From 377fa6f6e52f7d284050a1167be60c53ad2e1fba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sebastian=20Dr=C3=B6ge?= Date: Mon, 14 Dec 2015 19:27:59 +0100 Subject: Update .po files --- po/hu.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 15d9ade4a..927f1bec9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-20 23:46+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -19,254 +19,236 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "a formátum nem lett egyeztetve a függvény lekérése előtt" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5 msgid "default GStreamer sound events audiosink" msgstr "alapértelmezett GStreamer hangesemények audiosink" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6 -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19 -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32 -msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "A GStreamer képes hangot lejátszani bármilyen számú kimeneti elem használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssink, pulsesink és alsasink. Az audiosink lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem helyett." +msgid "" +"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " +"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"A GStreamer képes hangot lejátszani bármilyen számú kimeneti elem " +"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssink, " +"pulsesink és alsasink. Az audiosink lehet egy részleges adatcsatorna is " +"egyetlen elem helyett." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" msgstr "az alapértelmezett GStreamer hangesemények audiosink leírása" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14 -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27 -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40 msgid "Describes the selected audiosink element." msgstr "Leírja a kiválasztott audiosink elemet." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosink a hang/videó konferenciához" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26 -msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása a hang/videó konferenciához" +msgid "" +"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "" +"az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása a hang/videó konferenciához" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosink zenékhez és filmekhez" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosink leírása zenékhez és filmekhez" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44 msgid "default GStreamer videosink" msgstr "alapértelmezett GStreamer videosink" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45 -msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "A GStreamer képes videót lejátszani bármilyen számú kimeneti elem használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink és aasink. Az videosink lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem helyett." +msgid "" +"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " +"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " +"can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"A GStreamer képes videót lejátszani bármilyen számú kimeneti elem " +"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: xvimagesink, " +"ximagesink, sdlvideosink és aasink. Az videosink lehet egy részleges " +"adatcsatorna is egyetlen elem helyett." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52 msgid "description for default GStreamer videosink" msgstr "az alapértelmezett GStreamer videosink leírása" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53 msgid "Describes the selected videosink element." msgstr "Leírja a kiválasztott videosink elemet." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57 msgid "default GStreamer audiosrc" msgstr "alapértelmezett GStreamer audiosrc" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58 -msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "A GStreamer képes hangot felvenni bármilyen számú bemeneti elem használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssrc, pulsesrc és alsasrc. A hangforrás lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem helyett." +msgid "" +"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " +"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"A GStreamer képes hangot felvenni bármilyen számú bemeneti elem " +"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: osssrc, " +"pulsesrc és alsasrc. A hangforrás lehet egy részleges adatcsatorna is " +"egyetlen elem helyett." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65 msgid "description for default GStreamer audiosrc" msgstr "az alapértelmezett GStreamer audiosrc leírása" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66 msgid "Describes the selected audiosrc element." msgstr "Leírja a kiválasztott audiosrc elemet." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70 msgid "default GStreamer videosrc" msgstr "alapértelmezett GStreamer videosrc" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71 -msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "A GStreamer képes videót felvenni bármilyen számú bemeneti elem használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: v4lsrc, v4l2src és videotestsrc. A videoforrás lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem helyett." +msgid "" +"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " +"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " +"partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"A GStreamer képes videót felvenni bármilyen számú bemeneti elem " +"használatával. Néhány lehetséges választás a következő lehet: v4lsrc, " +"v4l2src és videotestsrc. A videoforrás lehet egy részleges adatcsatorna is " +"egyetlen elem helyett." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77 msgid "description for default GStreamer videosrc" msgstr "az alapértelmezett GStreamer videosrc leírása" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78 msgid "Describes the selected videosrc element." msgstr "Leírja a kiválasztott videosrc elemet." