diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2006-06-06 12:00:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2006-06-06 12:00:29 +0000 |
commit | 8ada80e891bc9ceeb0134d66f0c80218527f9b71 (patch) | |
tree | 8d174699edd76d634fd291cfd3dbc987f6ee29bd | |
parent | a44c60ed1cae3a55a9c6343b96f5806f5c7bd3f3 (diff) | |
download | gtk+-8ada80e891bc9ceeb0134d66f0c80218527f9b71.tar.gz |
updated Walloon file
-rw-r--r-- | po-properties/ChangeLog | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/wa.po | 3468 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 3131 |
4 files changed, 3226 insertions, 3557 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 1fe2ca52d2..3339dfb379 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-06 Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> + + * wa.po: Updated Walloon file + 2006-06-05 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.9.2 === @@ -138,7 +142,7 @@ 2006-04-27 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati translation. + * gu.po: Updated Gujarati translation. 2006-04-26 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> @@ -162,7 +166,7 @@ 2006-04-19 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-04-19 Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com> @@ -174,7 +178,7 @@ 2006-04-01 Gora Mohanty <gmohanty@cvs.gnome.org> - * or.po: Added Oriya translation. + * or.po: Added Oriya translation. 2006-03-24 Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id> @@ -340,7 +344,7 @@ 2005-09-08 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> - * vi.po: Updated Vietnamese translation. + * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-09-06 Alexander Shopov <ash@contact.bg> @@ -613,7 +617,7 @@ 2005-07-01 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> - * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. 2005-06-28 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> @@ -776,7 +780,7 @@ 2005-04-13 Iaki Larraaga <dooteo@euskalgnu.org> - * eu.po: Fixed some typos. + * eu.po: Fixed some typos. 2005-04-13 Iaki Larraaga <dooteo@euskalgnu.org> @@ -870,9 +874,9 @@ Adi Attar <adi@canonical.com>. 2005-01-30 David Lodge <dave@cirt.net> - - * en_GB.po: Updated British translation. - + + * en_GB.po: Updated British translation. + 2005-01-18 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation. @@ -1057,9 +1061,9 @@ * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-11-21 David Lodge <dave@cirt.net> - - * en_GB.po: Updated British translation. - + + * en_GB.po: Updated British translation. + 2004-11-21 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> * hu.po: Hungarian translation updated. @@ -1087,12 +1091,12 @@ 2004-11-15 Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org> - * de.po: Updated German translation. + * de.po: Updated German translation. 2004-11-14 David Lodge <dave@cirt.net> - - * en_GB.po: Updated British translation. - + + * en_GB.po: Updated British translation. + 2004-11-14 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by @@ -1179,9 +1183,9 @@ * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-10-20 David Lodge <dave@cirt.net> - - * en_GB.po: Updated British English translation. - + + * en_GB.po: Updated British English translation. + 2004-10-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -1207,9 +1211,9 @@ * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-10-17 David Lodge <dave@cirt.net> - - * en_GB.po: Updated British English translation. - + + * en_GB.po: Updated British English translation. + 2004-10-15 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -1221,15 +1225,15 @@ * makefile.mingw: Remove, had been left here by mistake. 2004-10-03 David Lodge <dave@cirt.net> - - * en_GB.po: Updated British English translation. - + + * en_GB.po: Updated British English translation. + 2004-10-03 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. 2004-09-27 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info> - + * az_IR.po: Added Iranian Azerbaijani translation by Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>. @@ -1305,10 +1309,10 @@ Sun Jul 18 20:17:41 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk> 2004-04-09 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org> - * gu.po: Added Gujurati translation by - Gujarati Team <magnet@magnet-i.com>. + * gu.po: Added Gujurati translation by + Gujarati Team <magnet@magnet-i.com>. -2004-04-06 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> +2004-04-06 Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> * wa.po: Updated Walloon file @@ -1317,7 +1321,7 @@ Sun Jul 18 20:17:41 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk> * af.po: Updated Afrikaans translation by Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>. -2004-03-30 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> +2004-03-30 Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> * wa.po: Updated Walloon file * eu.po: Updated Basque file (Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza) @@ -1329,7 +1333,7 @@ Sun Jul 18 20:17:41 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk> 2004-03-22 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org> * pa.po: Punjabi translation by - Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>. + Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>. 2004-03-21 Robert Sedak <robert.sedak@sk.htnet.hr> @@ -1404,7 +1408,7 @@ Tue Mar 9 10:04:02 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.3.6 === 2004-03-09 Sanlig Badral <badral@openmn.org> - * mn.po: Updated Mongolian translation. + * mn.po: Updated Mongolian translation. 2004-03-09 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> @@ -1800,8 +1804,8 @@ Tue Feb 24 14:45:03 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * ko.po: Updated Korean translation. 2004-02-08 Robert Sedak <robert.sedak@sk.htnet.hr> - - * hr.po: Updated Croatian translation. + + * hr.po: Updated Croatian translation. 2004-02-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> @@ -1833,7 +1837,7 @@ Tue Feb 24 14:45:03 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> anymore. * sv.po: Updated Swedish translation. -2004-02-02 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> +2004-02-02 Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> * uz*.po: changed default for Uzbek; now just "uz" is in cyrillic and "uz@Latn" for latin; "uz@Cyrl" has been removed @@ -1918,7 +1922,7 @@ Mon Feb 02 10:01:00 2004 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org> 2004-01-19 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> - * ms.po: Updated Malay translation. + * ms.po: Updated Malay translation. 2004-01-19 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> @@ -1936,7 +1940,7 @@ Mon Jan 19 12:17:25 2004 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> * sq.po: Reverted Albanian file. -2004-01-19 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> +2004-01-19 Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> * wa.po: Updated Walloon file @@ -1970,6 +1974,4 @@ Sat Jan 17 23:07:06 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de> - Change the xgettext invokation to use --keyword --keyword=P_ - Only keep the property nick and blurb translations in the - - po files diff --git a/po-properties/wa.po b/po-properties/wa.po index 1f81662858..c85f777cd2 100644 --- a/po-properties/wa.po +++ b/po-properties/wa.po @@ -6,4059 +6,3984 @@ # # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001 -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-06 07:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 msgid "Number of Channels" msgstr "Nombe di canås" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96 msgid "Colorspace" msgstr "Espåce di coleurs" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105 msgid "Has Alpha" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 msgid "The number of bits per sample" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 ../gtk/gtklayout.c:618 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" -msgstr "Lårdjeu" +msgstr "Lårdjeur" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 ../gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" -msgstr "Hôteu" +msgstr "Hôteur" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 msgid "Rowstride" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 msgid "Pixels" msgstr "Picsels" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "Prémetou håynaedje" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK" -#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530 +#: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530 msgid "Screen" msgstr "Waitroûle" -#: gdk/gdkpango.c:547 +#: ../gdk/gdkpango.c:547 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "" -#: gdk/gdkscreen.c:74 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkscreen.c:74 msgid "Font options" -msgstr "Ponts del fonte" +msgstr "Tchuzes del fonte" -#: gdk/gdkscreen.c:75 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkscreen.c:75 msgid "The default font options for the screen" -msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî" +msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle" -#: gdk/gdkscreen.c:82 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkscreen.c:82 msgid "Font resolution" -msgstr "Ponts del fonte" +msgstr "Finté del fonte" -#: gdk/gdkscreen.c:83 +#: ../gdk/gdkscreen.c:83 msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" +msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207 msgid "Program name" -msgstr "No d' l' etikete" +msgstr "No do programe" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:208 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:208 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" +"Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a " +"g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222 msgid "Program version" -msgstr "" +msgstr "Modêye do programe" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:223 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:223 msgid "The version of the program" -msgstr "L' indecse del pådje do moumint" +msgstr "Li modêye do programe" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237 msgid "Copyright string" -msgstr "" +msgstr "Tchinne di copyright" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:238 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:238 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" +msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255 msgid "Comments string" -msgstr "Espåçmint des colones" +msgstr "Tchinne di rawete" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:256 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:256 msgid "Comments about the program" -msgstr "" +msgstr "Rawetes åd fwait do programe" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "Website URL" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:291 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 msgid "Website label" -msgstr "Eployî grandeu po l' etikete" +msgstr "Etikete pol waibe" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:308 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" +"L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, " +"c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Oteurs" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:325 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325 msgid "List of authors of the program" -msgstr "L' indecse del pådje do moumint" +msgstr "Djivêye des oteurs do programe" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "Documenters" -msgstr "" +msgstr "Documinteus" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:342 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342 msgid "List of people documenting the program" -msgstr "" +msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Årtisses" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:359 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "" +"Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "Translator credits" -msgstr "" +msgstr "Gråces po les ratourneus" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:377 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" +"Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come " +"ratournåve." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Imådjete" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:393 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" +"Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a " +"gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "Logo Icon Name" -msgstr "No del fonte" +msgstr "No d' l' imådjete" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" +msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422 msgid "Wrap license" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:423 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423 msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè" +msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:111 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:111 msgid "Accelerator Closure" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:112 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:112 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:118 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:118 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:119 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:119 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115 +#: ../gtk/gtkaction.c:190 ../gtk/gtkactiongroup.c:136 ../gtk/gtkprinter.c:115 msgid "Name" msgstr "No" -#: gtk/gtkaction.c:191 +#: ../gtk/gtkaction.c:191 msgid "A unique name for the action." msgstr "On no unike po l' accion." -#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 -#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185 +#: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:293 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Etikete" -#: gtk/gtkaction.c:199 +#: ../gtk/gtkaction.c:199 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci." -#: gtk/gtkaction.c:206 +#: ../gtk/gtkaction.c:206 msgid "Short label" msgstr "Coûte etikete" -#: gtk/gtkaction.c:207 +#: ../gtk/gtkaction.c:207 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes." -#: gtk/gtkaction.c:213 +#: ../gtk/gtkaction.c:213 msgid "Tooltip" msgstr "Racsegne" -#: gtk/gtkaction.c:214 +#: ../gtk/gtkaction.c:214 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci." -#: gtk/gtkaction.c:220 +#: ../gtk/gtkaction.c:220 msgid "Stock Icon" msgstr "Imådjete di båze" -#: gtk/gtkaction.c:221 +#: ../gtk/gtkaction.c:221 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:238 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 +#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:170 +#: ../gtk/gtkwindow.c:522 msgid "Icon Name" -msgstr "No del fonte" +msgstr "No d' l' imådjete" -#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 -#: gtk/gtkstatusicon.c:171 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 +#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:171 msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "Li no del fonte tchoezeye" +msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes" -#: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130 +#: ../gtk/gtkaction.c:245 ../gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131 +#: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:261 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:261 msgid "Visible when overflown" -msgstr "Purnea veyåve" +msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:262 +#: ../gtk/gtkaction.c:262 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137 +#: ../gtk/gtkaction.c:269 ../gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138 +#: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144 +#: ../gtk/gtkaction.c:277 ../gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:278 +#: ../gtk/gtkaction.c:278 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:286 +#: ../gtk/gtkaction.c:286 msgid "Hide if empty" msgstr "Catchî si vude" -#: gtk/gtkaction.c:287 +#: ../gtk/gtkaction.c:287 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:458 +#: ../gtk/gtkaction.c:293 ../gtk/gtkactiongroup.c:143 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458 msgid "Sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:294 +#: ../gtk/gtkaction.c:294 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451 +#: ../gtk/gtkaction.c:300 ../gtk/gtkactiongroup.c:150 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 +#: ../gtk/gtkwidget.c:451 msgid "Visible" msgstr "Veyåve" -#: gtk/gtkaction.c:301 +#: ../gtk/gtkaction.c:301 msgid "Whether the action is visible." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:307 +#: ../gtk/gtkaction.c:307 msgid "Action Group" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:308 +#: ../gtk/gtkaction.c:308 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" -#: gtk/gtkactiongroup.c:137 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:137 msgid "A name for the action group." msgstr "" -#: gtk/gtkactiongroup.c:144 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:144 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "" -#: gtk/gtkactiongroup.c:151 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:151 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "" -#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: gtk/gtkspinbutton.c:264 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:264 msgid "Value" msgstr "Valixhance" -#: gtk/gtkadjustment.c:87 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:87 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje" -#: gtk/gtkadjustment.c:103 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:103 msgid "Minimum Value" msgstr "Valixhance minimom" -#: gtk/gtkadjustment.c:104 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:104 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje" -#: gtk/gtkadjustment.c:123 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 msgid "Maximum Value" msgstr "Valixhance macsimom" -#: gtk/gtkadjustment.c:124 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje" -#: gtk/gtkadjustment.c:140 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 msgid "Step Increment" msgstr "" -#: gtk/gtkadjustment.c:141 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkadjustment.c:157 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "Page Increment" msgstr "" -#: gtk/gtkadjustment.c:158 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkadjustment.c:177 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 msgid "Page Size" msgstr "Grandeu del pådje" -#: gtk/gtkadjustment.c:178 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:92 +#: ../gtk/gtkalignment.c:92 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Aroymint di coûtchî" -#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 +#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:102 +#: ../gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Vertical alignment" msgstr "Aroymint d' astampé" -#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 +#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:111 +#: ../gtk/gtkalignment.c:111 msgid "Horizontal scale" msgstr "Schåle di coûtchî" -#: gtk/gtkalignment.c:112 +#: ../gtk/gtkalignment.c:112 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:120 +#: ../gtk/gtkalignment.c:120 msgid "Vertical scale" msgstr "Schåle d' astampé" -#: gtk/gtkalignment.c:121 +#: ../gtk/gtkalignment.c:121 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:138 +#: ../gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Top Padding" msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:139 +#: ../gtk/gtkalignment.c:139 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:155 +#: ../gtk/gtkalignment.c:155 msgid "Bottom Padding" msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:156 +#: ../gtk/gtkalignment.c:156 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:172 +#: ../gtk/gtkalignment.c:172 msgid "Left Padding" msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:173 +#: ../gtk/gtkalignment.c:173 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:189 +#: ../gtk/gtkalignment.c:189 msgid "Right Padding" msgstr "" -#: gtk/gtkalignment.c:190 +#: ../gtk/gtkalignment.c:190 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "" -#: gtk/gtkarrow.c:76 +#: ../gtk/gtkarrow.c:76 msgid "Arrow direction" msgstr "Sinse del fletche" -#: gtk/gtkarrow.c:77 +#: ../gtk/gtkarrow.c:77 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "" -#: gtk/gtkarrow.c:84 +#: ../gtk/gtkarrow.c:84 msgid "Arrow shadow" msgstr "" -#: gtk/gtkarrow.c:85 +#: ../gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:79 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Aroymint di coûtchî" -#: gtk/gtkaspectframe.c:80 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:86 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Aroymint d' astampé" -#: gtk/gtkaspectframe.c:87 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:92 +#: ../gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" -msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant" +msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant" -#: gtk/gtkbbox.c:93 +#: ../gtk/gtkbbox.c:93 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:101 +#: ../gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum child height" -msgstr "Hôteu minimom di l' efant" +msgstr "Hôteur minimom di l' efant" -#: gtk/gtkbbox.c:102 +#: ../gtk/gtkbbox.c:102 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:110 +#: ../gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Child internal width padding" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:111 +#: ../gtk/gtkbbox.c:111 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:119 +#: ../gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Child internal height padding" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:120 +#: ../gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:128 +#: ../gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Layout style" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:129 +#: ../gtk/gtkbbox.c:129 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:137 +#: ../gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Secondary" msgstr "Deujhinme" -#: gtk/gtkbbox.c:138 +#: ../gtk/gtkbbox.c:138 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:627 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Spacing" msgstr "Espåçmint" -#: gtk/gtkbox.c:99 +#: ../gtk/gtkbox.c:99 msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572 +#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:583 ../gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:109 +#: ../gtk/gtkbox.c:109 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Expand" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:117 +#: ../gtk/gtkbox.c:117 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:123 +#: ../gtk/gtkbox.c:123 msgid "Fill" msgstr "Rimpli" -#: gtk/gtkbox.c:124 +#: ../gtk/gtkbox.c:124 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:130 +#: ../gtk/gtkbox.c:130 msgid "Padding" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:131 +#: ../gtk/gtkbox.c:131 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:137 +#: ../gtk/gtkbox.c:137 msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636 +#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:636 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216 -#: gtk/gtkruler.c:110 +#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:614 ../gtk/gtkpaned.c:216 +#: ../gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Eplaeçmint" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615 +#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:615 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:200 +#: ../gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314 -#: gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:314 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Eployî sorlignaedje" -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315 +#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:315 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:215 +#: ../gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:216 +#: ../gtk/gtkbutton.c:216 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 +#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:646 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 msgid "Focus on click" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 +#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:231 +#: ../gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:232 +#: ../gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:249 +#: ../gtk/gtkbutton.c:249 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant" -#: gtk/gtkbutton.c:268 +#: ../gtk/gtkbutton.c:268 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant" -#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Image widget" msgstr "Ahesse imådje" -#: gtk/gtkbutton.c:286 +#: ../gtk/gtkbutton.c:286 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:300 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Image position" -msgstr "Plaeçmint X" +msgstr "Plaeçmint d' l' imådje" -#: gtk/gtkbutton.c:301 +#: ../gtk/gtkbutton.c:301 msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "" +msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse" -#: gtk/gtkbutton.c:410 +#: ../gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "Prémetou espåçmint" -#: gtk/gtkbutton.c:411 +#: ../gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:417 +#: ../gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:418 +#: ../gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:423 +#: ../gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:424 +#: ../gtk/gtkbutton.c:424 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:431 +#: ../gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:432 +#: ../gtk/gtkbutton.c:432 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:448 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:448 msgid "Displace focus" -msgstr "Accepter l' focusse" +msgstr "Displaecî l' focusse" -#: gtk/gtkbutton.c:449 +#: ../gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:517 ../gtk/gtkentry.c:860 msgid "Inner Border" -msgstr "Boirds des linwetes" +msgstr "Divintrin boird" -#: gtk/gtkbutton.c:463 +#: ../gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:476 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" -msgstr "Espåçmint des colones" +msgstr "Espåçmint des imådjes" -#: gtk/gtkbutton.c:477 +#: ../gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" +msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse" -#: gtk/gtkbutton.c:485 +#: ../gtk/gtkbutton.c:485 msgid "Show button images" -msgstr "" +msgstr "Mostrer les imådjes des botons" -#: gtk/gtkbutton.c:486 +#: ../gtk/gtkbutton.c:486 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "" +msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons" -#: gtk/gtkcalendar.c:419 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Anêye" -#: gtk/gtkcalendar.c:420 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "L' anêye tchoezeye" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Moes" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Djoû" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:448 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Mostrer les tiestires" -#: gtk/gtkcalendar.c:449 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:463 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne" -#: gtk/gtkcalendar.c:464 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:477 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:478 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:492 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:493 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "môde" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "veyåve" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" -msgstr "lårdjeu" +msgstr "lårdjeur" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" -msgstr "hôteu" +msgstr "hôteur" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Cell background set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 msgid "Accelerator key" -msgstr "" +msgstr "Tape di rascourti" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 msgid "Accelerator keycode" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 msgid "Accelerator Mode" -msgstr "" +msgstr "Môde di rascourti" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 msgid "The type of accelerators" -msgstr "Li sôre do messaedje a håyner" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" -msgstr "Môde" +msgstr "Modele" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:91 msgid "Text Column" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:92 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "Pixbuf Object" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 msgid "The pixbuf to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:162 msgid "Stock ID" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247 -#: gtk/gtkstatusicon.c:187 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:187 msgid "Size" msgstr "Grandeu" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Detail" msgstr "Detay" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Follow State" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190 -#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193 -#: gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:190 +#: ../gtk/gtkentry.c:560 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:193 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Tecse" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 msgid "Text on the progress bar" -msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde" +msgstr "Tecse sol bår d' avançmint" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:191 msgid "Text to render" msgstr "Tecse a håyner" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:198 msgid "Markup" msgstr "Sorbriyance" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:199 msgid "Marked up text to render" msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:206 ../gtk/gtklabel.c:300 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:207 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:214 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:215 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223 ../gtk/gtkcellview.c:144 +#: ../gtk/gtktexttag.c:181 msgid "Background color name" msgstr "No del coleur di fond" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:224 ../gtk/gtkcellview.c:145 +#: ../gtk/gtktexttag.c:182 msgid "Background color as a string" msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231 ../gtk/gtkcellview.c:151 +#: ../gtk/gtktexttag.c:189 msgid "Background color" msgstr "Coleur di fond" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232 ../gtk/gtkcellview.c:152 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:239 ../gtk/gtktexttag.c:215 msgid "Foreground color name" msgstr "No del coleur di dvant" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:240 ../gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:247 ../gtk/gtktexttag.c:223 msgid "Foreground color" msgstr "Coleur di dvant" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:248 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249 -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 ../gtk/gtkentry.c:484 +#: ../gtk/gtktexttag.c:249 ../gtk/gtktextview.c:548 msgid "Editable" msgstr "Aspougnåve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:257 ../gtk/gtktexttag.c:250 +#: ../gtk/gtktextview.c:549 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272 -#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:273 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:265 msgid "Font description as a string" msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:273 ../gtk/gtktexttag.c:274 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:281 ../gtk/gtktexttag.c:281 msgid "Font family" msgstr "Famile del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:282 ../gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290 -#: gtk/gtktexttag.c:289 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:290 +#: ../gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font style" msgstr "Stîle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299 -#: gtk/gtktexttag.c:298 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:298 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:299 +#: ../gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font variant" msgstr "Variante del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308 -#: gtk/gtktexttag.c:307 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:307 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:308 +#: ../gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font weight" msgstr "Pwès del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318 -#: gtk/gtktexttag.c:318 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 +#: ../gtk/gtktexttag.c:318 msgid "Font stretch" -msgstr "Lårdjeu del fonte" +msgstr "Lårdjeur del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327 -#: gtk/gtktexttag.c:327 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 +#: ../gtk/gtktexttag.c:327 msgid "Font size" msgstr "Grandeu del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtktexttag.c:347 msgid "Font points" msgstr "Ponts del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 ../gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font size in points" msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font scale" msgstr "Schåle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347 msgid "Font scaling factor" msgstr "Facteur di schåle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:416 msgid "Rise" -msgstr "Hôteu" +msgstr "Hôteur" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -"Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " +"Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " "l' valixhance est negative)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:368 ../gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Strikethrough" msgstr "Båré" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:369 ../gtk/gtktexttag.c:457 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Underline" msgstr "Sorlignî" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:377 ../gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:376 msgid "Language" msgstr "Lingaedje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtklabel.c:406 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 -#: gtk/gtklabel.c:426 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 +#: ../gtk/gtklabel.c:426 msgid "Width In Characters" -msgstr "Lårdjeu e caracteres" +msgstr "Lårdjeur e caracteres" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtklabel.c:427 msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Wrap mode" msgstr "Môde côpaedje di roye" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 ../gtk/gtkcombobox.c:536 msgid "Wrap width" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Alignment" msgstr "Aroymint" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 msgid "How to align the lines" -msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtkcellview.c:174 +#: ../gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Background set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcellview.c:175 +#: ../gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:497 ../gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Foreground set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:498 ../gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Editability set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:567 msgid "Font family set" msgstr "Famile del fonte en alaedje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:571 msgid "Font style set" msgstr "Stîle del fonte en alaedje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:575 msgid "Font variant set" msgstr "Variante del fonte en alaedje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Font weight set" msgstr "Pwès del fonte en alaedje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:583 msgid "Font stretch set" -msgstr "Lårdjeu del fonte en alaedje" +msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeu del fonte" +msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:587 msgid "Font size set" msgstr "Grandeu del fonte en alaedje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:591 msgid "Font scale set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Rise set" -msgstr "Hôteu en alaedje" +msgstr "Hôteur en alaedje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse" +msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:627 msgid "Strikethrough set" msgstr "Båraedje en alaedje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:635 msgid "Underline set" msgstr "Sorlignaedje en alaedje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:599 msgid "Language set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 msgid "Ellipsize set" -msgstr "Hôteu en alaedje" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" -msgstr "Grandeu d' l' imådjete" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:166 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellview.c:166 msgid "CellView model" -msgstr "Ahesse imådjete" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:167 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellview.c:167 msgid "The model for cell view" -msgstr "Li no d' l' ahesse" +msgstr "" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Indicator Size" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Indicator Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:104 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "En alaedje" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:112 msgid "Inconsistent" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Use alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:114 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Title" msgstr "Tite" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Current Color" msgstr "Coleur do moumint" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "The selected color" msgstr "Li coleur tchoezeye" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "The current color" msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1886 msgid "Custom palette" msgstr "Palete da vosse" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1887 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs" -#: gtk/gtkcombo.c:143 +#: ../gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:144 +#: ../gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:150 +#: ../gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:151 +#: ../gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:157 +#: ../gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes" -#: gtk/gtkcombo.c:158 +#: ../gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:165 +#: ../gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:166 +#: ../gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:173 +#: ../gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:174 +#: ../gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:519 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:519 msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:520 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:520 msgid "The model for the combo box" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:537 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:537 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:559 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:559 msgid "Row span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:560 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:560 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:581 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:581 msgid "Column span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:582 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:582 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:602 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:602 msgid "Active item" msgstr "Cayet do moumint" -#: gtk/gtkcombobox.c:603 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:603 msgid "The item which is currently active" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:622 ../gtk/gtkuimanager.c:195 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:623 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:638 ../gtk/gtkentry.c:509 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:639 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:639 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:647 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:647 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:662 ../gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:663 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:680 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:680 msgid "Popup shown" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:681 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse" +msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:687 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:687 msgid "Appears as list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:688 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:688 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:205 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:206 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:206 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:213 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:213 msgid "Border width" -msgstr "Lårdjeu del boirdeure" +msgstr "Lårdjeur del boirdeure" -#: gtk/gtkcontainer.c:214 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:214 msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu" +msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu" -#: gtk/gtkcontainer.c:222 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:222 msgid "Child" msgstr "Efant" -#: gtk/gtkcontainer.c:223 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:223 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "" -#: gtk/gtkcurve.c:124 +#: ../gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "" -#: gtk/gtkcurve.c:125 +#: ../gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "" -#: gtk/gtkcurve.c:132 +#: ../gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "X minimom" -#: gtk/gtkcurve.c:133 +#: ../gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "Valixhance minimom possibe po X" -#: gtk/gtkcurve.c:141 +#: ../gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "X macsimom" -#: gtk/gtkcurve.c:142 +#: ../gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "Valixhance macsimom possibe po X" -#: gtk/gtkcurve.c:150 +#: ../gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "Y minimom" -#: gtk/gtkcurve.c:151 +#: ../gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Valixhance minimom possibe po Y" -#: gtk/gtkcurve.c:159 +#: ../gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "Y macsimom" -#: gtk/gtkcurve.c:160 +#: ../gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y" -#: gtk/gtkdialog.c:118 +#: ../gtk/gtkdialog.c:118 msgid "Has separator" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:119 +#: ../gtk/gtkdialog.c:119 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:144 +#: ../gtk/gtkdialog.c:144 msgid "Content area border" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:145 +#: ../gtk/gtkdialog.c:145 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:152 +#: ../gtk/gtkdialog.c:152 msgid "Button spacing" msgstr "Espåçmint des botons" -#: gtk/gtkdialog.c:153 +#: ../gtk/gtkdialog.c:153 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Espåçmint inte les botons" -#: gtk/gtkdialog.c:161 +#: ../gtk/gtkdialog.c:161 msgid "Action area border" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:162 +#: ../gtk/gtkdialog.c:162 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371 +#: ../gtk/gtkentry.c:464 ../gtk/gtklabel.c:371 msgid "Cursor Position" msgstr "Eplaeçmint do cursoe" -#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372 +#: ../gtk/gtkentry.c:465 ../gtk/gtklabel.c:372 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381 +#: ../gtk/gtkentry.c:474 ../gtk/gtklabel.c:381 msgid "Selection Bound" -msgstr "" +msgstr "Limite del tchuze di tecse" -#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382 +#: ../gtk/gtkentry.c:475 ../gtk/gtklabel.c:382 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:485 +#: ../gtk/gtkentry.c:485 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:492 +#: ../gtk/gtkentry.c:492 msgid "Maximum length" msgstr "Longeu macsimom" -#: gtk/gtkentry.c:493 +#: ../gtk/gtkentry.c:493 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont " "d' macsimom." -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: ../gtk/gtkentry.c:501 msgid "Visibility" msgstr "Veyåvisté" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: ../gtk/gtkentry.c:502 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:510 +#: ../gtk/gtkentry.c:510 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:518 +#: ../gtk/gtkentry.c:518 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: ../gtk/gtkentry.c:525 msgid "Invisible character" msgstr "Caractere nén veyåve" -#: gtk/gtkentry.c:526 +#: ../gtk/gtkentry.c:526 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:533 +#: ../gtk/gtkentry.c:533 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:534 +#: ../gtk/gtkentry.c:534 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:540 +#: ../gtk/gtkentry.c:540 msgid "Width in chars" -msgstr "Lårdjeu e caracteres" +msgstr "Lårdjeur e caracteres" -#: gtk/gtkentry.c:541 +#: ../gtk/gtkentry.c:541 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:550 +#: ../gtk/gtkentry.c:550 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:551 +#: ../gtk/gtkentry.c:551 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:561 +#: ../gtk/gtkentry.c:561 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73 +#: ../gtk/gtkentry.c:576 ../gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74 +#: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:593 +#: ../gtk/gtkentry.c:593 msgid "Truncate multiline" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:594 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:594 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè" +msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:861 +#: ../gtk/gtkentry.c:861 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602 +#: ../gtk/gtkentry.c:866 ../gtk/gtklabel.c:602 msgid "Select on focus" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:867 +#: ../gtk/gtkentry.c:867 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:881 +#: ../gtk/gtkentry.c:881 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:882 +#: ../gtk/gtkentry.c:882 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:236 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236 msgid "Completion Model" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:237 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:237 msgid "The model to find matches in" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:243 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:243 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Longeu minimom del clé" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:244 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:244 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:259 ../gtk/gtkiconview.c:548 msgid "Text column" -msgstr "Sinse do tecse" +msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:260 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:260 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Inline completion" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:294 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:294 msgid "Popup completion" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:295 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus" +msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:310 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:310 msgid "Popup set width" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:311 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:329 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:329 msgid "Popup single match" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:330 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" -#: gtk/gtkeventbox.c:91 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "Purnea veyåve" -#: gtk/gtkeventbox.c:92 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" -#: gtk/gtkeventbox.c:98 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" msgstr "" -#: gtk/gtkeventbox.c:99 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:177 +#: ../gtk/gtkexpander.c:177 msgid "Expanded" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:178 +#: ../gtk/gtkexpander.c:178 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:186 +#: ../gtk/gtkexpander.c:186 msgid "Text of the expander's label" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307 +#: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:307 msgid "Use markup" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308 +#: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:308 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:210 +#: ../gtk/gtkexpander.c:210 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:220 +#: ../gtk/gtkexpander.c:220 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719 +#: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:719 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720 +#: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:720 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:236 +#: ../gtk/gtkexpander.c:236 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "Action" msgstr "Accion" -#: gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs" -#: gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "File System Backend" msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs" -#: gtk/gtkfilechooser.c:205 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî" -#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169 msgid "Filter" msgstr "Passete" -#: gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Local Only" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Preview widget" msgstr "Ahesse di préveyaedje" -#: gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview Widget Active" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Use Preview Label" msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje" -#: gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Extra widget" msgstr "Ahesse di rawete" -#: gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:540 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142 msgid "Select Multiple" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:541 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:253 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 msgid "Show Hidden" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:254 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355 msgid "Dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387 msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte" +msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:599 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:600 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî" -#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216 -#: gtk/gtkstatusicon.c:154 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:154 msgid "Filename" msgstr "No do fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:527 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:527 msgid "The currently selected filename" msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint" -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Show file operations" msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:534 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystem.c:384 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:384 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystem.c:385 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:385 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgstr "" -#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582 +#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 msgid "X position" msgstr "Plaeçmint X" -#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583 +#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583 msgid "X position of child widget" msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant" -#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592 +#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592 msgid "Y position" msgstr "Plaeçmint Y" -#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593 +#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593 msgid "Y position of child widget" msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant" -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte" -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178 msgid "Font name" msgstr "No del fonte" -#: gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "The name of the selected font" msgstr "Li no del fonte tchoezeye" -#: gtk/gtkfontbutton.c:161 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Use font in label" msgstr "Eployî fonte po l' etikete" -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte" -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Use size in label" msgstr "Eployî grandeu po l' etikete" -#: gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte" -#: gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Show style" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Show size" msgstr "Mostrer l' grandeu" -#: gtk/gtkfontbutton.c:226 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:179 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "The X string that represents this font" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:186 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:192 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:192 msgid "Preview text" msgstr "Vey tecse divant" -#: gtk/gtkfontsel.c:193 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:96 +#: ../gtk/gtkframe.c:96 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde" -#: gtk/gtkframe.c:103 +#: ../gtk/gtkframe.c:103 msgid "Label xalign" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:104 +#: ../gtk/gtkframe.c:104 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete" -#: gtk/gtkframe.c:112 +#: ../gtk/gtkframe.c:112 msgid "Label yalign" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:113 +#: ../gtk/gtkframe.c:113 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete" -#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:128 +#: ../gtk/gtkframe.c:128 msgid "Frame shadow" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:129 +#: ../gtk/gtkframe.c:129 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:138 +#: ../gtk/gtkframe.c:138 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168 -#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:168 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:622 ../gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Sôre d' ombion" -#: gtk/gtkhandlebox.c:177 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Handle position" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194 msgid "Snap edge" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Snap edge set" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:511 +#: ../gtk/gtkiconview.c:511 msgid "Selection mode" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:512 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:512 msgid "The selection mode" -msgstr "L' anêye tchoezeye" +msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:530 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:530 msgid "Pixbuf column" -msgstr "Sinse do tecse" +msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:531 +#: ../gtk/gtkiconview.c:531 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:549 +#: ../gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:568 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:568 msgid "Markup column" -msgstr "Sorbriyance" +msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:569 +#: ../gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:576 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:576 msgid "Icon View Model" -msgstr "Ahesse imådjete" +msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:577 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:577 msgid "The model for the icon view" -msgstr "Li no d' l' ahesse" +msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:593 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:593 msgid "Number of columns" -msgstr "Nombe di canås" +msgstr "Nombe di colones" -#: gtk/gtkiconview.c:594 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:594 msgid "Number of columns to display" -msgstr "Li nombe di colones del tåve" +msgstr "Li nombe di colones a håyner" -#: gtk/gtkiconview.c:611 +#: ../gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Width for each item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:612 +#: ../gtk/gtkiconview.c:612 msgid "The width used for each item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:628 +#: ../gtk/gtkiconview.c:628 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:643 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:643 msgid "Row Spacing" msgstr "Espåçmint des royes" -#: gtk/gtkiconview.c:644 +#: ../gtk/gtkiconview.c:644 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:659 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:659 msgid "Column Spacing" msgstr "Espåçmint des colones" -#: gtk/gtkiconview.c:660 +#: ../gtk/gtkiconview.c:660 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:675 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:675 msgid "Margin" -msgstr "Mådje di hintche" +msgstr "Mådje" -#: gtk/gtkiconview.c:676 +#: ../gtk/gtkiconview.c:676 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94 +#: ../gtk/gtkiconview.c:692 ../gtk/gtkprogressbar.c:125 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94 msgid "Orientation" msgstr "Plaeçmint" -#: gtk/gtkiconview.c:693 +#: ../gtk/gtkiconview.c:693 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: ../gtk/gtkiconview.c:709 ../gtk/gtktreeview.c:595 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596 +#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:596 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:717 +#: ../gtk/gtkiconview.c:717 msgid "Selection Box Color" -msgstr "" +msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje" -#: gtk/gtkiconview.c:718 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:718 msgid "Color of the selection box" -msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte" +msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje" -#: gtk/gtkiconview.c:724 +#: ../gtk/gtkiconview.c:724 msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje" -#: gtk/gtkiconview.c:725 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:725 msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte" +msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146 +#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:146 msgid "Pixbuf" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147 +#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:147 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:138 +#: ../gtk/gtkimage.c:138 msgid "Pixmap" msgstr "Imådje picsmap" -#: gtk/gtkimage.c:139 +#: ../gtk/gtkimage.c:139 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 msgid "Image" msgstr "Imådje" -#: gtk/gtkimage.c:147 +#: ../gtk/gtkimage.c:147 msgid "A GdkImage to display" msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner" -#: gtk/gtkimage.c:154 +#: ../gtk/gtkimage.c:154 msgid "Mask" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:155 +#: ../gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155 +#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:155 msgid "Filename to load and display" msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner" -#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163 +#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:163 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:179 +#: ../gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set" msgstr "Eshonna d' imådjetes" -#: gtk/gtkimage.c:180 +#: ../gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set to display" msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner" -#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539 +#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539 msgid "Icon size" msgstr "Grandeu d' l' imådjete" -#: gtk/gtkimage.c:188 +#: ../gtk/gtkimage.c:188 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:204 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:204 msgid "Pixel size" -msgstr "Picsels" +msgstr "Grandeu e picsels" -#: gtk/gtkimage.c:205 +#: ../gtk/gtkimage.c:205 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:213 +#: ../gtk/gtkimage.c:213 msgid "Animation" msgstr "Animåcion" -#: gtk/gtkimage.c:214 +#: ../gtk/gtkimage.c:214 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner" -#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178 +#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:178 msgid "Storage type" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179 +#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:179 msgid "The representation being used for image data" msgstr "" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 msgid "Show menu images" msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:294 +#: ../gtk/gtklabel.c:294 msgid "The text of the label" msgstr "Li tecse di l' etikete" -#: gtk/gtklabel.c:301 +#: ../gtk/gtklabel.c:301 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565 +#: ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565 msgid "Justification" msgstr "Djustifiaedje" -#: gtk/gtklabel.c:323 +#: ../gtk/gtklabel.c:323 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:331 +#: ../gtk/gtklabel.c:331 msgid "Pattern" msgstr "Patron" -#: gtk/gtklabel.c:332 +#: ../gtk/gtklabel.c:332 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:339 +#: ../gtk/gtklabel.c:339 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: ../gtk/gtklabel.c:340 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:346 +#: ../gtk/gtklabel.c:346 msgid "Selectable" msgstr "Tchoezixhåve" -#: gtk/gtklabel.c:347 +#: ../gtk/gtklabel.c:347 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:353 +#: ../gtk/gtklabel.c:353 msgid "Mnemonic key" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:354 +#: ../gtk/gtklabel.c:354 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:362 +#: ../gtk/gtklabel.c:362 msgid "Mnemonic widget" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:363 +#: ../gtk/gtklabel.c:363 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:407 +#: ../gtk/gtklabel.c:407 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:447 +#: ../gtk/gtklabel.c:447 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:448 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:448 msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte" +msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:465 +#: ../gtk/gtklabel.c:465 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Inglêye" -#: gtk/gtklabel.c:466 +#: ../gtk/gtklabel.c:466 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:486 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:486 msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "Lårdjeu e caracteres" +msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:487 +#: ../gtk/gtklabel.c:487 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:603 +#: ../gtk/gtklabel.c:603 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106 +#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114 +#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:619 +#: ../gtk/gtklayout.c:619 msgid "The width of the layout" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:628 +#: ../gtk/gtklayout.c:628 msgid "The height of the layout" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:485 +#: ../gtk/gtkmenu.c:485 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:499 +#: ../gtk/gtkmenu.c:499 msgid "Tearoff State" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:500 +#: ../gtk/gtkmenu.c:500 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:506 +#: ../gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Vertical Padding" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:507 +#: ../gtk/gtkmenu.c:507 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:515 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:515 msgid "Horizontal Padding" -msgstr "Aroymint di coûtchî" +msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:516 +#: ../gtk/gtkmenu.c:516 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:524 +#: ../gtk/gtkmenu.c:524 msgid "Vertical Offset" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: ../gtk/gtkmenu.c:525 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:533 +#: ../gtk/gtkmenu.c:533 msgid "Horizontal Offset" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:534 +#: ../gtk/gtkmenu.c:534 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:542 +#: ../gtk/gtkmenu.c:542 msgid "Double Arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:543 +#: ../gtk/gtkmenu.c:543 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:551 +#: ../gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Left Attach" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 +#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:559 +#: ../gtk/gtkmenu.c:559 msgid "Right Attach" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:560 +#: ../gtk/gtkmenu.c:560 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:567 +#: ../gtk/gtkmenu.c:567 msgid "Top Attach" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:568 +#: ../gtk/gtkmenu.c:568 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:575 +#: ../gtk/gtkmenu.c:575 msgid "Bottom Attach" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 +#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:663 +#: ../gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Can change accelerators" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:664 +#: ../gtk/gtkmenu.c:664 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:669 +#: ../gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:670 +#: ../gtk/gtkmenu.c:670 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:677 +#: ../gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:678 +#: ../gtk/gtkmenu.c:678 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:175 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenubar.c:175 msgid "Pack direction" -msgstr "Sinse do tecse" +msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:176 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:176 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:192 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 msgid "Child Pack direction" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:193 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou" +msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:202 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Internal padding" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:210 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:217 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:218 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "" -#: gtk/gtkmenushell.c:344 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:344 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkmenushell.c:345 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:345 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 msgid "The dropdown menu" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:97 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:97 msgid "Image/label border" -msgstr "" +msgstr "Boirdeure imådje/etikete" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:113 msgid "Use separator" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Message Type" msgstr "Sôre di messaedje" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "The type of message" msgstr "Li sôre do messaedje a håyner" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:135 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:135 msgid "Message Buttons" msgstr "Botons di messaedje" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:153 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje" +msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:168 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:168 msgid "Use Markup" -msgstr "Sorbriyance" +msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:183 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183 msgid "Secondary Text" -msgstr "Deujhinme" +msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje" +msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:199 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:199 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "The image" -msgstr "Li valixhance" +msgstr "L' imådje" -#: gtk/gtkmisc.c:83 +#: ../gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:84 +#: ../gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:93 +#: ../gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:94 +#: ../gtk/gtkmisc.c:94 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:103 +#: ../gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:104 +#: ../gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:511 +#: ../gtk/gtknotebook.c:511 msgid "Page" msgstr "Pådje" -#: gtk/gtknotebook.c:512 +#: ../gtk/gtknotebook.c:512 msgid "The index of the current page" msgstr "L' indecse del pådje do moumint" -#: gtk/gtknotebook.c:520 +#: ../gtk/gtknotebook.c:520 msgid "Tab Position" msgstr "Eplaeçmint del linwete" -#: gtk/gtknotebook.c:521 +#: ../gtk/gtknotebook.c:521 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:528 +#: ../gtk/gtknotebook.c:528 msgid "Tab Border" msgstr "Boirds des linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:529 +#: ../gtk/gtknotebook.c:529 msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes" +msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:537 +#: ../gtk/gtknotebook.c:537 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Boird des linwetes di coûtchî" -#: gtk/gtknotebook.c:538 +#: ../gtk/gtknotebook.c:538 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes" +msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:546 +#: ../gtk/gtknotebook.c:546 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Boird des linwetes d' astampé" -#: gtk/gtknotebook.c:547 +#: ../gtk/gtknotebook.c:547 msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes" +msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:555 +#: ../gtk/gtknotebook.c:555 msgid "Show Tabs" msgstr "Mostrer les linwetes" -#: gtk/gtknotebook.c:556 +#: ../gtk/gtknotebook.c:556 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:562 +#: ../gtk/gtknotebook.c:562 msgid "Show Border" msgstr "Mostrer l' boird" -#: gtk/gtknotebook.c:563 +#: ../gtk/gtknotebook.c:563 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:569 +#: ../gtk/gtknotebook.c:569 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:570 +#: ../gtk/gtknotebook.c:570 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:576 +#: ../gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Enable Popup" msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus" -#: gtk/gtknotebook.c:577 +#: ../gtk/gtknotebook.c:577 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:584 +#: ../gtk/gtknotebook.c:584 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:590 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:590 msgid "Group ID" -msgstr "Groupe" +msgstr "ID do groupe" -#: gtk/gtknotebook.c:591 +#: ../gtk/gtknotebook.c:591 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:600 +#: ../gtk/gtknotebook.c:600 msgid "Tab label" msgstr "Etikete del linwete" -#: gtk/gtknotebook.c:601 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:601 msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete" +msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant" -#: gtk/gtknotebook.c:607 +#: ../gtk/gtknotebook.c:607 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:608 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:608 msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete" +msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:621 +#: ../gtk/gtknotebook.c:621 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:622 +#: ../gtk/gtknotebook.c:622 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:628 +#: ../gtk/gtknotebook.c:628 msgid "Tab fill" msgstr "Rimpli l' linwete" -#: gtk/gtknotebook.c:629 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:629 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" -msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte" +msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:635 +#: ../gtk/gtknotebook.c:635 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:642 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:642 msgid "Tab reorderable" -msgstr "Boirds des linwetes" +msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:643 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:643 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" -msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte" +msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:649 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:649 msgid "Tab detachable" -msgstr "Etikete del linwete" +msgstr "Linwete distaetchåve" -#: gtk/gtknotebook.c:650 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:650 msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse" +msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: ../gtk/gtknotebook.c:665 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:666 +#: ../gtk/gtknotebook.c:666 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:682 +#: ../gtk/gtknotebook.c:682 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: ../gtk/gtknotebook.c:696 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: ../gtk/gtknotebook.c:697 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: ../gtk/gtknotebook.c:711 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:726 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:726 msgid "Tab overlap" -msgstr "Boirds des linwetes" +msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:727 +#: ../gtk/gtknotebook.c:727 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:742 +#: ../gtk/gtknotebook.c:742 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:743 +#: ../gtk/gtknotebook.c:743 msgid "Size of tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtkobject.c:367 +#: ../gtk/gtkobject.c:367 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Dinêyes di l' uzeu" -#: gtk/gtkobject.c:368 +#: ../gtk/gtkobject.c:368 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:163 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:163 msgid "The menu of options" msgstr "Li menu des tchuzes" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:170 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:170 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:176 +#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:176 msgid "Spacing around indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:217 +#: ../gtk/gtkpaned.c:217 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:225 +#: ../gtk/gtkpaned.c:225 msgid "Position Set" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:226 +#: ../gtk/gtkpaned.c:226 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:232 +#: ../gtk/gtkpaned.c:232 msgid "Handle Size" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:233 +#: ../gtk/gtkpaned.c:233 msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:249 +#: ../gtk/gtkpaned.c:249 msgid "Minimal Position" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:250 +#: ../gtk/gtkpaned.c:250 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:267 +#: ../gtk/gtkpaned.c:267 msgid "Maximal Position" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:268 +#: ../gtk/gtkpaned.c:268 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:285 +#: ../gtk/gtkpaned.c:285 msgid "Resize" msgstr "Candjî di grandeu" -#: gtk/gtkpaned.c:286 +#: ../gtk/gtkpaned.c:286 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:301 +#: ../gtk/gtkpaned.c:301 msgid "Shrink" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:302 +#: ../gtk/gtkpaned.c:302 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" -#: gtk/gtkpreview.c:106 +#: ../gtk/gtkpreview.c:106 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" -#: gtk/gtkprintbackend.c:252 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:252 msgid "Default print backend" -msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintbackend.c:253 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:253 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintbackend.c:258 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:258 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprintbackend.c:259 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:259 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:116 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:116 msgid "Name of the printer" -msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî" +msgstr "No del sicrirece" -#: gtk/gtkprinter.c:122 +#: ../gtk/gtkprinter.c:122 msgid "Backend" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:123 +#: ../gtk/gtkprinter.c:123 msgid "Backend for the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:129 +#: ../gtk/gtkprinter.c:129 msgid "Is Virtual" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:130 +#: ../gtk/gtkprinter.c:130 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:136 +#: ../gtk/gtkprinter.c:136 msgid "State Message" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:137 +#: ../gtk/gtkprinter.c:137 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:143 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:143 msgid "Location" -msgstr "Accion" +msgstr "Eplaeçmint" -#: gtk/gtkprinter.c:144 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:144 msgid "The location of the printer" -msgstr "L' indecse del pådje do moumint" +msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece" -#: gtk/gtkprinter.c:151 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:151 msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "Li tecse di l' etikete" +msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece" -#: gtk/gtkprinter.c:157 +#: ../gtk/gtkprinter.c:157 msgid "Job Count" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:158 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:158 msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "Li nombe di royes del tåve" +msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119 msgid "Source option" -msgstr "Tchuzes d' astampé" +msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:115 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintjob.c:115 msgid "Title of the print job" -msgstr "Li tite do purnea" +msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje" -#: gtk/gtkprintjob.c:123 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintjob.c:123 msgid "Printer" -msgstr "Passete" +msgstr "Sicrirece" -#: gtk/gtkprintjob.c:124 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:124 msgid "Printer to print the job to" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:132 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:132 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Apontiaedjes" -#: gtk/gtkprintjob.c:133 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:133 msgid "Printer settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintjob.c:141 ../gtk/gtkprintjob.c:142 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:224 msgid "Page Setup" -msgstr "Grandeu del pådje" +msgstr "Apontiaedje del pådje" -#: gtk/gtkprintoperation.c:832 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:832 msgid "Default Page Setup" -msgstr "Hôteu prémetowe" +msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje" -#: gtk/gtkprintoperation.c:833 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:833 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:851 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:852 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:870 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:870 msgid "Job Name" -msgstr "No del fonte" +msgstr "No del bouye" -#: gtk/gtkprintoperation.c:871 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:871 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:894 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:894 msgid "Number of Pages" -msgstr "Nombe di canås" +msgstr "Nombe di pådjes" -#: gtk/gtkprintoperation.c:895 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:895 msgid "The number of pages in the document." -msgstr "Li nombe di royes del tåve" +msgstr "Li nombe di pådjes do documint" -#: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232 msgid "Current Page" -msgstr "Coleur do moumint" +msgstr "Pådje do moumint" -#: gtk/gtkprintoperation.c:917 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917 msgid "The current page in the document." -msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:938 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:938 msgid "Use full page" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:939 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:939 msgid "" "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:959 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:959 msgid "Track Print Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:960 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:960 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:977 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:977 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unité" -#: gtk/gtkprintoperation.c:978 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:978 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:995 ../gtk/gtkprintoperation.c:1027 msgid "Show Dialog" -msgstr "Mostrer les tiestires" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:996 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:996 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1011 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1011 msgid "Show Preview" -msgstr "Mostrer tecse" +msgstr "Prévey" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1012 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1012 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview." msgstr "" +"VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant " +"d' imprimer." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1028 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1028 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1051 ../gtk/gtkprintoperation.c:1052 msgid "PDF target filename" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1066 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estat" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1067 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067 msgid "The status of the print operation" -msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte" +msgstr "L' estat d' l' imprimaedje" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1087 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1088 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1106 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 msgid "Custom tab label" -msgstr "Palete da vosse" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1107 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:225 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:233 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:233 msgid "The current page in the document" -msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:250 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250 msgid "Selected Printer" -msgstr "L' anêye tchoezeye" +msgstr "Tchoezeye sicrirece" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:251 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:251 msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "Li tampon k' est håyné" +msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:99 +#: ../gtk/gtkprogress.c:99 msgid "Activity mode" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:100 +#: ../gtk/gtkprogress.c:100 msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:107 +#: ../gtk/gtkprogress.c:107 msgid "Show text" msgstr "Mostrer tecse" -#: gtk/gtkprogress.c:108 +#: ../gtk/gtkprogress.c:108 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse" -#: gtk/gtkprogress.c:115 +#: ../gtk/gtkprogress.c:115 msgid "Text x alignment" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:116 +#: ../gtk/gtkprogress.c:116 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:124 +#: ../gtk/gtkprogress.c:124 msgid "Text y alignment" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:125 +#: ../gtk/gtkprogress.c:125 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:117 ../gtk/gtkrange.c:315 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:203 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:118 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:118 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:126 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:126 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:134 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:134 msgid "Bar style" msgstr "Stîle del bår" -#: gtk/gtkprogressbar.c:135 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:143 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:143 msgid "Activity Step" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:144 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153 msgid "Activity Blocks" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:154 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:163 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163 msgid "Discrete Blocks" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:164 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173 msgid "Fraction" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:174 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:183 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:183 msgid "Pulse Step" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:184 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:194 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:194 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:216 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:216 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" -#: gtk/gtkradioaction.c:111 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" msgstr "Li valixhance" -#: gtk/gtkradioaction.c:112 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" -#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: gtk/gtkradioaction.c:129 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "" -#: gtk/gtkradioaction.c:144 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 msgid "The current value" -msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint" +msgstr "" -#: gtk/gtkradioaction.c:145 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." msgstr "" -#: gtk/gtkradiobutton.c:83 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:306 +#: ../gtk/gtkrange.c:306 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:307 +#: ../gtk/gtkrange.c:307 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:316 +#: ../gtk/gtkrange.c:316 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:323 +#: ../gtk/gtkrange.c:323 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:324 +#: ../gtk/gtkrange.c:324 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:331 +#: ../gtk/gtkrange.c:331 