosrc" msgstr "standard GStreamer-videokälla" -msgid "" -"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " -"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " -"partial pipeline instead of just one element." -msgstr "" -"GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga " -"val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en " -"delrörledning istället för bara ett element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71 +msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77 msgid "description for default GStreamer videosrc" msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78 msgid "Describes the selected videosrc element." msgstr "Beskriver det valda videokällselementet." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82 msgid "default GStreamer visualization" msgstr "standard GStreamer-visualisering" -msgid "" -"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " -"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " -"just one element." -msgstr "" -"GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för " -"att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, " -"goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en " -"delrörledning istället för bara ett element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83 +msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en delrörledning istället för bara ett element." +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90 msgid "description for default GStreamer visualization" msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91 msgid "Describes the selected visualization element." msgstr "Beskriver det valda visualiseringselementet." +#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442 msgid "OpenCV failed to load template image" -msgstr "" +msgstr "OpenCV misslyckades med att läsa in mallbild" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett " -"DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180 msgid "Could not read DVD." msgstr "Kunde inte läsa dvd." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning." +#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Kunde ej etablera uppkoppling till sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "Misslyckades att fråga om sndio-förmågor" +#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 msgid "Could not configure sndio" msgstr "Kunde inte konfigurera sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "Kunde ej starta sndio" +#: gst/aiff/aiffparse.c:1458 msgid "Internal data flow error." msgstr "Internt fel i dataflöde." +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Saknar element \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" -"Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn" +msgstr "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn" +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" -msgstr "" +msgstr "Elementet Digitalzoom kunde inte skapas" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346 +#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt fel i dataström." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Kunde ej ladda ner fragment" +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enheten \"%s\" finns inte." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." +#: sys/dvb/parsechannels.c:168 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal" +#: sys/dvb/parsechannels.c:171 #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "Kunde ej ladda konfigurationsfil för DVB-kanal: %s" +#: sys/dvb/parsechannels.c:180 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler" +#: sys/dvb/parsechannels.c:456 #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s" -- cgit v1.2.1