diff options
author | Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com> | 2021-09-06 13:18:07 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-09-06 13:18:07 +0000 |
commit | 462115a57edbbdc4c1ed7db5f812ce2cd39f229c (patch) | |
tree | 7552e0b74b3edee43cf55d48405850311f9383a1 | |
parent | bb72acf9cd341ca30c55a0392c842e955b42e58d (diff) | |
download | gtk+-462115a57edbbdc4c1ed7db5f812ce2cd39f229c.tar.gz |
Update Persian translation
-rw-r--r-- | po-properties/fa.po | 10181 |
1 files changed, 5535 insertions, 4646 deletions
diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po index 03aac581ec..3c91d1264a 100644 --- a/po-properties/fa.po +++ b/po-properties/fa.po @@ -4,8130 +4,9052 @@ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004. # Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011. +# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-21 06:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-23 23:20+0330\n" -"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 09:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-06 17:46+0430\n" +"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" -"X-Poedit-Language: Persian\n" -"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 -#: ../gdk/gdkcursor.c:136 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146 +#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:130 gdk/gdkdrawcontext.c:171 gdk/gdkseat.c:189 +#: gdk/gdkseat.c:190 gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511 +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:991 +#: gtk/gtkicontheme.c:992 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124 +#: gtk/gtkwindow.c:899 msgid "Display" msgstr "صفحهنمایش" -#: ../gdk/gdkcursor.c:128 -msgid "Cursor type" -msgstr "نوع مکاننما" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:129 -msgid "Standard cursor type" -msgstr "نوع مکاننما استاندارد" +#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:771 +msgid "Fallback" +msgstr "جایگزین" -#: ../gdk/gdkcursor.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "Display the cell" -msgid "Display of this cursor" -msgstr "نمایش سلول" +#: gdk/gdkcursor.c:181 +msgid "Cursor image to fall back to if this cursor cannot be displayed" +msgstr "" -#: ../gdk/gdkdevice.c:111 -msgid "Device Display" -msgstr "صفحهنمایش دستگاه" +#: gdk/gdkcursor.c:194 +msgid "Hotspot X" +msgstr "" -#: ../gdk/gdkdevice.c:112 -#, fuzzy -msgid "Display which the device belongs to" -msgstr "نمایش سلول" +#: gdk/gdkcursor.c:195 +msgid "Horizontal offset of the cursor hotspot" +msgstr "" -#: ../gdk/gdkdevice.c:126 -msgid "Device manager" -msgstr "مدیریت دستگاه" +#: gdk/gdkcursor.c:208 +msgid "Hotspot Y" +msgstr "" -#: ../gdk/gdkdevice.c:127 -msgid "Device manager which the device belongs to" +#: gdk/gdkcursor.c:209 +msgid "Vertical offset of the cursor hotspot" msgstr "" -#: ../gdk/gdkdevice.c:141 -#: ../gdk/gdkdevice.c:142 -msgid "Device name" -msgstr "نام دستگاه" +#: gdk/gdkcursor.c:224 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242 +#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:428 +#: gtk/gtktextmark.c:137 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: ../gdk/gdkdevice.c:156 -msgid "Device type" -msgstr "نوع دستگاه" +#: gdk/gdkcursor.c:225 +msgid "Name of this cursor" +msgstr "نام این مکاننما" -#: ../gdk/gdkdevice.c:157 -msgid "Device role in the device manager" -msgstr "نقش دستگاه در «مدیریت دستگاه»" +#: gdk/gdkcursor.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225 +msgid "Texture" +msgstr "بافت" -#: ../gdk/gdkdevice.c:173 -msgid "Associated device" -msgstr "دستگاه همراه" +#: gdk/gdkcursor.c:241 +msgid "The texture displayed by this cursor" +msgstr "بافت نمایش داده به دست این مکاننما" + +#: gdk/gdkdevice.c:114 +msgid "Device Display" +msgstr "صفحهنمایش دستگاه" + +#: gdk/gdkdevice.c:115 +msgid "Display which the device belongs to" +msgstr "نمایشگری که افزاره متعلّق به آن است" -#: ../gdk/gdkdevice.c:174 -msgid "Associated pointer or keyboard with this device" -msgstr "صفحهکلید یا موشی همراه با این دستگاه" +#: gdk/gdkdevice.c:126 gdk/gdkdevice.c:127 +msgid "Device name" +msgstr "نام دستگاه" -#: ../gdk/gdkdevice.c:187 +#: gdk/gdkdevice.c:139 msgid "Input source" msgstr "منبع ورودی" -#: ../gdk/gdkdevice.c:188 +#: gdk/gdkdevice.c:140 msgid "Source type for the device" msgstr "منبع برای دستگاه" -#: ../gdk/gdkdevice.c:203 -#: ../gdk/gdkdevice.c:204 -msgid "Input mode for the device" -msgstr "حالت ورودی برای دستگاه" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:219 -#, fuzzy +#: gdk/gdkdevice.c:153 msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "این که افزاره مکاننما دارد یا نه" -#: ../gdk/gdkdevice.c:220 +#: gdk/gdkdevice.c:154 #, fuzzy msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gdk/gdkdevice.c:234 -#: ../gdk/gdkdevice.c:235 +#: gdk/gdkdevice.c:166 gdk/gdkdevice.c:167 #, fuzzy msgid "Number of axes in the device" -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +msgstr "تعداد ردیفهای جدول" + +#: gdk/gdkdevice.c:181 gdk/gdkdevice.c:182 +msgid "Vendor ID" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:196 gdk/gdkdevice.c:197 +msgid "Product ID" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:209 gdk/gdkdevice.c:210 +msgid "Seat" +msgstr "" -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147 +#: gdk/gdkdevice.c:225 gdk/gdkdevice.c:226 #, fuzzy -msgid "Display for the device manager" -msgstr "نمایش سلول" +msgid "Number of concurrent touches" +msgstr "تعداد ستونهای جدول" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162 -msgid "Default Display" -msgstr "صفحهنمایش پیشفرض" +#: gdk/gdkdevice.c:239 +msgid "Tool" +msgstr "ابزار" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "صفحهنمایش پیشفرض GDK" +#: gdk/gdkdevice.c:240 +#, fuzzy +#| msgid "The GdkFont that is currently selected" +msgid "The tool that is currently used with this device" +msgstr "GdkFontی که هماکنون انتخاب شده است" -#: ../gdk/gdkscreen.c:92 -msgid "Font options" -msgstr "گزینههای قلم" +#: gdk/gdkdevice.c:253 gtk/gtkmenubutton.c:414 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:699 +msgid "Direction" +msgstr "جهت" -#: ../gdk/gdkscreen.c:93 +#: gdk/gdkdevice.c:254 #, fuzzy -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده" +msgid "The direction of the current layout of the keyboard" +msgstr "نام ویجت" -#: ../gdk/gdkscreen.c:100 -msgid "Font resolution" -msgstr "تفکیکپذیری قلم" +#: gdk/gdkdevice.c:267 +msgid "Has bidi layouts" +msgstr "چینشهای دوجهته دارد" -#: ../gdk/gdkscreen.c:101 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "تفکیکپذیری قلمها بر روی صفحه" +#: gdk/gdkdevice.c:268 +#, fuzzy +msgid "Whether the keyboard has bidi layouts" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gdk/gdkwindow.c:376 -#: ../gdk/gdkwindow.c:377 -msgid "Cursor" -msgstr "مکاننما" +#: gdk/gdkdevice.c:281 +msgid "Caps lock state" +msgstr "وضعیت قفل تبدیل" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141 -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 -msgid "Device ID" -msgstr "شناسه دستگاه" +#: gdk/gdkdevice.c:282 +#, fuzzy +msgid "Whether the keyboard caps lock is on" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131 -msgid "Device identifier" -msgstr "شناساگر دستگاه" +#: gdk/gdkdevice.c:295 +msgid "Num lock state" +msgstr "وضعیت قفل عدد" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 +#: gdk/gdkdevice.c:296 #, fuzzy -#| msgid "mode" -msgid "Opcode" -msgstr "حالت" +msgid "Whether the keyboard num lock is on" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120 -msgid "Opcode for XInput2 requests" -msgstr "" +#: gdk/gdkdevice.c:309 +msgid "Scroll lock state" +msgstr "وضعیت قفل لغزش" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100 -msgid "Event base" -msgstr "بر پایه رویداد" +#: gdk/gdkdevice.c:310 +#, fuzzy +msgid "Whether the keyboard scroll lock is on" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101 -msgid "Event base for XInput events" +#: gdk/gdkdevice.c:323 +msgid "Modifier state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 -msgid "Program name" -msgstr "نام برنامه" +#: gdk/gdkdevice.c:324 +#, fuzzy +msgid "The modifier state of the keyboard" +msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276 -msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()" +#: gdk/gdkdisplay.c:186 gdk/gdkdisplay.c:187 +msgid "Composited" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 -msgid "Program version" -msgstr "نسخه برنامه" +#: gdk/gdkdisplay.c:198 gdk/gdkdisplay.c:199 +msgid "RGBA" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291 -msgid "The version of the program" -msgstr "نسخه برنامه" +#: gdk/gdkdisplay.c:210 gdk/gdkdisplay.c:211 +#, fuzzy +#| msgid "Input source" +msgid "Input shapes" +msgstr "منبع ورودی" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 -msgid "Copyright string" -msgstr "رشته حقوقرونوشت" +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:160 +msgid "Default Display" +msgstr "صفحهنمایش پیشفرض" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 -msgid "Copyright information for the program" -msgstr "اطلاعات حقوقرونوشت برای برنامه" +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:161 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "صفحهنمایش پیشفرض GDK" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: gdk/gdkdrawcontext.c:172 #, fuzzy -msgid "Comments string" -msgstr "فاصلهگذاری ستونها" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 -msgid "Comments about the program" -msgstr "نظرات درباره برنامه" +msgid "The GDK display used to create the context" +msgstr "نام قلم انتخابشده" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 -msgid "License Type" -msgstr "نوع گواهی" +#: gdk/gdkdrawcontext.c:185 +msgid "Surface" +msgstr "سطح" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 -msgid "The license type of the program" -msgstr "نوع گواهی برنامه" +#: gdk/gdkdrawcontext.c:186 +msgid "The GDK surface bound to the context" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 -msgid "Website URL" -msgstr "آدرس اینترنتی پایگاه وب" +#: gdk/gdkglcontext.c:430 +msgid "Shared context" +msgstr "بافتار همرسانده" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 -msgid "The URL for the link to the website of the program" +#: gdk/gdkglcontext.c:431 +msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406 -msgid "Website label" -msgstr "برچسب پایگاه وب" +#: gdk/gdkpopup.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:173 +msgid "Parent" +msgstr "والد" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 -#, fuzzy -msgid "The label for the link to the website of the program" -msgstr "نام قلم انتخابشده" +#: gdk/gdkpopup.c:90 +msgid "The parent surface" +msgstr "سطح والد" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423 -msgid "Authors" -msgstr "" +#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1832 +msgid "Autohide" +msgstr "خودنهانی" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424 +#: gdk/gdkpopup.c:102 #, fuzzy -msgid "List of authors of the program" -msgstr "نمایهی صفحهی فعلی" +msgid "Whether to hide on outside clicks" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440 -msgid "Documenters" -msgstr "" +#: gdk/gdksurface.c:498 gdk/gdksurface.c:499 gtk/gtkwidget.c:1372 +msgid "Cursor" +msgstr "مکاننما" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441 -msgid "List of people documenting the program" -msgstr "" +#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523 +msgid "Frame Clock" +msgstr "دیدهبان قاب" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457 -msgid "Artists" -msgstr "" +#: gdk/gdksurface.c:534 gdk/gdksurface.c:535 +msgid "Mapped" +msgstr "نگاشته" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458 -msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" +#: gdk/gdksurface.c:546 gdk/gdksurface.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +msgid "Width" +msgstr "پهنا" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:475 -msgid "Translator credits" -msgstr "" +#: gdk/gdksurface.c:558 gdk/gdksurface.c:559 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334 +msgid "Height" +msgstr "بلندا" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476 -msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +#: gdk/gdksurface.c:570 gdk/gdksurface.c:571 gtk/gtkwidget.c:1624 +msgid "Scale factor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491 -msgid "Logo" -msgstr "" +#: gdk/gdktoplevel.c:133 gdk/gdktoplevel.c:134 gtk/gtkcssnode.c:617 +#: gtk/gtkswitch.c:536 +msgid "State" +msgstr "وضعیت" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492 -msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()" +#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:602 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:603 +msgid "Drag Surface" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 -#, fuzzy -msgid "Logo Icon Name" -msgstr "نام قلم" +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:236 +msgid "The display that will use this cursor" +msgstr "نمایشگری که از این مکاننما استفاده خواهد کرد" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508 -msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:242 +msgid "Handle" +msgstr "دستگیره" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521 -msgid "Wrap license" +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:243 +msgid "The HCURSOR handle for this cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522 -msgid "Whether to wrap the license text." +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:248 +msgid "Destroyable" +msgstr "نابودپذیر" + +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:249 +msgid "Whether calling DestroyCursor() is allowed on this cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "بستار شتابدهها" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:157 +msgid "Opcode" +msgstr "کد اجرایی" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:158 +msgid "Opcode for XInput2 requests" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "ویجت شتابده" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:165 +msgid "Major" +msgstr "عمده" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:193 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:166 +msgid "Major version number" +msgstr "عددد نگارش عمده" -#: ../gtk/gtkaction.c:222 -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:228 -#: ../gtk/gtkprinter.c:125 -#: ../gtk/gtktextmark.c:126 -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:258 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:173 +msgid "Minor" +msgstr "خرد" -#: ../gtk/gtkaction.c:223 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "" +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:174 +msgid "Minor version number" +msgstr "عددد نگارش خرد" -#: ../gtk/gtkaction.c:241 -#: ../gtk/gtkbutton.c:227 -#: ../gtk/gtkexpander.c:289 -#: ../gtk/gtkframe.c:170 -#: ../gtk/gtklabel.c:742 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:381 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 -msgid "Label" -msgstr "برچسب" +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:120 +msgid "Device ID" +msgstr "شناسه دستگاه" -#: ../gtk/gtkaction.c:242 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:121 +msgid "Device identifier" +msgstr "شناساگر دستگاه" -#: ../gtk/gtkaction.c:258 -msgid "Short label" -msgstr "برچسب کوتاه" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 +msgid "Program name" +msgstr "نام برنامه" -#: ../gtk/gtkaction.c:259 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." +#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaction.c:267 -msgid "Tooltip" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:394 +msgid "Program version" +msgstr "نگارش برنامه" -#: ../gtk/gtkaction.c:268 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:395 +msgid "The version of the program" +msgstr "نگارش برنامه" -#: ../gtk/gtkaction.c:283 -msgid "Stock Icon" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:406 +msgid "Copyright string" +msgstr "رشتهٔ حق رونوشت" -#: ../gtk/gtkaction.c:284 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "اطلاعات حقوقرونوشت برای برنامه" -#: ../gtk/gtkaction.c:304 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:275 -#, fuzzy -msgid "GIcon" -msgstr "شمایل" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 +msgid "Comments string" +msgstr "رشتهٔ نظر" -#: ../gtk/gtkaction.c:305 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235 -#: ../gtk/gtkimage.c:328 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 -#, fuzzy -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." +#: gtk/gtkaboutdialog.c:423 +msgid "Comments about the program" +msgstr "نظرات درباره برنامه" -#: ../gtk/gtkaction.c:325 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 -#: ../gtk/gtkimage.c:310 -#: ../gtk/gtkprinter.c:174 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:259 -#: ../gtk/gtkwindow.c:723 -msgid "Icon Name" -msgstr "نام شمایل" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:447 +msgid "License" +msgstr "پروانه" -#: ../gtk/gtkaction.c:326 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 -#: ../gtk/gtkimage.c:311 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "نام شمایل از تم شمایل" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 +msgid "The license of the program" +msgstr "پروانهٔ برنامه" -#: ../gtk/gtkaction.c:333 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:194 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 +msgid "System Information" +msgstr "اطلاعات سامانه" -#: ../gtk/gtkaction.c:334 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:195 -msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation." +#: gtk/gtkaboutdialog.c:468 +msgid "Information about the system on which the program is running" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaction.c:349 -#, fuzzy -msgid "Visible when overflown" -msgstr "پنجرهی مرئی" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:493 +msgid "License Type" +msgstr "گونهٔ پرانه" -#: ../gtk/gtkaction.c:350 -msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu." -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:494 +msgid "The license type of the program" +msgstr "گونهٔ پروانهٔ برنامه" -#: ../gtk/gtkaction.c:357 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:201 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:508 +msgid "Website URL" +msgstr "نشانی پایگاه وب" -#: ../gtk/gtkaction.c:358 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:202 -msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation." +#: gtk/gtkaboutdialog.c:509 +msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaction.c:365 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:208 -msgid "Is important" -msgstr "مهم است" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:520 +msgid "Website label" +msgstr "برچسب پایگاه وب" -#: ../gtk/gtkaction.c:366 -msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:521 +msgid "The label for the link to the website of the program" +msgstr "برچسب پیوند به پایگاه وب برنامه" -#: ../gtk/gtkaction.c:374 -msgid "Hide if empty" -msgstr "اگر خالی بود مخفی شود" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:535 +msgid "Authors" +msgstr "نگارندگان" -#: ../gtk/gtkaction.c:375 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:536 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "سیاههٔ نگارندگان برنامه" -#: ../gtk/gtkaction.c:381 -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 -#: ../gtk/gtkwidget.c:971 -msgid "Sensitive" -msgstr "حساس" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:550 +msgid "Documenters" +msgstr "مستندسازان" -#: ../gtk/gtkaction.c:382 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:551 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "سیاههٔ افرادی که برنامه را مستند کردند" -#: ../gtk/gtkaction.c:388 -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:242 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 -#: ../gtk/gtkwidget.c:964 -msgid "Visible" -msgstr "مرئی" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:566 +msgid "Artists" +msgstr "هنرمندان" -#: ../gtk/gtkaction.c:389 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:567 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "سیاههٔ افرادی که در کارهای هنری برنامه مشارکت کردند" -#: ../gtk/gtkaction.c:395 -msgid "Action Group" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:583 +msgid "Translator credits" +msgstr "اعتبار مترجمها" -#: ../gtk/gtkaction.c:396 -msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)." -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:584 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "اعتبار به مترجمها. این رشته باید به عنوان قابل ترجمه علامتگذاری شود" -#: ../gtk/gtkaction.c:414 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194 -msgid "Always show image" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:598 +msgid "Logo" +msgstr "نشان" -#: ../gtk/gtkaction.c:415 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195 -#, fuzzy -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:599 +msgid "A logo for the about box." +msgstr "نشانی برای جعبهٔ درباره." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 -msgid "A name for the action group." -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:612 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "نام نقشک نشان" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:613 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "نقشک نامداری برای استفاده به عنوان نشان برای جعبهٔ درباره." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:624 +msgid "Wrap license" +msgstr "پیچش پروانه" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:289 -msgid "Related Action" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:625 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "این که متن پروانه پیچیده شود یا نه." -#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 -msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" +#: gtk/gtkactionable.c:61 +msgid "Action name" +msgstr "نام کنش" + +#: gtk/gtkactionable.c:62 +msgid "The name of the associated action, like “app.quit”" +msgstr "نام کنش وابسته، مثل app.quit" + +# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan +#: gtk/gtkactionable.c:66 +msgid "Action target value" +msgstr "مقدار هدف کنش" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:312 -msgid "Use Action Appearance" +#: gtk/gtkactionable.c:67 +msgid "The parameter for action invocations" msgstr "" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 -msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +#: gtk/gtkactionbar.c:175 gtk/gtkinfobar.c:382 +msgid "Reveal" +msgstr "آشکار سازی" + +#: gtk/gtkactionbar.c:176 +msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382 +#: gtk/gtkadjustment.c:141 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621 +#: gtk/gtkdroptarget.c:716 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462 msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +#: gtk/gtkadjustment.c:142 #, fuzzy msgid "The value of the adjustment" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:154 msgid "Minimum Value" -msgstr "حداقل X" +msgstr "مقدار کمینه" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +#: gtk/gtkadjustment.c:155 #, fuzzy msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:160 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "Maximum Value" -msgstr "طول حداکثر" +msgstr "مقدار بیشینه" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:161 +#: gtk/gtkadjustment.c:171 #, fuzzy msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:183 msgid "Step Increment" -msgstr "صفحهنمایش" +msgstr "افزایش گام" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +#: gtk/gtkadjustment.c:184 #, fuzzy msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:194 +#: gtk/gtkadjustment.c:196 msgid "Page Increment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:195 +#: gtk/gtkadjustment.c:197 #, fuzzy msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:214 +#: gtk/gtkadjustment.c:213 msgid "Page Size" -msgstr "اندازهی صفحه" +msgstr "اندازهٔ صفحه" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:215 +#: gtk/gtkadjustment.c:214 #, fuzzy msgid "The page size of the adjustment" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkalignment.c:137 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "ردیف کردن افقی" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 -#: ../gtk/gtkbutton.c:278 -msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned" -msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست." - -#: ../gtk/gtkalignment.c:147 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "ردیف کردن عمودی" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:148 -#: ../gtk/gtkbutton.c:297 -msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned" -msgstr "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین." - -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "مقیاس افقی" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:157 -msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:165 -msgid "Vertical scale" -msgstr "مقیاس عمودی" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:166 -msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:183 -msgid "Top Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:184 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:200 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:201 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:217 -msgid "Left Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:218 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:686 +msgid "Include an “Other…” item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:234 -msgid "Right Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkalignment.c:235 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555 -msgid "Include an 'Other...' item" +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:687 +msgid "" +"Whether the combobox should include an item that triggers a " +"GtkAppChooserDialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556 -msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog" -msgstr "" +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:699 +msgid "Show default item" +msgstr "نمایش مورد پیشگزیده" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:700 #, fuzzy -#| msgid "Padding" +msgid "Whether the combobox should show the default application on top" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:714 gtk/gtkappchooserdialog.c:617 msgid "Heading" -msgstr "لاییگذاری" +msgstr "عنوان" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:715 gtk/gtkappchooserdialog.c:618 #, fuzzy msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkappchooser.c:61 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:726 gtk/gtkcolorbutton.c:251 +#: gtk/gtkfontbutton.c:543 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:793 +msgid "Modal" +msgstr "چسبنده" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:727 #, fuzzy -#| msgid "Font style" +msgid "Whether the dialog should be modal" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkappchooser.c:71 msgid "Content type" -msgstr "سبک قلم" +msgstr "گونهٔ محتوا" -#: ../gtk/gtkappchooser.c:62 +#: gtk/gtkappchooser.c:72 msgid "The content type used by the open with object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708 -#| msgid "Filter" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:602 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:603 #, fuzzy msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:910 msgid "Show default app" -msgstr "" +msgstr "نمایش کارهٔ پیشگزیده" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:911 #, fuzzy msgid "Whether the widget should show the default application" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:926 msgid "Show recommended apps" msgstr "" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:927 #, fuzzy msgid "Whether the widget should show recommended applications" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:942 msgid "Show fallback apps" -msgstr "" +msgstr "نمایش کارههای جایگزین" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:943 #, fuzzy msgid "Whether the widget should show fallback applications" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:955 msgid "Show other apps" -msgstr "" +msgstr "نمایش دیگر کارهها" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:956 #, fuzzy msgid "Whether the widget should show other applications" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071 -#, fuzzy -#| msgid "Show Day Names" +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:969 msgid "Show all apps" -msgstr "نمایش نام روزها" +msgstr "نمایش تمامی کارهها" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:970 #, fuzzy msgid "Whether the widget should show all applications" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085 -msgid "Widget's default text" +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:982 +msgid "Widget’s default text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:983 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "" -#: ../gtk/gtkarrow.c:110 -msgid "Arrow direction" -msgstr "جهت پیکان" - -#: ../gtk/gtkarrow.c:111 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند" +#: gtk/gtkapplication.c:599 +msgid "Register session" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkarrow.c:119 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "سایهی پیکان" +#: gtk/gtkapplication.c:600 +#, fuzzy +#| msgid "Device role in the device manager" +msgid "Register with the session manager" +msgstr "نقش دستگاه در «مدیریت دستگاه»" -#: ../gtk/gtkarrow.c:120 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +#: gtk/gtkapplication.c:618 +msgid "Screensaver Active" msgstr "" -#: ../gtk/gtkarrow.c:127 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:985 -#: ../gtk/gtkmenu.c:797 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 +#: gtk/gtkapplication.c:619 #, fuzzy -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "فاصلهگذاری سطرها" +msgid "Whether the screensaver is active" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkarrow.c:128 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" +#: gtk/gtkapplication.c:630 +msgid "Menubar" +msgstr "نوار فهرست" + +#: gtk/gtkapplication.c:631 +#, fuzzy +#| msgid "The model for the tree view" +msgid "The GMenuModel for the menubar" +msgstr "مدل نمایش درختی" + +#: gtk/gtkapplication.c:642 +msgid "Active window" +msgstr "پنجرهٔ فعّال" + +#: gtk/gtkapplication.c:643 +#, fuzzy +#| msgid "The item which is currently active" +msgid "The window which most recently had focus" +msgstr "موردی که هماکنون فعال است" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:687 +msgid "Show a menubar" +msgstr "نمایش یک نوار فهرست" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1159 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:688 +msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" +msgstr "درست اگر پنجره باید در بالای پنجره، یک نوار فهرست نشان دهد" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1447 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ردیف کردن افقی" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 +#: gtk/gtkaspectframe.c:145 msgid "X alignment of the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1175 +#: gtk/gtkaspectframe.c:156 gtk/gtkwidget.c:1460 msgid "Vertical Alignment" msgstr "ردیف کردن عمودی" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 +#: gtk/gtkaspectframe.c:157 msgid "Y alignment of the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 +#: gtk/gtkaspectframe.c:171 msgid "Ratio" msgstr "نسبت" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 +#: gtk/gtkaspectframe.c:172 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 +#: gtk/gtkaspectframe.c:183 msgid "Obey child" -msgstr "" +msgstr "پیروی از فرزند" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +#: gtk/gtkaspectframe.c:184 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:310 -#, fuzzy -msgid "Header Padding" -msgstr "لاییگذاری" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:311 -#, fuzzy -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "تعداد سطرهای جدول" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:318 -#, fuzzy -msgid "Content Padding" -msgstr "ردیف کردن افقی" +#: gtk/gtkaspectframe.c:195 gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcombobox.c:791 +#: gtk/gtkdragicon.c:373 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534 +#: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181 +#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321 gtk/gtkpopover.c:1880 +#: gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 gtk/gtksearchbar.c:333 +#: gtk/gtkstack.c:416 gtk/gtktreeexpander.c:512 gtk/gtkviewport.c:388 +#: gtk/gtkwindow.c:1039 gtk/gtkwindowhandle.c:537 +msgid "Child" +msgstr "فرزند" -#: ../gtk/gtkassistant.c:319 -#, fuzzy -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +#: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400 +#: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583 +#: gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1881 gtk/gtkrevealer.c:369 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334 gtk/gtkviewport.c:389 +#: gtk/gtkwindow.c:1040 gtk/gtkwindowhandle.c:538 +msgid "The child widget" +msgstr "ابزارک فرزند" -#: ../gtk/gtkassistant.c:335 +#: gtk/gtkassistant.c:257 msgid "Page type" msgstr "نوع صفحه" -#: ../gtk/gtkassistant.c:336 +#: gtk/gtkassistant.c:258 #, fuzzy msgid "The type of the assistant page" msgstr "نوع پیغام" -#: ../gtk/gtkassistant.c:351 +#: gtk/gtkassistant.c:271 msgid "Page title" msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkassistant.c:352 +#: gtk/gtkassistant.c:272 msgid "The title of the assistant page" -msgstr "عنوان صفحهی دستیار" +msgstr "عنوان صفحهٔ دستیار" -#: ../gtk/gtkassistant.c:369 -msgid "Header image" -msgstr "تصویر سرصفحه" +#: gtk/gtkassistant.c:287 +msgid "Page complete" +msgstr "صفحه کامل" -#: ../gtk/gtkassistant.c:370 -msgid "Header image for the assistant page" +#: gtk/gtkassistant.c:288 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:386 -msgid "Sidebar image" -msgstr "تصویر نوار کناری" +#: gtk/gtkassistant.c:300 +msgid "Child widget" +msgstr "ابزارک فرزند" -#: ../gtk/gtkassistant.c:387 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" +#: gtk/gtkassistant.c:301 +msgid "The content the assistant page" +msgstr "محتوای صفحهٔ دستیار" -#: ../gtk/gtkassistant.c:403 -#, fuzzy -msgid "Page complete" -msgstr "اندازهی حداکثر" +#: gtk/gtkassistant.c:608 gtk/gtkdialog.c:567 +msgid "Use Header Bar" +msgstr "استفاده از نوار سرایند" -#: ../gtk/gtkassistant.c:404 -msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +#: gtk/gtkassistant.c:609 gtk/gtkdialog.c:568 +msgid "Use Header Bar for actions." msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:159 -msgid "Minimum child width" -msgstr "حداقل عرض فرزند" +# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan +#: gtk/gtkassistant.c:621 gtk/gtknotebook.c:1212 gtk/gtkstack.c:900 +msgid "Pages" +msgstr "صفحهها" -#: ../gtk/gtkbbox.c:160 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "حداقل عرض دکمههای داخل جعبه" +#: gtk/gtkassistant.c:622 +msgid "The pages of the assistant." +msgstr "صفحههای دستیار." -#: ../gtk/gtkbbox.c:168 -msgid "Minimum child height" -msgstr "حداقل ارتفاع فرزند" +#: gtk/gtkbookmarklist.c:217 gtk/gtkimage.c:190 gtk/gtkrecentmanager.c:271 +msgid "Filename" +msgstr "نام پرونده" -#: ../gtk/gtkbbox.c:169 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "حداقل ارتفاع دکمههای داخل جعبه" +#: gtk/gtkbookmarklist.c:218 +msgid "Bookmark file to load" +msgstr "پروندهٔ نشانک برای بار کردن" -#: ../gtk/gtkbbox.c:177 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965 +#: gtk/gtklabel.c:2209 gtk/gtktext.c:929 +msgid "Attributes" +msgstr "مشخصهها" -#: ../gtk/gtkbbox.c:178 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" +#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:261 +msgid "Attributes to query" +msgstr "مشخصهها برای پرسشوجو" -#: ../gtk/gtkbbox.c:186 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:296 +msgid "IO priority" +msgstr "اولویت خواندن و نوشتن" -#: ../gtk/gtkbbox.c:187 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:297 +msgid "Priority used when loading" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:195 -msgid "Layout style" -msgstr "سبک صفحهبندی" +#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:308 +msgid "loading" +msgstr "بار کردن" -#: ../gtk/gtkbbox.c:196 -msgid "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end" +#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:309 +msgid "TRUE if files are being loaded" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:204 -msgid "Secondary" -msgstr "ثانویه" +#: gtk/gtkboolfilter.c:163 gtk/gtkdropdown.c:518 gtk/gtknumericsorter.c:548 +#: gtk/gtkstringfilter.c:257 gtk/gtkstringsorter.c:295 +msgid "Expression" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:205 -msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons" +#: gtk/gtkboolfilter.c:164 +msgid "Expression to evaluate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:212 -#, fuzzy -#| msgid "Homogeneous" -msgid "Non-Homogeneous" -msgstr "همگن" +#: gtk/gtkboolfilter.c:174 +msgid "Invert" +msgstr "واژگونی" -#: ../gtk/gtkbbox.c:213 -msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" +#: gtk/gtkboolfilter.c:175 +msgid "If the expression result should be inverted" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:240 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:317 -#: ../gtk/gtkexpander.c:313 -#: ../gtk/gtkiconview.c:644 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkboxlayout.c:720 gtk/gtkcellareabox.c:316 +#: gtk/gtkiconview.c:464 gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 msgid "Spacing" msgstr "فاصلهگذاری" -#: ../gtk/gtkbox.c:241 +#: gtk/gtkbox.c:263 msgid "The amount of space between children" msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان" -#: ../gtk/gtkbox.c:250 -#: ../gtk/gtktable.c:227 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:553 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 +#: gtk/gtkbox.c:274 gtk/gtkboxlayout.c:707 gtk/gtkflowbox.c:3651 msgid "Homogeneous" msgstr "همگن" -#: ../gtk/gtkbox.c:251 +#: gtk/gtkbox.c:275 gtk/gtkflowbox.c:3652 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:271 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:337 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1068 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:272 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:288 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:289 -msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:296 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 -msgid "Padding" -msgstr "لاییگذاری" +#: gtk/gtkbox.c:286 gtk/gtkboxlayout.c:737 gtk/gtkcenterbox.c:212 +msgid "Baseline position" +msgstr "موقعیت خط زمینه" -#: ../gtk/gtkbox.c:297 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:303 -msgid "Pack type" +#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtkboxlayout.c:738 gtk/gtkcenterbox.c:213 +msgid "" +"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:304 -msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" +#: gtk/gtkboxlayout.c:708 +msgid "Distribute space homogeneously" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:310 -#: ../gtk/gtknotebook.c:770 -#: ../gtk/gtkpaned.c:349 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673 -msgid "Position" -msgstr "موقعیت" +#: gtk/gtkboxlayout.c:721 +msgid "Spacing between widgets" +msgstr "فاصلهگذاری بین ابزارکها" -#: ../gtk/gtkbox.c:311 -#: ../gtk/gtknotebook.c:771 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:319 +#: gtk/gtkbuilder.c:311 msgid "Translation Domain" -msgstr "" +msgstr "دامنهٔ ترجمه" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:320 +#: gtk/gtkbuilder.c:312 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:228 -msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:235 -#: ../gtk/gtkexpander.c:297 -#: ../gtk/gtklabel.c:763 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:396 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 -msgid "Use underline" -msgstr "استفاده از زیرخطدار" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:236 -#: ../gtk/gtkexpander.c:298 -#: ../gtk/gtklabel.c:764 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:397 -msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:243 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175 -msgid "Use stock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:244 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 -msgid "Focus on click" -msgstr "" +#: gtk/gtkbuilder.c:323 +msgid "Current object" +msgstr "شیهای کنونی" -#: ../gtk/gtkbutton.c:252 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" +#: gtk/gtkbuilder.c:324 +msgid "The object the builder is evaluating for" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:259 -msgid "Border relief" +#: gtk/gtkbuilder.c:335 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:292 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:597 +msgid "Scope" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:260 -msgid "The border relief style" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:277 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:296 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:313 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160 -msgid "Image widget" -msgstr "ویجت تصویر" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:314 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:328 -msgid "Image position" -msgstr "موقعیت تصویر" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:329 +#: gtk/gtkbuilder.c:336 #, fuzzy -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند." +#| msgid "The status of the print operation" +msgid "The scope the builder is operating in" +msgstr "وضعیت عملیات چاپ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 -msgid "Default Spacing" -msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض" +#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:268 +msgid "Bytes" +msgstr "بایت" -#: ../gtk/gtkbutton.c:450 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" +#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:269 +msgid "bytes containing the UI definition" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:464 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض خارجی" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:465 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border" -msgstr "" +#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:280 gtk/gtkimage.c:261 +msgid "Resource" +msgstr "منبع" -#: ../gtk/gtkbutton.c:470 -msgid "Child X Displacement" +#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:281 +msgid "resource containing the UI definition" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:471 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:293 +msgid "scope to use when instantiating listitems" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:478 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" +#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333 +#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2197 gtk/gtkmenubutton.c:465 +msgid "Label" +msgstr "برچسب" -#: ../gtk/gtkbutton.c:479 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcheckbutton.c:563 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:495 -#, fuzzy -msgid "Displace focus" -msgstr "بلوکهای گسسته" +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346 +#: gtk/gtklabel.c:2235 gtk/gtkmenubutton.c:477 gtk/gtkstack.c:492 +msgid "Use underline" +msgstr "استفاده از زیرخطدار" -#: ../gtk/gtkbutton.c:496 -msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle" +#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347 +#: gtk/gtklabel.c:2236 gtk/gtkmenubutton.c:478 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:509 -#: ../gtk/gtkentry.c:791 -#: ../gtk/gtkentry.c:1866 -#, fuzzy -msgid "Inner Border" -msgstr "ترتیب مرتبسازی" +#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:673 +msgid "Has Frame" +msgstr "قاب دارد" -#: ../gtk/gtkbutton.c:510 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" +#: gtk/gtkbutton.c:248 gtk/gtkmenubutton.c:490 +#, fuzzy +msgid "Whether the button has a frame" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkbutton.c:523 -msgid "Image spacing" -msgstr "فاصلهگذاری تصویر" +#: gtk/gtkbutton.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:234 +#: gtk/gtkmenubutton.c:439 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:887 +msgid "Icon Name" +msgstr "نام شمایل" -#: ../gtk/gtkbutton.c:524 +#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkmenubutton.c:440 #, fuzzy -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..." +#| msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgid "The name of the icon used to automatically populate the button" +msgstr "نام شمایل از تم شمایل" # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas -#: ../gtk/gtkcalendar.c:467 +#: gtk/gtkcalendar.c:376 msgid "Year" msgstr "سال" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:468 +#: gtk/gtkcalendar.c:377 msgid "The selected year" msgstr "سال انتخاب شده" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:481 +#: gtk/gtkcalendar.c:391 msgid "Month" msgstr "ماه" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:482 +#: gtk/gtkcalendar.c:392 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "ماه انتخاب شده (بهشکل عددی بین ۰ و ۱۱)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:496 +#: gtk/gtkcalendar.c:404 msgid "Day" msgstr "روز" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:497 -msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)" -msgstr "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز انتخابشدهی فعلی)" +#: gtk/gtkcalendar.c:405 +#, fuzzy +#| msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" +msgid "The selected day (as a number between 1 and 31)" +msgstr "ماه انتخاب شده (بهشکل عددی بین ۰ و ۱۱)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:511 +#: gtk/gtkcalendar.c:417 msgid "Show Heading" -msgstr "" +msgstr "نمایش عنوان" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:512 +#: gtk/gtkcalendar.c:418 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:526 +#: gtk/gtkcalendar.c:430 msgid "Show Day Names" msgstr "نمایش نام روزها" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:527 +#: gtk/gtkcalendar.c:431 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:540 -msgid "No Month Change" -msgstr "ماه تغییر نکند" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:541 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:555 +#: gtk/gtkcalendar.c:442 msgid "Show Week Numbers" -msgstr "نمایش شمارهی هفتهها" +msgstr "نمایش شمارهٔ هفتهها" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:556 +#: gtk/gtkcalendar.c:443 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:571 -#, fuzzy -msgid "Details Width" -msgstr "عرض پیشفرض" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:572 -#, fuzzy -msgid "Details width in characters" -msgstr "عرض برحسب نویسه" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:587 -#, fuzzy -msgid "Details Height" -msgstr "ارتفاع پیشفرض" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:588 -msgid "Details height in rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:604 -msgid "Show Details" -msgstr "نمایش جزئیات" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:605 -msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:617 -#, fuzzy -msgid "Inner border" -msgstr "ترتیب مرتبسازی" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:618 -#, fuzzy -msgid "Inner border space" -msgstr "ترتیب مرتبسازی" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:629 -msgid "Vertical separation" -msgstr "جداسازی عمودی" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:630 -#, fuzzy -msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:641 -msgid "Horizontal separation" -msgstr "جداسازی افقی" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:642 -#, fuzzy -msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtkcellareabox.c:317 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338 +#: gtk/gtkcellareabox.c:334 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:325 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:353 +msgid "Expand" +msgstr "گسترش" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:335 #, fuzzy msgid "Whether the cell expands" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353 -#| msgid "Alignment" +#: gtk/gtkcellareabox.c:348 msgid "Align" msgstr "ردیف کردن" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354 +#: gtk/gtkcellareabox.c:349 #, fuzzy msgid "Whether cell should align with adjacent rows" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370 +#: gtk/gtkcellareabox.c:363 msgid "Fixed Size" -msgstr "اندازهی ثابت" +msgstr "اندازهٔ ثابت" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371 +#: gtk/gtkcellareabox.c:364 msgid "Whether cells should be the same size in all rows" msgstr "اینکه آیا سلولها در تمام ردیفها اندازه یکسان داشته باشند یا خیر" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellareabox.c:378 msgid "Pack Type" -msgstr "نوع حافظه" +msgstr "گونهٔ بستهبندی" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388 -msgid "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the start or end of the cell area" +#: gtk/gtkcellareabox.c:379 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " +"start or end of the cell area" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:803 +#: gtk/gtkcellarea.c:778 msgid "Focus Cell" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:804 +#: gtk/gtkcellarea.c:779 #, fuzzy #| msgid "The item which is currently active" msgid "The cell which currently has focus" msgstr "موردی که هماکنون فعال است" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:822 +#: gtk/gtkcellarea.c:794 msgid "Edited Cell" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:823 -#| msgid "The item which is currently active" +#: gtk/gtkcellarea.c:795 msgid "The cell which is currently being edited" msgstr "سلولی که هماکنون ویرایش شده است" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:841 -#| msgid "Widget" +#: gtk/gtkcellarea.c:810 msgid "Edit Widget" msgstr "ویرایش ویجت" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:842 +#: gtk/gtkcellarea.c:811 msgid "The widget currently editing the edited cell" msgstr "ویجت هماکنون در حال ویرایش یک سلول ویرایش شده است" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127 +#: gtk/gtkcellareacontext.c:113 msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ناحیه" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128 +#: gtk/gtkcellareacontext.c:114 msgid "The Cell Area this context was created for" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:163 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 +#: gtk/gtkcellareacontext.c:128 gtk/gtkcellareacontext.c:143 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Minimum Width" -msgstr "عرض حداقل" +msgstr "عرض کمینه" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:164 +#: gtk/gtkcellareacontext.c:129 gtk/gtkcellareacontext.c:144 #, fuzzy #| msgid "Minimum child width" msgid "Minimum cached width" -msgstr "حداقل عرض فرزند" +msgstr "کمینه عرض فرزند" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:201 -#| msgid "Minimum child height" +#: gtk/gtkcellareacontext.c:158 gtk/gtkcellareacontext.c:173 msgid "Minimum Height" -msgstr "حداقل ارتفاع" +msgstr "کمینه ارتفاع" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:202 +#: gtk/gtkcellareacontext.c:159 gtk/gtkcellareacontext.c:174 #, fuzzy #| msgid "Minimum child height" msgid "Minimum cached height" -msgstr "حداقل ارتفاع فرزند" +msgstr "کمینه ارتفاع فرزند" -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 +#: gtk/gtkcelleditable.c:48 msgid "Editing Canceled" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 +#: gtk/gtkcelleditable.c:49 msgid "Indicates that editing has been canceled" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:175 msgid "Accelerator key" msgstr "کلید شتابده" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176 #, fuzzy msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:190 #, fuzzy msgid "Accelerator modifiers" msgstr "ویجت شتابده" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:191 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:206 #, fuzzy msgid "Accelerator keycode" msgstr "ویجت شتابده" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:207 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:224 msgid "Accelerator Mode" -msgstr "ویجت شتابده" +msgstr "حالت شتابدهنده" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:225 msgid "The type of accelerators" msgstr "نوع شتابده" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "mode" msgstr "حالت" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:282 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 msgid "visible" -msgstr "مرئی" +msgstr "نمایان" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 msgid "Display the cell" msgstr "نمایش سلول" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:297 gtk/gtkwidget.c:1270 +msgid "Sensitive" +msgstr "حساس" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:298 #, fuzzy msgid "Display the cell sensitive" msgstr "نمایش سلول" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 msgid "xalign" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:306 msgid "The x-align" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:315 msgid "yalign" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "The y-align" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:325 msgid "xpad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:326 msgid "The xpad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:335 msgid "ypad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:336 msgid "The ypad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:345 msgid "width" msgstr "عرض" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:346 msgid "The fixed width" msgstr "عرض ثابت" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:355 msgid "height" msgstr "ارتفاع" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:356 msgid "The fixed height" msgstr "ارتفاع ثابت" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:365 msgid "Is Expander" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:366 msgid "Row has children" -msgstr "سطر فرزند دارد." +msgstr "ردیف فرزند دارد" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:374 msgid "Is Expanded" msgstr "بسطیافته است" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:375 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:382 msgid "Cell background color name" -msgstr "نام رنگ پسزمینهی خانه" +msgstr "نام رنگ پسزمینهٔ خانه" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:383 msgid "Cell background color as a string" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383 -msgid "Cell background color" -msgstr "رنگ پسزمینهی خانه" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:395 #, fuzzy #| msgid "Cell background color" msgid "Cell background RGBA color" -msgstr "رنگ پسزمینهی خانه" +msgstr "رنگ پسزمینهٔ خانه" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:396 #, fuzzy #| msgid "Cell background color as a GdkColor" msgid "Cell background color as a GdkRGBA" -msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor" +msgstr "رنگ پسزمینهٔ خانه بهعنوان یک GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:403 gtk/gtkeditablelabel.c:371 msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "ویرایش" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:404 #, fuzzy msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:412 msgid "Cell background set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:413 #, fuzzy +#| msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgid "Whether the cell background color is set" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:459 +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:585 gtk/gtkflattenlistmodel.c:409 +#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:373 +#: gtk/gtkmultiselection.c:353 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:230 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:585 gtk/gtkslicelistmodel.c:260 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:793 gtk/gtktreelistmodel.c:702 msgid "Model" -msgstr "حالت" +msgstr "مدل" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:135 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:155 msgid "Text Column" msgstr "ستون متن" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:156 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:715 msgid "Has Entry" -msgstr "" +msgstr "ورودی دارد" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:172 +msgid "If FALSE, don’t allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:198 msgid "Pixbuf Object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:199 msgid "The pixbuf to render" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:207 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 -#: ../gtk/gtkimage.c:252 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "" +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:226 +#, fuzzy +#| msgid "Text to render" +msgid "The texture to render" +msgstr "متن برای نمایش" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:292 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:238 +msgid "Icon Size" +msgstr "اندازهٔ نقشک" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239 #, fuzzy msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "اندازهی شمایل کشیدهشده" +msgstr "اندازهٔ شمایل کشیدهشده" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 -msgid "Detail" -msgstr "جزئیات" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216 -msgid "Follow State" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217 -msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "" +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:254 gtk/gtkimage.c:235 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "نام شمایل از تم شمایل" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 -#: ../gtk/gtkimage.c:327 -#: ../gtk/gtkwindow.c:700 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:268 gtk/gtkimage.c:249 gtk/gtkmodelbutton.c:1185 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:601 msgid "Icon" msgstr "شمایل" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:269 gtk/gtkimage.c:250 +#, fuzzy +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:622 msgid "Value of the progress bar" msgstr "مقدار نوار پیشرفت" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 -#: ../gtk/gtkentry.c:834 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +#: gtk/gtkeditable.c:383 gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:388 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:477 msgid "Text" msgstr "متن" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:638 msgid "Text on the progress bar" msgstr "متن روی نوار پیشرفت" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:659 gtk/gtkcellrendererspinner.c:198 msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "تپش" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 -msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much." +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:660 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don’t know how much." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:674 msgid "Text x alignment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198 -msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:675 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:689 msgid "Text y alignment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:690 #, fuzzy msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:150 -#: ../gtk/gtkrange.c:425 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1006 +#: gtk/gtkprogressbar.c:188 gtk/gtkrange.c:384 msgid "Inverted" msgstr "معکوس" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:151 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:702 gtk/gtkprogressbar.c:189 #, fuzzy msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیشرفت" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 -#: ../gtk/gtkrange.c:417 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:321 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkrange.c:372 gtk/gtkscalebutton.c:212 +#: gtk/gtkscrollbar.c:221 gtk/gtkspinbutton.c:375 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:322 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkspinbutton.c:376 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145 msgid "Climb rate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:330 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:146 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 -#: ../gtk/gtkscale.c:252 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:339 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:157 gtk/gtkscale.c:681 gtk/gtkspinbutton.c:399 msgid "Digits" msgstr "ارقام" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:340 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkspinbutton.c:400 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 -#: ../gtk/gtkmenu.c:587 -#: ../gtk/gtkspinner.c:117 -#: ../gtk/gtkswitch.c:800 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:181 gtk/gtkcheckbutton.c:538 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1224 gtk/gtkmodelbutton.c:1225 gtk/gtkswitch.c:522 +#: gtk/gtktogglebutton.c:279 msgid "Active" msgstr "فعال" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:182 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:199 msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" +msgstr "تپش چرخنده" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:211 gtk/gtkrecentmanager.c:284 +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:284 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:212 #, fuzzy msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "اندازهی شمایل کشیدهشده" +msgstr "اندازهٔ شمایل کشیدهشده" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 msgid "Text to render" msgstr "متن برای نمایش" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 msgid "Markup" msgstr "نشانگذاری" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 msgid "Marked up text to render" msgstr "متن نشانگذاریشده برای نمایش" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 -#: ../gtk/gtklabel.c:749 -msgid "Attributes" -msgstr "مشخصهها" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "حالت تکبند" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 -#: ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:228 msgid "Background color name" msgstr "نام رنگ پسزمینه" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 -#: ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:229 msgid "Background color as a string" msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 -#: ../gtk/gtkcellview.c:198 -#: ../gtk/gtktexttag.c:207 -msgid "Background color" -msgstr "رنگ پسزمینه" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 -#: ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 #, fuzzy #| msgid "Background color name" msgid "Background color as RGBA" msgstr "نام رنگ پسزمینه" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -#: ../gtk/gtkcellview.c:213 -#: ../gtk/gtktexttag.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:242 #, fuzzy #| msgid "Background color as a GdkColor" msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 -#: ../gtk/gtktexttag.c:238 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Foreground color name" msgstr "نام رنگ پیشزمینه" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 -#: ../gtk/gtktexttag.c:239 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:269 msgid "Foreground color as a string" msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 -#: ../gtk/gtktexttag.c:246 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 -msgid "Foreground color" -msgstr "رنگ پیشزمینه" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 -#: ../gtk/gtktexttag.c:247 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 #, fuzzy #| msgid "Foreground color name" msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "نام رنگ پیشزمینه" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 -#: ../gtk/gtktexttag.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:282 #, fuzzy #| msgid "Foreground color as a GdkColor" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 -#: ../gtk/gtkentry.c:758 -#: ../gtk/gtktexttag.c:278 -#: ../gtk/gtktextview.c:685 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktextview.c:889 msgid "Editable" msgstr "ویرایشپذیر" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 -#: ../gtk/gtktexttag.c:279 -#: ../gtk/gtktextview.c:686 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:890 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 -#: ../gtk/gtktexttag.c:294 -#: ../gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333 +#: gtk/gtkfontchooser.c:62 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font" msgstr "قلم" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 -#: ../gtk/gtktexttag.c:295 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:325 +msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: ../gtk/gtktexttag.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:76 gtk/gtktexttag.c:338 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک PangoFontDescription struct" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font family" -msgstr "خانوادهی قلم" +msgstr "خانوادهٔ قلم" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 -#: ../gtk/gtktexttag.c:311 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:351 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "نام خانوادهی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین" +msgstr "نام خانوادهٔ قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 -#: ../gtk/gtktexttag.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtkcellrenderertext.c:348 +#: gtk/gtktexttag.c:363 msgid "Font style" msgstr "سبک قلم" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 -#: ../gtk/gtktexttag.c:327 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356 +#: gtk/gtktexttag.c:377 msgid "Font variant" -msgstr "" +msgstr "دگرگونهٔ قلم" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 -#: ../gtk/gtktexttag.c:336 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellrenderertext.c:364 +#: gtk/gtktexttag.c:390 msgid "Font weight" msgstr "وزن قلم" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 -#: ../gtk/gtktexttag.c:347 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkcellrenderertext.c:372 +#: gtk/gtktexttag.c:405 msgid "Font stretch" msgstr "کشیدگی قلم" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 -#: ../gtk/gtktexttag.c:356 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtkcellrenderertext.c:380 +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "Font size" -msgstr "اندازهی قلم" +msgstr "اندازهٔ قلم" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 -#: ../gtk/gtktexttag.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:452 msgid "Font points" msgstr "پونت قلم" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 -#: ../gtk/gtktexttag.c:377 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Font size in points" -msgstr "اندازهی قلم به پونت" +msgstr "اندازهٔ قلم به پونت" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 -#: ../gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:437 msgid "Font scale" msgstr "مقیاس قلم" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 msgid "Font scaling factor" -msgstr "" +msgstr "عامل مقیاس قلم" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 -#: ../gtk/gtktexttag.c:445 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Rise" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:607 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "خطخورده" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" +msgstr "این که متن خط بخورد یا نه" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 -#: ../gtk/gtktexttag.c:493 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Underline" msgstr "زیرخطدار" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 -#: ../gtk/gtktexttag.c:494 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Style of underline for this text" msgstr "سبک خط زیر برای این متن" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 -#: ../gtk/gtktexttag.c:405 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:146 gtk/gtktexttag.c:487 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 -msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it" -msgstr "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را نمیفهمیداحتمالاً لازمش ندارید" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a " +#| "hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +#| "probably don't need it" +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don’t understand this parameter, you " +"probably don’t need it" +msgstr "" +"زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار " +"بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را " +"نمیفهمیداحتمالاً لازمش ندارید" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 -#: ../gtk/gtklabel.c:874 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2370 gtk/gtkprogressbar.c:267 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 -msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 -#: ../gtk/gtklabel.c:895 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2389 msgid "Width In Characters" -msgstr "عرض برحسب نویسه" +msgstr "پهنا به نویسه" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 -#: ../gtk/gtklabel.c:896 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2390 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 -#: ../gtk/gtklabel.c:956 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2425 msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "عرض برحسب نویسه" +msgstr "پهنای بیشینه به نویسه" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 #, fuzzy msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "عرض برحسب نویسه" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 -#: ../gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:698 msgid "Wrap mode" msgstr "حالت پیچیدن" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 -msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:680 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 msgid "Wrap width" -msgstr "" +msgstr "پهنای پیچش" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 msgid "Alignment" msgstr "ردیف کردن" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 msgid "How to align the lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 -#: ../gtk/gtkcellview.c:317 -#: ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtkpasswordentry.c:444 +#: gtk/gtksearchentry.c:301 gtk/gtktext.c:860 +msgid "Placeholder text" +msgstr "متن جانگهدار" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 +msgid "Text rendered when an editable cell is empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:864 msgid "Background set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 -#: ../gtk/gtkcellview.c:318 -#: ../gtk/gtktexttag.c:606 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:865 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 -#: ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:872 msgid "Foreground set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 -#: ../gtk/gtktexttag.c:614 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:873 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:876 msgid "Editability set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 -#: ../gtk/gtktexttag.c:618 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:877 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 -#: ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:880 msgid "Font family set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 -#: ../gtk/gtktexttag.c:622 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:881 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:884 msgid "Font style set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 -#: ../gtk/gtktexttag.c:626 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:885 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:888 msgid "Font variant set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 -#: ../gtk/gtktexttag.c:630 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:889 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 -#: ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:892 msgid "Font weight set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 -#: ../gtk/gtktexttag.c:634 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:893 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:896 msgid "Font stretch set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 -#: ../gtk/gtktexttag.c:638 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:897 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 -#: ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:900 msgid "Font size set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 -#: ../gtk/gtktexttag.c:642 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:901 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:904 msgid "Font scale set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 -#: ../gtk/gtktexttag.c:646 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:905 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:924 msgid "Rise set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 -#: ../gtk/gtktexttag.c:666 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:925 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 -#: ../gtk/gtktexttag.c:681 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:940 msgid "Strikethrough set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 -#: ../gtk/gtktexttag.c:682 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:941 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 -#: ../gtk/gtktexttag.c:689 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:948 msgid "Underline set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 -#: ../gtk/gtktexttag.c:690 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:949 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:912 msgid "Language set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 -#: ../gtk/gtktexttag.c:654 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:913 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 msgid "Ellipsize set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 #, fuzzy msgid "Align set" msgstr "ردیف کردن" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:196 msgid "Toggle state" -msgstr "" +msgstr "تغییر وضعیت حالت" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:197 msgid "The toggle state of the button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:204 msgid "Inconsistent state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:205 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:212 gtk/gtklistbox.c:3558 gtk/gtklistitem.c:169 msgid "Activatable" msgstr "بهکارانداختنی" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:213 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:220 msgid "Radio state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:221 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 -#, fuzzy -msgid "Indicator size" -msgstr "فاصلهگذاری نشانه" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:93 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:212 -#, fuzzy -#| msgid "Background color" -msgid "Background RGBA color" -msgstr "رنگ پسزمینه" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:227 +#: gtk/gtkcellview.c:199 #, fuzzy msgid "CellView model" msgstr "حالت تغییر اندازه" -#: ../gtk/gtkcellview.c:228 +#: gtk/gtkcellview.c:200 #, fuzzy msgid "The model for cell view" msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtkcellview.c:246 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:944 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 -#: ../gtk/gtkiconview.c:769 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 +#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:407 gtk/gtkiconview.c:575 +#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:425 msgid "Cell Area" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellview.c:247 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:945 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 -#: ../gtk/gtkiconview.c:770 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 +#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:408 gtk/gtkiconview.c:576 +#: gtk/gtktreepopover.c:215 gtk/gtktreeviewcolumn.c:426 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellview.c:270 +#: gtk/gtkcellview.c:242 msgid "Cell Area Context" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellview.c:271 +#: gtk/gtkcellview.c:243 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellview.c:288 +#: gtk/gtkcellview.c:260 #, fuzzy #| msgid "Sensitive" msgid "Draw Sensitive" msgstr "حساس" -#: ../gtk/gtkcellview.c:289 +#: gtk/gtkcellview.c:261 #, fuzzy msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkcellview.c:307 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellview.c:279 msgid "Fit Model" -msgstr "حالت" +msgstr "مدل برازش" -#: ../gtk/gtkcellview.c:308 +#: gtk/gtkcellview.c:280 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145 -msgid "Indicator Size" +#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:280 +msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 -#: ../gtk/gtkexpander.c:363 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "فاصلهگذاری نشانه" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" +#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:291 +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 -msgid "Whether the menu item is checked" +#: gtk/gtkcheckbutton.c:551 +msgid "The check button whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:185 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:577 msgid "Inconsistent" msgstr "ناهماهنگ" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +#: gtk/gtkcheckbutton.c:578 +msgid "If the check button is in an “in between” state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtkfontbutton.c:504 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:326 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:628 +#: gtk/gtkstack.c:440 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:180 +msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170 -msgid "Use alpha" -msgstr "استفاده از آلفا" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:239 +msgid "Show Editor" +msgstr "نمایش ویرایشگر" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 -msgid "Whether to give the color an alpha value" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:240 +msgid "Whether to show the color editor right away" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151 -#: ../gtk/gtkprintjob.c:141 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:544 +msgid "Whether the dialog is modal" +msgstr "این که گفتوگو چسبنده است یا نه" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorchooser.c:65 +msgid "Color" +msgstr "رنگ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:336 -msgid "Current Color" -msgstr "رنگ فعلی" +#: gtk/gtkcolorchooser.c:66 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgid "Current color, as a GdkRGBA" +msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 -msgid "The selected color" -msgstr "رنگ انتخابشده" +#: gtk/gtkcolorchooser.c:84 +msgid "Use alpha" +msgstr "استفاده از آلفا" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:343 -msgid "Current Alpha" -msgstr "آلفای فعلی" +#: gtk/gtkcolorchooser.c:85 +msgid "Whether alpha should be shown" +msgstr "اینکه آلفا باید نشان داده شود یا نه" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:226 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:721 +msgid "Show editor" +msgstr "نمایش ویرایشگر" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:286 +msgid "Scale type" +msgstr "گونهٔ مقیاس" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:504 #, fuzzy #| msgid "Current Color" -msgid "Current RGBA Color" +msgid "RGBA Color" msgstr "رنگ فعلی" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:504 #, fuzzy -#| msgid "The selected color" -msgid "The selected RGBA color" -msgstr "رنگ انتخابشده" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "کنترل تیرهگی دارد" +msgid "Color as RGBA" +msgstr "_نام رنگ:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:323 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtklistbox.c:3570 +#: gtk/gtklistitem.c:217 +msgid "Selectable" +msgstr "انتخابپذیر" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329 -msgid "Has palette" -msgstr "تخته رنگ دارد" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 +#, fuzzy +msgid "Whether the swatch is selectable" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:330 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:510 +msgid "Has Menu" +msgstr "فهرست دارد" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:337 -msgid "The current color" -msgstr "رنگ فعلی" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:510 +#, fuzzy +msgid "Whether the swatch should offer customization" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:344 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:513 +msgid "Can Drop" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:513 #, fuzzy -#| msgid "Current Alpha" -msgid "Current RGBA" -msgstr "آلفای فعلی" +msgid "Whether the swatch should accept drops" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:359 -#, fuzzy -#| msgid "The current color" -msgid "The current RGBA color" -msgstr "رنگ فعلی" +#: gtk/gtkcolumnview.c:682 +msgid "Columns" +msgstr "ستونها" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:683 +msgid "List of columns" +msgstr "سیاههٔ ستونها" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:134 +#: gtk/gtkcolumnview.c:695 gtk/gtkgridview.c:1099 gtk/gtklistview.c:832 #, fuzzy -msgid "Color Selection" -msgstr "سال انتخاب شده" +msgid "Model for the items displayed" +msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:135 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" +#: gtk/gtkcolumnview.c:706 +#, fuzzy +#| msgid "Has separator" +msgid "Show row separators" +msgstr "جداساز دارد" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:141 -msgid "OK Button" +#: gtk/gtkcolumnview.c:707 gtk/gtklistbox.c:544 gtk/gtklistview.c:844 +msgid "Show separators between rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:142 -#, fuzzy -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "عنوان پنجره" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:148 +#: gtk/gtkcolumnview.c:718 #, fuzzy -msgid "Cancel Button" -msgstr "دکمههای پیغام" +#| msgid "Show file operations" +msgid "Show column separators" +msgstr "نمایش عملیات پروندهها" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:149 +#: gtk/gtkcolumnview.c:719 #, fuzzy -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "عنوان پنجره" +msgid "Show separators between columns" +msgstr "جداساز دارد" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:155 -#, fuzzy -msgid "Help Button" -msgstr "دکمههای پیغام" +#: gtk/gtkcolumnview.c:730 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:817 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544 +msgid "Sorter" +msgstr "چینشگر" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:156 -#, fuzzy -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "عنوان پنجره" +#: gtk/gtkcolumnview.c:731 +msgid "Sorter with sorting choices of the user" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 -msgid "ComboBox model" +#: gtk/gtkcolumnview.c:742 gtk/gtkgridview.c:1110 gtk/gtklistview.c:855 +msgid "Single click activate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 -msgid "The model for the combo box" +#: gtk/gtkcolumnview.c:743 gtk/gtkgridview.c:1111 gtk/gtklistview.c:856 +msgid "Activate rows on single click" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +#: gtk/gtkcolumnview.c:754 gtk/gtkiconview.c:535 gtk/gtktreeview.c:1024 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 +msgid "Reorderable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:383 -msgid "Row span column" +#: gtk/gtkcolumnview.c:755 +msgid "Whether columns are reorderable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:384 -msgid "TreeModel column containing the row span values" +#: gtk/gtkcolumnview.c:766 gtk/gtkgridview.c:1122 gtk/gtklistview.c:867 +#, fuzzy +msgid "Enable rubberband selection" +msgstr "سال انتخاب شده" + +#: gtk/gtkcolumnview.c:767 gtk/gtkgridview.c:1123 gtk/gtklistview.c:868 +msgid "Allow selecting items by dragging with the mouse" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:404 -msgid "Column span column" +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:241 +msgid "Column view" +msgstr "نمای ستونی" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:242 +msgid "Column view this column is a part of" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:405 -msgid "TreeModel column containing the column span values" +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:433 gtk/gtkgridview.c:1058 +#: gtk/gtklistview.c:819 +msgid "Factory" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:747 -msgid "Active item" -msgstr "مورد فعال" +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:434 gtk/gtkdropdown.c:448 +#: gtk/gtkgridview.c:1059 gtk/gtklistview.c:820 +msgid "Factory for populating list items" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:748 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "موردی که هماکنون فعال است" +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:266 +#, fuzzy +#| msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgid "Title displayed in the header" +msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 -#: ../gtk/gtkuimanager.c:479 -msgid "Add tearoffs to menus" +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:278 +msgid "Sorter for sorting items according to this column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:236 +#: gtk/gtkstack.c:480 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258 +msgid "Visible" +msgstr "نمایان" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 -#: ../gtk/gtkentry.c:783 -msgid "Has Frame" -msgstr "قاب دارد" +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:290 +msgid "Whether this column is visible" +msgstr "این که این ستون نمایان است یا نه" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 -msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:301 +msgid "Header menu" +msgstr "فهرست سرایند" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:302 +msgid "Menu to use on the title of this column" +msgstr "فهرست برای استفاده در عنوان این ستون" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: gtk/gtkwindow.c:781 +msgid "Resizable" +msgstr "قابل تغییر اندازه" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:314 +msgid "Whether this column is resizable" +msgstr "این که این ستون قابل تغییر اندازه است یا نه" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:326 +msgid "column gets share of extra width" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 -msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:338 +msgid "Fixed width" +msgstr "پهنای ثابت" + +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:339 +msgid "Fixed width of this column" +msgstr "پهنای ثابت این ستون" + +#: gtk/gtkcombobox.c:636 +msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 -#: ../gtk/gtkmenu.c:642 -msgid "Tearoff Title" +#: gtk/gtkcombobox.c:637 +msgid "The model for the combo box" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 -msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off" +#: gtk/gtkcombobox.c:655 +msgid "Active item" +msgstr "مورد فعال" + +#: gtk/gtkcombobox.c:656 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "موردی که هماکنون فعال است" + +#: gtk/gtkcombobox.c:671 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "Popup shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "" +#: gtk/gtkcombobox.c:687 +#, fuzzy +msgid "Whether the combo’s dropdown is shown" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 +#: gtk/gtkcombobox.c:701 msgid "Button Sensitivity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:843 +#: gtk/gtkcombobox.c:702 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 +#: gtk/gtkcombobox.c:716 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:874 +#: gtk/gtkcombobox.c:731 #, fuzzy #| msgid "Text Column" msgid "Entry Text Column" msgstr "ستون متن" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:875 -msgid "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" +#: gtk/gtkcombobox.c:732 +msgid "" +"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry " +"if the combo was created with GtkComboBox:has-entry = %TRUE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 +#: gtk/gtkcombobox.c:747 #, fuzzy #| msgid "Columns" msgid "ID Column" msgstr "ستونها" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:893 -msgid "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values in the model" +#: gtk/gtkcombobox.c:748 +msgid "" +"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values " +"in the model" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:908 -#, fuzzy -#| msgid "Active" +#: gtk/gtkcombobox.c:761 msgid "Active id" -msgstr "فعال" +msgstr "شناسهٔ فعّال" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:909 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:762 msgid "The value of the id column for the active row" -msgstr "نام قلم انتخابشده" +msgstr "مقدار ستون شناسه برای ردیف فعّال" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:924 +#: gtk/gtkcombobox.c:776 #, fuzzy #| msgid "Fixed Width" msgid "Popup Fixed Width" msgstr "عرض ثابت" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:925 -msgid "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated width of the combo box" +#: gtk/gtkcombobox.c:777 +msgid "" +"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated " +"width of the combo box" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:951 -msgid "Appears as list" +#: gtk/gtkcombobox.c:792 +msgid "The child_widget" +msgstr "_ابزارک فرزند" + +#: gtk/gtkconstraint.c:193 +msgid "Target" +msgstr "هدف" + +#: gtk/gtkconstraint.c:194 +#, fuzzy +#| msgid "The status of the print operation" +msgid "The target of the constraint" +msgstr "وضعیت عملیات چاپ" + +#: gtk/gtkconstraint.c:207 +msgid "Target Attribute" +msgstr "ویژگی هدف" + +#: gtk/gtkconstraint.c:208 +msgid "The attribute of the target set by the constraint" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:952 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +#: gtk/gtkconstraint.c:222 +msgid "Relation" +msgstr "نسبت" + +#: gtk/gtkconstraint.c:223 +msgid "The relation between the source and target attributes" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:968 -msgid "Arrow Size" -msgstr "اندازه پیکان" +#: gtk/gtkconstraint.c:241 +msgid "Source" +msgstr "منبع" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:969 +#: gtk/gtkconstraint.c:242 #, fuzzy -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +msgid "The source of the constraint" +msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:986 +#: gtk/gtkconstraint.c:255 #, fuzzy -#| msgid "The amount of space between children" -msgid "The amount of space used by the arrow" -msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان" +#| msgid "Attributes" +msgid "Source Attribute" +msgstr "مشخصهها" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 -#: ../gtk/gtkentry.c:883 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:216 -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:603 -#: ../gtk/gtkviewport.c:153 -msgid "Shadow type" -msgstr "نوع سایه" +#: gtk/gtkconstraint.c:256 +msgid "The attribute of the source widget set by the constraint" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +#: gtk/gtkconstraint.c:271 +msgid "Multiplier" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:457 -msgid "Resize mode" -msgstr "حالت تغییر اندازه" +#: gtk/gtkconstraint.c:272 +msgid "The multiplication factor to be applied to the source attribute" +msgstr "" + +#: gtk/gtkconstraint.c:285 +msgid "Constant" +msgstr "ثابت" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:458 -msgid "Specify how resize events are handled" +#: gtk/gtkconstraint.c:286 +msgid "The constant to be added to the source attribute" +msgstr "قابت برای افزودنبه مشخّصهٔ منبع" + +#: gtk/gtkconstraint.c:303 +msgid "Strength" +msgstr "قدرت" + +#: gtk/gtkconstraint.c:304 +#, fuzzy +msgid "The strength of the constraint" +msgstr "عنوان پنجره" + +#: gtk/gtkcssnode.c:602 +msgid "Style Classes" +msgstr "سبک کلاسها" + +#: gtk/gtkcssnode.c:602 +msgid "List of classes" +msgstr "سیاههٔ کلاسها" + +#: gtk/gtkcssnode.c:607 gtk/gtkcssstyleproperty.c:181 +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#: gtk/gtkcssnode.c:607 +msgid "Unique ID" +msgstr "شناسهٔ یکتا" + +#: gtk/gtkcssnode.c:617 +msgid "State flags" +msgstr "پرچمهای حالت" + +#: gtk/gtkcssnode.c:623 +msgid "If other nodes can see this node" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:465 -msgid "Border width" +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:138 +msgid "Subproperties" +msgstr "زیرویژگیها" + +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:139 +msgid "The list of subproperties" +msgstr "سیاههٔ زیرویژگیها" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:166 +msgid "Animated" +msgstr "پویانما" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:167 +msgid "Set if the value can be animated" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:466 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:173 +msgid "Affects" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:474 -msgid "Child" -msgstr "فرزند" +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:174 +msgid "Set if the value affects the sizing of elements" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:475 -#, fuzzy -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "میتواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود." +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:182 +msgid "The numeric id for quick access" +msgstr "شناسهٔ عدددی برای دسترسی سریع" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188 +msgid "Inherit" +msgstr "ارثبری" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:189 +msgid "Set if the value is inherited by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195 +msgid "Initial value" +msgstr "مفدار نخسیتن" -#: ../gtk/gtkdialog.c:289 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:427 -msgid "Content area border" +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:196 +msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialog.c:290 -msgid "Width of border around the main dialog area" +#: gtk/gtkdirectorylist.c:260 +msgid "attributes" +msgstr "مشخصهها" + +#: gtk/gtkdirectorylist.c:272 +msgid "error" +msgstr "خطا" + +#: gtk/gtkdirectorylist.c:273 +msgid "Error encountered while loading files" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdirectorylist.c:284 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:343 +#: gtk/gtkvideo.c:330 +msgid "File" +msgstr "پرونده" + +#: gtk/gtkdirectorylist.c:285 +msgid "The file to query" +msgstr "پرونده برای پرسشوجو" + +#: gtk/gtkdirectorylist.c:320 +msgid "monitored" +msgstr "پاییده" + +#: gtk/gtkdirectorylist.c:321 +msgid "TRUE if the directory is monitored for changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdragicon.c:374 +msgid "The widget to display as drag icon." +msgstr "ابزارک برای نمایش به شکل نفشک کشیدن." + +#: gtk/gtkdragsource.c:327 +msgid "Content" +msgstr "محتوا" + +#: gtk/gtkdragsource.c:328 +msgid "The content provider for the dragged data" +msgstr "فراهمکنندهٔ محتوات برای دادههای کشیده" + +#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:627 +msgid "Actions" +msgstr "کنشها" + +#: gtk/gtkdragsource.c:343 +msgid "Supported actions" +msgstr "کنشهای پشتیبانی شده" + +#: gtk/gtkdrawingarea.c:290 +msgid "Content Width" +msgstr "پهنای محتوا" + +#: gtk/gtkdrawingarea.c:291 +msgid "Desired width for displayed content" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdrawingarea.c:302 +msgid "Content Height" +msgstr "بلندای محتوا" + +#: gtk/gtkdrawingarea.c:303 +msgid "Desired height for displayed content" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:224 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:229 +msgid "Contains Pointer" +msgstr "شامل نشانگر" + +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:225 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:230 +msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialog.c:307 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:444 +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:641 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:247 #, fuzzy -msgid "Content area spacing" -msgstr "ردیف کردن افقی" +#| msgid "The menu of options" +msgid "The ongoing drop operation" +msgstr "منوی گزینهها" + +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:265 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:211 +msgid "Is Pointer" +msgstr "نشانگر است" + +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:266 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:212 +#, fuzzy +msgid "Whether the pointer is in the controllers widget" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkdialog.c:308 -msgid "Spacing between elements of the main dialog area" +#: gtk/gtkdropdown.c:447 +msgid "List Factory" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialog.c:315 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:460 -msgid "Button spacing" -msgstr "فاصلهگذاری دکمه" +#: gtk/gtkdropdown.c:460 +#, fuzzy +msgid "Model for the displayed items" +msgstr "مدل نمایش درختی" + +#: gtk/gtkdropdown.c:474 gtk/gtklistitem.c:229 gtk/gtksingleselection.c:411 +msgid "Selected" +msgstr "گزیده" + +#: gtk/gtkdropdown.c:475 gtk/gtksingleselection.c:412 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the selected font" +msgid "Position of the selected item" +msgstr "نام قلم انتخابشده" + +#: gtk/gtkdropdown.c:486 gtk/gtksingleselection.c:423 +msgid "Selected Item" +msgstr "مورد گزیده" -#: ../gtk/gtkdialog.c:316 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها" +#: gtk/gtkdropdown.c:487 gtk/gtksingleselection.c:424 +msgid "The selected item" +msgstr "مورد گزیده" -#: ../gtk/gtkdialog.c:324 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:476 -msgid "Action area border" +#: gtk/gtkdropdown.c:501 +msgid "Enable search" +msgstr "به کار انداختن جستوجو" + +#: gtk/gtkdropdown.c:502 +msgid "Whether to show a search entry in the popup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialog.c:325 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +#: gtk/gtkdropdown.c:519 +msgid "Expression to determine strings to search for" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:730 -msgid "Text Buffer" +#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:667 +msgid "Formats" +msgstr "قالبها" + +#: gtk/gtkdroptarget.c:628 +msgid "The actions supported by this drop target" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:731 -msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +#: gtk/gtkdroptarget.c:642 gtk/gtkdroptarget.c:655 gtk/gtkdroptarget.c:656 +#, fuzzy +#| msgid "Current Color" +msgid "Current drop" +msgstr "رنگ فعلی" + +#: gtk/gtkdroptarget.c:668 +msgid "The supported formats" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:738 -#: ../gtk/gtklabel.c:837 +#: gtk/gtkdroptarget.c:696 +msgid "Preload" +msgstr "پیش بار کردن" + +#: gtk/gtkdroptarget.c:697 +#, fuzzy +#| msgid "Whether tabs should be shown" +msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering" +msgstr "اینکه آیا زبانهها باید نشان داده شوند یا خیر" + +#: gtk/gtkdroptarget.c:717 +#, fuzzy +#| msgid "The status of the print operation" +msgid "The value for this drop operation" +msgstr "وضعیت عملیات چاپ" + +#: gtk/gtkeditable.c:384 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeditable.c:395 msgid "Cursor Position" msgstr "موقعیت مکاننما" -#: ../gtk/gtkentry.c:739 -#: ../gtk/gtklabel.c:838 +#: gtk/gtkeditable.c:396 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "موقعیت فعلی مکاننمای درج در نویسهها." +msgstr "موقعیت کنونی مکاننمای درج در نویسهها" + +#: gtk/gtkeditable.c:408 +msgid "Enable Undo" +msgstr "به کار انداختن برگردان" -#: ../gtk/gtkentry.c:748 -#: ../gtk/gtklabel.c:847 +#: gtk/gtkeditable.c:409 +msgid "If undo/redo should be enabled for the editable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeditable.c:420 msgid "Selection Bound" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:749 -#: ../gtk/gtklabel.c:848 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکاننما در نویسهها." +#: gtk/gtkeditable.c:421 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "موقعیت طرف مقابل گزینش نسبت به مکاننما در نویسهها" -#: ../gtk/gtkentry.c:759 +#: gtk/gtkeditable.c:434 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:766 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 -msgid "Maximum length" -msgstr "طول حداکثر" +#: gtk/gtkeditable.c:445 +msgid "Width in chars" +msgstr "عرض برحسب نویسه" -#: ../gtk/gtkentry.c:767 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +#: gtk/gtkeditable.c:446 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:775 -msgid "Visibility" -msgstr "" +#: gtk/gtkeditable.c:458 +#, fuzzy +msgid "Maximum width in characters" +msgstr "عرض برحسب نویسه" -#: ../gtk/gtkentry.c:776 -msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" -msgstr "" +#: gtk/gtkeditable.c:459 +#, fuzzy +msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" +msgstr "عرض برحسب نویسه" -#: ../gtk/gtkentry.c:784 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2266 +msgid "X align" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:792 -msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2267 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:799 -#: ../gtk/gtkentry.c:1395 -msgid "Invisible character" -msgstr "نویسهی نامرئی" +#: gtk/gtkeditablelabel.c:372 +#, fuzzy +msgid "Whether the widget is in editing mode" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkentry.c:800 -#: ../gtk/gtkentry.c:1396 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +#: gtk/gtkentrybuffer.c:349 +#, fuzzy +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "متن برچسب" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:360 gtk/gtkentry.c:598 +msgid "Text length" +msgstr "طول متن" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:361 +msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:807 -msgid "Activates default" +#: gtk/gtkentrybuffer.c:372 gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtktext.c:773 +msgid "Maximum length" +msgstr "طول بیشینه" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:373 gtk/gtkentry.c:500 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:808 -msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:759 +msgid "Text Buffer" +msgstr "میانگیر متن" + +#: gtk/gtkentry.c:488 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:814 -msgid "Width in chars" -msgstr "عرض برحسب نویسه" +#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtktext.c:965 +msgid "Visibility" +msgstr "نمایانی" -#: ../gtk/gtkentry.c:815 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtktext.c:966 +msgid "" +"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " +"mode)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:824 -msgid "Scroll offset" +#: gtk/gtkentry.c:526 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:825 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:786 +msgid "Invisible character" +msgstr "نویسهٔ نامرئی" + +#: gtk/gtkentry.c:538 +msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:835 -msgid "The contents of the entry" +#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtkpasswordentry.c:456 gtk/gtksearchentry.c:313 +#: gtk/gtktext.c:798 +msgid "Activates default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:850 -#: ../gtk/gtkmisc.c:105 -msgid "X align" +#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtkpasswordentry.c:457 gtk/gtksearchentry.c:314 +#: gtk/gtktext.c:799 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:851 -#: ../gtk/gtkmisc.c:106 -msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." +#: gtk/gtkentry.c:561 gtk/gtktext.c:810 +msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:867 +#: gtk/gtkentry.c:562 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:823 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "انتخاب چندگانه" -#: ../gtk/gtkentry.c:868 +#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:824 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:884 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:899 -#: ../gtk/gtktextview.c:765 +#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1058 msgid "Overwrite mode" msgstr "حالت رونویسی" -#: ../gtk/gtkentry.c:900 +#: gtk/gtkentry.c:587 gtk/gtktext.c:836 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:914 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 -msgid "Text length" -msgstr "طول متن" - -#: ../gtk/gtkentry.c:915 +#: gtk/gtkentry.c:599 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:930 +#: gtk/gtkentry.c:611 gtk/gtktext.c:847 #, fuzzy msgid "Invisible character set" -msgstr "نویسهی نامرئی" +msgstr "نویسهٔ نامرئی" -#: ../gtk/gtkentry.c:931 +#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtktext.c:848 #, fuzzy msgid "Whether the invisible character has been set" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" - -#: ../gtk/gtkentry.c:949 -msgid "Caps Lock warning" -msgstr "" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkentry.c:950 -msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:964 +#: gtk/gtkentry.c:623 #, fuzzy msgid "Progress Fraction" msgstr "درصد" -#: ../gtk/gtkentry.c:965 +#: gtk/gtkentry.c:624 #, fuzzy -msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "نمایهی صفحهی فعلی" +msgid "The current fraction of the task that’s been completed" +msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" -#: ../gtk/gtkentry.c:982 +#: gtk/gtkentry.c:639 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:983 -msgid "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:999 -msgid "Placeholder text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1000 -msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1014 -msgid "Primary pixbuf" +#: gtk/gtkentry.c:640 +msgid "" +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " +"each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1015 -msgid "Primary pixbuf for the entry" +#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtkpasswordentry.c:445 gtk/gtksearchentry.c:302 +msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1029 +#: gtk/gtkentry.c:665 #, fuzzy -msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "ثانویه" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1030 -msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1044 -msgid "Primary stock ID" -msgstr "" +msgid "Primary paintable" +msgstr "نام قلم" -#: ../gtk/gtkentry.c:1045 -msgid "Stock ID for primary icon" +#: gtk/gtkentry.c:666 +msgid "Primary paintable for the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1059 +#: gtk/gtkentry.c:677 #, fuzzy -msgid "Secondary stock ID" -msgstr "ثانویه" +msgid "Secondary paintable" +msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1060 -msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:678 +#, fuzzy +msgid "Secondary paintable for the entry" +msgstr "نوع حافظه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1074 +#: gtk/gtkentry.c:689 #, fuzzy msgid "Primary icon name" msgstr "نام قلم" -#: ../gtk/gtkentry.c:1075 +#: gtk/gtkentry.c:690 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1089 +#: gtk/gtkentry.c:701 #, fuzzy msgid "Secondary icon name" msgstr "ثانویه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1090 +#: gtk/gtkentry.c:702 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1104 +#: gtk/gtkentry.c:713 msgid "Primary GIcon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1105 +#: gtk/gtkentry.c:714 #, fuzzy msgid "GIcon for primary icon" msgstr "شمایل این پنجره" -#: ../gtk/gtkentry.c:1119 +#: gtk/gtkentry.c:725 #, fuzzy msgid "Secondary GIcon" msgstr "ثانویه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1120 +#: gtk/gtkentry.c:726 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1134 -#, fuzzy +#: gtk/gtkentry.c:737 msgid "Primary storage type" -msgstr "نوع حافظه" +msgstr "گونهٔ ذخیرهساز اصلی" -#: ../gtk/gtkentry.c:1135 +#: gtk/gtkentry.c:738 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1150 -#, fuzzy +#: gtk/gtkentry.c:750 msgid "Secondary storage type" -msgstr "نوع حافظه" +msgstr "گونهٔ ذخیرهساز ثانویه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1151 +#: gtk/gtkentry.c:751 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1172 +#: gtk/gtkentry.c:770 msgid "Primary icon activatable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1173 +#: gtk/gtkentry.c:771 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1193 +#: gtk/gtkentry.c:789 #, fuzzy msgid "Secondary icon activatable" msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1194 +#: gtk/gtkentry.c:790 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1216 +#: gtk/gtkentry.c:808 #, fuzzy msgid "Primary icon sensitive" msgstr "نمایش سلول" -#: ../gtk/gtkentry.c:1217 +#: gtk/gtkentry.c:809 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1238 +#: gtk/gtkentry.c:827 #, fuzzy msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "ثانویه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1239 +#: gtk/gtkentry.c:828 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1255 +#: gtk/gtkentry.c:841 #, fuzzy msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "نمایش سلول" -#: ../gtk/gtkentry.c:1256 -#: ../gtk/gtkentry.c:1292 +#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtkentry.c:870 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkentry.c:1272 +#: gtk/gtkentry.c:855 #, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1273 -#: ../gtk/gtkentry.c:1311 +#: gtk/gtkentry.c:856 gtk/gtkentry.c:884 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkentry.c:1291 +#: gtk/gtkentry.c:869 #, fuzzy msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "نام قلم" -#: ../gtk/gtkentry.c:1310 +#: gtk/gtkentry.c:883 #, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "ثانویه" -#: ../gtk/gtkentry.c:1330 -#: ../gtk/gtktextview.c:793 +#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1089 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "عرض پیشفرض" -#: ../gtk/gtkentry.c:1331 -#: ../gtk/gtktextview.c:794 +#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1090 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1345 -#, fuzzy -#| msgid "Completion Model" +#: gtk/gtkentry.c:913 msgid "Completion" -msgstr "مدل کاملسازی" +msgstr "تکمیل" -#: ../gtk/gtkentry.c:1346 +#: gtk/gtkentry.c:914 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1360 +#: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:336 gtk/gtktext.c:897 +#: gtk/gtktextview.c:1105 +msgid "Purpose" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:898 +#: gtk/gtktextview.c:1106 #, fuzzy -msgid "Icon Prelight" -msgstr "ارتفاع" +msgid "Purpose of the text field" +msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" -#: ../gtk/gtkentry.c:1361 -msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" +#: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:350 gtk/gtktext.c:911 +#: gtk/gtktextview.c:1121 +msgid "hints" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1374 -#, fuzzy -msgid "Progress Border" -msgstr "ترتیب مرتبسازی" +#: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:351 gtk/gtktext.c:912 +#: gtk/gtktextview.c:1122 +msgid "Hints for the text field behaviour" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1375 -#, fuzzy -msgid "Border around the progress bar" -msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" +#: gtk/gtkentry.c:966 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:712 +#: gtk/gtktextview.c:1019 +msgid "Tabs" +msgstr "زبانهها" -#: ../gtk/gtkentry.c:1867 -msgid "Border between text and frame." +#: gtk/gtkentry.c:978 +msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 +#: gtk/gtkentry.c:990 +msgid "Emoji icon" +msgstr "نقشک اموجی" + +#: gtk/gtkentry.c:991 #, fuzzy -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "متن برچسب" +msgid "Whether to show an icon for Emoji" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 -msgid "Length of the text currently in the buffer" +#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2455 gtk/gtkpasswordentry.c:481 +#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1152 +msgid "Extra menu" +msgstr "فهرست اضافی" + +#: gtk/gtkentry.c:1003 gtk/gtkpasswordentry.c:482 +msgid "Model menu to append to the context menu" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 +#: gtk/gtkentry.c:1015 gtk/gtktext.c:953 +#, fuzzy +msgid "Enable Emoji completion" +msgstr "پویانمایی" + +#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktext.c:954 +#, fuzzy +msgid "Whether to suggest Emoji replacements" +msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 msgid "Completion Model" msgstr "مدل کاملسازی" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:300 msgid "The model to find matches in" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:306 msgid "Minimum Key Length" -msgstr "حداقل طول کلید" +msgstr "کمینه طول کلید" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:307 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 -#: ../gtk/gtkiconview.c:565 -#, fuzzy +#: gtk/gtkentrycompletion.c:320 gtk/gtkiconview.c:393 msgid "Text column" -msgstr "ستون متن" +msgstr "ستون متنی" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:321 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:336 msgid "Inline completion" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:337 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:349 msgid "Popup completion" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:350 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:362 msgid "Popup set width" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:363 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:378 msgid "Popup single match" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:379 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:391 #, fuzzy msgid "Inline selection" msgstr "سال انتخاب شده" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:392 #, fuzzy msgid "Your description here" msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 -msgid "Visible Window" -msgstr "پنجرهی مرئی" +#: gtk/gtkeventcontroller.c:204 gtk/gtktreeviewcolumn.c:367 +#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:247 +msgid "Widget" +msgstr "ویجت" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:110 -msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events." +#: gtk/gtkeventcontroller.c:205 +msgid "Widget the gesture relates to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:116 -msgid "Above child" +#: gtk/gtkeventcontroller.c:216 +msgid "Propagation phase" msgstr "" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:117 -msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it." +#: gtk/gtkeventcontroller.c:217 +msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:281 +#: gtk/gtkeventcontroller.c:229 +msgid "Propagation limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventcontroller.c:230 +msgid "Propagation limit for events handled by this controller" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventcontroller.c:243 +#, fuzzy +msgid "Name for this controller" +msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" + +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:203 +msgid "Is Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:204 +#, fuzzy +msgid "Whether the focus is in the controllers widget" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:222 +msgid "Contains Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:223 +msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:372 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 +msgid "Flags" +msgstr "پرچمها" + +#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtktreelistmodel.c:1095 msgid "Expanded" msgstr "بسطیافته" -#: ../gtk/gtkexpander.c:282 +#: gtk/gtkexpander.c:321 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:290 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" +#: gtk/gtkexpander.c:334 +#, fuzzy +#| msgid "Text of the frame's label" +msgid "Text of the expander’s label" +msgstr "متن برچسب قاب." -#: ../gtk/gtkexpander.c:305 -#: ../gtk/gtklabel.c:756 +#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2223 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 msgid "Use markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:306 -#: ../gtk/gtklabel.c:757 +#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2224 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید." -#: ../gtk/gtkexpander.c:314 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:323 -#: ../gtk/gtkframe.c:205 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 +#: gtk/gtkexpander.c:372 gtk/gtkframe.c:195 msgid "Label widget" msgstr "ویجت برچسب" -#: ../gtk/gtkexpander.c:324 +#: gtk/gtkexpander.c:373 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:331 -#, fuzzy -msgid "Label fill" -msgstr "برچسب" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:332 -#, fuzzy -msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:347 +#: gtk/gtkexpander.c:386 #, fuzzy #| msgid "Resize mode" -msgid "Resize tolevel" +msgid "Resize toplevel" msgstr "حالت تغییر اندازه" -#: ../gtk/gtkexpander.c:348 -msgid "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing" +#: gtk/gtkexpander.c:387 +msgid "" +"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " +"collapsing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:354 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1186 -msgid "Expander Size" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooser.c:87 gtk/gtkshortcut.c:156 +msgid "Action" +msgstr "کنش" -#: ../gtk/gtkexpander.c:355 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 -msgid "Size of the expander arrow" +#: gtk/gtkfilechooser.c:88 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:364 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟" +#: gtk/gtkfilechooser.c:101 gtk/gtkfilterlistmodel.c:561 +msgid "Filter" +msgstr "صافی" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 -msgid "Dialog" +#: gtk/gtkfilechooser.c:102 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410 -msgid "The file chooser dialog to use." +#: gtk/gtkfilechooser.c:113 +msgid "Select Multiple" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441 -#, fuzzy -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "عنوان پنجره" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." +#: gtk/gtkfilechooser.c:114 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 -msgid "Action" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooser.c:129 +msgid "Filters" +msgstr "پالایهها" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" +#: gtk/gtkfilechooser.c:130 +msgid "List model of filters" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 -msgid "Filter" -msgstr "صافی" +#: gtk/gtkfilechooser.c:145 +msgid "Shortcut Folders" +msgstr "شاخههای میانبر" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +#: gtk/gtkfilechooser.c:146 +msgid "List model of shortcut folders" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 -msgid "Local Only" -msgstr "فقط محلی" +#: gtk/gtkfilechooser.c:158 +#, fuzzy +msgid "Allow folder creation" +msgstr "نمایش عملیات پروندهها" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +#: gtk/gtkfilechooser.c:159 +msgid "" +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 -msgid "Preview widget" -msgstr "ویجت پیشنمایش" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:776 +#, fuzzy +#| msgid "Website label" +msgid "Accept label" +msgstr "برچسب پایگاه وب" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:777 +#, fuzzy +msgid "The label on the accept button" +msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:789 +#, fuzzy +#| msgid "Menu label" +msgid "Cancel label" +msgstr "برچسب منو" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773 -msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:790 +#, fuzzy +msgid "The label on the cancel button" +msgstr "نام ویجت" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7630 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7631 +msgid "Search mode" +msgstr "حالت جستوجو" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7637 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7638 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:644 +msgid "Subtitle" +msgstr "زیرنویس" + +#: gtk/gtkfilefilter.c:240 #, fuzzy -msgid "Use Preview Label" -msgstr "متن پیشنمایش" +msgid "The human-readable name for this filter" +msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:562 +#, fuzzy +msgid "The filter set for this model" +msgstr "متن برچسب" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 -msgid "Extra widget" -msgstr "ویجت اضافی" +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:573 gtk/gtksortlistmodel.c:781 +msgid "Incremental" +msgstr "افزایشی" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785 -msgid "Application supplied widget for extra options." +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:574 +msgid "Filter items incrementally" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 -msgid "Select Multiple" +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:586 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:231 +#, fuzzy +msgid "The model being filtered" +msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." + +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:597 gtk/gtksortlistmodel.c:805 +msgid "Pending" +msgstr "منتظر" + +#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:598 +#, fuzzy +msgid "Number of items not yet filtered" +msgstr "تعداد ستونهای جدول" + +#: gtk/gtkfixedlayout.c:163 +msgid "transform" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +#: gtk/gtkfixedlayout.c:164 +msgid "The transform of a child of a fixed layout" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797 -msgid "Show Hidden" -msgstr "نمایش مخفی" +#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:410 +#, fuzzy +msgid "The model being flattened" +msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +#: gtk/gtkflowbox.c:3612 gtk/gtkiconview.c:360 gtk/gtklistbox.c:504 +#: gtk/gtktreeselection.c:135 +#, fuzzy +msgid "Selection mode" +msgstr "مدل کاملسازی" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3613 gtk/gtkiconview.c:361 gtk/gtklistbox.c:505 +#, fuzzy +msgid "The selection mode" +msgstr "سال انتخاب شده" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3626 gtk/gtkiconview.c:589 gtk/gtklistbox.c:518 +#: gtk/gtktreeview.c:1158 +msgid "Activate on Single Click" +msgstr "" + +#: gtk/gtkflowbox.c:3627 gtk/gtkiconview.c:590 gtk/gtklistbox.c:519 +#: gtk/gtktreeview.c:1159 +msgid "Activate row on a single click" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813 -msgid "Do overwrite confirmation" +#: gtk/gtkflowbox.c:3638 gtk/gtklistbox.c:530 gtk/gtklistbox.c:531 +msgid "Accept unpaired release" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814 -msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary." +#: gtk/gtkflowbox.c:3639 +msgid "Accept an unpaired release event" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830 +#: gtk/gtkflowbox.c:3668 #, fuzzy -msgid "Allow folder creation" -msgstr "نمایش عملیات پروندهها" +#| msgid "Minimum child height" +msgid "Minimum Children Per Line" +msgstr "کمینه ارتفاع فرزند" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831 -msgid "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders." +#: gtk/gtkflowbox.c:3669 +msgid "" +"The minimum number of children to allocate consecutively in the given " +"orientation." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfixed.c:152 -#: ../gtk/gtklayout.c:634 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 -msgid "X position" -msgstr "موقعیت X" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:153 -#: ../gtk/gtklayout.c:635 -msgid "X position of child widget" -msgstr "موقعیت X ویجت فرزند" +#: gtk/gtkflowbox.c:3682 +#, fuzzy +msgid "Maximum Children Per Line" +msgstr "کمینه عرض فرزند" -#: ../gtk/gtkfixed.c:160 -#: ../gtk/gtklayout.c:644 -msgid "Y position" -msgstr "موقعیت Y" +#: gtk/gtkflowbox.c:3683 +msgid "" +"The maximum amount of children to request space for consecutively in the " +"given orientation." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfixed.c:161 -#: ../gtk/gtklayout.c:645 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند" +#: gtk/gtkflowbox.c:3695 +msgid "Vertical spacing" +msgstr "فاصلهگذاری عمودی" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:152 -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "" +#: gtk/gtkflowbox.c:3696 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of space between children" +msgid "The amount of vertical space between two children" +msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:238 -msgid "Font name" -msgstr "نام قلم" +#: gtk/gtkflowbox.c:3707 +msgid "Horizontal spacing" +msgstr "فاصلهگذاری افقی" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168 -msgid "The name of the selected font" -msgstr "نام قلم انتخابشده" +#: gtk/gtkflowbox.c:3708 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of space between children" +msgid "The amount of horizontal space between two children" +msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:169 -msgid "Sans 12" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontbutton.c:505 +msgid "The title of the font chooser dialog" +msgstr "عنوان گفتوگوی گزینشگر قلم" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184 +#: gtk/gtkfontbutton.c:517 msgid "Use font in label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:185 +#: gtk/gtkfontbutton.c:518 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200 +#: gtk/gtkfontbutton.c:530 msgid "Use size in label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:201 +#: gtk/gtkfontbutton.c:531 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217 -msgid "Show style" -msgstr "نمایش سبک" +#: gtk/gtkfontchooser.c:75 +msgid "Font description" +msgstr "شرح قلم" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:218 -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +#: gtk/gtkfontchooser.c:88 +msgid "Preview text" +msgstr "متن پیشنمایش" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:89 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233 -msgid "Show size" -msgstr "نمایش اندازه" +#: gtk/gtkfontchooser.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "Preview text" +msgid "Show preview text entry" +msgstr "متن پیشنمایش" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:234 -msgid "Whether selected font size is shown in the label" +#: gtk/gtkfontchooser.c:102 +#, fuzzy +msgid "Whether the preview text entry is shown or not" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:114 +msgid "Selection level" +msgstr "سطح گزینش" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:115 +msgid "Whether to select family, face or font" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:239 -msgid "The string that represents this font" +#: gtk/gtkfontchooser.c:133 +msgid "Font features" +msgstr "ویژگیهای قلم" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:134 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color as a string" +msgid "Font features as a string" +msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:147 +msgid "Language for which features have been selected" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:245 -msgid "Preview text" -msgstr "متن پیشنمایش" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:911 +#, fuzzy +#| msgid "Text direction" +msgid "The tweak action" +msgstr "جهت متن" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:246 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:912 +msgid "The toggle action to switch to the tweak page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:171 -msgid "Text of the frame's label" +#: gtk/gtkframe.c:171 +#, fuzzy +#| msgid "Text of the frame's label" +msgid "Text of the frame’s label" msgstr "متن برچسب قاب." -#: ../gtk/gtkframe.c:178 +#: gtk/gtkframe.c:182 msgid "Label xalign" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:179 +#: gtk/gtkframe.c:183 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:187 -msgid "Label yalign" +#: gtk/gtkframe.c:196 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:188 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب" +#: gtk/gtkgesture.c:768 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "تعداد ستونهای جدول" -#: ../gtk/gtkframe.c:196 -msgid "Frame shadow" -msgstr "سایهی قاب" +#: gtk/gtkgesture.c:769 +#, fuzzy +msgid "Number of points needed to trigger the gesture" +msgstr "تعداد ردیفهای جدول" -#: ../gtk/gtkframe.c:197 -msgid "Appearance of the frame border" +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:291 +msgid "Delay factor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:206 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:292 +msgid "Factor by which to modify the default timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesturepan.c:234 gtk/gtklistbase.c:1145 gtk/gtkorientable.c:56 +msgid "Orientation" +msgstr "جهت" + +#: gtk/gtkgesturepan.c:235 +#, fuzzy +msgid "Allowed orientations" +msgstr "نمایش عملیات پروندهها" + +#: gtk/gtkgesturesingle.c:265 +msgid "Handle only touch events" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesturesingle.c:266 +#, fuzzy +msgid "Whether the gesture handles only touch events" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkgesturesingle.c:279 gtk/gtkgesturesingle.c:280 +#, fuzzy +msgid "Whether the gesture is exclusive" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 +msgid "Button number" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgesturesingle.c:292 +msgid "Button number to listen to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:802 +msgid "Context" +msgstr "بافتار" + +#: gtk/gtkglarea.c:803 +msgid "The GL context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:824 +msgid "Auto render" +msgstr "پرداخت خودکار" + +#: gtk/gtkglarea.c:825 +#, fuzzy +msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkglarea.c:839 +msgid "Has depth buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:840 +#, fuzzy +msgid "Whether a depth buffer is allocated" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkglarea.c:854 +msgid "Has stencil buffer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 -#: ../gtk/gtktable.c:209 +#: gtk/gtkglarea.c:855 +#, fuzzy +msgid "Whether a stencil buffer is allocated" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkglarea.c:869 +msgid "Use OpenGL ES" +msgstr "" + +#: gtk/gtkglarea.c:870 +msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:434 gtk/gtkgridlayout.c:1670 msgid "Row spacing" -msgstr "فاصلهگذاری سطرها" +msgstr "فاصلهگذاری ردیفها" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1299 -#: ../gtk/gtktable.c:210 +#: gtk/gtkgrid.c:435 gtk/gtkgridlayout.c:1671 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 -#: ../gtk/gtktable.c:218 +#: gtk/gtkgrid.c:446 gtk/gtkgridlayout.c:1682 msgid "Column spacing" msgstr "فاصلهگذاری ستونها" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 -#: ../gtk/gtktable.c:219 +#: gtk/gtkgrid.c:447 gtk/gtkgridlayout.c:1683 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 +#: gtk/gtkgrid.c:458 gtk/gtkgridlayout.c:1694 #, fuzzy #| msgid "Homogeneous" msgid "Row Homogeneous" msgstr "همگن" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1313 +#: gtk/gtkgrid.c:459 gtk/gtkgridlayout.c:1695 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 +#: gtk/gtkgrid.c:470 gtk/gtkgridlayout.c:1706 #, fuzzy #| msgid "Homogeneous" msgid "Column Homogeneous" msgstr "همگن" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1320 +#: gtk/gtkgrid.c:471 gtk/gtkgridlayout.c:1707 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 -#: ../gtk/gtktable.c:235 -msgid "Left attachment" +#: gtk/gtkgrid.c:482 gtk/gtkgridlayout.c:1719 +msgid "Baseline Row" msgstr "" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1327 -#: ../gtk/gtkmenu.c:760 -#: ../gtk/gtktable.c:236 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" +#: gtk/gtkgrid.c:483 gtk/gtkgridlayout.c:1720 +msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1333 -#: ../gtk/gtktable.c:249 -msgid "Top attachment" -msgstr "" +#: gtk/gtkgridlayout.c:168 +msgid "Column" +msgstr "ستون" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1334 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" +#: gtk/gtkgridlayout.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of space between children" +msgid "The column to place the child in" +msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1340 -#: ../gtk/gtklayout.c:660 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -msgid "Width" -msgstr "عرض" +#: gtk/gtkgridlayout.c:180 +msgid "Row" +msgstr "ردیف" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1341 +#: gtk/gtkgridlayout.c:181 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of space between children" +msgid "The row to place the child in" +msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان" + +#: gtk/gtkgridlayout.c:192 +#, fuzzy +#| msgid "Column spacing" +msgid "Column span" +msgstr "فاصلهگذاری ستونها" + +#: gtk/gtkgridlayout.c:193 #, fuzzy #| msgid "The number of columns in the table" msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "تعداد ستونهای جدول" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1347 -#: ../gtk/gtklayout.c:669 -msgid "Height" -msgstr "ارتفاع" +#: gtk/gtkgridlayout.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "Row spacing" +msgid "Row span" +msgstr "فاصلهگذاری ردیفها" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1348 +#: gtk/gtkgridlayout.c:205 #, fuzzy #| msgid "The number of rows in the table" msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +msgstr "تعداد ردیفهای جدول" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:219 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "" +#: gtk/gtkgridview.c:1074 +#, fuzzy +msgid "Max columns" +msgstr "نشانگذاری" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 -msgid "Handle position" -msgstr "موقعیت دستگیره" +#: gtk/gtkgridview.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of columns per row" +msgstr "تعداد ستونهای جدول" + +#: gtk/gtkgridview.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Min columns" +msgstr "ستون متن" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:228 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند." +#: gtk/gtkgridview.c:1087 +#, fuzzy +msgid "Minimum number of columns per row" +msgstr "تعداد ستونهای جدول" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 -msgid "Snap edge" -msgstr "" +#: gtk/gtkheaderbar.c:570 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Widget" +msgid "Title Widget" +msgstr "ویرایش ویجت" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:237 -msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox" -msgstr "" +#: gtk/gtkheaderbar.c:571 +#, fuzzy +#| msgid "Icon set to display" +msgid "Title widget to display" +msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:245 -msgid "Snap edge set" -msgstr "" +#: gtk/gtkheaderbar.c:587 +#, fuzzy +#| msgid "Show file operations" +msgid "Show title buttons" +msgstr "نمایش عملیات پروندهها" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:588 +#, fuzzy +msgid "Whether to show title buttons" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:246 -msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position" +#: gtk/gtkheaderbar.c:602 gtk/gtksettings.c:997 gtk/gtkwindowcontrols.c:535 +msgid "Decoration Layout" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:253 -msgid "Child Detached" +#: gtk/gtkheaderbar.c:603 gtk/gtksettings.c:998 gtk/gtkwindowcontrols.c:536 +msgid "The layout for window decorations" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:254 -msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached." +#: gtk/gtkicontheme.c:1003 gtk/gtkicontheme.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Supported icon names" +msgstr "ثانویه" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1021 gtk/gtkicontheme.c:1022 +msgid "Search path" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:528 -#: ../gtk/gtktreeselection.c:131 +#: gtk/gtkicontheme.c:1040 gtk/gtkicontheme.c:1041 #, fuzzy -msgid "Selection mode" -msgstr "مدل کاملسازی" +#| msgid "Source option" +msgid "Resource path" +msgstr "گزینههای منبع" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1056 gtk/gtkicontheme.c:1057 +msgid "Theme name" +msgstr "نام زمینه" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3631 +msgid "file" +msgstr "پرونده" -#: ../gtk/gtkiconview.c:529 +#: gtk/gtkicontheme.c:3632 #, fuzzy -msgid "The selection mode" -msgstr "سال انتخاب شده" +msgid "The file representing the icon" +msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkicontheme.c:3643 gtk/gtkstack.c:452 +msgid "Icon name" +msgstr "نام نقشک" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3644 +#, fuzzy +msgid "The icon name chosen during lookup" +msgstr "مدل نمایش درختی" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3655 +msgid "Is symbolic" +msgstr "نمادین است" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3656 +msgid "If the icon is symbolic" +msgstr "این که نقشک نمادین است یا نه" + +#: gtk/gtkiconview.c:377 #, fuzzy msgid "Pixbuf column" msgstr "ستون متن" -#: ../gtk/gtkiconview.c:548 +#: gtk/gtkiconview.c:378 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:566 +#: gtk/gtkiconview.c:394 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:585 +#: gtk/gtkiconview.c:411 #, fuzzy msgid "Markup column" msgstr "نشانگذاری" -#: ../gtk/gtkiconview.c:586 +#: gtk/gtkiconview.c:412 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:593 +#: gtk/gtkiconview.c:419 msgid "Icon View Model" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:594 +#: gtk/gtkiconview.c:420 #, fuzzy msgid "The model for the icon view" msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtkiconview.c:610 +#: gtk/gtkiconview.c:434 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "تعداد ستونهای جدول" -#: ../gtk/gtkiconview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:435 #, fuzzy msgid "Number of columns to display" msgstr "تعداد ستونهای جدول" -#: ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:450 msgid "Width for each item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:451 msgid "The width used for each item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 +#: gtk/gtkiconview.c:465 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:660 +#: gtk/gtkiconview.c:478 #, fuzzy msgid "Row Spacing" -msgstr "فاصلهگذاری سطرها" +msgstr "فاصلهگذاری ردیفها" -#: ../gtk/gtkiconview.c:661 +#: gtk/gtkiconview.c:479 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:676 +#: gtk/gtkiconview.c:492 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "فاصلهگذاری ستونها" -#: ../gtk/gtkiconview.c:677 +#: gtk/gtkiconview.c:493 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:692 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:506 msgid "Margin" -msgstr "حاشیهی چپ" +msgstr "حاشیه" -#: ../gtk/gtkiconview.c:693 +#: gtk/gtkiconview.c:507 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:708 +#: gtk/gtkiconview.c:520 #, fuzzy msgid "Item Orientation" msgstr "جهت" -#: ../gtk/gtkiconview.c:709 -msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:725 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1021 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 -msgid "Reorderable" +#: gtk/gtkiconview.c:521 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:726 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: gtk/gtkiconview.c:536 gtk/gtktreeview.c:1025 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:733 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1172 +#: gtk/gtkiconview.c:543 gtk/gtktreeview.c:1144 #, fuzzy msgid "Tooltip Column" msgstr "ستون متن" -#: ../gtk/gtkiconview.c:734 +#: gtk/gtkiconview.c:544 #, fuzzy msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkiconview.c:751 +#: gtk/gtkiconview.c:559 #, fuzzy msgid "Item Padding" msgstr "ردیف کردن افقی" -#: ../gtk/gtkiconview.c:752 +#: gtk/gtkiconview.c:560 msgid "Padding around icon view items" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:783 +# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan +#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:331 #, fuzzy -msgid "Selection Box Color" -msgstr "رنگ سطرهای زوج" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:784 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:790 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:791 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:235 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235 -msgid "Pixbuf" -msgstr "" +#| msgid "Editable" +msgid "Paintable" +msgstr "ویرایشپذیر" -#: ../gtk/gtkimage.c:236 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:236 -msgid "A GdkPixbuf to display" +#: gtk/gtkimage.c:179 +msgid "A GdkPaintable to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:243 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 -msgid "Filename" -msgstr "نام پرونده" - -#: ../gtk/gtkimage.c:244 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: gtk/gtkimage.c:191 msgid "Filename to load and display" -msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش." - -#: ../gtk/gtkimage.c:253 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:252 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" +msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش" -#: ../gtk/gtkimage.c:260 -msgid "Icon set" -msgstr "مجموعهشمایل" - -#: ../gtk/gtkimage.c:261 -msgid "Icon set to display" -msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." - -#: ../gtk/gtkimage.c:268 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:227 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:520 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1006 +#: gtk/gtkimage.c:202 msgid "Icon size" -msgstr "اندازهی شمایل" +msgstr "اندازهٔ شمایل" -#: ../gtk/gtkimage.c:269 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +#: gtk/gtkimage.c:203 +msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:285 -#, fuzzy +#: gtk/gtkimage.c:219 msgid "Pixel size" -msgstr "اندازهی حداکثر" +msgstr "اندازهٔ نقطه" -#: ../gtk/gtkimage.c:286 +#: gtk/gtkimage.c:220 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:294 -msgid "Animation" -msgstr "پویانمایی" - -#: ../gtk/gtkimage.c:295 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" +#: gtk/gtkimage.c:262 +msgid "The resource path being displayed" +msgstr "مسیر منبع نمایشی" -#: ../gtk/gtkimage.c:335 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:283 +#: gtk/gtkimage.c:273 msgid "Storage type" msgstr "نوع حافظه" -#: ../gtk/gtkimage.c:336 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:284 +#: gtk/gtkimage.c:274 msgid "The representation being used for image data" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:354 -#, fuzzy -#| msgid "Use alpha" +#: gtk/gtkimage.c:290 msgid "Use Fallback" -msgstr "استفاده از آلفا" +msgstr "استفاده از جایگزین" -#: ../gtk/gtkimage.c:355 +#: gtk/gtkimage.c:291 #, fuzzy msgid "Whether to use icon names fallback" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 -#: ../gtk/gtkmenu.c:602 -#, fuzzy -msgid "Accel Group" -msgstr "گروه" - -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:202 +#: gtk/gtkinfobar.c:357 gtk/gtkmessagedialog.c:365 msgid "Message Type" msgstr "نوع پیغام" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:203 +#: gtk/gtkinfobar.c:358 gtk/gtkmessagedialog.c:366 msgid "The type of message" msgstr "نوع پیغام" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:428 -#, fuzzy -msgid "Width of border around the content area" -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +#: gtk/gtkinfobar.c:370 gtk/gtksearchbar.c:322 +msgid "Show Close Button" +msgstr "نمایش دکمهٔ بستن" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:445 -#, fuzzy -msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..." - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:477 -#, fuzzy -msgid "Width of border around the action area" -msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:173 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:544 -#: ../gtk/gtkwindow.c:731 -msgid "Screen" -msgstr "صفحهنمایش" +#: gtk/gtkinfobar.c:371 +msgid "Whether to include a standard close button" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 -#: ../gtk/gtkwindow.c:732 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت" +#: gtk/gtkinfobar.c:383 +msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not" +msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:743 +#: gtk/gtklabel.c:2198 msgid "The text of the label" msgstr "متن برچسب" -#: ../gtk/gtklabel.c:750 +#: gtk/gtklabel.c:2210 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:771 -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 -#: ../gtk/gtktextview.c:702 +#: gtk/gtklabel.c:2250 gtk/gtktexttag.c:467 gtk/gtktextview.c:916 msgid "Justification" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:772 -msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that" +#: gtk/gtklabel.c:2251 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkLabel:xalign for that" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:780 -msgid "Pattern" -msgstr "الگو" +#: gtk/gtklabel.c:2282 +msgid "Y align" +msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:781 -msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline" +#: gtk/gtklabel.c:2283 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:788 +#: gtk/gtklabel.c:2295 msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "پیچش خط" -#: ../gtk/gtklabel.c:789 +#: gtk/gtklabel.c:2296 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:804 -#, fuzzy +#: gtk/gtklabel.c:2311 msgid "Line wrap mode" -msgstr "حالت پیچیدن" +msgstr "حالت پیچش خط" -#: ../gtk/gtklabel.c:805 +#: gtk/gtklabel.c:2312 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:812 -msgid "Selectable" -msgstr "انتخابپذیر" - -#: ../gtk/gtklabel.c:813 +#: gtk/gtklabel.c:2325 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:819 +#: gtk/gtklabel.c:2336 msgid "Mnemonic key" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:820 +#: gtk/gtklabel.c:2337 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:828 +#: gtk/gtklabel.c:2349 msgid "Mnemonic widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:829 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +#: gtk/gtklabel.c:2350 +msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:875 -msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string" +#: gtk/gtklabel.c:2371 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:916 -#, fuzzy +#: gtk/gtklabel.c:2407 msgid "Single Line Mode" -msgstr "حالت تکبند" +msgstr "حالت تکخط" -#: ../gtk/gtklabel.c:917 +#: gtk/gtklabel.c:2408 #, fuzzy msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtklabel.c:934 -msgid "Angle" +#: gtk/gtklabel.c:2426 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:935 -msgid "Angle at which the label is rotated" +#: gtk/gtklabel.c:2442 +msgid "Number of lines" +msgstr "تعداد خطها" + +#: gtk/gtklabel.c:2443 +msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:957 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +#: gtk/gtklabel.c:2456 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1153 +#, fuzzy +#| msgid "The model for the tree view" +msgid "Menu model to append to the context menu" +msgstr "مدل نمایش درختی" + +#: gtk/gtklevelbar.c:945 +msgid "Currently filled value level" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:975 -msgid "Track visited links" +#: gtk/gtklevelbar.c:946 +msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:976 +#: gtk/gtklevelbar.c:957 #, fuzzy -msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#| msgid "Minimum possible value for X" +msgid "Minimum value level for the bar" +msgstr "کمینه مقدار ممکن برای X" -#: ../gtk/gtklayout.c:661 -msgid "The width of the layout" -msgstr "" +#: gtk/gtklevelbar.c:958 +#, fuzzy +#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" +msgstr "تعداد ارقام اعشاریای که در مقدار نمایش مییابند" -#: ../gtk/gtklayout.c:670 -msgid "The height of the layout" +#: gtk/gtklevelbar.c:969 +#, fuzzy +#| msgid "Maximum possible value for Y" +msgid "Maximum value level for the bar" +msgstr "بیشینه مقدار ممکن برای Y" + +#: gtk/gtklevelbar.c:970 +msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173 +#: gtk/gtklevelbar.c:990 +#, fuzzy +msgid "The mode of the value indicator" +msgstr "نام ویجت" + +#: gtk/gtklevelbar.c:991 +#, fuzzy +msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" +msgstr "نام قلم انتخابشده" + +#: gtk/gtklevelbar.