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:332 +#: ../gtk/gtkrange.c:332 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:340 +#: ../gtk/gtkrange.c:340 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:341 +#: ../gtk/gtkrange.c:341 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:348 +#: ../gtk/gtkrange.c:348 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:349 +#: ../gtk/gtkrange.c:349 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:356 +#: ../gtk/gtkrange.c:356 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:357 +#: ../gtk/gtkrange.c:357 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:364 +#: ../gtk/gtkrange.c:364 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:365 +#: ../gtk/gtkrange.c:365 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:372 +#: ../gtk/gtkrange.c:372 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:373 +#: ../gtk/gtkrange.c:373 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:380 +#: ../gtk/gtkrange.c:380 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:381 +#: ../gtk/gtkrange.c:381 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:388 +#: ../gtk/gtkrange.c:388 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:389 +#: ../gtk/gtkrange.c:389 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:397 +#: ../gtk/gtkrange.c:397 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:398 +#: ../gtk/gtkrange.c:398 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118 msgid "Show Private" -msgstr "Mostrer tecse" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119 msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124 msgid "Show Tooltips" -msgstr "Racsegne" +msgstr "Mostrer les racsegnes" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "" -"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu " -"di purneas" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Show Icons" -msgstr "Imådjete di båze" +msgstr "Mostrer les imådjetes" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Show Not Found" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Local only" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155 msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "Li nombe di colones del tåve" +msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Sort Type" -msgstr "Sôre d' ombion" +msgstr "Sôre di relijhaedje" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "L' indecse del pådje do moumint" +msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 msgid "Show Numbers" -msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "" -"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu " -"di purneas" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:217 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:232 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:248 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" -#: gtk/gtkruler.c:90 +#: ../gtk/gtkruler.c:90 msgid "Lower" msgstr "Bas" -#: gtk/gtkruler.c:91 +#: ../gtk/gtkruler.c:91 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "" -#: gtk/gtkruler.c:100 +#: ../gtk/gtkruler.c:100 msgid "Upper" msgstr "Hôt" -#: gtk/gtkruler.c:101 +#: ../gtk/gtkruler.c:101 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" -#: gtk/gtkruler.c:111 +#: ../gtk/gtkruler.c:111 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "" -#: gtk/gtkruler.c:120 +#: ../gtk/gtkruler.c:120 msgid "Max Size" -msgstr "" +msgstr "Grandeu macsimom" -#: gtk/gtkruler.c:121 +#: ../gtk/gtkruler.c:121 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: gtk/gtkruler.c:136 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkruler.c:136 msgid "Metric" -msgstr "Limerike" +msgstr "Metrike" -#: gtk/gtkruler.c:137 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkruler.c:137 msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "Li tecse di l' etikete" +msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221 +#: ../gtk/gtkscale.c:142 ../gtk/gtkspinbutton.c:221 msgid "Digits" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:143 +#: ../gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:152 +#: ../gtk/gtkscale.c:152 msgid "Draw Value" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:153 +#: ../gtk/gtkscale.c:153 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:160 +#: ../gtk/gtkscale.c:160 msgid "Value Position" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:161 +#: ../gtk/gtkscale.c:161 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:168 +#: ../gtk/gtkscale.c:168 msgid "Slider Length" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:169 +#: ../gtk/gtkscale.c:169 msgid "Length of scale's slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:177 +#: ../gtk/gtkscale.c:177 msgid "Value spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:178 +#: ../gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:92 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541 +#: ../gtk/gtktreeview.c:555 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549 +#: ../gtk/gtktreeview.c:563 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 msgid "Window Placement" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement Set" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Shadow Type" msgstr "Sôre d' ombion" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." msgstr "" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 msgid "Draw" msgstr "Dessiné" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude" -#: gtk/gtksettings.c:190 +#: ../gtk/gtksettings.c:190 msgid "Double Click Time" msgstr "Tins pol dobe clitchaedje" -#: gtk/gtksettings.c:191 +#: ../gtk/gtksettings.c:191 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4066,11 +3991,11 @@ msgstr "" "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe " "clitchaedje (e milisegondes)" -#: gtk/gtksettings.c:198 +#: ../gtk/gtksettings.c:198 msgid "Double Click Distance" msgstr "Distance pol dobe clitchaedje" -#: gtk/gtksettings.c:199 +#: ../gtk/gtksettings.c:199 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4078,1602 +4003,1573 @@ msgstr "" "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe " "clitchaedje (e picsels)" -#: gtk/gtksettings.c:206 +#: ../gtk/gtksettings.c:206 msgid "Cursor Blink" msgstr "Gligntant cursoe" -#: gtk/gtksettings.c:207 +#: ../gtk/gtksettings.c:207 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:214 +#: ../gtk/gtksettings.c:214 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe" -#: gtk/gtksettings.c:215 +#: ../gtk/gtksettings.c:215 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:222 +#: ../gtk/gtksettings.c:222 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:223 +#: ../gtk/gtksettings.c:223 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:230 +#: ../gtk/gtksettings.c:230 msgid "Theme Name" msgstr "No do tinme" -#: gtk/gtksettings.c:231 +#: ../gtk/gtksettings.c:231 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî" -#: gtk/gtksettings.c:239 +#: ../gtk/gtksettings.c:239 msgid "Icon Theme Name" msgstr "No do tinme des imådjetes" -#: gtk/gtksettings.c:240 +#: ../gtk/gtksettings.c:240 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî" -#: gtk/gtksettings.c:248 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:248 msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "No do tinme des imådjetes" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:249 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:249 msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:257 +#: ../gtk/gtksettings.c:257 msgid "Key Theme Name" msgstr "No do tinme di tapes" -#: gtk/gtksettings.c:258 +#: ../gtk/gtksettings.c:258 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî" -#: gtk/gtksettings.c:266 +#: ../gtk/gtksettings.c:266 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:267 +#: ../gtk/gtksettings.c:267 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: ../gtk/gtksettings.c:275 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:276 +#: ../gtk/gtksettings.c:276 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: ../gtk/gtksettings.c:284 msgid "Font Name" msgstr "No del fonte" -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: ../gtk/gtksettings.c:285 msgid "Name of default font to use" msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: ../gtk/gtksettings.c:293 msgid "Icon Sizes" msgstr "Grandeu des imådjetes" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: ../gtk/gtksettings.c:294 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "" +"Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: ../gtk/gtksettings.c:302 msgid "GTK Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules GTK" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: ../gtk/gtksettings.c:303 msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" +msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: ../gtk/gtksettings.c:312 msgid "Xft Antialias" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:313 +#: ../gtk/gtksettings.c:313 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:322 +#: ../gtk/gtksettings.c:322 msgid "Xft Hinting" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:323 +#: ../gtk/gtksettings.c:323 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:332 +#: ../gtk/gtksettings.c:332 msgid "Xft Hint Style" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:333 +#: ../gtk/gtksettings.c:333 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:342 +#: ../gtk/gtksettings.c:342 msgid "Xft RGBA" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:343 +#: ../gtk/gtksettings.c:343 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:352 +#: ../gtk/gtksettings.c:352 msgid "Xft DPI" -msgstr "" +msgstr "Finté Xft" -#: gtk/gtksettings.c:353 +#: ../gtk/gtksettings.c:353 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" +"Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe " +"valixhance" -#: gtk/gtksettings.c:362 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:362 msgid "Cursor theme name" -msgstr "No do tinme des imådjetes" +msgstr "No do tinme des cursoes" -#: gtk/gtksettings.c:363 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:363 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî" +msgstr "" +"No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme" -#: gtk/gtksettings.c:371 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:371 msgid "Cursor theme size" -msgstr "Veyåve cursoe" +msgstr "Grandeu des cursoes do tinme" -#: gtk/gtksettings.c:372 +#: ../gtk/gtksettings.c:372 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" +"Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu" -#: gtk/gtksettings.c:382 +#: ../gtk/gtksettings.c:382 msgid "Alternative button order" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:383 +#: ../gtk/gtksettings.c:383 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: ../gtk/gtksettings.c:391 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:392 +#: ../gtk/gtksettings.c:392 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: ../gtk/gtksettings.c:400 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:401 +#: ../gtk/gtksettings.c:401 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:409 +#: ../gtk/gtksettings.c:409 msgid "Start timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:410 +#: ../gtk/gtksettings.c:410 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:419 +#: ../gtk/gtksettings.c:419 msgid "Repeat timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:420 +#: ../gtk/gtksettings.c:420 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:429 +#: ../gtk/gtksettings.c:429 msgid "Expand timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:430 +#: ../gtk/gtksettings.c:430 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:459 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:459 msgid "Color scheme" -msgstr "Espåce di coleurs" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:460 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:460 msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "Li no del fonte tchoezeye" +msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes" -#: gtk/gtksettings.c:469 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:469 msgid "Enable Animations" -msgstr "Animåcion" +msgstr "Mete en alaedje les animåcions" -#: gtk/gtksettings.c:470 +#: ../gtk/gtksettings.c:470 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:488 +#: ../gtk/gtksettings.c:488 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:489 +#: ../gtk/gtksettings.c:489 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:507 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:507 msgid "Color Hash" -msgstr "Espåce di coleurs" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:508 +#: ../gtk/gtksettings.c:508 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:267 msgid "Mode" msgstr "Môde" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:268 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:284 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:285 msgid "" "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:204 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:204 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:211 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:211 msgid "Climb Rate" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:212 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:212 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:222 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:222 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:231 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:231 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:239 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:239 msgid "Numeric" msgstr "Limerike" -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:247 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:247 msgid "Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:255 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:255 msgid "Update Policy" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:256 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:274 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 msgid "Has Resize Grip" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:169 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:169 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:188 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188 msgid "The size of the icon" -msgstr "Li tite do purnea" +msgstr "Li grandeu d' l' imådjete" -#: gtk/gtkstatusicon.c:197 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197 msgid "Blinking" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:198 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:206 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:129 +#: ../gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "Royes" -#: gtk/gtktable.c:130 +#: ../gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Li nombe di royes del tåve" -#: gtk/gtktable.c:138 +#: ../gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" msgstr "Colones" -#: gtk/gtktable.c:139 +#: ../gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Li nombe di colones del tåve" -#: gtk/gtktable.c:147 +#: ../gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "Espåçmint des royes" -#: gtk/gtktable.c:148 +#: ../gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt" -#: gtk/gtktable.c:156 +#: ../gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "Espåçmint des colones" -#: gtk/gtktable.c:157 +#: ../gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt" -#: gtk/gtktable.c:165 +#: ../gtk/gtktable.c:165 msgid "Homogenous" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:166 +#: ../gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:173 +#: ../gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:180 +#: ../gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:181 +#: ../gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:187 +#: ../gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:188 +#: ../gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:194 +#: ../gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:201 +#: ../gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" msgstr "Tchuzes di coûtchî" -#: gtk/gtktable.c:202 +#: ../gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:208 +#: ../gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" msgstr "Tchuzes d' astampé" -#: gtk/gtktable.c:209 +#: ../gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:215 +#: ../gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:216 +#: ../gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:222 +#: ../gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:223 +#: ../gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:542 +#: ../gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:550 +#: ../gtk/gtktext.c:550 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:557 +#: ../gtk/gtktext.c:557 msgid "Line Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:558 +#: ../gtk/gtktext.c:558 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:565 +#: ../gtk/gtktext.c:565 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:566 +#: ../gtk/gtktext.c:566 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:198 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Current text of the buffer" -msgstr "Li tecse di l' etikete" +msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint" -#: gtk/gtktextbuffer.c:212 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 msgid "Has selection" -msgstr "L' anêye tchoezeye" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:228 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228 msgid "Cursor position" msgstr "Eplaeçmint do cursoe" -#: gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:244 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:244 msgid "Copy target list" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:260 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:260 msgid "Paste target list" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:171 +#: ../gtk/gtktexttag.c:171 msgid "Tag name" msgstr "No d' l' etikete" -#: gtk/gtktexttag.c:172 +#: ../gtk/gtktexttag.c:172 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:190 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:197 +#: ../gtk/gtktexttag.c:197 msgid "Background full height" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:198 +#: ../gtk/gtktexttag.c:198 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:206 +#: ../gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:207 +#: ../gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:224 +#: ../gtk/gtktexttag.c:224 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:232 +#: ../gtk/gtktexttag.c:232 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:233 +#: ../gtk/gtktexttag.c:233 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:240 +#: ../gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Text direction" msgstr "Sinse do tecse" -#: gtk/gtktexttag.c:241 +#: ../gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete" -#: gtk/gtktexttag.c:266 +#: ../gtk/gtktexttag.c:266 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»" -#: gtk/gtktexttag.c:290 +#: ../gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "" "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:299 +#: ../gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:308 +#: ../gtk/gtktexttag.c:308 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:319 +#: ../gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:328 +#: ../gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango" -#: gtk/gtktexttag.c:338 +#: ../gtk/gtktexttag.c:338 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566 +#: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan" -#: gtk/gtktexttag.c:377 +#: ../gtk/gtktexttag.c:377 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:384 +#: ../gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Left margin" msgstr "Mådje di hintche" -#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575 +#: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels" +msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels" -#: gtk/gtktexttag.c:394 +#: ../gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Right margin" msgstr "Mådje di droete" -#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585 +#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels" +msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels" -#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594 +#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594 msgid "Indent" msgstr "Ritrait" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595 +#: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:595 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:417 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:417 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" -"Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " -"l' valixhance est negative), e picsels" +"Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " +"l' valixhance est negative), en unités Pango" -#: gtk/gtktexttag.c:426 +#: ../gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519 +#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:436 +#: ../gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529 +#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:446 +#: ../gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539 +#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557 +#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:557 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604 +#: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:604 msgid "Tabs" msgstr "Linwetes" -#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605 +#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:605 msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" +msgstr "Linwetes da vosse pol tecse" -#: gtk/gtktexttag.c:502 +#: ../gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Invisible" msgstr "Nén veyåve" -#: gtk/gtktexttag.c:503 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse" +msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén." -#: gtk/gtktexttag.c:517 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Paragraph background color name" -msgstr "No del coleur di fond" +msgstr "No del coleur di fond do hagnon" -#: gtk/gtktexttag.c:518 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:518 msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse" +msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse" -#: gtk/gtktexttag.c:533 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Paragraph background color" -msgstr "Coleur di fond" +msgstr "Coleur di fond do hagnon" -#: gtk/gtktexttag.c:534 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor" +msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:547 +#: ../gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Background full height set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: ../gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:551 +#: ../gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Background stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:552 +#: ../gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:559 +#: ../gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Foreground stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: ../gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:595 +#: ../gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Justification set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:596 +#: ../gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:603 +#: ../gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Left margin set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:604 +#: ../gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:607 +#: ../gtk/gtktexttag.c:607 msgid "Indent set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: ../gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:615 +#: ../gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Pixels above lines set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620 +#: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:619 +#: ../gtk/gtktexttag.c:619 msgid "Pixels below lines set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:623 +#: ../gtk/gtktexttag.c:623 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:631 +#: ../gtk/gtktexttag.c:631 msgid "Right margin set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:632 +#: ../gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:639 +#: ../gtk/gtktexttag.c:639 msgid "Wrap mode set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:640 +#: ../gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:643 +#: ../gtk/gtktexttag.c:643 msgid "Tabs set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: ../gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:647 +#: ../gtk/gtktexttag.c:647 msgid "Invisible set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:648 +#: ../gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:651 +#: ../gtk/gtktexttag.c:651 msgid "Paragraph background set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:652 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte" +msgstr "" +"Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse" -#: gtk/gtktextview.c:518 +#: ../gtk/gtktextview.c:518 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Picsels å dzeu des royes" -#: gtk/gtktextview.c:528 +#: ../gtk/gtktextview.c:528 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Picsels å dzo des royes" -#: gtk/gtktextview.c:538 +#: ../gtk/gtktextview.c:538 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: ../gtk/gtktextview.c:556 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: ../gtk/gtktextview.c:574 msgid "Left Margin" msgstr "Mådje di hintche" -#: gtk/gtktextview.c:584 +#: ../gtk/gtktextview.c:584 msgid "Right Margin" msgstr "Mådje di droete" -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: ../gtk/gtktextview.c:612 msgid "Cursor Visible" msgstr "Veyåve cursoe" -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: ../gtk/gtktextview.c:613 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén" -#: gtk/gtktextview.c:620 +#: ../gtk/gtktextview.c:620 msgid "Buffer" msgstr "Tampon" -#: gtk/gtktextview.c:621 +#: ../gtk/gtktextview.c:621 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Li tampon k' est håyné" -#: gtk/gtktextview.c:628 +#: ../gtk/gtktextview.c:628 msgid "Overwrite mode" msgstr "Môde sipotchaedje" -#: gtk/gtktextview.c:629 +#: ../gtk/gtktextview.c:629 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén" -#: gtk/gtktextview.c:636 +#: ../gtk/gtktextview.c:636 msgid "Accepts tab" msgstr "Accepter les tabulåcions" -#: gtk/gtktextview.c:637 +#: ../gtk/gtktextview.c:637 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén" -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: ../gtk/gtktextview.c:646 msgid "Error underline color" msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches" -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: ../gtk/gtktextview.c:647 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches" -#: gtk/gtktoggleaction.c:103 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "" -#: gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" -#: gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:113 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:113 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:120 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:120 msgid "Draw Indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:121 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:121 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:485 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:493 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stîle del bår ås usteyes" -#: gtk/gtktoolbar.c:494 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes" -#: gtk/gtktoolbar.c:501 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Show Arrow" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:502 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "Tooltips" -msgstr "Racsegne" +msgstr "Racsegnes" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:518 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:540 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:540 msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes" +msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes" -#: gtk/gtktoolbar.c:555 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:555 msgid "Icon size set" -msgstr "Grandeu del fonte en alaedje" +msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe" -#: gtk/gtktoolbar.c:556 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse" +msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén" -#: gtk/gtktoolbar.c:565 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:573 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:580 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Spacer size" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:581 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Size of spacers" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:590 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:598 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Maximum child expand" -msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant" +msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:599 