summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 779c19134d58627e734ce5bbfa6c2a46b274a668 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
# Hungarian translation of gst-plugins-bad
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nem lehet címinformációkat olvasni a DVD-ről."

#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)."

msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "A PGC-alapú keresés beállítása meghiúsult."

msgid "Internal clock error."
msgstr "Belső órahiba."

msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyamhiba."

msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra."

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyamhiba."

#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik."

#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."

#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."

msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez."

msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez. A Nyílt "
"hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem."

msgid "Volume"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Gyors"

msgid "Front"
msgstr "Elöl"

msgid "Rear"
msgstr "Hátul"

msgid "Headphones"
msgstr "Fülhallgatók"

#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Közép/LFE"

msgid "LFE"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Térhatású hang"

msgid "Side"
msgstr "Oldalt"

msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""

msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""

msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""

msgid "AUX Out"
msgstr ""

msgid "Bass"
msgstr ""

msgid "Treble"
msgstr ""

msgid "3D Depth"
msgstr ""

msgid "3D Center"
msgstr ""

msgid "3D Enhance"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Telephone"
msgstr "Fülhallgatók"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "Line Out"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "Internal CD"
msgstr ""

msgid "Video In"
msgstr ""

msgid "AUX 1 In"
msgstr ""

msgid "AUX 2 In"
msgstr ""

msgid "AUX In"
msgstr ""

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Record Gain"
msgstr ""

msgid "Output Gain"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofon"

msgid "Loopback"
msgstr ""

msgid "Diagnostic"
msgstr ""

msgid "Bass Boost"
msgstr ""

msgid "Playback Ports"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr "Bemenet"

msgid "Record Source"
msgstr ""

msgid "Monitor Source"
msgstr ""

msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""

msgid "Monitor"
msgstr ""

msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""

msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"

#, fuzzy
msgid "Surround Sound"
msgstr "Térhatású hang"

#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofon"

msgid "Speaker Source"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofon"

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr "Közép/LFE"

#, fuzzy
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Sztereó"

msgid "Mono Mix"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Input Mix"
msgstr "Bemeneti keverő"

msgid "SPDIF In"
msgstr ""

msgid "SPDIF Out"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon"

#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon"

msgid "Digital Out"
msgstr ""

msgid "Digital In"
msgstr ""

msgid "HDMI"
msgstr ""

msgid "Modem"
msgstr ""

msgid "Handset"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "On"
msgstr "Be"

msgid "Off"
msgstr "Ki"

msgid "Mute"
msgstr ""

msgid "Fast"
msgstr "Gyors"

msgid "Very Low"
msgstr ""

msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

msgid "Medium"
msgstr "Közepes"

msgid "High"
msgstr "Magas"

#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"

msgid "Production"
msgstr "Előállítás"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Előlapi mikrofon"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Előlapi vonalbemenet"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Előlapi fülhallgató"

#, fuzzy
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Előlapi vonalbemenet"

#, fuzzy
msgid "Green Connector"
msgstr "Zöld csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Pink Connector"
msgstr "Rózsaszín csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Blue Connector"
msgstr "Kék csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "White Connector"
msgstr "Fehér csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Black Connector"
msgstr "Fekete csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Gray Connector"
msgstr "Szürke csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Orange Connector"
msgstr "Narancs csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Red Connector"
msgstr "Vörös csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Sárga csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Zöld előlapi csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Kék előlapi csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Fehér előlapi csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Fekete előlapi csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Szürke előlapi csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Narancs előlapi csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Vörös előlapi csatlakozó"

#, fuzzy
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Sárga előlapi csatlakozó"

msgid "Spread Output"
msgstr ""

msgid "Downmix"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuális keverőbemenet"

#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuális keverőkimenet"

#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuális keverőbemenet"

#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."

msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
"megnyitására."

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."

msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. A Nyílt hangrendszer ezen "
"verzióját nem támogatja az elem."

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "A hangeszköz nem támogatja a lejátszást."

msgid "Audio playback error."
msgstr "Hanglejátszási hiba."

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "A hangeszköz nem támogatja a felvételt."

msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."

#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"

#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM 2"

#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM 3"

#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"

#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "Zöld csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Green front panel connector function"
#~ msgstr "Zöld előlapi csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Pink connector function"
#~ msgstr "Rózsaszín csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Pink front panel connector function"
#~ msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Blue connector function"
#~ msgstr "Kék csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Blue front panel connector function"
#~ msgstr "Kék előlapi csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Orange connector function"
#~ msgstr "Narancs csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Orange front panel connector function"
#~ msgstr "Narancs előlapi csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Black connector function"
#~ msgstr "Fekete csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Black front panel connector function"
#~ msgstr "Fekete előlapi csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Gray connector function"
#~ msgstr "Szürke csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Gray front panel connector function"
#~ msgstr "Szürke előlapi csatlakozó funkciója"

#~ msgid "White connector function"
#~ msgstr "Fehér csatlakozó funkciója"

#~ msgid "White front panel connector function"
#~ msgstr "Fehér előlapi csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Red connector function"
#~ msgstr "Vörös csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Red front panel connector function"
#~ msgstr "Vörös előlapi csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Yellow connector function"
#~ msgstr "Sárga csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Sárga előlapi csatlakozó funkciója"

#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
#~ msgstr "Virtuális keverő csatornabeállításai"