diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2002-05-14 18:16:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2002-05-14 18:16:05 +0000 |
commit | ba2a16d3b19656e5cc950ec99f4dca0d9107be61 (patch) | |
tree | 43cafb21eef76aecd5e15e5abd38efca695c91cd | |
parent | 278582d61d10411cde26fff4d4bd1df8528df832 (diff) | |
download | gtk+-ba2a16d3b19656e5cc950ec99f4dca0d9107be61.tar.gz |
Updated Swedish translation.
2002-05-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 111 |
2 files changed, 56 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7ba54d7716..66b464e6e5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-14 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2002-05-13 Christophe Merlet <christophe@merlet.net> * fr.po: Updated French translation. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-06 03:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-06 03:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-14 20:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-14 20:15+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Bredden eller höjden på TIFF-bilden är noll" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:211 gdk-pixbuf/io-tiff.c:220 msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "" +msgstr "TIFF-bildens dimensioner är för stora" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:242 gdk-pixbuf/io-tiff.c:521 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" @@ -2685,13 +2685,12 @@ msgid "Tab fill" msgstr "Flikfyllnad" #: gtk/gtknotebook.c:471 -#, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" -msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek." +msgstr "Huruvida barnets flik ska fylla den allokerade ytan eller inte" #: gtk/gtknotebook.c:477 msgid "Tab pack type" -msgstr "" +msgstr "Flikpackningstyp" #: gtk/gtknotebook.c:2452 gtk/gtknotebook.c:4708 #, c-format @@ -2749,7 +2748,6 @@ msgid "Activity mode" msgstr "Aktivitetsläge" #: gtk/gtkprogress.c:123 -#, fuzzy msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " @@ -2757,8 +2755,8 @@ msgid "" "take." msgstr "" "Om sant är GtkProgress i aktivitetsläge, vilket betyder att det signalerar " -"att något händer, men inte hur mycket aktiviteten är slutförd. Detta används " -"när du gör någonting som du inte vet hur lång tid det kommer att ta." +"att något händer, men inte hur mycket av aktiviteten som är slutfört. Detta " +"används när du gör någonting som du inte vet hur lång tid det kommer att ta." #: gtk/gtkprogress.c:130 msgid "Show text" @@ -2773,12 +2771,11 @@ msgid "Text x alignment" msgstr "X-justering för text" #: gtk/gtkprogress.c:139 -#, fuzzy msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" -"Ett tal mellan 0.0 och 1.0 som anger den horisontella justeringen av texten " +"Ett tal mellan 0,0 och 1,0 som anger den horisontella justeringen av texten " "i förloppswidgeten" #: gtk/gtkprogress.c:147 @@ -2790,7 +2787,7 @@ msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" -"Ett tal mellan 0.0 och 1.0 som anger den vertikala justeringen av texten i " +"Ett tal mellan 0,0 och 1,0 som anger den vertikala justeringen av texten i " "förloppswidgeten" #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 @@ -2806,9 +2803,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: gtk/gtkprogressbar.c:140 -#, fuzzy msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "Orientering och tillväxt av förloppsmätaren" +msgstr "Orientering och tillväxtriktning för förloppsmätaren" #: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Bar style" @@ -3536,7 +3532,6 @@ msgid "_Yes" msgstr "_Ja" #: gtk/gtkstock.c:334 -#, c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "Zooma _100%" @@ -3597,78 +3592,72 @@ msgid "Left attachment" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:201 -#, fuzzy msgid "The leftmost column of the child" -msgstr "Titeln på fönstret" +msgstr "Kolumnen längst till vänster på barnet" #: gtk/gtktable.c:207 msgid "Right attachment" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:208 -#, fuzzy msgid "The rightmost column of the child" -msgstr "Y-justering av barnet" +msgstr "Kolumnen längst till höger på barnet" #: gtk/gtktable.c:214 msgid "Top attachment" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:215 -#, fuzzy msgid "The uppermost row of the child" -msgstr "Antalet rader i tabellen" +msgstr "Raden längst upp på barnet" #: gtk/gtktable.c:221 msgid "Bottom attachment" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:222 -#, fuzzy msgid "The lowest row of the child" -msgstr "Y-justering av barnet" +msgstr "Raden längst ned på barnet" #: gtk/gtktable.c:228 -#, fuzzy msgid "Horizontal options" -msgstr "Horisontell skala" +msgstr "Horisontella alternativ" #: gtk/gtktable.c:229 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child." -msgstr "" +msgstr "Alternativ som anger beteende i horisontalled för barnet." #: gtk/gtktable.c:235 -#, fuzzy msgid "Vertical options" -msgstr "Vertikal skala" +msgstr "Vertikala alternativ" #: gtk/gtktable.c:236 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" +msgstr "Alternativ som anger beteende i vertikalled för barnet." #: gtk/gtktable.c:242 -#, fuzzy msgid "Horizontal padding" -msgstr "Horisontell justering" +msgstr "Horisontell utfyllnad" #: gtk/gtktable.c:243 -#, fuzzy msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" -"Mängden utrymme att lägga till på vänster och höger sida, i bildpunkter" +"Extra utrymme att lägga till mellan barnet och dess vänstra och högra " +"grannar, i bildpunkter" #: gtk/gtktable.c:249 -#, fuzzy msgid "Vertical padding" -msgstr "Intern utfyllnad" +msgstr "Vertikal utfyllnad" #: gtk/gtktable.c:250 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" +"Extra utrymme att lägga till mellan barnet och dess övre och nedre grannar, " +"i bildpunkter" #: gtk/gtktext.c:600 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -3699,14 +3688,12 @@ msgid "Tag name" msgstr "Taggnamn" #: gtk/gtktexttag.c:200 -#, fuzzy msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags." -msgstr "Namn som används för att peka på texttaggen" +msgstr "Namn som används för att peka på texttaggen. NULL för anonyma taggar." #: gtk/gtktexttag.c:218 -#, fuzzy msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkColor" +msgstr "Bakgrundsfärg som en (möjligtvis oallokerad) GdkColor" #: gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Background full height" @@ -3729,9 +3716,8 @@ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitmappsbild att använda som mask när textbakgrunden ritas" #: gtk/gtktexttag.c:252 -#, fuzzy msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor" +msgstr "Förgrundsfärg som en (möjligtvis oallokerad) GdkColor" #: gtk/gtktexttag.c:260 msgid "Foreground stipple mask" @@ -3750,32 +3736,32 @@ msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Textriktning, d.v.s. höger till vänster eller vänster till höger" #: gtk/gtktexttag.c:286 -#, fuzzy msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng" +msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng, t.ex. \"Sans Italic 12\"" #: gtk/gtktexttag.c:311 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC." -msgstr "" +msgstr "Typsnittsstil som en PangoStyle, t.ex. PANGO_STYLE_ITALIC." #: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS." -msgstr "" +msgstr "Typsnittsvariant som en PangoVariant, t.ex. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS." #: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD." msgstr "" +"Typsnittsvikt som ett heltal, se fördefinierade värden i PangoWeight; till " +"exempel PANGO_WEIGHT_BOLD." #: gtk/gtktexttag.c:340 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED." -msgstr "" +msgstr "Typsnittsbredd som en PangoStretch, t.ex. PANGO_STRETCH_CONDENSED." #: gtk/gtktexttag.c:349 -#, fuzzy msgid "Font size in Pango units." -msgstr "Typsnittsstorlek i punkter" +msgstr "Typsnittsstorlek i Pango-enheter." #: gtk/gtktexttag.c:359 msgid "" @@ -3783,6 +3769,10 @@ msgid "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE." msgstr "" +"Typsnittsstorlek som en skalfaktor relativ till standardtypsnittsstorleken. " +"Detta anpassar sig korrekt till ändringar i teman m.m. och är därför " +"rekommenderat. Pango fördefinierar en del skalningar som till exempel " +"PANGO_SCALE_X_LARGE." #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left, right, or center justification" @@ -3798,6 +3788,9 @@ msgid "" "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it." msgstr "" +"Det språk som denna text är i, som en ISO-kod. Pango kan använda detta som " +"ett tips när den renderar texten. Om du inte förstår denna parameter behöver " +"du den troligtvis inte." #: gtk/gtktexttag.c:395 msgid "Left margin" @@ -3824,13 +3817,12 @@ msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Hur mycket stycket ska dras in, i bildpunkter" #: gtk/gtktexttag.c:428 -#, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in pixels" msgstr "" "Offset för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är " -"negativt)" +"negativt), i bildpunkter" #: gtk/gtktexttag.c:437 msgid "Pixels above lines" @@ -3880,9 +3872,8 @@ msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" #: gtk/gtktexttag.c:503 -#, fuzzy msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" -msgstr "Huruvida denna text är gömd" +msgstr "Huruvida denna text är gömd. Inte implementerat i GTK 2.0" #: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background full height set" @@ -4501,9 +4492,8 @@ msgid "Composite child" msgstr "Sammansatt barn" #: gtk/gtkwidget.c:481 -#, fuzzy msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Huruvida widgeten är sammansatt av andra widgetar" +msgstr "Huruvida widgeten är en del av en sammansatt widget" #: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Style" @@ -4691,7 +4681,7 @@ msgstr "Ikon för detta fönster" #: gtk/gtkwindow.c:502 msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas." #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 @@ -4738,6 +4728,9 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-inmatningsmetod" +#~ msgid "Whether this text is hidden." +#~ msgstr "Huruvida denna text är gömd." + #~ msgid "Insufficient memory to load TGA image" #~ msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in TGA-bild" @@ -4800,16 +4793,16 @@ msgstr "X-inmatningsmetod" #~ msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara PNG-fil" #~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment" -#~ msgstr "Värde mellan 0.0 och 1.0 för att indikera X-justering" +#~ msgstr "Värde mellan 0,0 och 1,0 för att indikera X-justering" #~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment" -#~ msgstr "Värde mellan 0.0 och 1.0 för att indikera Y-justering" +#~ msgstr "Värde mellan 0,0 och 1,0 för att indikera Y-justering" #~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale" -#~ msgstr "Värde mellan 0.0 och 1.0 för att indikera X-skala" +#~ msgstr "Värde mellan 0,0 och 1,0 för att indikera X-skala" #~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale" -#~ msgstr "Värde mellan 0.0 och 1.0 för att indikera Y-skala" +#~ msgstr "Värde mellan 0,0 och 1,0 för att indikera Y-skala" #~ msgid "Text Position" #~ msgstr "Textposition" |