From 67c6b53ec4b7e3a8fd652e16ecf49d2a001f2efd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tim-Philipp=20M=C3=BCller?= Date: Sat, 30 Apr 2011 19:47:47 +0100 Subject: 0.10.21.4 pre-release --- po/da.po | 375 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- po/de.po | 368 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- po/fr.po | 21 ++-- po/uk.po | 46 ++++---- 4 files changed, 758 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6b223d563..5d124a4ee 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Danish translation of gst-plugins-bad. -# Copyright (C) 2009 gst. +# Copyright (C) 2011 gst. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Mogens Jaeger , 2007. -# Joe Hansen , 2008, 2009. +# Joe Hansen , 2008, 2009, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-12 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-30 18:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-28 11:28+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -31,10 +31,11 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"Kunne ikke læse dvd. Dette kan være fordi dvd'en er krypteret og et dvd-" +"dekrypteringsbibliotek ikke er installeret." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd." +msgstr "Kunne ikke læse dvd." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning." @@ -69,11 +70,367 @@ msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning." +#~ msgid "Internal clock error." +#~ msgstr "Intern urfejl." + +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering. Denne version af Open " +#~ "Sound System er ikke understøttet af dette element." + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Lydstyrke" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Master" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Front" + +# bagende eller eller "Bag" hvis det er den bagerste lydkanal +# vi snakker om +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Bag" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Høretelefoner" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Center" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Surround" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Side" + +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Indbygget højtaler" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "AUX 1 ud" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "AUX 2 ud" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "AUX ud" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Diskant" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "3D-dybde" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "3D-center" + +# (ændret fra 3D-forbedring) +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "3D-fremhævelse" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Telefon" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofon" + +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Linje ud" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Linje ind" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "Intern cd" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Video ind" + +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "AUX 1 ind" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "AUX 2 ind" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "AUX ind" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Optagelsesforøgelse" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Uddataforøgelse" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Mikrofonløft" + +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Sløjfe" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Diagnosticering" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Basløft" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Afspilningsporte" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Inddata" + +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Optagelseskilde" + +# overvåg eller skærm ?, mangler lidt info her. +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Overvåg kilde" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Tastaturbip" + +# overvåg eller skærm? +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Overvåg" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Simuler stereo" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Surroundlyd" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Mikrofonforøgelse" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Højtalerkilde" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Mikrofonkilde" + +# ikke nem den her +# Tror det er en fysisk enhed, måske indgang +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Indgang" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Center / LFE" + +# rød ordbog 4. (lyd) miksning. +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Stereomiksning" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Monomiksning" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Inddatamiksning" + +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF ind" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF ud" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Mikrofon 1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Mikrofon 2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Digitalt ud" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Digitalt ind" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modem" + +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Håndsæt" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Andet" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Tændt" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Slukket" + +# slukket, dæmpet, stum +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Dæmpet" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Hurtig" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Meget lavt" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Lav" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Medium" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Højt" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Meget højt" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Produktion" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Frontpanelmikrofon" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Frontpanel linje ind" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Frontpanel høretelefoner" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Frontpanel linje ud" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Grøn forbindelse" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Lyserød forbindelse" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Blå forbindelse" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Hvid forbindelse" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Sort forbindelse" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Grå forbindelse" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Orange forbindelse" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Rød forbindelse" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Gul forbindelse" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Grøn frontpanelforbindelse" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Blå frontpanelforbindelse" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Hvid frontpanelforbindelse" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Sort frontpanelforbindelse" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Grå frontpanelforbindelse" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Orange frontpanelforbindelse" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Rød frontpanelforbindelse" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Gul frontpanelforbindelse" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Spred uddata" + +# har ingen anelse om hvad det her er? +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Downmix" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Virtuelle mikserinddata" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Virtuelle mikseruddata" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Virtuelle mikserkanaler" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "%s funktion" + #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Intern urfejl." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet " +#~ "program." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " +#~ "open the device." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at " +#~ "åbne enheden." + +#~ msgid "Could not open audio device for playback." +#~ msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +#~ "System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke åbne lydenhed for afspilning. Denne version af Open Sound " +#~ "System er ikke understøttet af dette element." + +#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed." + +#~ msgid "Audio playback error." +#~ msgstr "Fejl ved lydafspilning." + +#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed." + +#~ msgid "Error recording from audio device." +#~ msgstr "Fejl under optagelse fra lydenhed." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3088f1dcf..20cb2d2ad 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# German po for gst-plugins-bad +# German po for gst-plugins-bad 0.10.21.2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Andre Klapper , 2008. -# Christian Kirbach , 2009. +# Christian Kirbach , 2009, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-30 18:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -32,10 +32,12 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"DVD konnten nicht gelesen werden. Dies könnte daran liegen, dass die DVD " +"verschlüsselt ist und eine Bibliothek zur DVD-Entschlüsselung nicht " +"installiert ist." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Die Titelinformationen der DVD konnten nicht gelesen werden." +msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." @@ -71,11 +73,359 @@ msgstr "" msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." +#~ msgid "Internal clock error." +#~ msgstr "Interner Zeitfehler." + +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Audio-Gerät konnte nicht zum Regeln geöffnet werden. Diese Version des " +#~ "Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element unterstützt." + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Lautstärke" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Hauptregler" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Vorne" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Hinten" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Kopfhörer" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Mitte" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Surround" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Seite" + +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Eingebauter Lautsprecher" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "AUX-Ausgang 1" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "AUX-Ausgang 2" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "AUX-Ausgang" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bass" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Höhen" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "3D-Tiefe" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "3D-Mitte" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "3D-Erweiterung" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Telefon" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofon" + +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Line-Ausgang" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Line-Eingang" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "Interne CD" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Video-Eingang" + +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "AUX-Eingang 1" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "AUX-Eingang 2" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "AUX-Eingang" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Aufnahmepegel" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Ausgabepegel" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Mikrofon-Boost" + +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Schleife" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Zur Diagnose" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Bass-Boost" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Wiedergabe-Ports" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Eingang" + +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Aufnahmequelle" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Beobachtungsquelle" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Tastaturpiepsen" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Beobachtung" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Stereo simulieren" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Surround-Ton" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Mikrofonpegel" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Lautsprecherquelle" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Mikrofonquelle" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Stecker" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Mitte / LFE" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Stereo-Mischer" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Mono-Mischer" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Aufnahme-Mischer" + +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF-Eingang" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF-Ausgang" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Mikrofon 1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Mikrofon 2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Digitaler Ausgang" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Digitaler Eingang" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modem" + +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Hörer" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Andere" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Keine" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Ein" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Aus" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Stumm" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Schnell" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Sehr tief" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Tief" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Mittel" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Hoch" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Sehr hoch" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Produktion" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Mikrofon an der Front" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Line-Eingang an der Front" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Kopfhörer an der Front" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Line-Ausgang an der Front" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Grüner Stecker" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Rosa Stecker" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Blauer Stecker" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Weißer Stecker" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Schwarzer Stecker" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Grauer Stecker" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Oranger Stecker" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Roter Stecker" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Gelber Stecker" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Grüner Frontstecker" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Rosa Frontstecker" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Blauer Frontstecker" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Weißer Frontstecker" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Schwarzer Frontstecker" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Grauer Frontstecker" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Oranger Frontstecker" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Roter Frontstecker" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Gelber Frontstecker" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Verteilter Ausgang" + +# Als Downmix wird im Bereich der Tontechnik ein manuelles oder automatisches Verfahren bezeichnet, bei dem der Ton eines Mehrkanal-Tonformats zu einer Fassung mit weniger unabhängigen Kanälen zusammengefasst wird. In den meisten Fällen ist dies eine Stereo-Fassung. +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Downmix" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Eingang des virtuellen Mischers" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Ausgang des virtuellen Mischers" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Kanäle des virtuellen Mischers" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "%s-Funktion" + #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Interner Zeitfehler." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Das Gerät " +#~ "wird von einer anderen Anwendung verwendet." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " +#~ "open the device." +#~ msgstr "" +#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Sie haben " +#~ "nicht die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes." + +#~ msgid "Could not open audio device for playback." +#~ msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. " + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +#~ "System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Diese " +#~ "Version des Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element " +#~ "unterstützt." + +#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Die Wiedergabe wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt." + +#~ msgid "Audio playback error." +#~ msgstr "Fehler bei Audio-Wiedergabe." + +#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Die Aufnahme wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt." + +#~ msgid "Error recording from audio device." +#~ msgstr "Fehler bei der Aufnahme vom Audio-Gerät." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bede0d6a7..c54bb6b6e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translation of gst-plugins-bad to French -# Copyright (C) 2003-2009 GStreamer core team +# Copyright (C) 2003-2011 GStreamer core team # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # -# Claude Paroz , 2008-2009. +# Claude Paroz , 2008-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-30 18:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:13+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -31,10 +31,11 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"Impossible de lire le DVD. Il se peut que le DVD soit chiffré et qu'aucune " +"biblithèque de déchiffrement ne soit disponible." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD." +msgstr "Impossible de lire le DVD." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture." @@ -68,9 +69,3 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s  #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture." - -#~ msgid "%s %d" -#~ msgstr "%s %d" - -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Erreur d'horloge interne." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 43dd49b7f..5f6c97e54 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Ukrainian translation to gst-plugins-bad # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Maxim V. Dziumanenko , 2004-2007. # +# Maxim V. Dziumanenko , 2004-2007. +# Yuri Chornoivan , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-04 12:19+0200\n" -"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-30 18:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-30 14:00+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,54 +18,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося прочитати дані щодо записів на DVD." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"." +msgstr "Не вдалося відкрити пристрій DVD «%s»." msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося позиціювання на основі програмної послідовності." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"Не вдалося прочитати DVD. Причиною може бути те, що DVD зашифровано, а " +"бібліотеку розшифрування DVD не встановлено." msgid "Could not read DVD." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося прочитати DVD." msgid "No file name specified for writing." -msgstr "" +msgstr "Не вказано назви файла для запису." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання." +msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для запису." msgid "Internal data stream error." -msgstr "" +msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"." +msgstr "Спроба запису до файла «%s» завершилася невдало" msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "Помилка внутрішнього перенесення даних." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." -msgstr "Пристрій \"%s\" не існує." +msgstr "Пристрою «%s» не існує." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." -msgstr "Не вдається відкрити пристрій відтворення \"%s\"." +msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення «%s»." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." -msgstr "Не вдається отримати параметри пристрою відтворення \"%s\"." +msgstr "Не вдалося отримати параметри пристрою відтворення «%s»." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання." +msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s» для читання." -- cgit v1.2.1