# Romanian translation for gst-plugins-bad # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Lucian Adrian Grijincu , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:11+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" msgid "Internal data stream error." msgstr "Eroare internă a fluxului de date." msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul DVD „%s”." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Nu s-a putut stabili derularea bazată pe PGC." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not read DVD." msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" msgid "Couldn't get the Manifest's URI" msgstr "" msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "" msgid "Couldn't download fragments" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul „%s”." msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "" msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "" #, fuzzy msgid "Could not configure sndio" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire." #, fuzzy msgid "Could not start sndio" msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD." msgid "Internal data flow error." msgstr "Eroare internă de flux al datelor." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Dispozitivul „%s” nu există." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul frontend „%s”." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”." #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr ""