summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 397a3bf62980f39a471c59d3f8304be3b3d47428 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# Chinese (simplified) translation for gst-plugins-bad.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Wenzheng Hu <db_lobster@163.com>, 2007.
# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008.
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.16.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-21 21:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 18:12中国标准时间\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "无法读取 DVD 的标题信息。"

#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "无法打开 DVD 设备“%s”。"

msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "无法设置基于 PGC 的检索。"

msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定写入文件名。"

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "无法以写方式打开文件“%s”。"

msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"

#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "无法写入文件“%s”。"

msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "不存在设备“%s”。"

#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "无法打开前端设备“%s”。"

#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。"

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。"

#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"

#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "内部时钟错误。"

#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
#~ msgstr "无法配置 TwoLAME 编码器。请检查您的编码参数。"

#~ msgid ""
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
#~ msgstr "不允许使用“%2$s”所请求的码率 %1$d kbit/s。码率改为 %3$d kbit/s。"

#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"

#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM 2"

#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM 3"

#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"

#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "线路输出音效"

#~ msgid "Green front panel connector function"
#~ msgstr "线路输出音效面板"

#~ msgid "Pink connector function"
#~ msgstr "话筒输出音效"

#~ msgid "Pink front panel connector function"
#~ msgstr "话筒输出音效面板"

#~ msgid "Blue connector function"
#~ msgstr "立体声输入音效"

#~ msgid "Blue front panel connector function"
#~ msgstr "立体声输入音效面板"

#~ msgid "Orange connector function"
#~ msgstr "低音炮输出音效"

#~ msgid "Orange front panel connector function"
#~ msgstr "低音炮输出音效面板"

#~ msgid "Black connector function"
#~ msgstr "后置声道输出音效"

#~ msgid "Black front panel connector function"
#~ msgstr "后置声道输出音效面板"

#~ msgid "Gray connector function"
#~ msgstr "中置声道输出音效"

#~ msgid "Gray front panel connector function"
#~ msgstr "中置声道输出音效面板"

#~ msgid "White connector function"
#~ msgstr "左/单声道输出音效"

#~ msgid "White front panel connector function"
#~ msgstr "左/单声道输出音效面板"

#~ msgid "Red connector function"
#~ msgstr "右声道输出音效"

#~ msgid "Red front panel connector function"
#~ msgstr "右声道输出音效面板"

#, fuzzy
#~ msgid "Yellow connector function"
#~ msgstr "MIDI 输出音效"

#, fuzzy
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "MIDI 输出音效面板"

#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
#~ msgstr "模拟混音器设置"