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82 msgid "default GStreamer visualization" msgstr "alapértelmezett GStreamer képi megjelenítés" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83 -msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." -msgstr "A GStreamer képes képi megjelenítő bővítményeket elhelyezni egy adatcsatornába a videoképkockákban lévő hangfolyamok átalakításához. Néhány lehetséges választás a következő lehet: goom, goom2k1 és synaesthesia. A képi megjelenítő bővítmény lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem helyett." +msgid "" +"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " +"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " +"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " +"just one element." +msgstr "" +"A GStreamer képes képi megjelenítő bővítményeket elhelyezni egy " +"adatcsatornába a videoképkockákban lévő hangfolyamok átalakításához. Néhány " +"lehetséges választás a következő lehet: goom, goom2k1 és synaesthesia. A " +"képi megjelenítő bővítmény lehet egy részleges adatcsatorna is egyetlen elem " +"helyett." -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90 msgid "description for default GStreamer visualization" msgstr "az alapértelmezett GStreamer képi megjelenítés leírása" -#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91 msgid "Describes the selected visualization element." msgstr "Leírja a kiválasztott képi megjelenítés elemet." -#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "Az OpenCV-nek nem sikerült betöltenie a sablonképet" -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nem lehet címinformációkat olvasni a DVD-ről." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "A PGC-alapú keresés beállítása meghiúsult." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166 -msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." -msgstr "Nem olvasható a DVD. Ezt az okozhatja, hogy a DVD titkosított, és a DVD-visszafejtő programkönyvtár nincs telepítve." +msgid "" +"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " +"decryption library is not installed." +msgstr "" +"Nem olvasható a DVD. Ezt az okozhatja, hogy a DVD titkosított, és a DVD-" +"visszafejtő programkönyvtár nincs telepítve." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180 msgid "Could not read DVD." msgstr "Nem olvasható a DVD." -#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380 -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz lejátszható folyamokat." -#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "A hangfájl folyam nem nyitható meg olvasásra." -#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Nem hozható létre kapcsolat az sndio programmal" -#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "Nem sikerült lekérdezni az sndio képességeit" -#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 msgid "Could not configure sndio" msgstr "Nem sikerült az sndio beállítása" -#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "Nem sikerült az sndio indítása" -#: gst/aiff/aiffparse.c:1458 msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyamhiba." -#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "Az előállított fájlnak nagyobb előtekerési ideje van, mint a folyamának időtartama" +msgstr "" +"Az előállított fájlnak nagyobb előtekerési ideje van, mint a folyamának " +"időtartama" -#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876 -#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Hiányzó „%s” elem - ellenőrizze a GStreamer telepítését." -#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "A fájl helye NULL értékre lett állítva, kérjük állítsa be egy érvényes fájlnévre" +msgstr "" +"A fájl helye NULL értékre lett állítva, kérjük állítsa be egy érvényes " +"fájlnévre" -#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "A digitális nagyítás elemet nem sikerült létrehozni" -#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "A részkép formátuma nem lett beállítva az adatfolyam előtt" -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Nem sikerült lekérni a töredék URL-t." -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282 -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446 -#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346 -#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736 msgid "Internal data stream error." msgstr "Belső adatfolyamhiba." -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nem sikerült letölteni a töredékeket" -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz." -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "A kapott „%s” fájlnevet nem lehet átalakítani a helyi fájlnév kódolásra." +msgstr "" +"A kapott „%s” fájlnevet nem lehet átalakítani a helyi fájlnév kódolásra." -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Nem lehet felsorolni a szállító rendszereket a(z) „%s” előtéteszköztől." +msgstr "" +"Nem lehet felsorolni a szállító rendszereket a(z) „%s” előtéteszköztől." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra." -#: sys/dvb/parsechannels.c:168 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "Nem található DVB-csatorna beállítófájl" -#: sys/dvb/parsechannels.c:171 #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a DVB-csatorna beállítófájlt: %s" -#: sys/dvb/parsechannels.c:180 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "A DVB-csatorna beállítófájl nem tartalmaz egyetlen csatornát sem" -#: sys/dvb/parsechannels.c:456 #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Nem találhatók a(z) %s DVB-csatorna részletei" @@ -283,8 +265,12 @@ msgstr "Nem találhatók a(z) %s DVB-csatorna részletei" #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." #~ msgstr "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez." -#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez. A Nyílt hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez. A Nyílt " +#~ "hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem." #~ msgid "Volume" #~ msgstr "Hangerő" @@ -589,17 +575,29 @@ msgstr "Nem találhatók a(z) %s DVB-csatorna részletei" #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." -#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás használja." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás " +#~ "használja." -#~ msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." -#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz megnyitására." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " +#~ "open the device." +#~ msgstr "" +#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz " +#~ "megnyitására." #~ msgid "Could not open audio device for playback." #~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz." -#~ msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." -#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. A Nyílt hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +#~ "System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. A Nyílt hangrendszer ezen " +#~ "verzióját nem támogatja az elem." #~ msgid "Playback is not supported by this audio device." #~ msgstr "A hangeszköz nem támogatja a lejátszást." -- cgit v1.2.1