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Space style" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:608 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:615 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Button relief" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:616 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:623 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:623 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:629 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:629 msgid "Toolbar style" msgstr "Stîle del bår ås usteyes" -#: gtk/gtktoolbar.c:630 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:630 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:636 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:636 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes" -#: gtk/gtktoolbar.c:637 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:637 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes" -#: gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Text to show in the item." msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Stock Id" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:218 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Icon name" -msgstr "No del fonte" +msgstr "No d' l' imådjete" -#: gtk/gtktoolbutton.c:219 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "Li no del fonte tchoezeye" +msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon widget" msgstr "Ahesse imådjete" -#: gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:239 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon spacing" -msgstr "Espåçmint des royes" +msgstr "Espåçmint des imådjetes" -#: gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitem.c:145 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:145 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95 msgid "The orientation of the tray" -msgstr "L' indecse del pådje do moumint" +msgstr "" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: ../gtk/gtktreeview.c:547 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:548 +#: ../gtk/gtktreeview.c:548 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:556 +#: ../gtk/gtktreeview.c:556 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:564 +#: ../gtk/gtktreeview.c:564 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Headers Visible" -msgstr "Veyåve cursoe" +msgstr "Tiestires veyåves" -#: gtk/gtktreeview.c:572 +#: ../gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: ../gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:580 +#: ../gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: ../gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:588 +#: ../gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: ../gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:604 +#: ../gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: ../gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:612 +#: ../gtk/gtktreeview.c:612 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: ../gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:620 +#: ../gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:640 +#: ../gtk/gtktreeview.c:640 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:641 +#: ../gtk/gtktreeview.c:641 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:661 +#: ../gtk/gtktreeview.c:661 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:662 +#: ../gtk/gtktreeview.c:662 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:681 +#: ../gtk/gtktreeview.c:681 msgid "Hover Expand" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:682 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:682 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" -"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu " -"di purneas" -#: gtk/gtktreeview.c:689 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:689 msgid "Show Expanders" -msgstr "Mostrer l' boird" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:690 +#: ../gtk/gtktreeview.c:690 msgid "View has expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:697 +#: ../gtk/gtktreeview.c:697 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:698 +#: ../gtk/gtktreeview.c:698 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:707 +#: ../gtk/gtktreeview.c:707 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:708 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:708 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:728 +#: ../gtk/gtktreeview.c:728 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:729 +#: ../gtk/gtktreeview.c:729 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:737 +#: ../gtk/gtktreeview.c:737 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:738 +#: ../gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:746 +#: ../gtk/gtktreeview.c:746 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:747 +#: ../gtk/gtktreeview.c:747 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:753 +#: ../gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:754 +#: ../gtk/gtktreeview.c:754 msgid "Make the expanders indented" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:760 +#: ../gtk/gtktreeview.c:760 msgid "Even Row Color" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:761 +#: ../gtk/gtktreeview.c:761 msgid "Color to use for even rows" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:767 +#: ../gtk/gtktreeview.c:767 msgid "Odd Row Color" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:768 +#: ../gtk/gtktreeview.c:768 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:774 +#: ../gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:775 +#: ../gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453 msgid "Resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Current width of the column" -msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone" +msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Sizing" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Resize mode of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 msgid "Fixed Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Minimum Width" -msgstr "Lårdjeu minimom" +msgstr "Lårdjeur minimom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur" +msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Maximum Width" -msgstr "Lårdjeu macsimom" +msgstr "Lårdjeur macsimom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur" +msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Tite pol tiestire del colone" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Clickable" msgstr "Clitchåve" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Widget" msgstr "Ahesse" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 msgid "Sort indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 msgid "Sort order" msgstr "Ôre po relére" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:196 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:196 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:203 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:203 msgid "Merged UI definition" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:204 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:204 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "" -#: gtk/gtkviewport.c:107 +#: ../gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" -#: gtk/gtkviewport.c:115 +#: ../gtk/gtkviewport.c:115 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" -#: gtk/gtkviewport.c:123 +#: ../gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: ../gtk/gtkwidget.c:418 msgid "Widget name" msgstr "No d' l' ahesse" -#: gtk/gtkwidget.c:419 +#: ../gtk/gtkwidget.c:419 msgid "The name of the widget" msgstr "Li no d' l' ahesse" -#: gtk/gtkwidget.c:425 +#: ../gtk/gtkwidget.c:425 msgid "Parent widget" msgstr "Ahesse parint" -#: gtk/gtkwidget.c:426 +#: ../gtk/gtkwidget.c:426 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu." -#: gtk/gtkwidget.c:433 +#: ../gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Width request" -msgstr "Dimande di lårdjeu" +msgstr "Dimande di lårdjeur" -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: ../gtk/gtkwidget.c:434 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:442 +#: ../gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Height request" -msgstr "Dimande di hôteu" +msgstr "Dimande di hôteur" -#: gtk/gtkwidget.c:443 +#: ../gtk/gtkwidget.c:443 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:452 +#: ../gtk/gtkwidget.c:452 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:459 +#: ../gtk/gtkwidget.c:459 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:465 +#: ../gtk/gtkwidget.c:465 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:466 +#: ../gtk/gtkwidget.c:466 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:472 +#: ../gtk/gtkwidget.c:472 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:473 +#: ../gtk/gtkwidget.c:473 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:479 +#: ../gtk/gtkwidget.c:479 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:480 +#: ../gtk/gtkwidget.c:480 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:486 +#: ../gtk/gtkwidget.c:486 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: ../gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:493 +#: ../gtk/gtkwidget.c:493 msgid "Can default" msgstr "Pout esse prémetou" -#: gtk/gtkwidget.c:494 +#: ../gtk/gtkwidget.c:494 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: ../gtk/gtkwidget.c:500 msgid "Has default" msgstr "Est l' prémetou" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: ../gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:507 +#: ../gtk/gtkwidget.c:507 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:508 +#: ../gtk/gtkwidget.c:508 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:514 +#: ../gtk/gtkwidget.c:514 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:515 +#: ../gtk/gtkwidget.c:515 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:521 +#: ../gtk/gtkwidget.c:521 msgid "Style" msgstr "Stîle" -#: gtk/gtkwidget.c:522 +#: ../gtk/gtkwidget.c:522 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:528 +#: ../gtk/gtkwidget.c:528 msgid "Events" msgstr "Evenmints" -#: gtk/gtkwidget.c:529 +#: ../gtk/gtkwidget.c:529 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:536 +#: ../gtk/gtkwidget.c:536 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: ../gtk/gtkwidget.c:537 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: ../gtk/gtkwidget.c:544 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: ../gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1483 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1483 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1484 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1484 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1490 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1490 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1491 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1491 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1497 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1497 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1498 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1498 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1503 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1503 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1504 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1504 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1509 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1509 msgid "Cursor color" msgstr "Coleur do cursoe" -#: gtk/gtkwidget.c:1510 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1510 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje" -#: gtk/gtkwidget.c:1515 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1515 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Deujhinme coleur do cursoe" -#: gtk/gtkwidget.c:1516 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1516 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -5681,117 +5577,109 @@ msgstr "" "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki " "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete" -#: gtk/gtkwidget.c:1521 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1521 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1522 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1522 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1536 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:1536 msgid "Draw Border" -msgstr "Boirds des linwetes" +msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1537 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1537 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1550 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:1550 msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "Coleur do moumint" +msgstr "Coleur loyéns nén vizités" -#: gtk/gtkwidget.c:1551 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:1551 msgid "Color of unvisited links" -msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte" +msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités" -#: gtk/gtkwidget.c:1564 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:1564 msgid "Visited Link Color" -msgstr "Coleur do moumint" +msgstr "Coleur loyén vizité" -#: gtk/gtkwidget.c:1565 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:1565 msgid "Color of visited links" -msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte" +msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités" -#: gtk/gtkwidget.c:1579 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1579 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1580 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1580 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1594 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:1594 msgid "Separator Width" -msgstr "Lårdjeu prémetowe" +msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1595 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1595 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1609 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:1609 msgid "Separator Height" -msgstr "Hôteu prémetowe" +msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1610 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1610 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1624 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:1624 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "Schåle di coûtchî" +msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî" -#: gtk/gtkwidget.c:1625 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1625 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1639 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1639 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1640 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1640 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:411 +#: ../gtk/gtkwindow.c:411 msgid "Window Type" msgstr "Sôre do purnea" -#: gtk/gtkwindow.c:412 +#: ../gtk/gtkwindow.c:412 msgid "The type of the window" msgstr "Li sôre do purnea" -#: gtk/gtkwindow.c:420 +#: ../gtk/gtkwindow.c:420 msgid "Window Title" msgstr "Tite do purnea" -#: gtk/gtkwindow.c:421 +#: ../gtk/gtkwindow.c:421 msgid "The title of the window" msgstr "Li tite do purnea" -#: gtk/gtkwindow.c:428 +#: ../gtk/gtkwindow.c:428 msgid "Window Role" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: ../gtk/gtkwindow.c:429 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:436 +#: ../gtk/gtkwindow.c:436 msgid "Allow Shrink" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:438 +#: ../gtk/gtkwindow.c:438 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -5800,23 +5688,23 @@ msgstr "" "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY " "est 99% des côps ene måle idêye" -#: gtk/gtkwindow.c:445 +#: ../gtk/gtkwindow.c:445 msgid "Allow Grow" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:446 +#: ../gtk/gtkwindow.c:446 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: ../gtk/gtkwindow.c:454 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas" -#: gtk/gtkwindow.c:461 +#: ../gtk/gtkwindow.c:461 msgid "Modal" msgstr "Modå" -#: gtk/gtkwindow.c:462 +#: ../gtk/gtkwindow.c:462 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -5824,178 +5712,166 @@ msgstr "" "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant " "k' ci-chal est en alaedje)" -#: gtk/gtkwindow.c:469 +#: ../gtk/gtkwindow.c:469 msgid "Window Position" msgstr "Eplaeçmint do purnea" -#: gtk/gtkwindow.c:470 +#: ../gtk/gtkwindow.c:470 msgid "The initial position of the window" msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou" -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: ../gtk/gtkwindow.c:478 msgid "Default Width" -msgstr "Lårdjeu prémetowe" +msgstr "Lårdjeur prémetowe" -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: ../gtk/gtkwindow.c:479 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné" +msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné" -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: ../gtk/gtkwindow.c:488 msgid "Default Height" -msgstr "Hôteu prémetowe" +msgstr "Hôteur prémetowe" -#: gtk/gtkwindow.c:489 +#: ../gtk/gtkwindow.c:489 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné" +msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné" -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: ../gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Distrure avou l' parint" -#: gtk/gtkwindow.c:499 +#: ../gtk/gtkwindow.c:499 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût" -#: gtk/gtkwindow.c:506 +#: ../gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Icon" msgstr "Imådjete" -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: ../gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Icon for this window" msgstr "L' imådjete po ci purnea chal" -#: gtk/gtkwindow.c:523 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "L' imådjete po ci purnea chal" +msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal" -#: gtk/gtkwindow.c:538 +#: ../gtk/gtkwindow.c:538 msgid "Is Active" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:539 +#: ../gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:546 +#: ../gtk/gtkwindow.c:546 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:547 +#: ../gtk/gtkwindow.c:547 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: ../gtk/gtkwindow.c:554 msgid "Type hint" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: ../gtk/gtkwindow.c:555 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: ../gtk/gtkwindow.c:563 msgid "Skip taskbar" msgstr "Passer houte del bår des bouyes" -#: gtk/gtkwindow.c:564 +#: ../gtk/gtkwindow.c:564 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes." -#: gtk/gtkwindow.c:571 +#: ../gtk/gtkwindow.c:571 msgid "Skip pager" msgstr "Passer houte do padjeu" -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: ../gtk/gtkwindow.c:572 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu." -#: gtk/gtkwindow.c:579 +#: ../gtk/gtkwindow.c:579 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Urdjint" -#: gtk/gtkwindow.c:580 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:580 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu." +msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:594 +#: ../gtk/gtkwindow.c:594 msgid "Accept focus" msgstr "Accepter l' focusse" -#: gtk/gtkwindow.c:595 +#: ../gtk/gtkwindow.c:595 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye" -#: gtk/gtkwindow.c:609 +#: ../gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Focus on map" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:610 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:610 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye" +msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:624 +#: ../gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Decorated" msgstr "Gåyoté" -#: gtk/gtkwindow.c:625 +#: ../gtk/gtkwindow.c:625 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu " "di purneas" -#: gtk/gtkwindow.c:639 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:639 msgid "Deletable" -msgstr "Tchoezixhåve" +msgstr "Disfaçåve" -#: gtk/gtkwindow.c:640 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:640 msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" -"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu " -"di purneas" +msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre" -#: gtk/gtkwindow.c:656 +#: ../gtk/gtkwindow.c:656 msgid "Gravity" msgstr "Gravité" -#: gtk/gtkwindow.c:657 +#: ../gtk/gtkwindow.c:657 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Li gravité do prunea" -#: gtk/gtkwindow.c:674 +#: ../gtk/gtkwindow.c:674 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:675 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:675 msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje" +msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, " "divant d' l' evoyî å programe" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width In Chararacters" -#~ msgstr "Lårdjeu e caracteres" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 901715e89f..5687b3f95f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-06 Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> + + * wa.po: Updated Walloon file. + 2006-06-06 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -8,7 +12,7 @@ 2006-06-05 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-06-03 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com> @@ -52,7 +56,7 @@ 2006-05-24 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-05-24 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> @@ -64,7 +68,7 @@ 2006-05-22 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-05-21 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it> @@ -101,7 +105,7 @@ 2006-05-17 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-05-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> @@ -113,7 +117,7 @@ 2006-05-15 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-05-11 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> @@ -121,11 +125,11 @@ 2006-05-11 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-05-10 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-05-10 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> @@ -133,7 +137,7 @@ 2006-05-09 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> - * gu.po: Updated Gujarati Translation. + * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-05-08 Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl> @@ -455,7 +459,7 @@ 2005-09-06 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> - * Makefile.in.in: Tell xgettext about all the + * Makefile.in.in: Tell xgettext about all the printf-like functions we use. 2005-09-05 Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org> @@ -1128,7 +1132,7 @@ 2005-01-30 David Lodge <dave@cirt.net> - * en_GB.po: Updated British translation. + * en_GB.po: Updated British translation. 2005-01-23 Christian Rose <menthos@menthos.com> @@ -1399,7 +1403,7 @@ 2004-11-15 Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org> - * de.po: Updated German translation. + * de.po: Updated German translation. 2004-11-14 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt> @@ -1460,7 +1464,7 @@ 2004-10-17 David Lodge <dave@cirt.net> - * en_GB.po: Updated British English translation. + * en_GB.po: Updated British English translation. 2004-10-15 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> @@ -1486,7 +1490,7 @@ 2004-10-03 David Lodge <dave@cirt.net> - * en_GB.po: Updated British English translation. + * en_GB.po: Updated British English translation. 2004-10-03 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> @@ -1636,7 +1640,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk> 2004-07-18 David Lodge <dave@cirt.net> - * en_GB.po: Updated British translation. + * en_GB.po: Updated British translation. 2004-07-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> @@ -1890,7 +1894,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk> 2004-04-09 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org> - * gu.po: Added Gujurati translation by + * gu.po: Added Gujurati translation by Gujarati Team <magnet@magnet-i.com>. 2004-04-09 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> @@ -1994,7 +1998,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk> 2004-03-22 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org> - * pa.po: Punjabi translation by + * pa.po: Punjabi translation by Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>. 2004-03-21 Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org> @@ -2011,7 +2015,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk> 2004-03-21 Robert Sedak <robert.sedak@sk.htnet.hr> - * hr.po: Updated Croatian translation. + * hr.po: Updated Croatian translation. 2004-03-20 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr> @@ -2254,7 +2258,7 @@ Tue Mar 9 10:04:02 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-03-09 Sanlig Badral <badral@openmn.org> - * mn.po: Updated Mongolian translation. + * mn.po: Updated Mongolian translation. 2004-03-09 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> @@ -2648,7 +2652,7 @@ Tue Feb 24 14:45:03 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2004-02-11 Arafat Medini <lumina@silverpen.de> - * ar.po: Updated Arabic translation. + * ar.po: Updated Arabic translation. 2004-02-11 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> @@ -3284,7 +3288,7 @@ Fri Jan 16 23:56:43 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de> 2003-12-05 Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net> - * th.po: Added Thai (th) translation. + * th.po: Added Thai (th) translation. 2003-12-05 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> @@ -3367,12 +3371,12 @@ Fri Jan 16 23:56:43 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de> 2003-11-11 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - * es.po: Updated Spanish translation by + * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. 2003-11-10 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - * es.po: Updated Spanish translation by + * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. 2003-11-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> @@ -3452,7 +3456,7 @@ Mon Nov 3 22:41:08 2003 Matthias Clasen <maclas@gmx.de> 2003-10-06 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - * es.po: Updated Spanish translation by + * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. 2003-10-06 Danilo ? egan <dsegan@gmx.net> @@ -3605,7 +3609,7 @@ Wed Jul 2 18:00:32 2003 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2003-06-12 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - * es.po: Updated Spanish translation by + * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>. 2003-06-11 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> @@ -3684,7 +3688,7 @@ Thu May 29 09:46:26 2003 Hidetoshi Tajima <hidetoshi.tajima@sun.com> 2003-04-11 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> - * ga.po: Updated Irish translation. + * ga.po: Updated Irish translation. 2003-04-04 Metin Amiroff <metin@karegen.com> @@ -3793,7 +3797,7 @@ Thu May 29 09:46:26 2003 Hidetoshi Tajima <hidetoshi.tajima@sun.com> 2003-01-26 He Qiangqiang <carton@linux.net.cn> - * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by Funda Wang <fundawang@en2china.com>. 2003-01-26 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> @@ -3815,11 +3819,11 @@ Thu May 29 09:46:26 2003 Hidetoshi Tajima <hidetoshi.tajima@sun.com> 2003-01-15 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - * es.po: Fixed another couple of strings in Spanish translation. + * es.po: Fixed another couple of strings in Spanish translation. 2003-01-15 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> - * es.po: Updated a couple of strings in Spanish translation. + * es.po: Updated a couple of strings in Spanish translation. 2003-01-15 Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> @@ -3969,7 +3973,7 @@ Wed Dec 11 14:06:50 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2002-12-07 Andras Timar <timar@gnome.hu> - * hu.po : Updated Hungarian Translation. + * hu.po : Updated Hungarian Translation. 2002-12-07 Gil Osher <dolfin@rpg.org.il> @@ -3981,7 +3985,7 @@ Wed Dec 11 14:06:50 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2002-12-04 Marius Andreiana <marius galuna.ro> - * ro.po: updated + * ro.po: updated Tue Dec 3 20:40:56 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> @@ -4067,11 +4071,11 @@ Tue Dec 3 20:40:56 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2002-10-26 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu> - * hu.po : Updated Hungarian Translation. + * hu.po : Updated Hungarian Translation. 2002-10-25 Marius Andreiana <marius galuna.ro> - * ro.po: updated + * ro.po: updated 2002-10-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> @@ -4166,7 +4170,7 @@ Mon Jun 03 16:42:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-05-05 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> - * pt.po: Updated Portuguese translation. + * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-05-04 Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> @@ -4263,7 +4267,7 @@ Mon Jun 03 16:42:53 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2002-04-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> - * pt.po: Updated Portuguese translation. + * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-04-02 Christian Rose <menthos@menthos.com> @@ -4357,11 +4361,11 @@ Fri Mar 08 13:09:28 2002 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org> 2002-03-06 Germ??n Poo-Caama???