summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: 718013c82bc31cdcf6e53ffbcd85034b61fdcdfa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
# Catalan translation for GStreamer.
# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same licence as the gst-plugins package.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 10:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."

msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura."

msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."

msgid "Internal data flow error."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "El dispositiu «%s» no existeix."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."

#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."

msgid "Volume"
msgstr "Volum"

msgid "Master"
msgstr ""

msgid "Front"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Enregistrament"

msgid "Headphones"
msgstr ""

msgid "Center"
msgstr ""

msgid "LFE"
msgstr ""

msgid "Surround"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Vídeo"

#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Altaveu"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

msgid "AUX Out"
msgstr ""

msgid "Bass"
msgstr "Baixos"

msgid "Treble"
msgstr "Aguts"

msgid "3D Depth"
msgstr ""

msgid "3D Center"
msgstr ""

msgid "3D Enhance"
msgstr ""

msgid "Telephone"
msgstr ""

msgid "Microphone"
msgstr "Micròfon"

msgid "Line Out"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Línia-entrada"

msgid "Internal CD"
msgstr ""

msgid "Video In"
msgstr ""

msgid "AUX 1 In"
msgstr ""

msgid "AUX 2 In"
msgstr ""

msgid "AUX In"
msgstr ""

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Record Gain"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Output Gain"
msgstr "Ganància-sortida"

#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Micròfon"

msgid "Loopback"
msgstr ""

msgid "Diagnostic"
msgstr ""

msgid "Bass Boost"
msgstr ""

msgid "Playback Ports"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr ""

msgid "Record Source"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitor"

msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""

msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""

msgid "Stereo"
msgstr ""

msgid "Surround Sound"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Micròfon"

#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "Altaveu"

#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Micròfon"

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr ""

msgid "Stereo Mix"
msgstr ""

msgid "Mono Mix"
msgstr ""

msgid "Input Mix"
msgstr ""

msgid "SPDIF In"
msgstr ""

msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Micròfon"

#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Micròfon"

#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "Digital-1"

#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "Digital-1"

msgid "HDMI"
msgstr ""

msgid "Modem"
msgstr ""

msgid "Handset"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "On"
msgstr ""

msgid "Off"
msgstr ""

msgid "Mute"
msgstr ""

msgid "Fast"
msgstr ""

msgid "Very Low"
msgstr ""

msgid "Low"
msgstr ""

msgid "Medium"
msgstr ""

msgid "High"
msgstr ""

msgid "Very High"
msgstr ""

msgid "Production"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Micròfon"

msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""

msgid "Green Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Connector"
msgstr ""

msgid "White Connector"
msgstr ""

msgid "Black Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Connector"
msgstr ""

msgid "Red Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Connector"
msgstr ""

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Spread Output"
msgstr ""

msgid "Downmix"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Audio playback error."
msgstr ""

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Error recording from audio device."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM"

#, fuzzy
#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM-2"

#, fuzzy
#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM"

#, fuzzy
#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."

#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a la lectura."

#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a la lectura."

#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a l'escriptura: %s."

#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"

#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."

#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "L'entrada d'àudio no existeix o és invàlida, el flux AVI serà corrupte."

#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut trobar l'element %s. Aquest element és essencial per a la "
#~ "reproducció. Si us plau, instal·leu el connector adequat i verifiqueu que "
#~ "funciona correctament executant «gst-inspect %s»"

#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha trobat cap element d'espai de color utilitzable.\n"
#~ "Si us plau, instal·leu un i reinicieu."

#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut obrir el dispositiu de control «%s» per a l'escriptura."

#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "No s'ha pogut configurar el dispositiu d'àudio «%s»."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "No s'ha pogut establir el dispositiu d'àudio «%s» a %d Hz."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu d'àudio «%s»."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de vídeo «%s» per a l'escriptura."

#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de vídeo «%s»."

#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "No s'ha pogut escriure al dispositiu «%s»."

#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "El dispositiu OSS «%s» ja està en ús per un altre programa."

#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s», comproveu els seus permisos."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a la lectura."

#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "No s'ha pogut detectar el vostre dispositiu d'OSS correctament"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetitzador"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mesclador"

#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Ganància-entrada"

#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Línia-1"

#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Línia-2"

#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Línia-3"

#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digital-2"

#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digital-3"

#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telèfon-entrada"

#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telèfon-sortida"

#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Ràdio"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "No s'ha especificat cap dispositiu."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura i lectura."

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "El dispositiu no està obert."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "El dispositiu està obert."

#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "No s'han pogut obtenir els búfers del dispositiu «%s»."