±o <gpoo@ubiobio.cl> - * es.po: Updated spanish translation. + * es.po: Updated spanish translation. 2002-03-06 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> - * pt.po: Updated Portuguese translation. + * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-03-05 Christian Rose <menthos@menthos.com> @@ -4471,7 +4475,7 @@ Sun Feb 17 21:24:55 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2002-02-11 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> - * pt.po: Updated Portuguese translation. + * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-02-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> @@ -4533,11 +4537,11 @@ Thu Jan 31 09:41:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2002-01-28 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu> - * hu.po : Updated Hungarian Translation. + * hu.po : Updated Hungarian Translation. 2002-01-28 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> - * pt.po: Converted to UTF-8 (I read the README but + * pt.po: Converted to UTF-8 (I read the README but forgot to do it before). 2002-01-27 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> @@ -4554,7 +4558,7 @@ Thu Jan 31 09:41:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2002-01-19 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> - * pt.po: Updated Portuguese translation. + * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-01-16 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net> @@ -4587,7 +4591,7 @@ Thu Jan 31 09:41:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2001-12-22 Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com> - * ro.po: updated + * ro.po: updated 2001-12-19 Christian Rose <menthos@menthos.com> @@ -4599,7 +4603,7 @@ Thu Jan 31 09:41:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2001-12-15 Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com> - * ro.po: updated + * ro.po: updated 2001-12-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> @@ -4664,7 +4668,7 @@ Sat Nov 24 13:19:58 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2001-11-05 Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com> - * ro.po: updated + * ro.po: updated 2001-11-03 Tor Lillqvist <tml@iki.fi> @@ -4968,7 +4972,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2000-11-08 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu> - * hu.po: Updated Hungarian translation + * hu.po: Updated Hungarian translation 2000-10-30 Robert Brady <robert@suse.co.uk> @@ -5031,7 +5035,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2000-10-13 Fatih Demir <kabalak@gmx.net> - * tr.po: Updated the Turkish translation. + * tr.po: Updated the Turkish translation. 2000-10-10 Christophe Merlet <christophe@merlet.net> @@ -5115,7 +5119,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2000-04-29 Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> - * wa.po: small fixes + * wa.po: small fixes 2000-04-25 Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl> @@ -5162,7 +5166,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 2000-01-31 Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw> - * zh_CN.GB2312.po: Added po file from TurboLinux Chinese Develop Team. + * zh_CN.GB2312.po: Added po file from TurboLinux Chinese Develop Team. 2000-01-28 Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> * lt.po: added Lithuanian file from Kestutis Kruzikas @@ -5279,7 +5283,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 1999-02-17 Shooby Ban <bansz@szif.hu> - * hu.po: Updated Hungarian translations + * hu.po: Updated Hungarian translations 1999-03-15 Mikko Rauhala <mjr@iki.fi> * fi.po: Added Finnish translations. @@ -5290,7 +5294,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> 1999-02-17 Shooby Ban <bansz@szif.hu> - * hu.po Added Hungarian translation, + * hu.po Added Hungarian translation, sorry for late ChangeLog 1999-02-17 Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt> @@ -5329,7 +5333,7 @@ Sat Jan 9 17:35:19 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> Thu Dec 24 00:45:21 CST 1998 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org> - * no.po: added translation by Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no> + * no.po: added translation by Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no> Tue Dec 22 14:24:37 1998 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> @@ -5,35 +5,36 @@ # <pablo@walon.org>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. # # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2003, 2004, 2005. +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-06 07:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-06 12:53+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:417 -#: tests/testfilechooser.c:218 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../gtk/gtkprintjob.c:417 +#: ../tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, " "motoit bén on cron fitchî" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -50,12 +51,12 @@ msgstr "" "Dji n' a savou tcherdjî l' animåcion «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, " "motoit bén on cron fitchî" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -64,60 +65,56 @@ msgstr "" "Li module di tcherdjaedje d' imådjes %s n' ebague nén li boune eterface; " "motoit k' il est po ene diferinne modêye di GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Cisse modêye ci di gdk-pixbuf come elle a stî copilêye èn sopoite nén li " "schapaedje d' imådjes del sôre: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" "Nén del memwere assez po schaper l' imådje viè on el fonccion di rhoucaedje" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -126,17 +123,16 @@ msgstr "" "Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout " "k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Li tcherdjaedje incremintå n' est nén sopoirté pol sôre d' imådje «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -145,157 +141,137 @@ msgstr "" "Divintrinne aroke: li module di tcherdjaedje d' imådjes «%s» a fwait berwete " "tot tcherdjant ene imådje, mins i n' dina nén l' råjhon k' i fjha berwete" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Li tiestire di l' imådje est crombe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Les dnêyes di picsels di l' imådje sont crombes" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje" msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Boket d' imådjete nén ratindou dins l' animåcion" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Sôre d' animåcion nén sopoirtêye" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Tiestire nén valide e l' animåcion" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' animåcion" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Cron boket e l' animåcion" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" msgstr "Li sôre d' imådje ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "L' imådje BMP a des crombès dnêyes el tiestire" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje bitmap" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "L' imådje BMP a-st ene grandeu nén sopoirtêye pol tiestire" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Les imådjes BMP «Topdown» èn polèt nén esse sitrindowes" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po schaper l' fitchî BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" msgstr "Li sôre d' imådje BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Li lijhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "I manke des dnêyes å fitchî GIF (motoit k' il a stî côpé dvant l' fén?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Divintrinne aroke el tcherdjeu GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Disboirdaedje del pile" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Li tcherdjeu d' imådjes GIF èn sait nén comprinde ciste imådje ci." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "On måva côde a stî trové" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Betchfesseye intrêye ezès tåvleas do fitchî GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nén del memwere assez po compôzer on cåde en on fitchî GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "L' imådje GIF est crombe (sitrindaedje LZW nén corek)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Li fitchî n' rishonne nén on fitchî GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Li modêye %s del sôre di fitchîs GIF n' est nén sopoirtêye" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -303,77 +279,68 @@ msgstr "" "L' imådje GIF n' a nou mapaedje di coleurs (colormap) globå, eyet on cåde å " "dvins d' l' imådje n' a pont d' mapaedje locå nerén." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "L' imådje GIF a stî côpêye divant l' fén ou n' est nén complete." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" msgstr "Li sôre d' imådje GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 msgid "Icon has zero width" msgstr "L' imådjete a ene lårdjeur di zero" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 msgid "Icon has zero height" msgstr "L' imådjete a ene hôteur di zero" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Les strindowès imådjetes èn sont nén sopoirtêyes" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Sôre d' imådjete nén sopoirtêye" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' fitchî ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imådje trop grande po-z esse schapêye dizo l' cogne ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Pont tchôd do cursoe å dfoû d' l' imådje" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Parfondeu d' coleurs nén sopoirtêye pol fitchî ICO: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "Li sôre d' imådje ICO" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z eterpretant l' fitchî imådje JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -381,18 +348,17 @@ msgstr "" "I n' a nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje, sayîz d' clôre sacwants " "programes po liberer del memwere" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espåce di coleurs JPEG nén sopoirté (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -401,7 +367,7 @@ msgstr "" "Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» " "èn pout nén esse léjhowe." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -409,128 +375,110 @@ msgstr "" "Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» " "n' est nén permetowe." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" msgstr "Li sôre d' imådje JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "L' imådje a-st ene lårdjeur ou ene hôteur nén valides." -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "L' imådje a-st on nombe di plans di %d-bits nén sopoirté" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Dji n' sai ahiver on novea pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere po les dnêyes des royes" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Dji n' a nén savou alouwer del memwere po les dnêyes des paletes" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "" +msgstr "Nole palete di trovêye al fén des dnêyes PCX" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" -msgstr "" +msgstr "Li sôre d' imådje PCX" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "" +msgstr "Aroke moirt tot lijhant l' fitchî d' imådje PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "" +msgstr "Aroke moirt tot lijhant l' fitchî d' imådje PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -539,7 +487,7 @@ msgstr "" "Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li " "valixhance «%s» èn pout nén esse léjhowe." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -548,390 +496,338 @@ msgstr "" "Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li " "valixhance «%d» n' est nén permetowe." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" -msgstr "" +msgstr "Li sôre d' imådje PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "" +msgstr "Famile del sôre d' imådjes PNM/PBM/PGM/PPM" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure do tampon IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes timporaire IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Li sôre d' imådje TGA n' est nén sopoirtêye" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure di contecse TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" -msgstr "" +msgstr "Li sôre d' imådje Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a nén savou aveur li lårdjeur di l' imådje (måva fitchî TIFF)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "" +msgstr "Dji n' a nén savou aveur li hôteur di l' imådje (måva fitchî TIFF)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "" +msgstr "Li lårdjeur ou l' hôteur di l' imådje TIFF est d' zero" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF" +msgstr "Dji n' a savou schaper l' imådje TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF" +msgstr "Dji n' a savou scrire l' imådje TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî BMP" +msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" -msgstr "" +msgstr "Li sôre d' imådje TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "L' imådje a ene lårdjeur di zero" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "L' imådje a-st ene hôteur di zero" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Dji n' a savou schaper l' restant" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" msgstr "Li sôre d' imådje WBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Fitchî XBM nén valide" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî timporaire tot tcherdjant l' imådje XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" msgstr "Li sôre d' imådje XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "Nole tiestire XPM di trovêye" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Tiestire XPM nén valide" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Li fitchî XPM a-st ene lårdjeur d' imådje <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Li fitchî XPM a-st ene hôteur d' imådje <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Li fitchî XPM a-st on nombe nén valide di caracteres pa picsel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Li fitchî XPM a-st on nombe nén valide di coleurs" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Dji n' sai lére li mape di coleurs XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî timporaire tot tcherdjant l' imådje XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" msgstr "Li sôre d' imådje XPM" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: ../gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe do programe té kel manaedjeu di purnea s' endè sievrè" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:117 +#: ../gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: ../gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "No do programe té kel manaedjeu di purnea s' endè sievrè" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:120 +#: ../gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" msgstr "NO" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: ../gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" msgstr "Håynaedje X11 a-z eployî" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:123 +#: ../gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" msgstr "HÅYNAEDJE" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: ../gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" msgstr "Waitroûle X11 a-z eployî" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:126 +#: ../gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" msgstr "WAITROÛLE" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 +#: ../gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a mete" @@ -939,222 +835,222 @@ msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a mete" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414 +#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414 msgid "FLAGS" msgstr "DRAPEAS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:132 +#: ../gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a dismete" -#: gdk/keyname-table.h:3940 +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" msgstr "Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3943 +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3945 +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3946 +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3947 +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3948 +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3949 +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3950 +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3951 +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3952 +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3953 +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3957 +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3960 +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" msgstr "" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Li minme ki «--no-wintab»" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Grandeu del palete e môde 8bits" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" msgstr "COLEURS" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rinde les houcaedjes di X sincrones" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 msgid "License" msgstr "Licince" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 msgid "The license of the program" msgstr "Li licince do programe" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "C_redits" msgstr "_Gråces" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 msgid "_License" msgstr "_Licince" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Åd fwait di %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 msgid "Credits" msgstr "Gråces" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 msgid "Written by" msgstr "Sicrît pa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Documented by" msgstr "Documinté pa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 msgid "Translated by" msgstr "Ratourné pa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 msgid "Artwork by" msgstr "Dessins da" @@ -1164,7 +1060,7 @@ msgstr "Dessins da" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:89 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "" @@ -1174,7 +1070,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:96 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "" @@ -1184,7 +1080,7 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1194,10 +1090,9 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:577 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" -msgstr "Meta" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically @@ -1205,10 +1100,9 @@ msgstr "Meta" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:591 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" -msgstr "Meta" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically @@ -1216,17 +1110,17 @@ msgstr "Meta" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:619 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "" @@ -1239,7 +1133,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:696 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1247,7 +1141,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:720 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1259,7 +1153,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1274,7 +1168,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "" @@ -1290,10 +1184,10 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" -msgstr "calendar:week_start:1" +msgstr "%d" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. @@ -1306,7 +1200,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1314,56 +1208,56 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" -msgstr "" +msgstr "Dismetou" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." msgstr "" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 msgid "Pick a Color" msgstr "Tchoezixhoz ene coleur" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:562 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:958 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" msgstr "_Schaper l' coleur chal" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1930 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1371,75 +1265,73 @@ msgstr "" "Tchoezixhoz l' coleur ki vos vloz sol difoûtrin anea. Tchoezixhoz " "l' noerixheu ou l' loumance del coleur avou l' divintrin triyangue." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Hue:" msgstr "_Tinte:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1967 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "«Parfondeu» del coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1969 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969 msgid "_Value:" msgstr "_Loumance:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1970 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970 msgid "Brightness of the color." msgstr "Loumance del coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 msgid "_Red:" msgstr "_Rodje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1973 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973 msgid "_Green:" msgstr "_Vert:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 msgid "_Blue:" msgstr "_Bleu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979 msgid "Op_acity:" msgstr "_Zerovoeyaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "Transparency of the color." msgstr "Livea di «voeyaedje houte» del coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2005 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 msgid "Color _name:" msgstr "_No del coleur:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2020 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2020 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1447,300 +1339,294 @@ msgstr "" "Vos ploz dner chal ene valixhance di coleur e hecsadecimå al môde HTML, ou " "simplumint on no d' coleur (en inglès) come «orange»." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2050 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2050 msgid "_Palette:" -msgstr "_Palete" +msgstr "_Palete:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2079 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2079 msgid "Color Wheel" msgstr "Rowe des coleurs" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" msgstr "Tchoezixhaedje del coleur" -#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231 +#: ../gtk/gtkentry.c:4906 ../gtk/gtktextview.c:7231 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metôdes d' intrêye" -#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245 +#: ../gtk/gtkentry.c:4920 ../gtk/gtktextview.c:7245 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1679 ../gtk/gtkfilechooser.c:1723 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1798 ../gtk/gtkfilechooser.c:1842 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "No d' fitchî nén valide: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" msgstr "Tchoezi on fitchî" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 msgid "Desktop" msgstr "Sicribanne" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Nouk)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." msgstr "Co ds ôtes..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Dji n' sai nén aveur des informåcions sol fitchî" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Dji n' sai radjouter l' rimåke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Dji n' sai oister l' rimåke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 msgid "Invalid file name" msgstr "No d' fitchî nén valide" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Dji n' sai radjouter ene rimåke po «%s» ca c' est on tchmin nén valide." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 msgid "Remove" msgstr "Oister" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Rename..." msgstr "Rilomer..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Plaeces" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 msgid "_Places" -msgstr "_Replaecî" +msgstr "_Plaeces" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 ../gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "_Radjouter" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Radjouter l' ridant tchoezi dins les rmåkes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 ../gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Remove" msgstr "_Oister" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Oister l' rimåke tchoezeye" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "Could not select file" msgstr "Dji n' sai tchoezi l' fitchî" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Dji n' sai tchoezi l' fitchî «%s» paski c' est on tchmin nén valide." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 ../gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Fitchîs" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 msgid "Name" msgstr "No" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 msgid "Size" msgstr "Grandeu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "Modified" msgstr "Candjî" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544 msgid "_Name:" msgstr "_No:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 msgid "Type a file name" -msgstr "No d' fitchî nén valide" +msgstr "Tapez on no d' fitchî" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Ahiver _ridant" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 msgid "Save in _folder:" msgstr "Schaper e _ridant:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 msgid "Create in _folder:" msgstr "Ahiver e _ridant:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752 +#, c-format msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "li rascourti %s egzistêye dedja" +msgstr "Li rascourti %s egzistêye dedja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "li rascourti %s egzistêye dedja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Li rascourti %s n' egzistêye nén" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 msgid "_Replace" msgstr "_Replaecî" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Dji n' a nén savou monter %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121 msgid "Type name of new folder" msgstr "Tapez l' no do novea ridant" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168 +#, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Ko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 +#, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172 +#, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244 msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231 msgid "Today" msgstr "Ouy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233 msgid "Yesterday" msgstr "Ayir" -#: gtk/gtkfilesel.c:694 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Ridants" -#: gtk/gtkfilesel.c:698 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Ri_dants" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Dji n' sai lére li ridant: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:950 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1751,19 +1637,19 @@ msgstr "" "n' soeye nén disponibe po ç' programe ci.\n" "Estoz vs seur di voleur tchoezi ç' fitchî la?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1080 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" msgstr "_Novea ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:1091 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" msgstr "_Disfacer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1102 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" msgstr "_Rilomer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1771,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Li no do ridant «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos " "d' fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1780,35 +1666,35 @@ msgstr "" "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1410 ../gtk/gtkfilesel.c:1646 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Vos avoz surmint eployî des senes nén permetous po les nos d' fitchîs." -#: gtk/gtkfilesel.c:1418 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1418 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1452 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" msgstr "Novea ridant" -#: gtk/gtkfilesel.c:1467 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" msgstr "No do _ridant:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" msgstr "A_hiver" -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous po les nos " "d' fitchîs." -#: gtk/gtkfilesel.c:1537 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1817,32 +1703,32 @@ msgstr "" "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 ../gtk/gtkfilesel.c:1660 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Il a surmint des senes nén permetous po les nos d' fitchîs." -#: gtk/gtkfilesel.c:1548 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacéve li fitchî «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1591 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1591 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1596 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" msgstr "Disfacer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 ../gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos " "d' fitchîs" -#: gtk/gtkfilesel.c:1644 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1851,7 +1737,7 @@ msgstr "" "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî a «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1658 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1860,29 +1746,29 @@ msgstr "" "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1668 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s» a «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1715 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" msgstr "Rlomer li fitchî" -#: gtk/gtkfilesel.c:1730 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Rilomer li fitchî «%s» a:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1759 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" msgstr "_Rilomer" -#: gtk/gtkfilesel.c:2191 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " msgstr "_Tchuze: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3116 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1891,54 +1777,52 @@ msgstr "" "Li no d' fitchî «%s» èn pola nén esse kiviersé viè UTF-8 (sayîz d' defini " "l' variåve d' evironmint G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3119 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 nén valide" -#: gtk/gtkfilesel.c:3995 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" msgstr "Li no est pår trop long" -#: gtk/gtkfilesel.c:3997 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî" -#: gtk/gtkfilesystem.c:317 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:317 +#, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s" +msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s" +msgstr "Dji n' a nén savou aveur li ridant raecene" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" msgstr "(Vude)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:842 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" msgstr "Sistinme di fitchîs" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1947,98 +1831,98 @@ msgstr "" "Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». " "Eployîz on no diferin s' i vs plait." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «/»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:943 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 msgid "Pick a Font" msgstr "Tchoezixhoz ene fonte" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 msgid "Font" msgstr "Fonte" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:74 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aåbcdefghijk ûvwxyz AÅBCDEFGHIJK ÛVWXYZ" -#: gtk/gtkfontsel.c:325 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" msgstr "_Famile:" -#: gtk/gtkfontsel.c:331 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" msgstr "_Stîle: " -#: gtk/gtkfontsel.c:337 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" msgstr "_Grandeu:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:514 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "_Preview:" msgstr "_Vey divant:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348 msgid "Font Selection" msgstr "Tchoezi les fontes" -#: gtk/gtkgamma.c:370 +#: ../gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:380 +#: ../gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" msgstr "Valixhance _gama" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1313 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1313 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2051,130 +1935,122 @@ msgstr "" "Vos ndè ploz aveur ene copeye di:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1382 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1382 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "L' imådjete «%s» n' est nén prezinte dins l' tinme" -#: gtk/gtkimmodule.c:407 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" msgstr "Prémetou" -#: gtk/gtkinputdialog.c:194 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:194 msgid "Input" msgstr "Intrêye" -#: gtk/gtkinputdialog.c:209 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:209 msgid "No extended input devices" msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe" -#: gtk/gtkinputdialog.c:222 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "_Device:" msgstr "_Éndjin:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:239 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "Disabled" msgstr "Essocté" -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Waitroûle" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Window" msgstr "Purnea" -#: gtk/gtkinputdialog.c:260 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode:" -msgstr "_Môde: " +msgstr "_Môde:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:281 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:281 msgid "Axes" -msgstr "_Aessis" +msgstr "Aessis" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:299 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:299 msgid "Keys" -msgstr "_Tapes" +msgstr "Tapes" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" -msgstr "Tchôke" +msgstr "_Pression:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" -msgstr "Limite X" +msgstr "Limite X:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Limite Y" +msgstr "Limite Y:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" -msgstr "Rôlete" +msgstr "_Rôlete:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "none" msgstr "nole" -#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650 msgid "(disabled)" msgstr "(essocté)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 msgid "(unknown)" msgstr "(nén cnoxhou)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:743 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:743 msgid "Cl_ear" msgstr "_Netyî" -#: gtk/gtklabel.c:4045 +#: ../gtk/gtklabel.c:4045 msgid "Select All" msgstr "" "Tchoezi\n" "totafwait" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:404 +#: ../gtk/gtkmain.c:404 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:405 +#: ../gtk/gtkmain.c:405 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:407 +#: ../gtk/gtkmain.c:407 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tos les adviertixhmints dvèt esse fatås" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:410 +#: ../gtk/gtkmain.c:410 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:413 +#: ../gtk/gtkmain.c:413 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2183,27 +2059,27 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:497 +#: ../gtk/gtkmain.c:497 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:593 +#: ../gtk/gtkmain.c:593 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:593 +#: ../gtk/gtkmain.c:593 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:759 +#: ../gtk/gtknotebook.c:759 msgid "Arrow spacing" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:760 +#: ../gtk/gtknotebook.c:760 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6758 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4208 ../gtk/gtknotebook.c:6758 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pådje %u" @@ -2214,26 +2090,25 @@ msgstr "Pådje %u" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 msgid "default:mm" -msgstr "default:LTR" +msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "pôce" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2243,2747 +2118,2659 @@ msgid "" " Bottom: %s %s" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048 msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069 msgid "_Paper size:" -msgstr "_Prôpietés" +msgstr "Grandeu do _papî:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105 msgid "_Orientation:" -msgstr "_Saturaedje:" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 msgid "Page Setup" -msgstr "Pådje %u" +msgstr "Apontiaedje del pådje" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487 msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Lårdjeur:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 msgid "_Height:" -msgstr "_Tinte:" +msgstr "_Hôteur:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "Paper Size" -msgstr "" +msgstr "Grandeu do papî" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005 msgid "_Top:" -msgstr "Å_we" +msgstr "Al _copete:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017 msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Al _valêye:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029 msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Hintche:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041 msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Droete:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082 msgid "Paper Margins" -msgstr "" +msgstr "Mådjes do papî" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489 msgid "Not available" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541 -#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541 +#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340 msgid "Print to PDF" -msgstr "" +msgstr "Imprimer en on fitchî PDF" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556 msgid "_Save in folder:" msgstr "Schaper e _ridant:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1458 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1458 msgid "print operation status|Initial state" -msgstr "" +msgstr "Estat di cmince" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1460 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1460 msgid "print operation status|Preparing to print" -msgstr "" +msgstr "Si preparant po-z imprimer" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1462 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1462 msgid "print operation status|Generating data" -msgstr "" +msgstr "Djenerant les dnêyes" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1464 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464 msgid "print operation status|Sending data" -msgstr "" +msgstr "Evoyant les dnêyes" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1466 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466 msgid "print operation status|Waiting" -msgstr "" +msgstr "Ratindant" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1468 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468 msgid "print operation status|Blocking on issue" -msgstr "" +msgstr "Aresté so on problinme" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1470 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470 msgid "print operation status|Printing" -msgstr "" +msgstr "Imprimant" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1472 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472 msgid "print operation status|Finished" -msgstr "" +msgstr "Tot fwait" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1474 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474 msgid "print operation status|Finished with error" -msgstr "" +msgstr "Fini avou ene aroke" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1965 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1965 #, c-format msgid "Preparing %d" -msgstr "" +msgstr "Dji prepare %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1967 gtk/gtkprintoperation.c:2215 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1967 ../gtk/gtkprintoperation.c:2215 msgid "Preparing" -msgstr "Adviertixhmint" +msgstr "Dji prepare" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1970 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1970 +#, c-format msgid "Printing %d" -msgstr "_Imprimer" +msgstr "Imprimant %d" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:204 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:204 msgid "Error launching preview" -msgstr "" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z enondant l' prévoeyaedje" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:238 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:238 msgid "Error printing" -msgstr "" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z imprimant" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382 msgid "Application" -msgstr "_Eplaeçmint:" +msgstr "Programe" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:554 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:554 msgid "Printer offline" -msgstr "" +msgstr "Sicrirece distindowe" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:556 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:556 msgid "Out of paper" -msgstr "" +msgstr "Foû d' papî" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:558 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:558 msgid "Paused" -msgstr "C_laper" +msgstr "Djoké" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:560 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:560 msgid "Need user intervention" -msgstr "" +msgstr "I gn a mezåjhe di l' intervincion d' l' uzeu" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:660 msgid "Custom size" -msgstr "" +msgstr "Grandeu a vosse môde" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505 msgid "Not enough free memory" -msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete" +msgstr "Nén del memwere libe assez" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Aroke nén specifieye" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" +msgstr "Aroke di StartDoc" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1442 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1442 msgid "Printer" -msgstr "_Imprimer" +msgstr "Sicrirece" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1450 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1450 msgid "Location" -msgstr "_Eplaeçmint:" +msgstr "Eplaeçmint" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1459 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1459 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1483 msgid "Print Pages" -msgstr "_Vey divant" +msgstr "Imprimer les pådjes" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 msgid "_All" -msgstr "_Mete en ouve" +msgstr "_Totes" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1494 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1494 msgid "C_urrent" -msgstr "A_hiver" +msgstr "Do _moumint" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1503 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1503 msgid "Ra_nge: " -msgstr "" +msgstr "_Fortchete: " -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Copeyes" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1526 msgid "Copie_s:" -msgstr "" +msgstr "Copeye_s:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1542 msgid "C_ollate" -msgstr "A_hiver" +msgstr "Re_lére" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1550 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1550 msgid "_Reverse" -msgstr "_Rimete come divant" +msgstr "Å _rvier" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1567 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Djenerå" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1955 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1955 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Adjinçmint" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1959 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959 msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +msgstr "Pådjes pa _foye:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1975 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1975 msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" +msgstr "So les _deus costés:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1990 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1990 msgid "_Only print:" -msgstr "_Imprimer" +msgstr "Imprimer _seulmint:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2005 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2005 msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "Totes les foyes" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2006 msgid "Even sheets" -msgstr "" +msgstr "Les foyes paires" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2007 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2007 msgid "Odd sheets" -msgstr "" +msgstr "Les foyes impaires" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 msgid "Sc_ale:" -msgstr "_Loumance:" +msgstr "Sc_håle:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Papî" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2041 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041 msgid "Paper _type:" -msgstr "_Prôpietés" +msgstr "_Sôre di papî:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2056 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056 msgid "Paper _source:" -msgstr "_Prôpietés" +msgstr "S_ourdant do papî:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2071 msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +msgstr "Ridant d' re_xhowe do papî:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2122 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2122 msgid "Job Details" -msgstr "" +msgstr "Detays del bouye" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2128 msgid "Pri_ority:" -msgstr "" +msgstr "Pr_umiristé:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2143 msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2161 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161 msgid "Print Document" -msgstr "" +msgstr "Imprimer documint" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2167 msgid "_Now" -msgstr "_Neni" +msgstr "As_teure" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2174 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2174 msgid "A_t:" -msgstr "" +msgstr "_A:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2189 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2189 msgid "On _hold" -msgstr "_Cråsses" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2208 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208 msgid "Add Cover Page" -msgstr "" +msgstr "Radjouter pådje di coviete" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2214 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2214 msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "Di_vant:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2229 msgid "_After:" -msgstr "" +msgstr "_Après:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Bouye" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2310 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2310 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Sipepieus" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 msgid "Image Quality" -msgstr "" +msgstr "Cwålité d' l' imådje" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 msgid "Color" -msgstr "_Coleur" +msgstr "Coleur" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2346 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2346 msgid "Finishing" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2359 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2399 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2399 msgid "Print" -msgstr "_Imprimer" +msgstr "Imprimer" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2519 +#: ../gtk/gtkrc.c:2519 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211 +#: ../gtk/gtkrc.c:3208 ../gtk/gtkrc.c:3211 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" +msgstr "Tchoezi l' sôre di documints a mostrer" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 msgid "Could not remove item" -msgstr "Dji n' a nén savou tchoezi l' cayet" +msgstr "Dji n' a nén savou oister l' cayet" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 msgid "Could not clear list" -msgstr "Dji n' a nén savou tchoezi l' cayet" +msgstr "Dji n' a nén savou netyî l' djivêye" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 msgid "Copy _Location" -msgstr "Drovi _eplaeçmint" +msgstr "Copyî _eplaeçmint" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 msgid "_Remove From List" -msgstr "" +msgstr "_Oister foû del djivêye" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 msgid "_Clear List" -msgstr "_Netyî" +msgstr "_Netyî djivêye" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" +msgstr "Mostrer les rsoûces _privêyes" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "" +msgstr "Drovi «%s»" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 msgid "Unknown item" -msgstr "Nén cnoxhou" +msgstr "Cayet nén cnoxhou" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1272 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "Informåcion" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: ../gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: ../gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: ../gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "Kesse" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" msgstr "Å_d fwait" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: ../gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" msgstr "_Mete en ouve" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: ../gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" msgstr "_Cråsses" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: ../gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" msgstr "_Rinoncî" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: ../gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" msgstr "Plake la_zer" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: ../gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" msgstr "_Netyî" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: ../gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" msgstr "_Clôre" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: ../gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" msgstr "Si _raloyî" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "Ki_vierser" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: ../gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Copyî" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "Cô_per" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: ../gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_Disfacer" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: ../gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" msgstr "Si _disraloyî" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: ../gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "_Enonder" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: ../gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "_Candjî" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: ../gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_Trover" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Trover et _replaecî" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_Plakete" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "Al _valêye" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Prumî" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Dierin" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "Al _copete" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "En _erî" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Dischinde" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "En _avant" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:352 +#: ../gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Monter" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_Deure plake" -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: ../gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Aidance" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Måjhon" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: ../gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Ritrait pus grand" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Ritrait pus ptit" -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: ../gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_Indecse" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "_Informåcion" -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "Cl_intcheyes" -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_Potchî a" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: ../gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "Å _mitan" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: ../gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Rimpli" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: ../gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "A _hintche" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: ../gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "A _droete" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "En _avant" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: ../gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_Shuvant" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: ../gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "Djo_ker" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "_Djouwer" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: ../gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "Di d_vant" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: ../gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "_Eredjistrer" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: ../gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "Ri_bobiner" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:386 +#: ../gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Arester" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Rantoele" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Novea" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Neni" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "'l est bon" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_Drovi" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Di coûtchî" -#: gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:393 msgid "Portrait" -msgstr "_Imprimer" +msgstr "D' astampé" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +msgstr "Di coûtchî cou å dzeu" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "D' astampé cou å dzeu" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Paste" msgstr "C_laper" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferinces" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: ../gtk/gtkstock.c:399 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Vey divant" -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Properties" msgstr "_Prôpietés" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: ../gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Quit" msgstr "Moussî _foû" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Redo" msgstr "_Rifé" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: ../gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafrister" -#: gtk/gtkstock.c:405 +#: ../gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Revert" msgstr "_Rimete come divant" -#: gtk/gtkstock.c:406 +#: ../gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Save" msgstr "_Schaper" -#: gtk/gtkstock.c:407 +#: ../gtk/gtkstock.c:407 msgid "Save _As" msgstr "Schaper et r_lomer" -#: gtk/gtkstock.c:408 +#: ../gtk/gtkstock.c:408 msgid "Select _All" msgstr "Tchoezi _totafwait" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: ../gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Color" msgstr "_Coleur" -#: gtk/gtkstock.c:410 +#: ../gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Font" msgstr "_Fonte" -#: gtk/gtkstock.c:411 +#: ../gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Ascending" msgstr "_Crexhant" -#: gtk/gtkstock.c:412 +#: ../gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Descending" msgstr "_Discrexhant" -#: gtk/gtkstock.c:413 +#: ../gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Spell Check" msgstr "_Coridjî" -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: ../gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Stop" msgstr "Å_we" -#: gtk/gtkstock.c:415 +#: ../gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Båré" -#: gtk/gtkstock.c:416 +#: ../gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Undelete" msgstr "_Disrafacer" -#: gtk/gtkstock.c:417 +#: ../gtk/gtkstock.c:417 msgid "_Underline" msgstr "_Sorlignî" -#: gtk/gtkstock.c:418 +#: ../gtk/gtkstock.c:418 msgid "_Undo" msgstr "_Disfé" -#: gtk/gtkstock.c:419 +#: ../gtk/gtkstock.c:419 msgid "_Yes" msgstr "_Oyi" -#: gtk/gtkstock.c:420 +#: ../gtk/gtkstock.c:420 msgid "_Normal Size" msgstr "Grandeu _normåle" -#: gtk/gtkstock.c:421 +#: ../gtk/gtkstock.c:421 msgid "Best _Fit" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:422 +#: ../gtk/gtkstock.c:422 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zoumer" -#: gtk/gtkstock.c:423 +#: ../gtk/gtkstock.c:423 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diszoumer" -#: gtk/gtktextutil.c:60 +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "_LRM - måke di scrijhaedje di hintche-a-droete" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "_RLM - måke di scrijhaedje di droete-a-hintche" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LR_E - måke di ravalé scrijhaedje di hintche-a-droete" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" "LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" "RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "_ZWS - blanc sins lårdjeur" -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZW_J - måke di djondaedje sins lårdjeur" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZW_NJ - måke di nén-djondaedje sins lårdjeur" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»," -#: gtk/gtktipsquery.c:187 +#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nole Racsegne ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" msgstr "Vude" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" -msgstr "" +msgstr "A0x2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" -msgstr "" +msgstr "A0x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" -msgstr "" +msgstr "A10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" -msgstr "" +msgstr "A1x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" -msgstr "" +msgstr "A1x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" -msgstr "" +msgstr "A2x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" -msgstr "" +msgstr "A2x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" -msgstr "" +msgstr "A2x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" -msgstr "" +msgstr "A3x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" -msgstr "" +msgstr "A3x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" -msgstr "" +msgstr "A3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" -msgstr "" +msgstr "A3x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" -msgstr "" +msgstr "A3x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" -msgstr "" +msgstr "A4x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" -msgstr "" +msgstr "A4x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" -msgstr "" +msgstr "A4x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" -msgstr "" +msgstr "A4x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" -msgstr "" +msgstr "A4x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" -msgstr "" +msgstr "A4x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" -msgstr "" +msgstr "A4x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" -msgstr "" +msgstr "A7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" -msgstr "" +msgstr "A8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" -msgstr "" +msgstr "A9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" -msgstr "" +msgstr "B0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" -msgstr "" +msgstr "B1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" -msgstr "" +msgstr "B10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" -msgstr "" +msgstr "B6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" -msgstr "" +msgstr "B6/C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" -msgstr "" +msgstr "B7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" -msgstr "" +msgstr "B8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" -msgstr "" +msgstr "B9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" -msgstr "" +msgstr "C0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" -msgstr "" +msgstr "C1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" -msgstr "" +msgstr "C10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" -msgstr "" +msgstr "C2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" -msgstr "" +msgstr "C3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" -msgstr "" +msgstr "C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" -msgstr "" +msgstr "C6/C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" -msgstr "" +msgstr "C7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" -msgstr "" +msgstr "C7/C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" -msgstr "" +msgstr "C8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" -msgstr "" +msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure DL" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" -msgstr "" +msgstr "RA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" -msgstr "" +msgstr "RA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" -msgstr "" +msgstr "RA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" -msgstr "" +msgstr "SRA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" -msgstr "" +msgstr "SRA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" -msgstr "" +msgstr "SRA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" -msgstr "" +msgstr "JB0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" -msgstr "" +msgstr "JB1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" -msgstr "" +msgstr "JB10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" -msgstr "" +msgstr "JB2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" -msgstr "" +msgstr "JB3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" -msgstr "" +msgstr "JB4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" -msgstr "" +msgstr "JB5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" -msgstr "" +msgstr "JB6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" -msgstr "" +msgstr "JB7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" -msgstr "" +msgstr "JB8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" -msgstr "" +msgstr "JB9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" -msgstr "" +msgstr "hagaki (cwåte-vuwe djaponesse)" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure kahu (角形)" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure kahu (角形) 2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +msgstr "oufuku (往復) (cwåte-vuwe di response)" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure Youkei (洋形) 4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" -msgstr "" +msgstr "10x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" -msgstr "" +msgstr "10x13" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" -msgstr "" +msgstr "10x14" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" -msgstr "" +msgstr "10x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" -msgstr "" +msgstr "11x12" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" -msgstr "" +msgstr "11x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" -msgstr "" +msgstr "12x19" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" -msgstr "" +msgstr "5x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure 6x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure 7x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure 9x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure a2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" -msgstr "" +msgstr "Arch A" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" -msgstr "" +msgstr "Arch B" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" -msgstr "" +msgstr "Arch C" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" -msgstr "" +msgstr "Arch D" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" -msgstr "" +msgstr "Arch E" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure c5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" -msgstr "" +msgstr "Executive" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloyide" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" -msgstr "" +msgstr "US Legal" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" -msgstr "" +msgstr "US Legal Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" -msgstr "" +msgstr "US Letter Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" -msgstr "" +msgstr "US Letter Plus" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure «Monarch»" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure N°10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Eenvelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure N°12" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure N°14" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure N°9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure da vosse" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" -msgstr "" +msgstr "Quarto" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" -msgstr "" +msgstr "Super A" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" -msgstr "" +msgstr "Super B" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" -msgstr "" +msgstr "Lådje format" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" -msgstr "" +msgstr "Folio" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure itålyinne" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amarike (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 +#: ../modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" msgstr "Cedile" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cirilike (transliteraedje)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (transliteraedje)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "Alfabet fonetike" #. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 +#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Taylandès (skepyî)" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrêye (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etiopeye (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamyin (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 msgid "Two Sided" -msgstr "" +msgstr "So les deus costés" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 msgid "Paper Type" -msgstr "" +msgstr "Sôre do papî" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 msgid "Paper Source" -msgstr "" +msgstr "Sourdant do papî" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 msgid "Output Tray" -msgstr "" +msgstr "Ridant d' rexhowe do papî" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 msgid "One Sided" -msgstr "" +msgstr "So on seu costé" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 msgid "Auto Select" -msgstr "Tchoezi les fontes" +msgstr "Tchoezi otomaticmint" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 msgid "Printer Default" -msgstr "Prémetou" +msgstr "Prémetowe valixhance del sicrirece" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Urdjint" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Hôte" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Moyene" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Basse" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "None" -msgstr "(Nouk)" +msgstr "Nole" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Classified" -msgstr "" +msgstr "Classifyî" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Secret" -msgstr "Waitroûle" +msgstr "Sicret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Tipike" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Top Secret" -msgstr "" +msgstr "Foû scret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "Nén classifyî" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372 msgid "Print to LPR" -msgstr "" +msgstr "Imprimer viè LPR" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396 -#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:366 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396 +#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:366 msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "L' imådje a-st ene hôteur di zero" +msgstr "Pådjes pa foye" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Roye di comande" -#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:373 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:373 msgid "File" -msgstr "Fitchîs" +msgstr "Fitchî" -#: tests/testfilechooser.c:205 +#: ../tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:395 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395 msgid "Copy URL" -msgstr "_Copyî" +msgstr "Copyî hårdêye" -#: gtk/gtklinkbutton.c:535 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535 msgid "Invalid URI" -msgstr "UTF-8 nén valide" +msgstr "Hårdêye (URI) nén valide" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "L' atribut «%s» est repeté deus côps dins l' minme elemint <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 msgid "A <tags> element has already been specified" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 msgid "A <text> element has already been specified" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 -#, c-format +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 -#, c-format +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" #. sorted by name, remember to sort when changing -#: gtk/paper_names.c:18 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names.c:18 msgid "asme_f" -msgstr "No" +msgstr "" #. f 5 e1 -#: gtk/paper_names.c:19 +#: ../gtk/paper_names.c:19 msgid "A0x2" -msgstr "" +msgstr "A0x2" -#: gtk/paper_names.c:20 +#: ../gtk/paper_names.c:20 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: gtk/paper_names.c:21 +#: ../gtk/paper_names.c:21 msgid "A0x3" -msgstr "" +msgstr "A0x3" -#: gtk/paper_names.c:22 +#: ../gtk/paper_names.c:22 msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" -#: gtk/paper_names.c:23 +#: ../gtk/paper_names.c:23 msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" -#: gtk/paper_names.c:24 +#: ../gtk/paper_names.c:24 msgid "A1x3" -msgstr "" +msgstr "A1x3" -#: gtk/paper_names.c:25 +#: ../gtk/paper_names.c:25 msgid "A1x4" -msgstr "" +msgstr "A1x4" -#: gtk/paper_names.c:26 +#: ../gtk/paper_names.c:26 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" -#: gtk/paper_names.c:27 +#: ../gtk/paper_names.c:27 msgid "A2x3" -msgstr "" +msgstr "A2x3" -#: gtk/paper_names.c:28 +#: ../gtk/paper_names.c:28 msgid "A2x4" -msgstr "" +msgstr "A2x4" -#: gtk/paper_names.c:29 +#: ../gtk/paper_names.c:29 msgid "A2x5" -msgstr "" +msgstr "A2x5" -#: gtk/paper_names.c:30 +#: ../gtk/paper_names.c:30 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" -#: gtk/paper_names.c:31 +#: ../gtk/paper_names.c:31 msgid "A3 Extra" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:32 +#: ../gtk/paper_names.c:32 msgid "A3x3" -msgstr "" +msgstr "A3x3" -#: gtk/paper_names.c:33 +#: ../gtk/paper_names.c:33 msgid "A3x4" -msgstr "" +msgstr "A3x4" -#: gtk/paper_names.c:34 +#: ../gtk/paper_names.c:34 msgid "A3x5" -msgstr "" +msgstr "A3x5" -#: gtk/paper_names.c:35 +#: ../gtk/paper_names.c:35 msgid "A3x6" -msgstr "" +msgstr "A3x6" -#: gtk/paper_names.c:36 +#: ../gtk/paper_names.c:36 msgid "A3x7" -msgstr "" +msgstr "A3x7" -#: gtk/paper_names.c:37 +#: ../gtk/paper_names.c:37 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" -#: gtk/paper_names.c:38 +#: ../gtk/paper_names.c:38 msgid "A4 Extra" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:39 +#: ../gtk/paper_names.c:39 msgid "A4 Tab" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:40 +#: ../gtk/paper_names.c:40 msgid "A4x3" -msgstr "" +msgstr "A4x3" -#: gtk/paper_names.c:41 +#: ../gtk/paper_names.c:41 msgid "A4x4" -msgstr "" +msgstr "A4x4" -#: gtk/paper_names.c:42 +#: ../gtk/paper_names.c:42 msgid "A4x5" -msgstr "" +msgstr "A4x5" -#: gtk/paper_names.c:43 +#: ../gtk/paper_names.c:43 msgid "A4x6" -msgstr "" +msgstr "A4x6" -#: gtk/paper_names.c:44 +#: ../gtk/paper_names.c:44 msgid "A4x7" -msgstr "" +msgstr "A4x7" -#: gtk/paper_names.c:45 +#: ../gtk/paper_names.c:45 msgid "A4x8" -msgstr "" +msgstr "A4x8" -#: gtk/paper_names.c:46 +#: ../gtk/paper_names.c:46 msgid "A4x9" -msgstr "" +msgstr "A4x9" -#: gtk/paper_names.c:47 +#: ../gtk/paper_names.c:47 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" -#: gtk/paper_names.c:48 +#: ../gtk/paper_names.c:48 msgid "A5 Extra" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:49 +#: ../gtk/paper_names.c:49 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: gtk/paper_names.c:50 +#: ../gtk/paper_names.c:50 msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" -#: gtk/paper_names.c:51 +#: ../gtk/paper_names.c:51 msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" -#: gtk/paper_names.c:52 +#: ../gtk/paper_names.c:52 msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" -#: gtk/paper_names.c:53 +#: ../gtk/paper_names.c:53 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: gtk/paper_names.c:54 +#: ../gtk/paper_names.c:54 msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" -#: gtk/paper_names.c:55 +#: ../gtk/paper_names.c:55 msgid "B10" -msgstr "" +msgstr "B10" -#: gtk/paper_names.c:56 +#: ../gtk/paper_names.c:56 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -#: gtk/paper_names.c:57 +#: ../gtk/paper_names.c:57 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" -#: gtk/paper_names.c:58 +#: ../gtk/paper_names.c:58 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" -#: gtk/paper_names.c:59 +#: ../gtk/paper_names.c:59 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" -#: gtk/paper_names.c:60 +#: ../gtk/paper_names.c:60 msgid "B5 Extra" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:61 +#: ../gtk/paper_names.c:61 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: gtk/paper_names.c:62 +#: ../gtk/paper_names.c:62 msgid "B6/C4" -msgstr "" +msgstr "B6/C4" #. b6/c4 Envelope -#: gtk/paper_names.c:63 +#: ../gtk/paper_names.c:63 msgid "B7" -msgstr "" +msgstr "B7" -#: gtk/paper_names.c:64 +#: ../gtk/paper_names.c:64 msgid "B8" -msgstr "" +msgstr "B8" -#: gtk/paper_names.c:65 +#: ../gtk/paper_names.c:65 msgid "B9" -msgstr "" +msgstr "B9" -#: gtk/paper_names.c:66 +#: ../gtk/paper_names.c:66 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" -#: gtk/paper_names.c:67 +#: ../gtk/paper_names.c:67 msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" -#: gtk/paper_names.c:68 +#: ../gtk/paper_names.c:68 msgid "C10" -msgstr "" +msgstr "C10" -#: gtk/paper_names.c:69 +#: ../gtk/paper_names.c:69 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" -#: gtk/paper_names.c:70 +#: ../gtk/paper_names.c:70 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" -#: gtk/paper_names.c:71 +#: ../gtk/paper_names.c:71 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" -#: gtk/paper_names.c:72 +#: ../gtk/paper_names.c:72 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" -#: gtk/paper_names.c:73 +#: ../gtk/paper_names.c:73 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" -#: gtk/paper_names.c:74 +#: ../gtk/paper_names.c:74 msgid "C6/C5" -msgstr "" +msgstr "C6/C5" -#: gtk/paper_names.c:75 +#: ../gtk/paper_names.c:75 msgid "C7" -msgstr "" +msgstr "C7" -#: gtk/paper_names.c:76 +#: ../gtk/paper_names.c:76 msgid "C7/C6" -msgstr "" +msgstr "C7/C6" #. c7/c6 Envelope -#: gtk/paper_names.c:77 +#: ../gtk/paper_names.c:77 msgid "C8" -msgstr "" +msgstr "C8" -#: gtk/paper_names.c:78 +#: ../gtk/paper_names.c:78 msgid "C9" -msgstr "" +msgstr "C9" -#: gtk/paper_names.c:79 +#: ../gtk/paper_names.c:79 msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure DL" #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope -#: gtk/paper_names.c:80 +#: ../gtk/paper_names.c:80 msgid "RA0" -msgstr "" +msgstr "RA0" -#: gtk/paper_names.c:81 +#: ../gtk/paper_names.c:81 msgid "RA1" -msgstr "" +msgstr "RA1" -#: gtk/paper_names.c:82 +#: ../gtk/paper_names.c:82 msgid "RA2" -msgstr "" +msgstr "RA2" -#: gtk/paper_names.c:83 +#: ../gtk/paper_names.c:83 msgid "SRA0" -msgstr "" +msgstr "SRA0" -#: gtk/paper_names.c:84 +#: ../gtk/paper_names.c:84 msgid "SRA1" -msgstr "" +msgstr "SRA1" -#: gtk/paper_names.c:85 +#: ../gtk/paper_names.c:85 msgid "SRA2" -msgstr "" +msgstr "SRA2" -#: gtk/paper_names.c:86 +#: ../gtk/paper_names.c:86 msgid "JB0" -msgstr "" +msgstr "JB0" -#: gtk/paper_names.c:87 +#: ../gtk/paper_names.c:87 msgid "JB1" -msgstr "" +msgstr "JB1" -#: gtk/paper_names.c:88 +#: ../gtk/paper_names.c:88 msgid "JB10" -msgstr "" +msgstr "JB10" -#: gtk/paper_names.c:89 +#: ../gtk/paper_names.c:89 msgid "JB2" -msgstr "" +msgstr "JB2" -#: gtk/paper_names.c:90 +#: ../gtk/paper_names.c:90 msgid "JB3" -msgstr "" +msgstr "JB3" -#: gtk/paper_names.c:91 +#: ../gtk/paper_names.c:91 msgid "JB4" -msgstr "" +msgstr "JB4" -#: gtk/paper_names.c:92 +#: ../gtk/paper_names.c:92 msgid "JB5" -msgstr "" +msgstr "JB5" -#: gtk/paper_names.c:93 +#: ../gtk/paper_names.c:93 msgid "JB6" -msgstr "" +msgstr "JB6" -#: gtk/paper_names.c:94 +#: ../gtk/paper_names.c:94 msgid "JB7" -msgstr "" +msgstr "JB7" -#: gtk/paper_names.c:95 +#: ../gtk/paper_names.c:95 msgid "JB8" -msgstr "" +msgstr "JB8" -#: gtk/paper_names.c:96 +#: ../gtk/paper_names.c:96 msgid "JB9" -msgstr "" +msgstr "JB9" -#: gtk/paper_names.c:97 +#: ../gtk/paper_names.c:97 msgid "jis exec" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:98 +#: ../gtk/paper_names.c:98 msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 2" -#: gtk/paper_names.c:99 +#: ../gtk/paper_names.c:99 msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 3" -#: gtk/paper_names.c:100 +#: ../gtk/paper_names.c:100 msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 4" -#: gtk/paper_names.c:101 +#: ../gtk/paper_names.c:101 msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" +msgstr "hagaki (cwåte-vuwe djaponesse)" -#: gtk/paper_names.c:102 +#: ../gtk/paper_names.c:102 msgid "kahu Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure kahu (角形)" -#: gtk/paper_names.c:103 +#: ../gtk/paper_names.c:103 msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure kahu (角形) 2" -#: gtk/paper_names.c:104 +#: ../gtk/paper_names.c:104 msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +msgstr "oufuku (往復) (cwåte-vuwe di response)" -#: gtk/paper_names.c:105 +#: ../gtk/paper_names.c:105 msgid "you4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure Youkei (洋形) 4" -#: gtk/paper_names.c:106 +#: ../gtk/paper_names.c:106 msgid "10x11" -msgstr "" +msgstr "10x11" -#: gtk/paper_names.c:107 +#: ../gtk/paper_names.c:107 msgid "10x13" -msgstr "" +msgstr "10x13" -#: gtk/paper_names.c:108 +#: ../gtk/paper_names.c:108 msgid "10x14" -msgstr "" +msgstr "10x14" -#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 +#: ../gtk/paper_names.c:109 ../gtk/paper_names.c:110 msgid "10x15" -msgstr "" +msgstr "10x15" -#: gtk/paper_names.c:111 +#: ../gtk/paper_names.c:111 msgid "11x12" -msgstr "" +msgstr "11x12" -#: gtk/paper_names.c:112 +#: ../gtk/paper_names.c:112 msgid "11x15" -msgstr "" +msgstr "11x15" -#: gtk/paper_names.c:113 +#: ../gtk/paper_names.c:113 msgid "12x19" -msgstr "" +msgstr "12x19" -#: gtk/paper_names.c:114 +#: ../gtk/paper_names.c:114 msgid "5x7" -msgstr "" +msgstr "5x7" -#: gtk/paper_names.c:115 +#: ../gtk/paper_names.c:115 msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure 6x9" -#: gtk/paper_names.c:116 +#: ../gtk/paper_names.c:116 msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure 7x9" -#: gtk/paper_names.c:117 +#: ../gtk/paper_names.c:117 msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure 9x11" -#: gtk/paper_names.c:118 +#: ../gtk/paper_names.c:118 msgid "a2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure a2" -#: gtk/paper_names.c:119 +#: ../gtk/paper_names.c:119 msgid "Arch A" -msgstr "" +msgstr "Arch A" -#: gtk/paper_names.c:120 +#: ../gtk/paper_names.c:120 msgid "Arch B" -msgstr "" +msgstr "Arch B" -#: gtk/paper_names.c:121 +#: ../gtk/paper_names.c:121 msgid "Arch C" -msgstr "" +msgstr "Arch C" -#: gtk/paper_names.c:122 +#: ../gtk/paper_names.c:122 msgid "Arch D" -msgstr "" +msgstr "Arch D" -#: gtk/paper_names.c:123 +#: ../gtk/paper_names.c:123 msgid "Arch E" -msgstr "" +msgstr "Arch E" -#: gtk/paper_names.c:124 +#: ../gtk/paper_names.c:124 msgid "b-plus" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:125 +#: ../gtk/paper_names.c:125 msgid "c" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:126 +#: ../gtk/paper_names.c:126 msgid "c5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure c5" -#: gtk/paper_names.c:127 +#: ../gtk/paper_names.c:127 msgid "d" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:128 +#: ../gtk/paper_names.c:128 msgid "e" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:129 +#: ../gtk/paper_names.c:129 msgid "edp" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:130 +#: ../gtk/paper_names.c:130 msgid "European edp" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:131 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names.c:131 msgid "Executive" -msgstr "_Enonder" +msgstr "Executive" -#: gtk/paper_names.c:132 +#: ../gtk/paper_names.c:132 msgid "f" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:133 +#: ../gtk/paper_names.c:133 msgid "FanFold European" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:134 +#: ../gtk/paper_names.c:134 msgid "FanFold US" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:135 +#: ../gtk/paper_names.c:135 msgid "FanFold German Legal" msgstr "" #. foolscap, german-legal-fanfold -#: gtk/paper_names.c:136 +#: ../gtk/paper_names.c:136 msgid "Government Legal" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:137 +#: ../gtk/paper_names.c:137 msgid "Government Letter" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:138 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names.c:138 msgid "Index 3x5" -msgstr "_Indecse" +msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:139 +#: ../gtk/paper_names.c:139 msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:140 +#: ../gtk/paper_names.c:140 msgid "Index 4x6 ext" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:141 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names.c:141 msgid "Index 5x8" -msgstr "_Indecse" +msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:142 +#: ../gtk/paper_names.c:142 msgid "Invoice" msgstr "" #. invoice, statement, mini, half-letter -#: gtk/paper_names.c:143 +#: ../gtk/paper_names.c:143 msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloyide" #. tabloid, engineering-b -#: gtk/paper_names.c:144 +#: ../gtk/paper_names.c:144 msgid "US Legal" -msgstr "" +msgstr "US Legal" -#: gtk/paper_names.c:145 +#: ../gtk/paper_names.c:145 msgid "US Legal Extra" -msgstr "" +msgstr "US Legal Extra" -#: gtk/paper_names.c:146 +#: ../gtk/paper_names.c:146 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" -#: gtk/paper_names.c:147 +#: ../gtk/paper_names.c:147 msgid "US Letter Extra" -msgstr "" +msgstr "US Letter Extra" -#: gtk/paper_names.c:148 +#: ../gtk/paper_names.c:148 msgid "US Letter Plus" -msgstr "" +msgstr "US Letter Plus" -#: gtk/paper_names.c:149 +#: ../gtk/paper_names.c:149 msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure «Monarch»" -#: gtk/paper_names.c:150 +#: ../gtk/paper_names.c:150 msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure N°10" #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope -#: gtk/paper_names.c:151 +#: ../gtk/paper_names.c:151 msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure N°11" #. number-11 Envelope -#: gtk/paper_names.c:152 +#: ../gtk/paper_names.c:152 msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure N°12" #. number-12 Envelope -#: gtk/paper_names.c:153 +#: ../gtk/paper_names.c:153 msgid "#14 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure N°14" #. number-14 Envelope -#: gtk/paper_names.c:154 +#: ../gtk/paper_names.c:154 msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure N°9" -#: gtk/paper_names.c:155 +#: ../gtk/paper_names.c:155 msgid "Personal Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure da vosse" -#: gtk/paper_names.c:156 +#: ../gtk/paper_names.c:156 msgid "Quarto" -msgstr "" +msgstr "Quarto" -#: gtk/paper_names.c:157 +#: ../gtk/paper_names.c:157 msgid "Super A" -msgstr "" +msgstr "Super A" -#: gtk/paper_names.c:158 +#: ../gtk/paper_names.c:158 msgid "Super B" -msgstr "" +msgstr "Super B" -#: gtk/paper_names.c:159 +#: ../gtk/paper_names.c:159 msgid "Wide Format" -msgstr "" +msgstr "Lådje format" -#: gtk/paper_names.c:160 +#: ../gtk/paper_names.c:160 msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:161 +#: ../gtk/paper_names.c:161 msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "Folio" -#: gtk/paper_names.c:162 +#: ../gtk/paper_names.c:162 msgid "Folio sp" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:163 +#: ../gtk/paper_names.c:163 msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:164 +#: ../gtk/paper_names.c:164 msgid "Italian Envelope" -msgstr "" +msgstr "Ewalpeure itålyinne" -#: gtk/paper_names.c:165 +#: ../gtk/paper_names.c:165 msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:166 +#: ../gtk/paper_names.c:166 msgid "pa-kai" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:167 +#: ../gtk/paper_names.c:167 msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:168 +#: ../gtk/paper_names.c:168 msgid "Small Photo" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:169 +#: ../gtk/paper_names.c:169 msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:170 +#: ../gtk/paper_names.c:170 msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:171 +#: ../gtk/paper_names.c:171 msgid "prc 16k" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:172 +#: ../gtk/paper_names.c:172 msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:173 +#: ../gtk/paper_names.c:173 msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:174 +#: ../gtk/paper_names.c:174 msgid "prc 32k" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:175 +#: ../gtk/paper_names.c:175 msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:176 +#: ../gtk/paper_names.c:176 msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:177 +#: ../gtk/paper_names.c:177 msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:178 +#: ../gtk/paper_names.c:178 msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:179 +#: ../gtk/paper_names.c:179 msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:180 +#: ../gtk/paper_names.c:180 msgid "ROC 16k" msgstr "" -#: gtk/paper_names.c:181 +#: ../gtk/paper_names.c:181 msgid "ROC 8k" msgstr "" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Måjhon" - -#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" -#~ msgstr "Dji n' sai nén aveur des informåcions so «%s»: %s" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Rascourtis" - -#~ msgid "Folder" -#~ msgstr "Ridant" - -#~ msgid "Cannot change folder" -#~ msgstr "Dji n' sai nén candjî d' ridant" - -#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." -#~ msgstr "Li ridant ki vos avoz dné n' est nén on tchmin valide." - -#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -#~ msgstr "Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»" - -#~ msgid "Open Location" -#~ msgstr "Drovi eplaeçmint" - -#~ msgid "Save in Location" -#~ msgstr "Schaper e l' eplaeçmint" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "clear" -#~ msgstr "netyî" |