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Invert the direction in which the level bar grows" +msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیشرفت" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:179 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "نشانی" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 +#: gtk/gtklinkbutton.c:180 msgid "The URI bound to this button" msgstr "" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188 -#, fuzzy +#: gtk/gtklinkbutton.c:194 msgid "Visited" -msgstr "مرئی" +msgstr "مشاهده شده" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 +#: gtk/gtklinkbutton.c:195 #, fuzzy msgid "Whether this link has been visited." -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:278 -msgid "Permission" +#: gtk/gtklistbase.c:1146 gtk/gtkorientable.c:57 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the orientable" +msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" + +#: gtk/gtklistbox.c:543 gtk/gtklistview.c:843 +#, fuzzy +#| msgid "Has separator" +msgid "Show separators" +msgstr "جداساز دارد" + +#: gtk/gtklistbox.c:3559 +#, fuzzy +msgid "Whether this row can be activated" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtklistbox.c:3571 +#, fuzzy +msgid "Whether this row can be selected" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtklistitem.c:170 +msgid "If the item can be activated by the user" +msgstr "" + +#: gtk/gtklistitem.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Icon set to display" +msgid "Widget used for display" +msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." + +#: gtk/gtklistitem.c:193 gtk/gtktreeexpander.c:524 gtk/gtktreelistmodel.c:1107 +msgid "Item" +msgstr "مورد" + +#: gtk/gtklistitem.c:194 +msgid "Displayed item" +msgstr "مورد نمایشی" + +#: gtk/gtklistitem.c:205 gtk/gtknotebook.c:651 gtk/gtkpaned.c:426 +#: gtk/gtkpopover.c:1820 +msgid "Position" +msgstr "موقعیت" + +#: gtk/gtklistitem.c:206 +#, fuzzy +msgid "Position of the item" +msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" + +#: gtk/gtklistitem.c:218 +msgid "If the item can be selected by the user" msgstr "" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:279 +#: gtk/gtklistitem.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "The GdkFont that is currently selected" +msgid "If the item is currently selected" +msgstr "GdkFontی که هماکنون انتخاب شده است" + +#: gtk/gtklockbutton.c:274 +msgid "Permission" +msgstr "اجازه" + +#: gtk/gtklockbutton.c:275 msgid "The GPermission object controlling this button" msgstr "" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:286 -#| msgid "Text" +#: gtk/gtklockbutton.c:287 msgid "Lock Text" msgstr "قفلکردن متن" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:287 +#: gtk/gtklockbutton.c:288 msgid "The text to display when prompting the user to lock" msgstr "" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:295 +#: gtk/gtklockbutton.c:301 msgid "Unlock Text" -msgstr "" +msgstr "متن قفلگشایی" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:296 +#: gtk/gtklockbutton.c:302 msgid "The text to display when prompting the user to unlock" msgstr "" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:304 +#: gtk/gtklockbutton.c:315 msgid "Lock Tooltip" msgstr "قفلکردن راهنمای آنی" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:305 +#: gtk/gtklockbutton.c:316 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" msgstr "" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:313 +#: gtk/gtklockbutton.c:329 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "بازکردن راهنمای آنی" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:314 +#: gtk/gtklockbutton.c:330 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" msgstr "" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:322 +#: gtk/gtklockbutton.c:343 msgid "Not Authorized Tooltip" msgstr "" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:323 -msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" +#: gtk/gtklockbutton.c:344 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:190 -#, fuzzy -msgid "Pack direction" -msgstr "جهت متن" +#: gtk/gtkmagnifier.c:187 +msgid "Inspected" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:191 +#: gtk/gtkmagnifier.c:188 #, fuzzy -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "نام ویجت" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "" +#| msgid "Image widget" +msgid "Inspected widget" +msgstr "ویجت تصویر" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:208 +#: gtk/gtkmagnifier.c:194 gtk/gtkmagnifier.c:195 #, fuzzy -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" +#| msgid "Animation" +msgid "magnification" +msgstr "پویانمایی" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "" +#: gtk/gtkmagnifier.c:201 gtk/gtkmagnifier.c:202 +msgid "resize" +msgstr "تغییر اندازه" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:570 -msgid "Internal padding" +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361 +msgid "has map" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:225 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:362 +msgid "If a map is set for this model" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:588 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:374 #, fuzzy -msgid "The currently selected menu item" -msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده" +msgid "The model being mapped" +msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." -#: ../gtk/gtkmenu.c:603 -msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediacontrols.c:276 gtk/gtkvideo.c:354 +msgid "Media Stream" +msgstr "جریان رسانه" -#: ../gtk/gtkmenu.c:617 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:366 -msgid "Accel Path" +#: gtk/gtkmediacontrols.c:277 +msgid "The media stream managed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:618 -msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" +#: gtk/gtkmediafile.c:160 +msgid "File being played back" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:634 -msgid "Attach Widget" -msgstr "پیوست کردن ویجت" +#: gtk/gtkmediafile.c:173 +msgid "Input stream" +msgstr "جریان ورودی" -#: ../gtk/gtkmenu.c:635 -msgid "The widget the menu is attached to" +#: gtk/gtkmediafile.c:174 +msgid "Input stream being played back" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:643 -msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off" +#: gtk/gtkmediastream.c:301 +msgid "Prepared" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:657 -msgid "Tearoff State" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:658 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:672 -msgid "Monitor" -msgstr "نمایشگر" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:673 -msgid "The monitor the menu will be popped up on" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:302 +#, fuzzy +msgid "Whether the stream has finished initializing" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkmenu.c:679 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:314 +msgid "Error" +msgstr "خطا" -#: ../gtk/gtkmenu.c:680 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +#: gtk/gtkmediastream.c:315 +msgid "Error the stream is in" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:702 -msgid "Reserve Toggle Size" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:326 +msgid "Has audio" +msgstr "صدا دارد" -#: ../gtk/gtkmenu.c:703 -msgid "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:327 +#, fuzzy +msgid "Whether the stream contains audio" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkmenu.c:709 +#: gtk/gtkmediastream.c:338 #, fuzzy -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "ردیف کردن افقی" +#| msgid "Has default" +msgid "Has video" +msgstr "پیشفرض دارد" -#: ../gtk/gtkmenu.c:710 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:339 +#, fuzzy +msgid "Whether the stream contains video" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkmenu.c:718 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:350 +msgid "Playing" +msgstr "در حال پخش" -#: ../gtk/gtkmenu.c:719 -msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:351 +#, fuzzy +msgid "Whether the stream is playing" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkmenu.c:727 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:362 +msgid "Ended" +msgstr "پایان یافته" -#: ../gtk/gtkmenu.c:728 -msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally" +#: gtk/gtkmediastream.c:363 +msgid "Set when playback has finished" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:736 -msgid "Double Arrows" -msgstr "پیکان دوتایی" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:737 -msgid "When scrolling, always show both arrows." +#: gtk/gtkmediastream.c:374 +msgid "Timestamp" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:750 -#, fuzzy -msgid "Arrow Placement" -msgstr "فاصلهگذاری سطرها" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:751 -msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" +#: gtk/gtkmediastream.c:375 gtk/gtkmediastream.c:387 +msgid "Timestamp in microseconds" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:759 -msgid "Left Attach" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:386 +msgid "Duration" +msgstr "مدت" -#: ../gtk/gtkmenu.c:767 -msgid "Right Attach" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:398 +msgid "Seekable" +msgstr "جویشپذیر" -#: ../gtk/gtkmenu.c:768 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" +#: gtk/gtkmediastream.c:399 +msgid "Set unless seeking is not supported" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:775 -msgid "Top Attach" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:410 +msgid "Seeking" +msgstr "در حال جویش" -#: ../gtk/gtkmenu.c:776 -msgid "The row number to attach the top of the child to" +#: gtk/gtkmediastream.c:411 +msgid "Set while a seek is in progress" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:783 -msgid "Bottom Attach" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:422 gtk/gtkvideo.c:342 +msgid "Loop" +msgstr "حلقه" -#: ../gtk/gtkmenu.c:784 -#: ../gtk/gtktable.c:257 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +#: gtk/gtkmediastream.c:423 +msgid "Try to restart the media from the beginning once it ended." msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:798 -msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:434 +msgid "Muted" +msgstr "بیصدا" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:334 -msgid "Right Justified" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:435 +msgid "Whether the audio stream should be muted." +msgstr "این که جریان صورتی باید خموش باشد یا نه." -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:335 -msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:446 +msgid "Volume" +msgstr "حجم صدا" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:349 -msgid "Submenu" -msgstr "" +#: gtk/gtkmediastream.c:447 +msgid "Volume of the audio stream." +msgstr "حجم صدای جریان صوتی." -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:350 -msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" +#: gtk/gtkmenubutton.c:401 gtk/gtkpopovermenubar.c:636 gtk/gtkpopovermenu.c:611 +msgid "Menu model" +msgstr "مدل فهرست" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:367 -msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "" +#: gtk/gtkmenubutton.c:402 +#, fuzzy +msgid "The model from which the popup is made." +msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382 +#: gtk/gtkmenubutton.c:415 #, fuzzy -msgid "The text for the child label" -msgstr "متن برچسب" +#| msgid "The direction the arrow should point" +msgid "The direction the arrow should point." +msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 -msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" +#: gtk/gtkmenubutton.c:427 gtk/gtkmodelbutton.c:1243 +msgid "Popover" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:458 -msgid "Width in Characters" -msgstr "پهنا برحسب نویسه" +#: gtk/gtkmenubutton.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "The value" +msgid "The popover" +msgstr "مقدار" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:459 -msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "" +#: gtk/gtkmenubutton.c:453 +#, fuzzy +#| msgid "Show Arrow" +msgid "Always Show Arrow" +msgstr "نمایش پیکان" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:420 -msgid "Take Focus" +#: gtk/gtkmenubutton.c:454 +msgid "Whether to show a dropdown arrow even when using an icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:421 -msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkmenubutton.c:466 +#, fuzzy +msgid "The label for the button" +msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293 -msgid "Menu" -msgstr "منو" +#: gtk/gtkmenubutton.c:489 +msgid "Has frame" +msgstr "قاب" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:294 -msgid "The dropdown menu" -msgstr "" +#: gtk/gtkmenubutton.c:505 +msgid "Primary" +msgstr "اصلی" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" +#: gtk/gtkmenubutton.c:506 +#, fuzzy +msgid "Whether the menubutton acts as a primary menu" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:373 msgid "Message Buttons" msgstr "دکمههای پیغام" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:374 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:389 #, fuzzy msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmessagedialog.c:402 msgid "Use Markup" -msgstr "نشانگذاری" +msgstr "استفاده از نشانهگذاری" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:403 #, fuzzy msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:414 msgid "Secondary Text" msgstr "متن دومین" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:415 #, fuzzy msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:428 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:429 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" -# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289 -msgid "Image" -msgstr "تصویر" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290 -msgid "The image" -msgstr "تصویر" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:443 msgid "Message area" msgstr "ناحیه پیام" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307 -msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:444 +msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmisc.c:115 -msgid "Y align" -msgstr "" +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1171 +msgid "Role" +msgstr "نقش" -#: ../gtk/gtkmisc.c:116 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1172 +#, fuzzy +msgid "The role of this button" +msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkmisc.c:125 -msgid "X pad" -msgstr "" +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1186 +msgid "The icon" +msgstr "نقشک" -#: ../gtk/gtkmisc.c:126 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1198 +msgid "The text" +msgstr "متن" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1212 +#, fuzzy +#| msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید." + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1236 +msgid "Menu name" +msgstr "نام فهرست" -#: ../gtk/gtkmisc.c:135 -msgid "Y pad" +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1237 +msgid "The name of the menu to open" +msgstr "نام فهرست برای گشودن" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1244 +msgid "Popover to open" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmisc.c:136 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1257 +#, fuzzy +#| msgid "Icon" +msgid "Iconic" +msgstr "شمایل" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Whether to prefer the icon over text" +msgstr "متن برچسب" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1271 +msgid "Size group" +msgstr "گروه اندازهای" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1272 +msgid "Size group for checks and radios" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157 -msgid "Parent" -msgstr "والد" +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Accel" +msgstr "گروه" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1278 +msgid "The accelerator" +msgstr "شتابدهنده" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:158 +#: gtk/gtkmountoperation.c:174 msgid "The parent window" msgstr "پنجره والد" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165 +#: gtk/gtkmountoperation.c:186 msgid "Is Showing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:166 +#: gtk/gtkmountoperation.c:187 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:174 -msgid "The screen where this window will be displayed." +#: gtk/gtkmountoperation.c:200 +#, fuzzy +#| msgid "The screen where this window will be displayed." +msgid "The display where this window will be displayed." msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش داده خواهد شد." +#: gtk/gtkmultiselection.c:354 +msgid "List managed by this selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtknativedialog.c:212 +msgid "Dialog Title" +msgstr "عنوان گفتوگو" + +#: gtk/gtknativedialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "The title of the file chooser dialog" +msgstr "عنوان پنجره" + +#: gtk/gtknativedialog.c:225 +msgid "" +"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" + +#: gtk/gtknativedialog.c:237 +#, fuzzy +msgid "Whether the dialog is currently visible" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:947 +msgid "Transient for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:948 +#, fuzzy +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "عنوان پنجره" + +#: gtk/gtknoselection.c:201 gtk/gtksingleselection.c:435 +msgid "The model" +msgstr "مدل" + +#: gtk/gtknoselection.c:202 gtk/gtksingleselection.c:436 +#, fuzzy +msgid "The model being managed" +msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." + +#: gtk/gtknotebook.c:587 +#, fuzzy +#| msgid "The title of the assistant page" +msgid "The child for this page" +msgstr "عنوان صفحهٔ دستیار" + +#: gtk/gtknotebook.c:599 +msgid "Tab" +msgstr "زبانه" + +#: gtk/gtknotebook.c:600 +#, fuzzy +#| msgid "The title of the assistant page" +msgid "The tab widget for this page" +msgstr "عنوان صفحهٔ دستیار" + +#: gtk/gtknotebook.c:612 +msgid "Menu" +msgstr "منو" + +#: gtk/gtknotebook.c:613 +#, fuzzy +msgid "The label widget displayed in the child’s menu entry" +msgstr "نام قلم انتخابشده" + +#: gtk/gtknotebook.c:625 +msgid "Tab label" +msgstr "برچسب زبانه" + +#: gtk/gtknotebook.c:626 +#, fuzzy +#| msgid "The text of the label" +msgid "The text of the tab widget" +msgstr "متن برچسب" + +#: gtk/gtknotebook.c:638 +msgid "Menu label" +msgstr "برچسب منو" + +#: gtk/gtknotebook.c:639 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The text of the menu widget" +msgstr "نام ویجت" + +#: gtk/gtknotebook.c:652 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:664 +msgid "Tab expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:665 +#, fuzzy +msgid "Whether to expand the child’s tab" +msgstr "متن برچسب" + +#: gtk/gtknotebook.c:677 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:678 +#, fuzzy +msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtknotebook.c:690 +msgid "Tab reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:691 +#, fuzzy +msgid "Whether the tab is reorderable by user action" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtknotebook.c:703 +msgid "Tab detachable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:704 +#, fuzzy +msgid "Whether the tab is detachable" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan -#: ../gtk/gtknotebook.c:695 +#: gtk/gtknotebook.c:1126 msgid "Page" msgstr "صفحه" -#: ../gtk/gtknotebook.c:696 +#: gtk/gtknotebook.c:1127 msgid "The index of the current page" -msgstr "نمایهی صفحهی فعلی" +msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" -#: ../gtk/gtknotebook.c:704 +#: gtk/gtknotebook.c:1139 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:705 +#: gtk/gtknotebook.c:1140 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:712 +#: gtk/gtknotebook.c:1152 msgid "Show Tabs" -msgstr "" +msgstr "نمایش زبانهها" -#: ../gtk/gtknotebook.c:713 +#: gtk/gtknotebook.c:1153 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "اینکه آیا زبانهها باید نشان داده شوند یا خیر" -#: ../gtk/gtknotebook.c:719 +#: gtk/gtknotebook.c:1164 msgid "Show Border" -msgstr "" +msgstr "نمایش لبه" -#: ../gtk/gtknotebook.c:720 +#: gtk/gtknotebook.c:1165 #, fuzzy msgid "Whether the border should be shown" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtknotebook.c:726 +#: gtk/gtknotebook.c:1176 msgid "Scrollable" -msgstr "" +msgstr "لغزشپذیر" -#: ../gtk/gtknotebook.c:727 +#: gtk/gtknotebook.c:1177 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:733 +#: gtk/gtknotebook.c:1188 msgid "Enable Popup" msgstr "به کار انداختن واشو" -#: ../gtk/gtknotebook.c:734 -msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page" +#: gtk/gtknotebook.c:1189 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:748 +#: gtk/gtknotebook.c:1200 msgid "Group Name" msgstr "نام گروه" -#: ../gtk/gtknotebook.c:749 +#: gtk/gtknotebook.c:1201 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:756 -msgid "Tab label" -msgstr "" +#: gtk/gtknotebook.c:1213 +#, fuzzy +msgid "The pages of the notebook." +msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtknotebook.c:757 -msgid "The string displayed on the child's tab label" +#: gtk/gtknumericsorter.c:549 gtk/gtkstringfilter.c:258 +#: gtk/gtkstringsorter.c:296 +msgid "Expression to compare with" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:763 -msgid "Menu label" -msgstr "برچسب منو" +#: gtk/gtknumericsorter.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:395 +msgid "Sort order" +msgstr "ترتیب مرتبسازی" -#: ../gtk/gtknotebook.c:764 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" +#: gtk/gtknumericsorter.c:560 +msgid "Whether to sort smaller numbers first" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:777 -msgid "Tab expand" +#: gtk/gtkoverlaylayout.c:141 +msgid "Measure" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:778 +#: gtk/gtkoverlaylayout.c:142 #, fuzzy -msgid "Whether to expand the child's tab" -msgstr "متن برچسب" +msgid "Include in size measurement" +msgstr "اندازهٔ شمایل" -#: ../gtk/gtknotebook.c:784 -msgid "Tab fill" +#: gtk/gtkoverlaylayout.c:153 +msgid "Clip Overlay" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoverlaylayout.c:154 +msgid "Clip the overlay child widget so as to fit the parent" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:785 +#: gtk/gtkpadcontroller.c:372 #, fuzzy -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgid "Action group" +msgstr "گروه" -#: ../gtk/gtknotebook.c:792 -msgid "Tab reorderable" +#: gtk/gtkpadcontroller.c:373 +msgid "Action group to launch actions from" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:793 +#: gtk/gtkpadcontroller.c:378 #, fuzzy -msgid "Whether the tab is reorderable by user action" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#| msgid "Associated device" +msgid "Pad device" +msgstr "دستگاه همراه" -#: ../gtk/gtknotebook.c:799 -msgid "Tab detachable" +#: gtk/gtkpadcontroller.c:379 +msgid "Pad device to control" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:800 -#, fuzzy -msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#: gtk/gtkpaned.c:427 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:815 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:100 -msgid "Secondary backward stepper" +#: gtk/gtkpaned.c:438 +msgid "Position Set" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:816 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +#: gtk/gtkpaned.c:439 +msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:831 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:107 -msgid "Secondary forward stepper" +#: gtk/gtkpaned.c:453 +msgid "Minimal Position" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:832 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +#: gtk/gtkpaned.c:454 +msgid "Smallest possible value for the “position” property" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:846 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:86 -msgid "Backward stepper" +#: gtk/gtkpaned.c:468 +msgid "Maximal Position" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:847 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:87 -msgid "Display the standard backward arrow button" +#: gtk/gtkpaned.c:469 +msgid "Largest possible value for the “position” property" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:861 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:93 -msgid "Forward stepper" +#: gtk/gtkpaned.c:483 +#, fuzzy +#| msgid "Width of handle" +msgid "Wide Handle" +msgstr "عرض دستگیره" + +#: gtk/gtkpaned.c:484 +#, fuzzy +msgid "Whether the paned should have a prominent handle" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkpaned.c:496 +#, fuzzy +#| msgid "Resize" +msgid "Resize first child" +msgstr "تغییر اندازه" + +#: gtk/gtkpaned.c:497 +msgid "" +"If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:862 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:94 -msgid "Display the standard forward arrow button" +#: gtk/gtkpaned.c:509 +#, fuzzy +#| msgid "Resize mode" +msgid "Resize second child" +msgstr "حالت تغییر اندازه" + +#: gtk/gtkpaned.c:510 +msgid "" +"If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:876 -msgid "Tab overlap" +#: gtk/gtkpaned.c:522 +msgid "Shrink first child" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:877 -msgid "Size of tab overlap area" +#: gtk/gtkpaned.c:523 +msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:892 -msgid "Tab curvature" +#: gtk/gtkpaned.c:535 +msgid "Shrink second child" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:893 -msgid "Size of tab curvature" +#: gtk/gtkpaned.c:536 +msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:909 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "فاصلهگذاری پیکان" +#: gtk/gtkpaned.c:547 +msgid "First child" +msgstr "نخستین فرزند" + +#: gtk/gtkpaned.c:548 +msgid "The first child" +msgstr "نخستین فرزند" -#: ../gtk/gtknotebook.c:910 +#: gtk/gtkpaned.c:559 +msgid "Second child" +msgstr "دومین فرزند" + +#: gtk/gtkpaned.c:560 +msgid "The second child" +msgstr "دومین فرزند" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:468 +#, fuzzy +msgid "Show Peek Icon" +msgstr "نمایش اندازه" + +#: gtk/gtkpasswordentry.c:469 #, fuzzy -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "فاصلهگذاری سطرها" +msgid "Whether to show an icon for revealing the content" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkpicture.c:332 +#, fuzzy +msgid "The GdkPaintable to display" +msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." + +#: gtk/gtkpicture.c:344 +#, fuzzy +#| msgid "Filename to load and display" +msgid "File to load and display" +msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش." -#: ../gtk/gtknotebook.c:926 -msgid "Initial gap" +#: gtk/gtkpicture.c:355 +msgid "Alternative text" +msgstr "متن جایگزین" + +#: gtk/gtkpicture.c:356 +msgid "The alternative textual description" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpicture.c:368 +msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:927 -msgid "Initial gap before the first tab" +#: gtk/gtkpicture.c:369 +msgid "Render contents respecting the aspect ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpicture.c:380 +msgid "Can shrink" +msgstr "میتواند آب رود" + +#: gtk/gtkpicture.c:381 +msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327 #, fuzzy -#| msgid "Icon set" -msgid "Icon's count" -msgstr "مجموعهشمایل" +msgid "Location to Select" +msgstr "موقعیت" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4328 #, fuzzy -#| msgid "The index of the current page" -msgid "The count of the emblem currently displayed" -msgstr "نمایهی صفحهی فعلی" +msgid "The location to highlight in the sidebar" +msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660 -msgid "Icon's label" -msgstr "برچسب شمایل" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333 gtk/gtkplacesview.c:2262 +msgid "Open Flags" +msgstr "" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4334 gtk/gtkplacesview.c:2263 +msgid "" +"Modes in which the calling application can open locations selected in the " +"sidebar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4340 +msgid "Show recent files" +msgstr "نمایش پروندههای اخیر" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4341 +msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4346 +msgid "Show “Desktop”" +msgstr "نمایش «میزکار»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347 +msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352 +msgid "Show “Enter Location”" +msgstr "نمایش «ورود مکان»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 #, fuzzy -msgid "The label to be displayed over the icon" -msgstr "نام قلم انتخابشده" +msgid "" +"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358 +msgid "Show “Trash”" +msgstr "نمایش «زبالهدان»" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359 #, fuzzy -#| msgid "Inconsistent" -msgid "Icon's style context" -msgstr "ناهماهنگ" +msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668 -msgid "The style context to theme the icon appearance" -msgstr "" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4364 +msgid "Show “Other locations”" +msgstr "نمایش «دیگر مکانها»" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365 #, fuzzy -#| msgid "Background color" -msgid "Background icon" -msgstr "رنگ پسزمینه" +msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4370 +msgid "Show “Starred Location”" +msgstr "نمایش «مکانهای ستارهدار»" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675 -msgid "The icon for the number emblem background" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371 +msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681 +#: gtk/gtkplacesview.c:2248 +msgid "Loading" +msgstr "بار کردن" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2249 #, fuzzy -#| msgid "Background color name" -msgid "Background icon name" -msgstr "نام رنگ پسزمینه" +msgid "Whether the view is loading locations" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2255 +msgid "Fetching networks" +msgstr "واکشی کردن شبکهها" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682 +#: gtk/gtkplacesview.c:2256 #, fuzzy -msgid "The icon name for the number emblem background" -msgstr "مدل نمایش درختی" +msgid "Whether the view is fetching networks" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkorientable.c:63 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:342 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 -msgid "Orientation" -msgstr "جهت" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:340 +msgid "Icon of the row" +msgstr "نقشک ردیف" -#: ../gtk/gtkorientable.c:64 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341 #, fuzzy -msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "نمایهی صفحهی فعلی" +#| msgid "The current page in the document" +msgid "The icon representing the volume" +msgstr "صفحهٔ فلی در سند" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:347 +#, fuzzy +#| msgid "Name of theme RC file to load" +msgid "Name of the volume" +msgstr "نام پروندهٔ RC تم برای بار کردن" -#: ../gtk/gtkpaned.c:350 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The name of the volume" +msgstr "نام ویجت" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:354 +#, fuzzy +#| msgid "Current width of the column" +msgid "Path of the volume" +msgstr "عرض فعلی ستون" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355 +#, fuzzy +#| msgid "The text of the label" +msgid "The path of the volume" +msgstr "متن برچسب" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:361 +msgid "Volume represented by the row" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:359 -msgid "Position Set" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of space between children" +msgid "The volume represented by the row" +msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:368 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of space between children" +msgid "Mount represented by the row" +msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of space between children" +msgid "The mount point represented by the row, if any" +msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:375 +msgid "File represented by the row" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:360 -msgid "TRUE if the Position property should be used" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:376 +msgid "The file represented by the row, if any" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:366 -msgid "Handle Size" -msgstr "اندازهی دستگیره" +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:382 gtk/gtkplacesviewrow.c:383 +#, fuzzy +msgid "Whether the row represents a network location" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkpaned.c:367 -msgid "Width of handle" -msgstr "عرض دستگیره" +#: gtk/gtkpopover.c:1808 +msgid "Pointing to" +msgstr "اشاره کردن به" -#: ../gtk/gtkpaned.c:383 -msgid "Minimal Position" +#: gtk/gtkpopover.c:1809 +msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:384 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" +#: gtk/gtkpopover.c:1821 +msgid "Position to place the bubble window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:401 -msgid "Maximal Position" +#: gtk/gtkpopover.c:1833 +msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:402 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" +#: gtk/gtkpopover.c:1844 gtk/gtkwindow.c:1015 +msgid "Default widget" +msgstr "ابزارک پیشگزیده" -#: ../gtk/gtkpaned.c:419 -msgid "Resize" -msgstr "تغییر اندازه" +#: gtk/gtkpopover.c:1845 gtk/gtkwindow.c:1016 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The default widget" +msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkpaned.c:420 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkpopover.c:1856 +msgid "Has Arrow" +msgstr "پیکان دارد" + +#: gtk/gtkpopover.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Whether to draw an arrow" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtkpopover.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Mnemonics visible" +msgstr "مرئی" -#: ../gtk/gtkpaned.c:435 -msgid "Shrink" +#: gtk/gtkpopover.c:1869 +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:436 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +#: gtk/gtkpopover.c:1894 +msgid "Cascade popdown" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplug.c:201 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:326 -msgid "Embedded" +#: gtk/gtkpopover.c:1895 +msgid "Whether the popover pops down after a child popover" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplug.c:202 +#: gtk/gtkpopovermenubar.c:637 #, fuzzy -msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#| msgid "The model for the tree view" +msgid "The model from which the bar is made." +msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtkplug.c:216 -msgid "Socket Window" -msgstr "" +#: gtk/gtkpopovermenu.c:598 +msgid "Visible submenu" +msgstr "زیر فهرست نمایان" -#: ../gtk/gtkplug.c:217 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:599 #, fuzzy -msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#| msgid "The name of the selected font" +msgid "The name of the visible submenu" +msgstr "نام قلم انتخابشده" -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:612 +#, fuzzy +#| msgid "The model for the tree view" +msgid "The model from which the menu is made." +msgstr "مدل نمایش درختی" + +#: gtk/gtkprinter.c:124 #, fuzzy msgid "Name of the printer" msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" -#: ../gtk/gtkprinter.c:132 +#: gtk/gtkprinter.c:136 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "پسانه" -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +#: gtk/gtkprinter.c:137 #, fuzzy msgid "Backend for the printer" msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtkprinter.c:139 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprinter.c:149 msgid "Is Virtual" -msgstr "مهم است" +msgstr "مجازی است" -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +#: gtk/gtkprinter.c:150 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:146 +#: gtk/gtkprinter.c:162 msgid "Accepts PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF میپذیرد" -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +#: gtk/gtkprinter.c:163 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:153 +#: gtk/gtkprinter.c:175 msgid "Accepts PostScript" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +#: gtk/gtkprinter.c:176 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:160 +#: gtk/gtkprinter.c:188 msgid "State Message" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +#: gtk/gtkprinter.c:189 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:167 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprinter.c:201 msgid "Location" -msgstr "موقعیت" +msgstr "مکان" -#: ../gtk/gtkprinter.c:168 +#: gtk/gtkprinter.c:202 #, fuzzy msgid "The location of the printer" -msgstr "نمایهی صفحهی فعلی" +msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +#: gtk/gtkprinter.c:215 #, fuzzy msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtkprinter.c:181 +#: gtk/gtkprinter.c:227 msgid "Job Count" -msgstr "" +msgstr "شمار کارها" -#: ../gtk/gtkprinter.c:182 +#: gtk/gtkprinter.c:228 #, fuzzy msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +msgstr "تعداد ردیفهای جدول" -#: ../gtk/gtkprinter.c:200 +#: gtk/gtkprinter.c:245 msgid "Paused Printer" msgstr "چاپگر مکث شده" -#: ../gtk/gtkprinter.c:201 +#: gtk/gtkprinter.c:246 msgid "TRUE if this printer is paused" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:214 +#: gtk/gtkprinter.c:258 msgid "Accepting Jobs" -msgstr "" +msgstr "کار میپذیرد" -#: ../gtk/gtkprinter.c:215 +#: gtk/gtkprinter.c:259 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 +#: gtk/gtkprinteroption.c:103 +msgid "Option Value" +msgstr "مقدار گزینه" + +#: gtk/gtkprinteroption.c:104 +#, fuzzy +msgid "Value of the option" +msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:129 msgid "Source option" msgstr "گزینههای منبع" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:130 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 +#: gtk/gtkprintjob.c:148 msgid "Title of the print job" msgstr "عنوان کار چاپ" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:150 +#: gtk/gtkprintjob.c:161 msgid "Printer" msgstr "چاپگر" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 +#: gtk/gtkprintjob.c:162 msgid "Printer to print the job to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 +#: gtk/gtkprintjob.c:175 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:160 +#: gtk/gtkprintjob.c:176 msgid "Printer settings" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات چاپگر" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 -#: ../gtk/gtkprintjob.c:169 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368 +#: gtk/gtkprintjob.c:189 gtk/gtkprintjob.c:190 gtk/gtkprintunixdialog.c:387 msgid "Page Setup" msgstr "برپاسازی صفحه" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1206 +#: gtk/gtkprintjob.c:204 gtk/gtkprintoperation.c:1204 msgid "Track Print Status" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:178 -msgid "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server." +#: gtk/gtkprintjob.c:205 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 msgid "Default Page Setup" msgstr "برپاسازی صفحه پیشفرض" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1087 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1103 gtk/gtkprintunixdialog.c:415 msgid "Print Settings" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات چاپ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 gtk/gtkprintunixdialog.c:416 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1120 msgid "Job Name" msgstr "نام کار" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1121 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1143 msgid "Number of Pages" msgstr "تعداد صفحهها" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 msgid "The number of pages in the document." msgstr "تعداد صفحههای درون سند." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1163 gtk/gtkprintunixdialog.c:400 msgid "Current Page" -msgstr "صفحهی فعلی" +msgstr "صفحهٔ فعلی" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1164 gtk/gtkprintunixdialog.c:401 msgid "The current page in the document" -msgstr "صفحهی فلی در سند" +msgstr "صفحهٔ فلی در سند" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1185 msgid "Use full page" msgstr "استفاده از تمام صفحه" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186 -msgid "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1186 +msgid "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207 -msgid "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server." +#: gtk/gtkprintoperation.c:1205 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1219 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "واحد" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1220 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1234 msgid "Show Dialog" msgstr "نمایش محاوره" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1235 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1256 msgid "Allow Async" msgstr "مجاز بودن Async" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1257 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1290 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1278 gtk/gtkprintoperation.c:1279 msgid "Export filename" msgstr "بیرونریزی نام پرونده" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1291 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "وضعیت" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1292 msgid "The status of the print operation" msgstr "وضعیت عملیات چاپ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1311 msgid "Status String" -msgstr "" +msgstr "رشتهٔ وضعیت" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1329 #, fuzzy msgid "Custom tab label" msgstr "تخته رنگ دستساز" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1344 gtk/gtkprintunixdialog.c:455 #, fuzzy msgid "Support Selection" msgstr "سال انتخاب شده" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:468 #, fuzzy msgid "Has Selection" msgstr "سال انتخاب شده" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1361 msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1375 gtk/gtkprintunixdialog.c:481 #, fuzzy msgid "Embed Page Setup" -msgstr "اندازهی حداکثر" +msgstr "اندازهٔ بیشینه" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1376 gtk/gtkprintunixdialog.c:482 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1397 msgid "Number of Pages To Print" msgstr "تعداد صفحهها برای چاپ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1398 msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "تعداد صفحههای که چاپ خواهند شد." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:388 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:428 msgid "Selected Printer" msgstr "چاپگر انتخاب شده" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:429 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "مورد GtkPrinter که انتخاب شده است" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:441 msgid "Manual Capabilities" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:469 #, fuzzy msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: gtk/gtkprogressbar.c:200 msgid "Fraction" msgstr "درصد" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159 +#: gtk/gtkprogressbar.c:201 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166 +#: gtk/gtkprogressbar.c:213 msgid "Pulse Step" -msgstr "" +msgstr "گام تپش" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:214 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175 +#: gtk/gtkprogressbar.c:227 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:192 +#: gtk/gtkprogressbar.c:247 msgid "Show text" msgstr "نمایش متن" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:193 +#: gtk/gtkprogressbar.c:248 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215 -msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 -msgid "X spacing" -msgstr "فاصلهگذاری X" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:223 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228 -msgid "Y spacing" -msgstr "فاصلهگذاری Y" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:229 -msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." +#: gtk/gtkprogressbar.c:268 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:242 -#, fuzzy -msgid "Minimum horizontal bar width" -msgstr "عرض جداساز افقی" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243 -#, fuzzy -msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:255 -#, fuzzy -msgid "Minimum horizontal bar height" -msgstr "ردیف کردن افقی" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:256 -#, fuzzy -msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" +#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:373 +msgid "Item type" +msgstr "گونهٔ مورد" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:268 +#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:374 #, fuzzy -msgid "Minimum vertical bar width" -msgstr "عرض جداساز عمودی" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:269 -#, fuzzy -msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" +#| msgid "The type of message" +msgid "The type of elements of this object" +msgstr "نوع پیغام" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:281 -#, fuzzy -msgid "Minimum vertical bar height" -msgstr "حداقل ارتفاع فرزند" +#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:385 +msgid "type" +msgstr "گونه" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:282 +#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:386 #, fuzzy -msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 -msgid "The value" -msgstr "مقدار" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 -msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:163 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:425 -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85 -msgid "Group" -msgstr "گروه" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 -msgid "The current value" -msgstr "ارزش فعلی" - -#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 -msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs." -msgstr "" +msgid "Name of the property used for lookups" +msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "" +#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:397 +msgid "Object" +msgstr "شی" -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "" +#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:398 +msgid "The root object" +msgstr "شی ریشهای" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:418 +#: gtk/gtkrange.c:373 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:385 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:433 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:434 -msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:442 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:443 -msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:460 +#: gtk/gtkrange.c:397 msgid "Show Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:461 +#: gtk/gtkrange.c:398 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:477 +#: gtk/gtkrange.c:410 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:478 +#: gtk/gtkrange.c:411 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:493 +#: gtk/gtkrange.c:422 msgid "Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:494 +#: gtk/gtkrange.c:423 msgid "The fill level." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:511 -#| msgid "Digits" +#: gtk/gtkrange.c:438 msgid "Round Digits" msgstr "گرد کردن ارقام" -#: ../gtk/gtkrange.c:512 +#: gtk/gtkrange.c:439 #, fuzzy msgid "The number of digits to round the value to." -msgstr "تعداد سطرهای جدول" - -#: ../gtk/gtkrange.c:520 -#: ../gtk/gtkswitch.c:835 -msgid "Slider Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:521 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:528 -msgid "Trough Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:529 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:536 -msgid "Stepper Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:537 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:550 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:551 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..." - -#: ../gtk/gtkrange.c:558 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:559 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:566 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:567 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:583 -msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:584 -msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:597 -#, fuzzy -msgid "Arrow scaling" -msgstr "فاصلهگذاری سطرها" +msgstr "تعداد ردیفهای جدول" -#: ../gtk/gtkrange.c:598 -msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 -#, fuzzy -msgid "Show Numbers" -msgstr "نمایش شمارهی هفتهها" - -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 -msgid "Recent Manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 -msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 -#, fuzzy -msgid "Show Private" -msgstr "نمایش متن" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 -msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 -msgid "Show Tooltips" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:272 +msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 -msgid "Whether there should be a tooltip on the item" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:285 +msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 +#: gtk/gtkrevealer.c:319 gtk/gtkstack.c:870 #, fuzzy -msgid "Show Icons" -msgstr "نمایش اندازه" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 -#, fuzzy -msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 -msgid "Show Not Found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 -msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "" +#| msgid "Cursor type" +msgid "Transition type" +msgstr "نوع مکاننما" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 -msgid "Whether to allow multiple items to be selected" +#: gtk/gtkrevealer.c:320 gtk/gtkstack.c:870 +msgid "The type of animation used to transition" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 +#: gtk/gtkrevealer.c:332 gtk/gtkstack.c:860 #, fuzzy -msgid "Local only" -msgstr "فقط محلی" +msgid "Transition duration" +msgstr "پویانمایی" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 -msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +#: gtk/gtkrevealer.c:333 gtk/gtkstack.c:860 +msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 -msgid "Limit" -msgstr "" +#: gtk/gtkrevealer.c:344 +msgid "Reveal Child" +msgstr "آشکار سازی فرزند" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 +#: gtk/gtkrevealer.c:345 #, fuzzy -msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +msgid "Whether the container should reveal the child" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 -#, fuzzy -msgid "Sort Type" -msgstr "نوع سایه" +#: gtk/gtkrevealer.c:356 +msgid "Child Revealed" +msgstr "فرزند آشکار شده" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 +#: gtk/gtkrevealer.c:357 #, fuzzy -msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "نمایهی صفحهی فعلی" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 -msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 -msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "" +msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 -msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 +#: gtk/gtkscalebutton.c:198 #, fuzzy msgid "The value of the scale" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 -msgid "The icon size" -msgstr "اندازهی شمایلها" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +#: gtk/gtkscalebutton.c:213 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265 +#: gtk/gtkscalebutton.c:240 msgid "Icons" msgstr "شمایلها" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266 +#: gtk/gtkscalebutton.c:241 msgid "List of icon names" msgstr "فهرست نام شمایلها" -#: ../gtk/gtkscale.c:253 +#: gtk/gtkscale.c:682 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "تعداد ارقام اعشاریای که در مقدار نمایش مییابند" -#: ../gtk/gtkscale.c:262 +#: gtk/gtkscale.c:694 msgid "Draw Value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:263 +#: gtk/gtkscale.c:695 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:270 -msgid "Value Position" -msgstr "موقعیت مقدار" - -#: ../gtk/gtkscale.c:271 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:278 -msgid "Slider Length" +#: gtk/gtkscale.c:706 +msgid "Has Origin" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:279 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "" +#: gtk/gtkscale.c:707 +#, fuzzy +msgid "Whether the scale has an origin" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkscale.c:287 -msgid "Value spacing" -msgstr "فاصلهگذاری مقدار" +#: gtk/gtkscale.c:718 +msgid "Value Position" +msgstr "موقعیت مقدار" -#: ../gtk/gtkscale.c:288 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" +#: gtk/gtkscale.c:719 +msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:94 +#: gtk/gtkscrollable.c:76 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "ردیف کردن افقی" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:95 -msgid "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller" +#: gtk/gtkscrollable.c:77 +msgid "" +"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:111 +#: gtk/gtkscrollable.c:92 msgid "Vertical adjustment" msgstr "ردیف کردن عمودی" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:112 -msgid "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller" +#: gtk/gtkscrollable.c:93 +msgid "" +"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:128 +#: gtk/gtkscrollable.c:106 #, fuzzy #| msgid "Horizontal scale" msgid "Horizontal Scrollable Policy" msgstr "مقیاس افقی" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 -#: ../gtk/gtkscrollable.c:145 +#: gtk/gtkscrollable.c:107 gtk/gtkscrollable.c:120 msgid "How the size of the content should be determined" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:144 +#: gtk/gtkscrollable.c:119 #, fuzzy #| msgid "Vertical scale" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "مقیاس عمودی" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:70 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:79 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +#: gtk/gtkscrollbar.c:222 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "ردیف کردن افقی" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "ردیف کردن عمودی" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:631 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:660 msgid "Window Placement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:661 +msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:674 +#, fuzzy +msgid "Whether to draw a frame around the contents" +msgstr "تعداد ردیفهای جدول" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685 +#, fuzzy +#| msgid "Minimum Width" +msgid "Minimum Content Width" +msgstr "عرض کمینه" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346 -msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars." +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:686 +msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 -msgid "Shadow Type" -msgstr "نوع سایه" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697 +#, fuzzy +#| msgid "Minimum child height" +msgid "Minimum Content Height" +msgstr "کمینه ارتفاع فرزند" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353 -msgid "Style of bevel around the contents" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:698 +msgid "" +"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 -msgid "Scrollbars within bevel" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711 +msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712 +msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 -msgid "Scrollbar spacing" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730 +msgid "Overlay Scrolling" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:731 +#, fuzzy +#| msgid "Overwrite mode" +msgid "Overlay scrolling mode" +msgstr "حالت رونویسی" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742 #, fuzzy #| msgid "Minimum Width" -msgid "Minimum Content Width" -msgstr "عرض حداقل" +msgid "Maximum Content Width" +msgstr "عرض کمینه" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 -msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:743 +#, fuzzy +msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "عرض برحسب نویسه" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:754 #, fuzzy #| msgid "Minimum child height" -msgid "Minimum Content Height" -msgstr "حداقل ارتفاع فرزند" +msgid "Maximum Content Height" +msgstr "کمینه ارتفاع فرزند" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407 -msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:755 +msgid "" +"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 -msgid "Draw" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:770 gtk/gtkscrolledwindow.c:771 +msgid "Propagate Natural Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:786 gtk/gtkscrolledwindow.c:787 +#, fuzzy +msgid "Propagate Natural Height" +msgstr "ارتفاع پیشفرض" + +#: gtk/gtksearchbar.c:311 +msgid "Search Mode Enabled" msgstr "" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +#: gtk/gtksearchbar.c:312 +#, fuzzy +msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtksearchbar.c:323 +msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:321 +#: gtk/gtksearchbar.c:345 gtk/gtksearchbar.c:346 +#, fuzzy +#| msgid "Accelerator Widget" +msgid "Key Capture Widget" +msgstr "ویجت شتابده" + +#: gtk/gtksettings.c:340 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:322 -msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)" +#: gtk/gtksettings.c:341 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Double Click Distance" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:330 -msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)" +#: gtk/gtksettings.c:355 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:346 +#: gtk/gtksettings.c:370 msgid "Cursor Blink" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:354 +#: gtk/gtksettings.c:383 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 +#: gtk/gtksettings.c:384 #, fuzzy msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" -msgstr "زمان دورهی چشمکزدن مکاننما، برحسب میلیثانیه" +msgstr "زمان دورهٔ چشمکزدن مکاننما، برحسب میلیثانیه" -#: ../gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:401 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:375 +#: gtk/gtksettings.c:402 #, fuzzy msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -msgstr "زمان دورهی چشمکزدن مکاننما، برحسب میلیثانیه" +msgstr "زمان دورهٔ چشمکزدن مکاننما، برحسب میلیثانیه" -#: ../gtk/gtksettings.c:382 +#: gtk/gtksettings.c:415 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:383 -msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text" +#: gtk/gtksettings.c:416 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:390 +#: gtk/gtksettings.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "Cursor Position" +msgid "Cursor Aspect Ratio" +msgstr "موقعیت مکاننما" + +#: gtk/gtksettings.c:429 +#, fuzzy +msgid "The aspect ratio of the text caret" +msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" + +#: gtk/gtksettings.c:444 msgid "Theme Name" msgstr "نام تم" -#: ../gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:445 #, fuzzy #| msgid "Name of theme RC file to load" msgid "Name of theme to load" -msgstr "نام پروندهی RC تم برای بار کردن" +msgstr "نام پروندهٔ RC تم برای بار کردن" -#: ../gtk/gtksettings.c:399 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Icon Theme Name" msgstr "نام تم شمایلی" -#: ../gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" -#: ../gtk/gtksettings.c:408 -#, fuzzy -msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "نام تم شمایلی" - -#: ../gtk/gtksettings.c:409 -#, fuzzy -msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" - -#: ../gtk/gtksettings.c:417 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "نام کلید تم" - -#: ../gtk/gtksettings.c:418 -#, fuzzy -#| msgid "Name of theme RC file to load" -msgid "Name of key theme to load" -msgstr "نام پروندهی RC تم برای بار کردن" - -#: ../gtk/gtksettings.c:426 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:427 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:435 +#: gtk/gtksettings.c:473 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:436 +#: gtk/gtksettings.c:474 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:488 msgid "Font Name" msgstr "نام قلم" -#: ../gtk/gtksettings.c:445 -msgid "Name of default font to use" +#: gtk/gtksettings.c:489 +#, fuzzy +msgid "The default font family and size to use" msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده" -#: ../gtk/gtksettings.c:467 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "اندازههای شمایل" - -#: ../gtk/gtksettings.c:468 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:476 -msgid "GTK Modules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:477 -msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:485 +#: gtk/gtksettings.c:503 msgid "Xft Antialias" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:486 +#: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:495 +#: gtk/gtksettings.c:519 msgid "Xft Hinting" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:496 +#: gtk/gtksettings.c:520 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:505 +#: gtk/gtksettings.c:536 msgid "Xft Hint Style" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:506 -msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +#: gtk/gtksettings.c:537 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:515 +#: gtk/gtksettings.c:552 msgid "Xft RGBA" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:516 +#: gtk/gtksettings.c:553 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:525 +#: gtk/gtksettings.c:568 msgid "Xft DPI" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:526 +#: gtk/gtksettings.c:569 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:535 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:584 msgid "Cursor theme name" -msgstr "نام تم شمایلی" +msgstr "نام زمینهٔ مکاننما" -#: ../gtk/gtksettings.c:536 +#: gtk/gtksettings.c:585 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" -#: ../gtk/gtksettings.c:544 +#: gtk/gtksettings.c:599 msgid "Cursor theme size" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:545 +#: gtk/gtksettings.c:600 #, fuzzy msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده میشود" +msgstr "رنگی که برای ردیفهای فرد استفاده میشود" -#: ../gtk/gtksettings.c:554 +#: gtk/gtksettings.c:613 msgid "Alternative button order" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:555 +#: gtk/gtksettings.c:614 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:572 +#: gtk/gtksettings.c:630 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:573 -msgid "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)" +#: gtk/gtksettings.c:631 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:581 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "" +#: gtk/gtksettings.c:643 +#, fuzzy +msgid "Enable Animations" +msgstr "پویانمایی" -#: ../gtk/gtksettings.c:582 -msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method" +#: gtk/gtksettings.c:644 +msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:590 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +#: gtk/gtksettings.c:662 +msgid "Error Bell" +msgstr "زنگ خطا" + +#: gtk/gtksettings.c:663 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:591 -msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters" +#: gtk/gtksettings.c:680 +msgid "Default print backend" +msgstr "پسانهٔ چاپ پیشگزیده" + +#: gtk/gtksettings.c:681 +#, fuzzy +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" + +#: gtk/gtksettings.c:702 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:599 -msgid "Start timeout" +#: gtk/gtksettings.c:703 +msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:600 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" +#: gtk/gtksettings.c:716 +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "به کار انداختن شتابدهندهها" + +#: gtk/gtksettings.c:717 +msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:609 -msgid "Repeat timeout" +#: gtk/gtksettings.c:736 +#, fuzzy +msgid "Default IM module" +msgstr "عرض پیشفرض" + +#: gtk/gtksettings.c:737 +msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:610 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" +#: gtk/gtksettings.c:754 +msgid "Recent Files Max Age" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:619 +#: gtk/gtksettings.c:755 #, fuzzy -msgid "Expand timeout" -msgstr "بسطیافته" +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "تعداد ستونهای جدول" + +#: gtk/gtksettings.c:768 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:620 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +#: gtk/gtksettings.c:769 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:655 +#: gtk/gtksettings.c:788 #, fuzzy -msgid "Color scheme" -msgstr "_نام رنگ:" +msgid "Sound Theme Name" +msgstr "نام تم شمایلی" -#: ../gtk/gtksettings.c:656 +#: gtk/gtksettings.c:789 #, fuzzy -msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "نام قلم انتخابشده" +msgid "XDG sound theme name" +msgstr "نام تم شمایلی" -#: ../gtk/gtksettings.c:665 +#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input +#: gtk/gtksettings.c:808 +msgid "Audible Input Feedback" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:809 +msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:827 #, fuzzy -msgid "Enable Animations" +msgid "Enable Event Sounds" msgstr "پویانمایی" -#: ../gtk/gtksettings.c:666 -msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." +#: gtk/gtksettings.c:828 +msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:684 -msgid "Enable Touchscreen Mode" +#: gtk/gtksettings.c:849 +#, fuzzy +msgid "Primary button warps slider" +msgstr "نمایش سلول" + +#: gtk/gtksettings.c:850 +msgid "" +"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:685 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +#: gtk/gtksettings.c:875 +msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:702 +#: gtk/gtksettings.c:876 #, fuzzy -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "بسطیافته" +msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtksettings.c:703 -msgid "Timeout before tooltip is shown" +#: gtk/gtksettings.c:888 gtk/gtksettings.c:920 +msgid "Select on focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:728 -msgid "Tooltip browse timeout" +#: gtk/gtksettings.c:889 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:729 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +#: gtk/gtksettings.c:905 +msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:750 -msgid "Tooltip browse mode timeout" +#: gtk/gtksettings.c:906 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:751 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +#: gtk/gtksettings.c:921 +msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:770 -msgid "Keynav Cursor Only" +#: gtk/gtksettings.c:934 +msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:771 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +#: gtk/gtksettings.c:935 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " +"the app should display it itself." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:788 -msgid "Keynav Wrap Around" +#: gtk/gtksettings.c:949 +msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:789 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +#: gtk/gtksettings.c:950 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " +"the app should display it itself." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:809 -msgid "Error Bell" +#: gtk/gtksettings.c:964 +msgid "Desktop environment shows the desktop folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:810 -msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +#: gtk/gtksettings.c:965 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " +"FALSE if not." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:827 -#, fuzzy -msgid "Color Hash" -msgstr "_نام رنگ:" +#: gtk/gtksettings.c:1013 +msgid "Titlebar double-click action" +msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:828 -msgid "A hash table representation of the color scheme." +#: gtk/gtksettings.c:1014 +msgid "The action to take on titlebar double-click" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:836 -msgid "Default file chooser backend" +#: gtk/gtksettings.c:1029 +msgid "Titlebar middle-click action" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:837 -#, fuzzy -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" +#: gtk/gtksettings.c:1030 +msgid "The action to take on titlebar middle-click" +msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:854 -#, fuzzy -msgid "Default print backend" -msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض" +#: gtk/gtksettings.c:1045 +msgid "Titlebar right-click action" +msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:855 -#, fuzzy -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" +#: gtk/gtksettings.c:1046 +msgid "The action to take on titlebar right-click" +msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:878 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" +#: gtk/gtksettings.c:1062 +msgid "Dialogs use header bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:879 -msgid "Command to run when displaying a print preview" +#: gtk/gtksettings.c:1063 +msgid "" +"Whether builtin GTK dialogs should use a header bar instead of an action " +"area." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:895 -#, fuzzy -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "پویانمایی" +#: gtk/gtksettings.c:1076 +msgid "Enable primary paste" +msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:896 -#, fuzzy -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#: gtk/gtksettings.c:1077 +msgid "" +"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard " +"content at the cursor location." +msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:912 -#, fuzzy -msgid "Enable Accelerators" -msgstr "پویانمایی" +#: gtk/gtksettings.c:1092 +msgid "Recent Files Enabled" +msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:913 -msgid "Whether menu items should have accelerators" +#: gtk/gtksettings.c:1093 +msgid "Whether GTK remembers recent files" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1107 +msgid "Long press time" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:930 -msgid "Recent Files Limit" +#: gtk/gtksettings.c:1108 +msgid "" +"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:931 +#: gtk/gtksettings.c:1123 gtk/gtksettings.c:1124 #, fuzzy -msgid "Number of recently used files" -msgstr "تعداد ستونهای جدول" +msgid "Whether to show cursor in text" +msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtksettings.c:949 +#: gtk/gtksettings.c:1139 gtk/gtksettings.c:1140 #, fuzzy -msgid "Default IM module" -msgstr "عرض پیشفرض" +msgid "Whether to use overlay scrollbars" +msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtksettings.c:950 -msgid "Which IM module should be used by default" -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcutaction.c:950 +msgid "Signal Name" +msgstr "نام سیگنال" -#: ../gtk/gtksettings.c:968 -msgid "Recent Files Max Age" -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcutaction.c:951 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The name of the signal to emit" +msgstr "نام ویجت" + +#: gtk/gtkshortcutaction.c:1192 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:730 +msgid "Action Name" +msgstr "نام کنش" -#: ../gtk/gtksettings.c:969 +#: gtk/gtkshortcutaction.c:1193 #, fuzzy -msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "تعداد ستونهای جدول" +#| msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgid "The name of the action to activate" +msgstr "نام شمایل از تم شمایل" -#: ../gtk/gtksettings.c:978 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" +#: gtk/gtkshortcut.c:157 +msgid "The action activated by this shortcut" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:979 -msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +#: gtk/gtkshortcut.c:170 +msgid "Arguments" +msgstr "آرگومانها" + +#: gtk/gtkshortcut.c:171 +msgid "Arguments passed to activation" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1001 +#: gtk/gtkshortcut.c:183 +msgid "Trigger" +msgstr "تحریک" + +#: gtk/gtkshortcut.c:184 #, fuzzy -msgid "Sound Theme Name" -msgstr "نام تم شمایلی" +msgid "The trigger for this shortcut" +msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtksettings.c:1002 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:572 #, fuzzy -msgid "XDG sound theme name" -msgstr "نام تم شمایلی" +msgid "Mnemonic modifiers" +msgstr "مرئی" -#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1024 -msgid "Audible Input Feedback" +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:573 +msgid "The modifiers to be pressed to allow mnemonics activation" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1025 -msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:586 +msgid "A list model to take shortcuts from" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1046 -#, fuzzy -msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "پویانمایی" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1047 -msgid "Whether to play any event sounds at all" +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:598 +msgid "What scope the shortcuts will be handled in" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1062 -#, fuzzy -msgid "Enable Tooltips" -msgstr "به کار انداختن واشو" +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:485 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584 +msgid "Accelerator" +msgstr "شتابدهنده" -#: ../gtk/gtksettings.c:1063 -#, fuzzy -msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1076 -msgid "Toolbar style" -msgstr "سبک نوار ابزار" +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:495 +msgid "Disabled text" +msgstr "متناز کار افتاده" -#: ../gtk/gtksettings.c:1077 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:294 +msgid "View" +msgstr "نما" -#: ../gtk/gtksettings.c:1091 +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:307 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:670 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:671 #, fuzzy -msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "اندازهی شمایل نوار ابزار" +#| msgid "Accelerator key" +msgid "Accelerator Size Group" +msgstr "کلید شتابده" -#: ../gtk/gtksettings.c:1092 -msgid "The size of icons in default toolbars." +#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:321 gtk/gtkshortcutsgroup.c:322 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:684 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:685 +msgid "Title Size Group" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "پویانمایی" +#: gtk/gtkshortcutssection.c:296 gtk/gtkshortcutswindow.c:752 +msgid "Section Name" +msgstr "نام بخش" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:312 gtk/gtkshortcutswindow.c:768 +msgid "View Name" +msgstr "نام نما" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:340 +msgid "Maximum Height" +msgstr "بیشینهٔ بلندا" -#: ../gtk/gtksettings.c:1110 -msgid "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user presses the mnemonic activator." +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 +msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1135 -msgid "Application prefers a dark theme" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:602 +msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1136 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:613 +msgid "Icon Set" +msgstr "مجموعهٔ نقشک" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:614 #, fuzzy -msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgid "Whether an icon has been set" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtksettings.c:1151 -msgid "Show button images" -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:629 +#, fuzzy +msgid "A short description for the shortcut" +msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtksettings.c:1152 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645 #, fuzzy -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgid "A short description for the gesture" +msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtksettings.c:1160 -#: ../gtk/gtksettings.c:1254 -msgid "Select on focus" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:656 +msgid "Subtitle Set" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1161 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:657 +#, fuzzy +msgid "Whether a subtitle has been set" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtksettings.c:1178 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:700 +#, fuzzy +#| msgid "The item which is currently active" +msgid "Text direction for which this shortcut is active" +msgstr "موردی که هماکنون فعال است" -#: ../gtk/gtksettings.c:1179 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:712 +msgid "Shortcut Type" +msgstr "گونهٔ میانبر" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:713 +#, fuzzy +#| msgid "The number of pages that will be printed." +msgid "The type of shortcut that is represented" +msgstr "تعداد صفحههای که چاپ خواهند شد." -#: ../gtk/gtksettings.c:1188 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:731 #, fuzzy -msgid "Show menu images" -msgstr "نمایش شمارهی هفتهها" +#| msgid "The name of the selected font" +msgid "The name of the action" +msgstr "نام قلم انتخابشده" -#: ../gtk/gtksettings.c:1189 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:661 gtk/gtkshortcuttrigger.c:917 +msgid "Key value" +msgstr "مقدار کلید" -#: ../gtk/gtksettings.c:1197 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:662 gtk/gtkshortcuttrigger.c:918 +#, fuzzy +msgid "The key value for the trigger" +msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtksettings.c:1198 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:676 +msgid "Modifiers" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1215 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:677 +#, fuzzy +#| msgid "The model for the tree view" +msgid "The key modifiers for the trigger" +msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtksettings.c:1216 -msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1163 +msgid "First" +msgstr "نخست" -#: ../gtk/gtksettings.c:1225 -msgid "Can change accelerators" +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1164 +msgid "The first trigger to check" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1226 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1177 +#, fuzzy +#| msgid "Secondary" +msgid "Second" +msgstr "ثانویه" -#: ../gtk/gtksettings.c:1234 -msgid "Delay before submenus appear" +#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1178 +msgid "The second trigger to check" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1235 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" +#: gtk/gtksingleselection.c:387 +msgid "Autoselect" +msgstr "گزینش خودکار" -#: ../gtk/gtksettings.c:1244 -msgid "Delay before hiding a submenu" +#: gtk/gtksingleselection.c:388 +msgid "If the selection will always select an item" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1245 -msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu" -msgstr "" +#: gtk/gtksingleselection.c:399 +#, fuzzy +msgid "Can unselect" +msgstr "سال انتخاب شده" -#: ../gtk/gtksettings.c:1255 -msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +#: gtk/gtksingleselection.c:400 +msgid "If unselecting the selected item is allowed" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1263 -msgid "Custom palette" -msgstr "تخته رنگ دستساز" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1264 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "تختهرنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود" +#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:134 +msgid "Mode" +msgstr "حالت" -#: ../gtk/gtksettings.c:1272 -msgid "IM Preedit style" +#: gtk/gtksizegroup.c:229 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1273 -msgid "How to draw the input method preedit string" +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:261 +msgid "Child model to take slice from" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1282 -msgid "IM Status style" +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:272 +msgid "Offset" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:1283 -msgid "How to draw the input method statusbar" +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:273 +msgid "Offset of slice" msgstr "" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 -#: ../gtk/gtktreeselection.c:130 -msgid "Mode" -msgstr "حالت" +#: gtk/gtkslicelistmodel.c:285 +#, fuzzy +#| msgid "Maximum size of the ruler" +msgid "Maximum size of slice" +msgstr "بیشینه اندازهٔ خطکش" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:383 -msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets" -msgstr "" +#: gtk/gtksortlistmodel.c:782 +#, fuzzy +msgid "Sort items incrementally" +msgstr "صفحهنمایش" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:399 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "" +#: gtk/gtksortlistmodel.c:794 +#, fuzzy +msgid "The model being sorted" +msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." -#: ../gtk/gtksizegroup.c:400 -msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +#: gtk/gtksortlistmodel.c:806 +msgid "Estimate of unsorted items remaining" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:329 +#: gtk/gtksortlistmodel.c:818 +#, fuzzy +msgid "The sorter for this model" +msgstr "متن برچسب" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:387 msgid "Climb Rate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349 +#: gtk/gtkspinbutton.c:388 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:412 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:350 -msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment" +#: gtk/gtkspinbutton.c:413 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s " +"nearest step increment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357 +#: gtk/gtkspinbutton.c:424 msgid "Numeric" msgstr "عددی" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:358 +#: gtk/gtkspinbutton.c:425 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365 +#: gtk/gtkspinbutton.c:436 msgid "Wrap" msgstr "پیچیدن" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:366 +#: gtk/gtkspinbutton.c:437 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373 +#: gtk/gtkspinbutton.c:449 msgid "Update Policy" msgstr "سیاست بههنگامسازی" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:374 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +#: gtk/gtkspinbutton.c:450 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:383 +#: gtk/gtkspinbutton.c:463 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:392 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:118 -#, fuzzy -msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" - -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:182 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 -#, fuzzy -msgid "The size of the icon" -msgstr "عنوان پنجره" +#: gtk/gtkspinner.c:229 +msgid "Spinning" +msgstr "در حال چرخش" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 +#: gtk/gtkspinner.c:230 #, fuzzy -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت" +msgid "Whether the spinner is spinning" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:311 +#: gtk/gtkstack.c:417 #, fuzzy -msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#| msgid "The index of the current page" +msgid "The child of the page" +msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:327 +#: gtk/gtkstack.c:429 #, fuzzy -msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The name of the child page" +msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 +#: gtk/gtkstack.c:441 #, fuzzy -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "نمایهی صفحهی فعلی" +#| msgid "The title of the assistant page" +msgid "The title of the child page" +msgstr "عنوان صفحهٔ دستیار" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1072 +#: gtk/gtkstack.c:453 #, fuzzy -msgid "Has tooltip" -msgstr "استفاده از آلفا" +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The icon name of the child page" +msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:371 -#, fuzzy -msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#: gtk/gtkstack.c:468 +msgid "Needs Attention" +msgstr "نیازمند توجه" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1093 +#: gtk/gtkstack.c:469 #, fuzzy -msgid "Tooltip Text" -msgstr "بسطیافته" +msgid "Whether this page needs attention" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1094 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1115 +#: gtk/gtkstack.c:481 #, fuzzy -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "نام ویجت" +msgid "Whether this page is visible" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1114 -msgid "Tooltip markup" +#: gtk/gtkstack.c:493 +msgid "" +"If set, an underline in the title indicates the next character should be " +"used for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421 +#: gtk/gtkstack.c:820 #, fuzzy -msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "نام ویجت" +#| msgid "Horizontal options" +msgid "Horizontally homogeneous" +msgstr "گزینههای افقی" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:439 +#: gtk/gtkstack.c:820 #, fuzzy -msgid "The title of this tray icon" -msgstr "عنوان پنجره" +#| msgid "Horizontal options" +msgid "Horizontally homogeneous sizing" +msgstr "گزینههای افقی" -#: ../gtk/gtkstyle.c:471 -msgid "Style context" -msgstr "" +#: gtk/gtkstack.c:830 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical options" +msgid "Vertically homogeneous" +msgstr "گزینههای عمودی" -#: ../gtk/gtkstyle.c:472 -msgid "GtkStyleContext to get style from" +#: gtk/gtkstack.c:830 +msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:545 -msgid "The associated GdkScreen" -msgstr "" +#: gtk/gtkstack.c:840 +msgid "Visible child" +msgstr "فرزند نمایان" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:551 +#: gtk/gtkstack.c:840 #, fuzzy -#| msgid "Fraction" -msgid "Direction" -msgstr "درصد" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552 -#: ../gtk/gtktexttag.c:269 -msgid "Text direction" -msgstr "جهت متن" +#| msgid "The widget currently editing the edited cell" +msgid "The widget currently visible in the stack" +msgstr "ویجت هماکنون در حال ویرایش یک سلول ویرایش شده است" -#: ../gtk/gtkswitch.c:801 -#, fuzzy -msgid "Whether the switch is on or off" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#: gtk/gtkstack.c:850 +msgid "Name of visible child" +msgstr "نام فرزند نمایان" -#: ../gtk/gtkswitch.c:836 +#: gtk/gtkstack.c:850 #, fuzzy -msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "نام ویجت" - -#: ../gtk/gtktable.c:191 -msgid "Rows" -msgstr "سطرها" +msgid "The name of the widget currently visible in the stack" +msgstr "نام قلم انتخابشده" -#: ../gtk/gtktable.c:192 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +#: gtk/gtkstack.c:880 +msgid "Transition running" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:200 -msgid "Columns" -msgstr "ستونها" +#: gtk/gtkstack.c:880 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the transition is currently running" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktable.c:201 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "تعداد ستونهای جدول" +#: gtk/gtkstack.c:890 +#, fuzzy +msgid "Interpolate size" +msgstr "فاصلهگذاری نشانه" -#: ../gtk/gtktable.c:228 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +#: gtk/gtkstack.c:890 +msgid "" +"Whether or not the size should smoothly change when changing between " +"differently sized children" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:242 -msgid "Right attachment" +#: gtk/gtkstack.c:900 +msgid "A selection model with the stacks pages" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:243 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" +#: gtk/gtkstacksidebar.c:369 gtk/gtkstackswitcher.c:551 +#: gtk/gtkstackswitcher.c:552 +msgid "Stack" +msgstr "پشته" -#: ../gtk/gtktable.c:250 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +#: gtk/gtkstacksidebar.c:370 +msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:256 -msgid "Bottom attachment" +#: gtk/gtkstringfilter.c:268 gtk/gtkstringsorter.c:306 +msgid "Ignore case" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:263 -msgid "Horizontal options" -msgstr "گزینههای افقی" +#: gtk/gtkstringfilter.c:269 gtk/gtkstringsorter.c:307 +#, fuzzy +#| msgid "Case sensitive" +msgid "If matching is case sensitive" +msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی" -#: ../gtk/gtktable.c:264 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +#: gtk/gtkstringfilter.c:280 +#, fuzzy +#| msgid "Wrap mode" +msgid "Match mode" +msgstr "حالت پیچیدن" + +#: gtk/gtkstringfilter.c:281 +msgid "If exact matches are necessary or if substrings are allowed" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:270 -msgid "Vertical options" -msgstr "گزینههای عمودی" +#: gtk/gtkstringfilter.c:293 +msgid "Search" +msgstr "جستوجو" -#: ../gtk/gtktable.c:271 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" +#: gtk/gtkstringfilter.c:294 +msgid "The search term" +msgstr "عبارت جستوجو" -#: ../gtk/gtktable.c:277 -msgid "Horizontal padding" +#: gtk/gtkstylecontext.c:125 +msgid "The associated GdkDisplay" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:278 -msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels" -msgstr "" +#: gtk/gtkstyleproperty.c:103 +msgid "Property name" +msgstr "نام مشخصه" -#: ../gtk/gtktable.c:284 -msgid "Vertical padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkstyleproperty.c:104 +msgid "The name of the property" +msgstr "نام مشخصه" -#: ../gtk/gtktable.c:285 -msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels" -msgstr "" +#: gtk/gtkswitch.c:523 +#, fuzzy +msgid "Whether the switch is on or off" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203 +#: gtk/gtkswitch.c:537 +msgid "The backend state" +msgstr "وضعیت پسانه" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:460 msgid "Tag Table" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:204 +#: gtk/gtktextbuffer.c:461 msgid "Text Tag Table" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:222 +#: gtk/gtktextbuffer.c:478 #, fuzzy msgid "Current text of the buffer" msgstr "متن برچسب" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236 +#: gtk/gtktextbuffer.c:489 #, fuzzy msgid "Has selection" msgstr "سال انتخاب شده" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:237 +#: gtk/gtktextbuffer.c:490 #, fuzzy msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "GdkFontی که هماکنون انتخاب شده است" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253 -#, fuzzy +#: gtk/gtktextbuffer.c:501 +msgid "Can Undo" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:502 +msgid "If the buffer can have the last action undone" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:513 +msgid "Can Redo" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:514 +msgid "If the buffer can have the last undone action reapplied" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:540 msgid "Cursor position" msgstr "موقعیت مکاننما" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:254 -msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +#: gtk/gtktextbuffer.c:541 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:760 +msgid "Text buffer object which actually stores self text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:774 +msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:787 +msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:811 +msgid "Number of pixels of the text scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269 -msgid "Copy target list" +#: gtk/gtktext.c:861 +msgid "Show text in the GtkText when it’s empty and unfocused" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:270 -msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +#: gtk/gtktext.c:930 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the GtkText" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285 -msgid "Paste target list" +#: gtk/gtktext.c:942 +msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the GtkText" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:286 -msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination" +#: gtk/gtktext.c:977 +msgid "Propagate text width" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextmark.c:127 +#: gtk/gtktext.c:978 +#, fuzzy +msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtktextmark.c:138 #, fuzzy msgid "Mark name" msgstr "نام برچسب" -#: ../gtk/gtktextmark.c:134 +#: gtk/gtktextmark.c:154 #, fuzzy msgid "Left gravity" msgstr "ثقل" -#: ../gtk/gtktextmark.c:135 +#: gtk/gtktextmark.c:155 #, fuzzy msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktexttag.c:189 +#: gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Tag name" msgstr "نام برچسب" -#: ../gtk/gtktexttag.c:190 +#: gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:222 +#: gtk/gtktexttag.c:241 #, fuzzy #| msgid "Background color" -msgid "Background rgba" +msgid "Background RGBA" msgstr "رنگ پسزمینه" -#: ../gtk/gtktexttag.c:230 +#: gtk/gtktexttag.c:255 msgid "Background full height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:231 -msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters" +#: gtk/gtktexttag.c:256 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtktexttag.c:281 #, fuzzy -#| msgid "Foreground color" -msgid "Foreground rgba" -msgstr "رنگ پیشزمینه" +#| msgid "Foreground color name" +msgid "Foreground RGBA" +msgstr "نام رنگ پیشزمینه" -#: ../gtk/gtktexttag.c:270 +#: gtk/gtktexttag.c:294 +msgid "Text direction" +msgstr "جهت متن" + +#: gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "جهت متن، مثلاً راستبهچپ یا چپبهراست" -#: ../gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:337 -msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +#: gtk/gtktexttag.c:391 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtktexttag.c:406 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:357 +#: gtk/gtktexttag.c:420 msgid "Font size in Pango units" -msgstr "اندازهی قلم به واحد پانگو" +msgstr "اندازهٔ قلم به واحد پانگو" -#: ../gtk/gtktexttag.c:367 -msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +#: gtk/gtktexttag.c:438 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 -#: ../gtk/gtktextview.c:703 +#: gtk/gtktexttag.c:468 gtk/gtktextview.c:917 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:406 +#: gtk/gtktexttag.c:488 #, fuzzy -msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را نمیفهمیداحتمالاً لازمش ندارید" +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" +"زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار " +"بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را " +"نمیفهمیداحتمالاً لازمش ندارید" -#: ../gtk/gtktexttag.c:413 +#: gtk/gtktexttag.c:500 msgid "Left margin" -msgstr "حاشیهی چپ" +msgstr "حاشیهٔ چپ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:414 -#: ../gtk/gtktextview.c:712 +#: gtk/gtktexttag.c:501 gtk/gtktextview.c:937 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه" +msgstr "عرض حاشیهٔ چپ برحسب نقطه" -#: ../gtk/gtktexttag.c:423 +#: gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Right margin" -msgstr "حاشیهی راست" +msgstr "حاشیهٔ راست" -#: ../gtk/gtktexttag.c:424 -#: ../gtk/gtktextview.c:722 +#: gtk/gtktexttag.c:516 gtk/gtktextview.c:956 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "عرض حاشیهی راست برحسب نقطه" +msgstr "عرض حاشیهٔ راست برحسب نقطه" -#: ../gtk/gtktexttag.c:434 -#: ../gtk/gtktextview.c:731 +#: gtk/gtktexttag.c:530 gtk/gtktextview.c:1006 msgid "Indent" msgstr "تورفتگی" -#: ../gtk/gtktexttag.c:435 -#: ../gtk/gtktextview.c:732 +#: gtk/gtktexttag.c:531 gtk/gtktextview.c:1007 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه" -#: ../gtk/gtktexttag.c:446 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units" +#: gtk/gtktexttag.c:548 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:455 +#: gtk/gtktexttag.c:562 msgid "Pixels above lines" msgstr "نقطههای بالای خطها" -#: ../gtk/gtktexttag.c:456 -#: ../gtk/gtktextview.c:656 +#: gtk/gtktexttag.c:563 gtk/gtktextview.c:851 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Pixels below lines" msgstr "نقطههای زیر خطها" -#: ../gtk/gtktexttag.c:466 -#: ../gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:864 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 -#: ../gtk/gtktextview.c:676 +#: gtk/gtktexttag.c:593 gtk/gtktextview.c:877 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:503 -#: ../gtk/gtktextview.c:694 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: gtk/gtktexttag.c:640 +#, fuzzy +#| msgid "Underline" +msgid "Underline RGBA" +msgstr "زیرخطدار" + +#: gtk/gtktexttag.c:641 +#, fuzzy +#| msgid "Style of underline for this text" +msgid "Color of underline for this text" +msgstr "سبک خط زیر برای این متن" + +#: gtk/gtktexttag.c:653 +#, fuzzy +#| msgid "Underline" +msgid "Overline" +msgstr "زیرخطدار" + +#: gtk/gtktexttag.c:654 +#, fuzzy +#| msgid "Style of underline for this text" +msgid "Style of overline for this text" +msgstr "سبک خط زیر برای این متن" + +#: gtk/gtktexttag.c:669 +msgid "Overline RGBA" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:512 -#: ../gtk/gtktextview.c:741 -msgid "Tabs" +#: gtk/gtktexttag.c:670 +#, fuzzy +#| msgid "Style of underline for this text" +msgid "Color of overline for this text" +msgstr "سبک خط زیر برای این متن" + +#: gtk/gtktexttag.c:684 +msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:513 -#: ../gtk/gtktextview.c:742 +#: gtk/gtktexttag.c:685 +#, fuzzy +#| msgid "Style of underline for this text" +msgid "Color of strikethrough for this text" +msgstr "سبک خط زیر برای این متن" + +#: gtk/gtktexttag.c:699 gtk/gtktextview.c:903 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:713 gtk/gtktextview.c:1020 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtktexttag.c:729 msgid "Invisible" msgstr "نامرئی" -#: ../gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtktexttag.c:730 #, fuzzy msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtktexttag.c:742 #, fuzzy msgid "Paragraph background color name" -msgstr "نام رنگ پسزمینهی خانه" +msgstr "نام رنگ پسزمینهٔ خانه" -#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:743 #, fuzzy msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:755 #, fuzzy -msgid "Paragraph background color" -msgstr "رنگ پسزمینهی خانه" +msgid "Paragraph background RGBA" +msgstr "رنگ پسزمینهٔ خانه" -#: ../gtk/gtktexttag.c:562 +#: gtk/gtktexttag.c:756 #, fuzzy -msgid "Paragraph background color as a GdkColor" +msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:772 #, fuzzy -msgid "Paragraph background rgba" -msgstr "رنگ پسزمینهی خانه" +msgid "Whether font fallback is enabled." +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtktexttag.c:784 +msgid "Letter Spacing" +msgstr "فاصلهگذاری حرف" + +#: gtk/gtktexttag.c:785 +msgid "Extra spacing between graphemes" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:797 +msgid "Font Features" +msgstr "ویژگیهای قلم" + +#: gtk/gtktexttag.c:798 +msgid "OpenType Font Features to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:810 #, fuzzy -msgid "Paragraph background rgba as a GdkRGBA" -msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته" +#| msgid "Allow Async" +msgid "Allow Breaks" +msgstr "مجاز بودن Async" -#: ../gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:811 +msgid "Whether breaks are allowed." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:823 +msgid "Show spaces" +msgstr "نمایش فاصلهها" + +#: gtk/gtktexttag.c:824 +#, fuzzy +#| msgid "Invisible character" +msgid "How to render invisible characters." +msgstr "نویسهٔ نامرئی" + +#: gtk/gtktexttag.c:837 +msgid "Insert hyphens" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:838 +#, fuzzy +msgid "Whether to insert hyphens at breaks." +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#: gtk/gtktexttag.c:854 msgid "Margin Accumulates" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:855 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:868 msgid "Background full height set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:610 +#: gtk/gtktexttag.c:869 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtktexttag.c:908 msgid "Justification set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:650 +#: gtk/gtktexttag.c:909 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtktexttag.c:916 msgid "Left margin set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:658 +#: gtk/gtktexttag.c:917 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:920 msgid "Indent set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:662 +#: gtk/gtktexttag.c:921 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: gtk/gtktexttag.c:928 msgid "Pixels above lines set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:670 -#: ../gtk/gtktexttag.c:674 +#: gtk/gtktexttag.c:929 gtk/gtktexttag.c:933 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: gtk/gtktexttag.c:932 msgid "Pixels below lines set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:677 +#: gtk/gtktexttag.c:936 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:678 +#: gtk/gtktexttag.c:937 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:685 +#: gtk/gtktexttag.c:944 msgid "Right margin set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:686 +#: gtk/gtktexttag.c:945 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:693 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:694 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:697 -msgid "Tabs set" -msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:957 +#, fuzzy +#| msgid "Underline" +msgid "Underline RGBA set" +msgstr "زیرخطدار" -#: ../gtk/gtktexttag.c:698 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:958 +#, fuzzy +#| msgid "Whether this tag affects the background color" +msgid "Whether this tag affects underlining color" +msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktexttag.c:701 -msgid "Invisible set" -msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:961 +#, fuzzy +msgid "Overline set" +msgstr "ردیف کردن" -#: ../gtk/gtktexttag.c:702 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:962 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects overlining" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktexttag.c:705 -msgid "Paragraph background set" +#: gtk/gtktexttag.c:965 +msgid "Overline RGBA set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:706 +#: gtk/gtktexttag.c:966 #, fuzzy -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +#| msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgid "Whether this tag affects overlining color" msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktextview.c:655 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:665 -msgid "Pixels Below Lines" +#: gtk/gtktexttag.c:974 +msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:675 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:693 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "حالت پیچیدن" - -#: ../gtk/gtktextview.c:711 -msgid "Left Margin" -msgstr "حاشیهی چپ" - -#: ../gtk/gtktextview.c:721 -msgid "Right Margin" -msgstr "حاشیهی راست" +#: gtk/gtktexttag.c:975 +#, fuzzy +#| msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgid "Whether this tag affects strikethrough color" +msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktextview.c:749 -msgid "Cursor Visible" +#: gtk/gtktexttag.c:978 +msgid "Wrap mode set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:750 -msgid "If the insertion cursor is shown" +#: gtk/gtktexttag.c:979 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:757 -msgid "Buffer" +#: gtk/gtktexttag.c:982 +msgid "Tabs set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:758 -msgid "The buffer which is displayed" +#: gtk/gtktexttag.c:983 +msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:766 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +#: gtk/gtktexttag.c:986 +msgid "Invisible set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:773 -msgid "Accepts tab" +#: gtk/gtktexttag.c:987 +msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:774 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +#: gtk/gtktexttag.c:990 +msgid "Paragraph background set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:809 +#: gtk/gtktexttag.c:991 #, fuzzy -msgid "Error underline color" -msgstr "رنگ پیشزمینه" - -#: ../gtk/gtktextview.c:810 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "" +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:259 +#: gtk/gtktexttag.c:994 #, fuzzy -#| msgid "Theme Name" -msgid "Theming engine name" -msgstr "نام تم" - -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "" +#| msgid "Use alpha" +msgid "Fallback set" +msgstr "استفاده از آلفا" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:995 +#, fuzzy +#| msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgid "Whether this tag affects font fallback" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 +#: gtk/gtktexttag.c:998 #, fuzzy -msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#| msgid "Button spacing" +msgid "Letter spacing set" +msgstr "فاصلهگذاری دکمه" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:178 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 -msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:999 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects letter spacing" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:186 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:1002 +#, fuzzy +#| msgid "Font stretch" +msgid "Font features set" +msgstr "کشیدگی قلم" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:193 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:1003 +#, fuzzy +#| msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgid "Whether this tag affects font features" +msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" +#: gtk/gtktexttag.c:1006 +msgid "Allow breaks set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:491 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1036 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "سبک نوار ابزار" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:492 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects line breaks" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:499 -msgid "Show Arrow" -msgstr "نمایش پیکان" +#: gtk/gtktexttag.c:1010 +#, fuzzy +msgid "Show spaces set" +msgstr "بسطیافته است" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:500 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" +#: gtk/gtktexttag.c:1011 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects rendering of invisible characters" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:521 -msgid "Size of icons in this toolbar" +#: gtk/gtktexttag.c:1014 +msgid "Insert hyphens set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:536 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022 +#: gtk/gtktexttag.c:1015 #, fuzzy -msgid "Icon size set" -msgstr "اندازهی شمایل" +msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:537 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1023 -msgid "Whether the icon-size property has been set" +#: gtk/gtktextview.c:850 +msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +#: gtk/gtktextview.c:863 +msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +#: gtk/gtktextview.c:876 +msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:561 -msgid "Spacer size" -msgstr "" +#: gtk/gtktextview.c:902 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "حالت پیچیدن" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 -msgid "Size of spacers" -msgstr "" +#: gtk/gtktextview.c:936 +msgid "Left Margin" +msgstr "حاشیهٔ چپ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" +#: gtk/gtktextview.c:955 +msgid "Right Margin" +msgstr "حاشیهٔ راست" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:579 +#: gtk/gtktextview.c:974 #, fuzzy -msgid "Maximum child expand" -msgstr "حداقل عرض فرزند" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:580 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 -msgid "Space style" -msgstr "سبک فاصله" +msgid "Top Margin" +msgstr "حاشیهٔ چپ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:596 -msgid "Button relief" -msgstr "" +#: gtk/gtktextview.c:975 +#, fuzzy +#| msgid "Width of the left margin in pixels" +msgid "Height of the top margin in pixels" +msgstr "عرض حاشیهٔ چپ برحسب نقطه" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:597 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" +#: gtk/gtktextview.c:993 +#, fuzzy +#| msgid "Left Margin" +msgid "Bottom Margin" +msgstr "حاشیهٔ چپ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:604 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" +#: gtk/gtktextview.c:994 +#, fuzzy +#| msgid "Width of the left margin in pixels" +msgid "Height of the bottom margin in pixels" +msgstr "عرض حاشیهٔ چپ برحسب نقطه" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233 -msgid "Text to show in the item." +#: gtk/gtktextview.c:1032 +msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 -msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +#: gtk/gtktextview.c:1033 +msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "" +#: gtk/gtktextview.c:1045 +msgid "Buffer" +msgstr "میانگیر" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253 -msgid "Stock Id" -msgstr "" +#: gtk/gtktextview.c:1046 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "میانگیری که نشان داده میشود" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254 -msgid "The stock icon displayed on the item" +#: gtk/gtktextview.c:1059 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270 -#, fuzzy -msgid "Icon name" -msgstr "نام قلم" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:271 -#, fuzzy -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "نام قلم انتخابشده" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 -msgid "Icon widget" -msgstr "" +#: gtk/gtktextview.c:1071 +msgid "Accepts tab" +msgstr "زبانه میپذیرد" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278 -msgid "Icon widget to display in the item" +#: gtk/gtktextview.c:1072 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291 -#, fuzzy -msgid "Icon spacing" -msgstr "فاصلهگذاری سطرها" +#: gtk/gtktextview.c:1139 +msgid "Monospace" +msgstr "تکعرض" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:292 +#: gtk/gtktextview.c:1140 #, fuzzy -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..." +msgid "Whether to use a monospace font" +msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:209 -msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" +#: gtk/gtktextviewchild.c:386 +msgid "Window Type" +msgstr "نوع پنجره" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 +#: gtk/gtktextviewchild.c:387 #, fuzzy -msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "عنوان پنجره" +#| msgid "Window Type" +msgid "The GtkTextWindowType" +msgstr "نوع پنجره" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 -msgid "A widget to display in place of the usual label" +#: gtk/gtktogglebutton.c:292 +msgid "The toggle button whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 -msgid "Collapsed" +#: gtk/gtktreeexpander.c:513 +msgid "The child widget with the actual contents" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 -#, fuzzy -msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 -#, fuzzy -msgid "ellipsize" -msgstr "تغییر اندازه" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 -msgid "Ellipsize for item group headers" +#: gtk/gtktreeexpander.c:525 +msgid "The item held by this expander's row" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 -#, fuzzy -msgid "Header Relief" -msgstr "مقدار" +#: gtk/gtktreeexpander.c:536 +msgid "List row" +msgstr "ردیف سیاهه" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 -msgid "Relief of the group header button" +#: gtk/gtktreeexpander.c:537 +msgid "The list row to track for expander state" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636 -#, fuzzy -msgid "Header Spacing" -msgstr "لاییگذاری" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 -#, fuzzy -msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 -#, fuzzy -msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#: gtk/gtktreelistmodel.c:690 +msgid "autoexpand" +msgstr "گسترش خودکار" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 -#, fuzzy -msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666 -msgid "New Row" +#: gtk/gtktreelistmodel.c:691 +msgid "If all rows should be expanded by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:703 #, fuzzy -msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgid "The root model displayed" +msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 -msgid "Position of the item within this group" +#: gtk/gtktreelistmodel.c:718 +msgid "passthrough" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1007 -msgid "Size of icons in this tool palette" +#: gtk/gtktreelistmodel.c:719 +msgid "If child model values are passed through" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1037 -msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "" +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1059 +msgid "Children" +msgstr "فرزندان" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1053 -msgid "Exclusive" +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1060 +msgid "Model holding the row’s children" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054 -#, fuzzy -msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1069 -msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1071 +msgid "Depth" msgstr "" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138 -#, fuzzy -msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145 -#, fuzzy -msgid "Error color" -msgstr "رنگ مکاننما" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146 -msgid "Error color for symbolic icons" +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1072 +msgid "Depth in the tree" msgstr "" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153 -#, fuzzy -msgid "Warning color" -msgstr "رنگ پسزمینه" +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1083 +msgid "Expandable" +msgstr "گسترشپذیر" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154 -msgid "Warning color for symbolic icons" +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1084 +msgid "If this row can ever be expanded" msgstr "" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1096 #, fuzzy -msgid "Success color" -msgstr "رنگ مکاننما" - -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162 -msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" +#| msgid "The cell which is currently being edited" +msgid "If this row is currently expanded" +msgstr "سلولی که هماکنون ویرایش شده است" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170 +#: gtk/gtktreelistmodel.c:1108 #, fuzzy -msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#| msgid "The title of the window" +msgid "The item held in this row" +msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179 +#: gtk/gtktreelistrowsorter.c:545 #, fuzzy -#| msgid "Icon Sizes" -msgid "Icon Size" -msgstr "اندازههای شمایل" +#| msgid "Use underline" +msgid "The underlying sorter" +msgstr "استفاده از زیرخطدار" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180 -msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" -msgstr "" +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:531 +msgid "The child model" +msgstr "مدل فرزند" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:287 -#, fuzzy -msgid "TreeMenu model" -msgstr "سال انتخاب شده" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:288 +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 #, fuzzy #| msgid "The model for the tree view" -msgid "The model for the tree menu" +msgid "The model for the filtermodel to filter" msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:310 -msgid "TreeMenu root row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:311 -msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:344 -msgid "Tearoff" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:345 -#, fuzzy -msgid "Whether the menu has a tearoff item" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:361 -#, fuzzy -#| msgid "Width" -msgid "Wrap Width" -msgstr "عرض" +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:539 +msgid "The virtual root" +msgstr "ریشهٔ مجازی" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:362 -msgid "Wrap width for laying out items in a grid" +#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540 +msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:419 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:483 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:420 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:484 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:984 +#: gtk/gtktreepopover.c:206 +msgid "model" +msgstr "مدل" + +#: gtk/gtktreepopover.c:207 +#, fuzzy +msgid "The model for the popover" +msgstr "مدل نمایش درختی" + +#: gtk/gtktreeview.c:996 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:985 +#: gtk/gtktreeview.c:997 msgid "The model for the tree view" msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtktreeview.c:997 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:1003 msgid "Headers Visible" -msgstr "مرئی" +msgstr "عنوان نمایان" -#: ../gtk/gtktreeview.c:998 +#: gtk/gtktreeview.c:1004 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1005 +#: gtk/gtktreeview.c:1010 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 +#: gtk/gtktreeview.c:1011 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1013 +#: gtk/gtktreeview.c:1017 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 +#: gtk/gtktreeview.c:1018 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1029 -msgid "Rules Hint" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1037 +#: gtk/gtktreeview.c:1031 msgid "Enable Search" msgstr "به کار انداختن جستجو" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 +#: gtk/gtktreeview.c:1032 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1045 +#: gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "Search Column" msgstr "ستون جستجو" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 +#: gtk/gtktreeview.c:1039 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1066 +#: gtk/gtktreeview.c:1055 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "حالت ارتفاع ثابت" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 +#: gtk/gtktreeview.c:1056 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1087 +#: gtk/gtktreeview.c:1073 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 +#: gtk/gtktreeview.c:1074 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1107 +#: gtk/gtktreeview.c:1090 #, fuzzy msgid "Hover Expand" msgstr "بسطیافته است" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 -msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +#: gtk/gtktreeview.c:1091 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1122 +#: gtk/gtktreeview.c:1102 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "بسطیافته است" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 +#: gtk/gtktreeview.c:1103 msgid "View has expanders" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1137 +#: gtk/gtktreeview.c:1114 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 +#: gtk/gtktreeview.c:1115 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 +#: gtk/gtktreeview.c:1122 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 -msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +#: gtk/gtktreeview.c:1123 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1155 +#: gtk/gtktreeview.c:1129 #, fuzzy msgid "Enable Grid Lines" msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 +#: gtk/gtktreeview.c:1130 #, fuzzy msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1164 +#: gtk/gtktreeview.c:1137 #, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 +#: gtk/gtktreeview.c:1138 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 +#: gtk/gtktreeview.c:1145 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "عرض جداساز عمودی" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "فاصلهی عمودی بین خانهها. باید عدد زوج باشد" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1204 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "عرض جداساز افقی" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "فاصلهی افقی بین خانهها. باید عدد زوج باشد" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1213 -msgid "Allow Rules" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1220 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1227 -msgid "Even Row Color" -msgstr "رنگ سطرهای زوج" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده میشود" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1234 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "رنگ سطرهای فرد" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده میشود" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Grid line width" -msgstr "عرض ثابت" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1248 -#, fuzzy -msgid "Tree line width" -msgstr "عرض ثابت" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1255 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1262 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 msgid "Whether to display the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 -#: ../gtk/gtkwindow.c:647 -msgid "Resizable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +msgid "X position" +msgstr "موقعیت X" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 #, fuzzy #| msgid "Current width of the column" msgid "Current X position of the column" msgstr "عرض فعلی ستون" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Current width of the column" msgstr "عرض فعلی ستون" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314 msgid "Sizing" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Resize mode of the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Fixed Width" msgstr "عرض ثابت" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "عرض ثابت فعلی ستون" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 msgid "Maximum Width" -msgstr "عرض حداکثر" +msgstr "عرض بیشینه" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 msgid "Title to appear in column header" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:354 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:360 msgid "Clickable" -msgstr "" +msgstr "قابل کلیک" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:361 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 -msgid "Widget" -msgstr "ویجت" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:368 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:388 msgid "Sort indicator" -msgstr "" +msgstr "نشانگر چینش" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:389 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 -msgid "Sort order" -msgstr "ترتیب مرتبسازی" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:396 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:409 #, fuzzy msgid "Sort column ID" msgstr "ستون متن" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:410 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:480 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +#: gtk/gtkvideo.c:318 +msgid "Autoplay" +msgstr "پخش خودکار" + +#: gtk/gtkvideo.c:319 +msgid "If playback should begin automatically" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:487 -msgid "Merged UI definition" +#: gtk/gtkvideo.c:331 +msgid "The video file played back" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:488 -msgid "An XML string describing the merged UI" +#: gtk/gtkvideo.c:343 +msgid "If new media streams should be set to loop" msgstr "" -#: ../gtk/gtkviewport.c:154 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +#: gtk/gtkvideo.c:355 +msgid "The media stream played" msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 +#: gtk/gtkviewport.c:375 +msgid "Scroll to focus" +msgstr "لغزش برای تمرکز" + +#: gtk/gtkviewport.c:376 +#, fuzzy +msgid "Whether to scroll when the focus changes" +msgstr "متن برچسب" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:173 #, fuzzy msgid "Use symbolic icons" msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 #, fuzzy msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته" -#: ../gtk/gtkwidget.c:931 +#: gtk/gtkwidget.c:1190 msgid "Widget name" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkwidget.c:932 +#: gtk/gtkwidget.c:1191 msgid "The name of the widget" msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkwidget.c:938 +#: gtk/gtkwidget.c:1202 msgid "Parent widget" msgstr "درخواست عرض" -#: ../gtk/gtkwidget.c:939 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkwidget.c:1203 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The parent widget of this widget." +msgstr "نام ویجت" + +#: gtk/gtkwidget.c:1216 +msgid "Root widget" +msgstr "ابزارک ریشه" -#: ../gtk/gtkwidget.c:946 +#: gtk/gtkwidget.c:1217 +#, fuzzy +msgid "The root widget in the widget tree." +msgstr "نام ویجت" + +#: gtk/gtkwidget.c:1230 msgid "Width request" msgstr "درخواست ارتفاع" -#: ../gtk/gtkwidget.c:947 -msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used" +#: gtk/gtkwidget.c:1231 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:955 +#: gtk/gtkwidget.c:1245 msgid "Height request" msgstr "درخواست ارتفاع" -#: ../gtk/gtkwidget.c:956 -msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used" +#: gtk/gtkwidget.c:1246 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:965 +#: gtk/gtkwidget.c:1259 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:972 +#: gtk/gtkwidget.c:1271 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:978 -msgid "Application paintable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:979 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:985 +#: gtk/gtkwidget.c:1286 msgid "Can focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:986 +#: gtk/gtkwidget.c:1287 gtk/gtkwidget.c:1299 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:992 +#: gtk/gtkwidget.c:1298 +msgid "Focusable" +msgstr "قابل تمرکز" + +#: gtk/gtkwidget.c:1310 msgid "Has focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:993 +#: gtk/gtkwidget.c:1311 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:999 -msgid "Is focus" +#: gtk/gtkwidget.c:1322 +msgid "Can target" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1000 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" +#: gtk/gtkwidget.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Whether the widget can receive pointer events" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1006 -msgid "Can default" -msgstr "" +#: gtk/gtkwidget.c:1336 +msgid "Focus on click" +msgstr "تمرکز با کلیک" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1007 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkwidget.c:1337 +#, fuzzy +msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1013 +#: gtk/gtkwidget.c:1348 msgid "Has default" msgstr "پیشفرض دارد" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1014 +#: gtk/gtkwidget.c:1349 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1020 +#: gtk/gtkwidget.c:1360 msgid "Receives default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1021 +#: gtk/gtkwidget.c:1361 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1027 -msgid "Composite child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1028 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1034 -msgid "Style" -msgstr "سبک" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1035 -msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1041 -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1042 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +#: gtk/gtkwidget.c:1373 +msgid "The cursor to show when hovering above widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1049 -msgid "No show all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1050 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkwidget.c:1388 +#, fuzzy +msgid "Has tooltip" +msgstr "استفاده از آلفا" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1073 +#: gtk/gtkwidget.c:1389 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1129 +#: gtk/gtkwidget.c:1411 #, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "نوع پنجره" +msgid "Tooltip Text" +msgstr "بسطیافته" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1130 -msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "" +#: gtk/gtkwidget.c:1412 gtk/gtkwidget.c:1436 +#, fuzzy +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "نام ویجت" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1144 -msgid "Double Buffered" +#: gtk/gtkwidget.c:1435 +msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1145 -#, fuzzy -msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1160 +#: gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1176 +#: gtk/gtkwidget.c:1461 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1195 +#: gtk/gtkwidget.c:1480 #, fuzzy -msgid "Margin on Left" -msgstr "حاشیهی چپ" +msgid "Margin on Start" +msgstr "حاشیهٔ چپ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1196 -msgid "Pixels of extra space on the left side" +#: gtk/gtkwidget.c:1481 +msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1216 -msgid "Margin on Right" -msgstr "" +#: gtk/gtkwidget.c:1500 +#, fuzzy +msgid "Margin on End" +msgstr "حاشیهٔ چپ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1217 -msgid "Pixels of extra space on the right side" +#: gtk/gtkwidget.c:1501 +msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1237 +#: gtk/gtkwidget.c:1517 #, fuzzy msgid "Margin on Top" -msgstr "حاشیهی چپ" +msgstr "حاشیهٔ چپ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1238 +#: gtk/gtkwidget.c:1518 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1258 +#: gtk/gtkwidget.c:1534 msgid "Margin on Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1259 +#: gtk/gtkwidget.c:1535 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1276 -#, fuzzy -msgid "All Margins" -msgstr "حاشیهی چپ" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1277 -msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1310 +#: gtk/gtkwidget.c:1547 #, fuzzy msgid "Horizontal Expand" msgstr "ردیف کردن افقی" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1311 +#: gtk/gtkwidget.c:1548 #, fuzzy msgid "Whether widget wants more horizontal space" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1325 +#: gtk/gtkwidget.c:1559 #, fuzzy #| msgid "Horizontal alignment" msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "ردیف کردن افقی" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1326 +#: gtk/gtkwidget.c:1560 #, fuzzy msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "متن برچسب" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1340 +#: gtk/gtkwidget.c:1571 #, fuzzy #| msgid "Vertical options" msgid "Vertical Expand" msgstr "گزینههای عمودی" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1341 +#: gtk/gtkwidget.c:1572 #, fuzzy msgid "Whether widget wants more vertical space" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1355 +#: gtk/gtkwidget.c:1583 #, fuzzy #| msgid "Vertical alignment" msgid "Vertical Expand Set" msgstr "ردیف کردن عمودی" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1356 +#: gtk/gtkwidget.c:1584 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1370 +#: gtk/gtkwidget.c:1595 #, fuzzy -msgid "Expand Both" -msgstr "بسطیافته" +#| msgid "Edit Widget" +msgid "Opacity for Widget" +msgstr "ویرایش ویجت" + +#: gtk/gtkwidget.c:1596 +#, fuzzy +msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" +msgstr "نوع این پنجره" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1371 -msgid "Whether widget wants to expand in both directions" +#: gtk/gtkwidget.c:1611 +msgid "Overflow" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3010 -msgid "Interior Focus" +#: gtk/gtkwidget.c:1612 +msgid "How content outside the widget’s content area is treated" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3011 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +#: gtk/gtkwidget.c:1625 +#, fuzzy +#| msgid "The title of the window" +msgid "The scaling factor of the window" +msgstr "عنوان پنجره" + +#: gtk/gtkwidget.c:1640 +msgid "CSS Name" +msgstr "نام CSS" + +#: gtk/gtkwidget.c:1641 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The name of this widget in the CSS tree" +msgstr "نام ویجت" + +#: gtk/gtkwidget.c:1652 +msgid "CSS Style Classes" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3017 -msgid "Focus linewidth" +#: gtk/gtkwidget.c:1653 +msgid "List of CSS classes" +msgstr "سیاههٔ کلاسهای CSS" + +#: gtk/gtkwidget.c:1668 +msgid "Layout Manager" +msgstr "مدیر چینش" + +#: gtk/gtkwidget.c:1669 +msgid "The layout manager used to layout children of the widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3018 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:248 +#, fuzzy +#| msgid "Preview widget" +msgid "Observed widget" +msgstr "ویجت پیشنمایش" + +#: gtk/gtkwindow.c:757 +msgid "Window Title" +msgstr "عنوان پنجره" + +#: gtk/gtkwindow.c:758 +msgid "The title of the window" +msgstr "عنوان پنجره" + +#: gtk/gtkwindow.c:769 +#, fuzzy +msgid "Startup ID" +msgstr "گروه" + +#: gtk/gtkwindow.c:770 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3024 -msgid "Focus line dash pattern" +#: gtk/gtkwindow.c:782 +msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3025 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +#: gtk/gtkwindow.c:794 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3030 -msgid "Focus padding" +#: gtk/gtkwindow.c:805 +msgid "Default Width" +msgstr "عرض پیشفرض" + +#: gtk/gtkwindow.c:806 +#, fuzzy +#| msgid "The title of the window" +msgid "The default width of the window" +msgstr "عنوان پنجره" + +#: gtk/gtkwindow.c:818 +msgid "Default Height" +msgstr "ارتفاع پیشفرض" + +#: gtk/gtkwindow.c:819 +#, fuzzy +#| msgid "The title of the window" +msgid "The default height of the window" +msgstr "عنوان پنجره" + +#: gtk/gtkwindow.c:831 +#, fuzzy +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "تخریب با ؟؟؟" + +#: gtk/gtkwindow.c:832 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3031 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +#: gtk/gtkwindow.c:843 +msgid "Hide on close" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3036 -msgid "Cursor color" -msgstr "رنگ مکاننما" +#: gtk/gtkwindow.c:844 +msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3037 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" +#: gtk/gtkwindow.c:858 +#, fuzzy +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "مرئی" + +#: gtk/gtkwindow.c:859 +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3042 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه" +#: gtk/gtkwindow.c:873 +msgid "Focus Visible" +msgstr "تمرکز نمایان" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3043 -msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text" +#: gtk/gtkwindow.c:874 +msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3048 -msgid "Cursor line aspect ratio" +#: gtk/gtkwindow.c:888 +#, fuzzy +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "شمایل این پنجره" + +#: gtk/gtkwindow.c:900 +msgid "The display that will display this window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3049 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +#: gtk/gtkwindow.c:911 +msgid "Is Active" +msgstr "فعال است" + +#: gtk/gtkwindow.c:912 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3055 -#, fuzzy -msgid "Window dragging" -msgstr "موقعیت پنجره" +#: gtk/gtkwindow.c:923 +msgid "Decorated" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3056 -msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" +#: gtk/gtkwindow.c:924 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3069 -#, fuzzy -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "رنگ فعلی" +#: gtk/gtkwindow.c:935 +msgid "Deletable" +msgstr "قابل حذف" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3070 -msgid "Color of unvisited links" +#: gtk/gtkwindow.c:936 +msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3083 +#: gtk/gtkwindow.c:965 +msgid "Is Maximized" +msgstr "بیشینه است" + +#: gtk/gtkwindow.c:966 +msgid "Whether the window is maximized" +msgstr "این که پنجره بیشینه است یا نه" + +#: gtk/gtkwindow.c:983 +msgid "Is fullscreen" +msgstr "تمامصفحه است" + +#: gtk/gtkwindow.c:984 +msgid "Whether the window is fullscreen" +msgstr "این که پنجره تمامصفحه است یا نه" + +#: gtk/gtkwindow.c:1003 +msgid "GtkApplication" +msgstr "GtkApplication" + +#: gtk/gtkwindow.c:1004 #, fuzzy -msgid "Visited Link Color" -msgstr "رنگ فعلی" +#| msgid "The initial position of the window" +msgid "The GtkApplication for the window" +msgstr "موقعیت اولیهٔ پنجره" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3084 -msgid "Color of visited links" +#: gtk/gtkwindow.c:1027 +msgid "Focus widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3098 +#: gtk/gtkwindow.c:1028 #, fuzzy -msgid "Wide Separators" -msgstr "جداساز دارد" +#| msgid "The fixed width" +msgid "The focus widget" +msgstr "عرض ثابت" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3099 -msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line" +#: gtk/gtkwindow.c:1054 +msgid "Handle Menubar accels" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3113 +#: gtk/gtkwindow.c:1055 #, fuzzy -msgid "Separator Width" -msgstr "عرض جداساز عمودی" +msgid "Whether the window should handle F10" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3114 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "" +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:519 +msgid "Side" +msgstr "کنار" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3128 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:520 #, fuzzy -msgid "Separator Height" -msgstr "ارتفاع پیشفرض" +msgid "Whether the widget shows start or end portion of the decoration layout" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3129 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "" +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:547 +msgid "Empty" +msgstr "خالی" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:548 +#, fuzzy +msgid "Whether the widget has any window buttons" +msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهٔ خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3143 +# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan +#: modules/media/gtkgstsink.c:687 #, fuzzy -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "عرض جداساز افقی" +#| msgid "Editable" +msgid "paintable" +msgstr "ویرایشپذیر" + +#: modules/media/gtkgstsink.c:688 +msgid "Paintable providing the picture" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3144 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" +#: modules/media/gtkgstsink.c:699 +msgid "gl-context" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3158 +#: modules/media/gtkgstsink.c:700 #, fuzzy -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "عرض جداساز عمودی" +msgid "GL context to use for rendering" +msgstr "مدل نمایش درختی" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3159 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "" +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:93 +msgid "Color Profile Title" +msgstr "عنوان نمایهٔ رنگی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:605 -msgid "Window Type" -msgstr "نوع پنجره" +#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:94 +msgid "The title of the color profile to use" +msgstr "عنوان نمایهٔ رنگی برای استفاده" -#: ../gtk/gtkwindow.c:606 -msgid "The type of the window" -msgstr "نوع این پنجره" +#~ msgid "Standard cursor type" +#~ msgstr "نوع مکاننما استاندارد" -#: ../gtk/gtkwindow.c:614 -msgid "Window Title" -msgstr "عنوان پنجره" +#~ msgid "Device manager" +#~ msgstr "مدیریت دستگاه" -#: ../gtk/gtkwindow.c:615 -msgid "The title of the window" -msgstr "عنوان پنجره" +#~ msgid "Device type" +#~ msgstr "نوع دستگاه" -#: ../gtk/gtkwindow.c:622 -msgid "Window Role" -msgstr "نقش پنجره" +#~ msgid "Associated pointer or keyboard with this device" +#~ msgstr "صفحهکلید یا موشی همراه با این دستگاه" -#: ../gtk/gtkwindow.c:623 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" +#~ msgid "Input mode for the device" +#~ msgstr "حالت ورودی برای دستگاه" -#: ../gtk/gtkwindow.c:639 #, fuzzy -msgid "Startup ID" -msgstr "گروه" +#~ msgid "Display for the device manager" +#~ msgstr "نمایش سلول" -#: ../gtk/gtkwindow.c:640 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "" +#~ msgid "Font resolution" +#~ msgstr "تفکیکپذیری قلم" -#: ../gtk/gtkwindow.c:648 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "" +#~ msgid "The resolution for fonts on the screen" +#~ msgstr "تفکیکپذیری قلمها بر روی صفحه" -#: ../gtk/gtkwindow.c:655 -msgid "Modal" -msgstr "" +#~ msgid "Event base" +#~ msgstr "بر پایه رویداد" -#: ../gtk/gtkwindow.c:656 -msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)" -msgstr "" +#~ msgid "Accelerator Closure" +#~ msgstr "بستار شتابدهها" -#: ../gtk/gtkwindow.c:663 -msgid "Window Position" -msgstr "موقعیت پنجره" +#~ msgid "Short label" +#~ msgstr "برچسب کوتاه" -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" +#, fuzzy +#~ msgid "GIcon" +#~ msgstr "شمایل" -#: ../gtk/gtkwindow.c:672 -msgid "Default Width" -msgstr "عرض پیشفرض" +#, fuzzy +#~ msgid "Visible when overflown" +#~ msgstr "پنجرهی مرئی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:673 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" +#~ msgid "Is important" +#~ msgstr "مهم است" -#: ../gtk/gtkwindow.c:682 -msgid "Default Height" -msgstr "ارتفاع پیشفرض" +#~ msgid "Hide if empty" +#~ msgstr "اگر خالی بود مخفی شود" -#: ../gtk/gtkwindow.c:683 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Whether the image will always be shown" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#~ msgid "Horizontal alignment" +#~ msgstr "ردیف کردن افقی" + +#~ msgid "" +#~ "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 " +#~ "is right aligned" +#~ msgstr "" +#~ "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست." + +#~ msgid "Vertical alignment" +#~ msgstr "ردیف کردن عمودی" + +#~ msgid "" +#~ "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +#~ "bottom aligned" +#~ msgstr "" +#~ "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین." + +#~ msgid "Horizontal scale" +#~ msgstr "مقیاس افقی" + +#~ msgid "" +#~ "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how " +#~ "much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +#~ msgstr "" +#~ "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر " +#~ "از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه" + +#~ msgid "Vertical scale" +#~ msgstr "مقیاس عمودی" + +#~ msgid "" +#~ "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much " +#~ "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +#~ msgstr "" +#~ "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر " +#~ "از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه" + +#~ msgid "Arrow direction" +#~ msgstr "جهت پیکان" + +#~ msgid "Arrow shadow" +#~ msgstr "سایهی پیکان" -#: ../gtk/gtkwindow.c:692 #, fuzzy -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "تخریب با ؟؟؟" +#~ msgid "Arrow Scaling" +#~ msgstr "فاصلهگذاری سطرها" -#: ../gtk/gtkwindow.c:693 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Header Padding" +#~ msgstr "لاییگذاری" -#: ../gtk/gtkwindow.c:701 -msgid "Icon for this window" -msgstr "شمایل این پنجره" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of pixels around the header." +#~ msgstr "تعداد سطرهای جدول" -#: ../gtk/gtkwindow.c:707 #, fuzzy -msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "مرئی" +#~ msgid "Content Padding" +#~ msgstr "ردیف کردن افقی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:708 -msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of pixels around the content pages." +#~ msgstr "تعداد سطرهای جدول" + +#~ msgid "Sidebar image" +#~ msgstr "تصویر نوار کناری" + +#~ msgid "Minimum child width" +#~ msgstr "حداقل عرض فرزند" + +#~ msgid "Minimum width of buttons inside the box" +#~ msgstr "حداقل عرض دکمههای داخل جعبه" + +#~ msgid "Minimum height of buttons inside the box" +#~ msgstr "حداقل ارتفاع دکمههای داخل جعبه" -#: ../gtk/gtkwindow.c:724 #, fuzzy -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "شمایل این پنجره" +#~| msgid "Homogeneous" +#~ msgid "Non-Homogeneous" +#~ msgstr "همگن" -#: ../gtk/gtkwindow.c:739 -msgid "Is Active" -msgstr "فعال است" +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "لاییگذاری" -#: ../gtk/gtkwindow.c:740 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "" +#~ msgid "Image position" +#~ msgstr "موقعیت تصویر" -#: ../gtk/gtkwindow.c:747 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The position of the image relative to the text" +#~ msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند." -#: ../gtk/gtkwindow.c:748 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" +#~ msgid "Default Spacing" +#~ msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض" -#: ../gtk/gtkwindow.c:755 -msgid "Type hint" -msgstr "" +#~ msgid "Default Outside Spacing" +#~ msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض خارجی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:756 -msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Displace focus" +#~ msgstr "بلوکهای گسسته" -#: ../gtk/gtkwindow.c:764 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Inner Border" +#~ msgstr "ترتیب مرتبسازی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:765 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "" +#~ msgid "Image spacing" +#~ msgstr "فاصلهگذاری تصویر" -#: ../gtk/gtkwindow.c:772 -msgid "Skip pager" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing in pixels between the image and label" +#~ msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..." -#: ../gtk/gtkwindow.c:773 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +#~ "currently selected day)" +#~ msgstr "" +#~ "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز " +#~ "انتخابشدهی فعلی)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:780 -msgid "Urgent" -msgstr "" +#~ msgid "No Month Change" +#~ msgstr "ماه تغییر نکند" -#: ../gtk/gtkwindow.c:781 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Details Width" +#~ msgstr "عرض پیشفرض" -#: ../gtk/gtkwindow.c:795 -msgid "Accept focus" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Details width in characters" +#~ msgstr "عرض برحسب نویسه" -#: ../gtk/gtkwindow.c:796 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Details Height" +#~ msgstr "ارتفاع پیشفرض" -#: ../gtk/gtkwindow.c:810 -msgid "Focus on map" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Inner border" +#~ msgstr "ترتیب مرتبسازی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:811 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Inner border space" +#~ msgstr "ترتیب مرتبسازی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:825 -msgid "Decorated" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Space between day headers and main area" +#~ msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟" -#: ../gtk/gtkwindow.c:826 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "" +#~ msgid "Horizontal separation" +#~ msgstr "جداسازی افقی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:840 #, fuzzy -msgid "Deletable" -msgstr "انتخابپذیر" +#~ msgid "Space between week headers and main area" +#~ msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟" -#: ../gtk/gtkwindow.c:841 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" +#~ msgid "Cell background color" +#~ msgstr "رنگ پسزمینهی خانه" + +#~ msgid "Cell background color as a GdkColor" +#~ msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor" + +#~ msgid "Detail" +#~ msgstr "جزئیات" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "رنگ پسزمینه" + +#~ msgid "Background color as a GdkColor" +#~ msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "رنگ پیشزمینه" + +#~ msgid "Foreground color as a GdkColor" +#~ msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor" + +#~ msgid "Indicator Spacing" +#~ msgstr "فاصلهگذاری نشانه" + +#~ msgid "Current Alpha" +#~ msgstr "آلفای فعلی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:860 #, fuzzy -#| msgid "Resize" -msgid "Resize grip" -msgstr "تغییر اندازه" +#~| msgid "The selected color" +#~ msgid "The selected RGBA color" +#~ msgstr "رنگ انتخابشده" -#: ../gtk/gtkwindow.c:861 -msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" -msgstr "" +#~ msgid "Has Opacity Control" +#~ msgstr "کنترل تیرهگی دارد" -#: ../gtk/gtkwindow.c:875 -msgid "Resize grip is visible" -msgstr "" +#~ msgid "Has palette" +#~ msgstr "تخته رنگ دارد" -#: ../gtk/gtkwindow.c:876 -msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." -msgstr "" +#~ msgid "The current color" +#~ msgstr "رنگ فعلی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:892 -msgid "Gravity" -msgstr "ثقل" +#, fuzzy +#~| msgid "Current Alpha" +#~ msgid "Current RGBA" +#~ msgstr "آلفای فعلی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:893 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "ثقل پنجره" +#, fuzzy +#~| msgid "The current color" +#~ msgid "The current RGBA color" +#~ msgstr "رنگ فعلی" -#: ../gtk/gtkwindow.c:910 -msgid "Transient for Window" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Color Selection" +#~ msgstr "سال انتخاب شده" -#: ../gtk/gtkwindow.c:911 #, fuzzy -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "عنوان پنجره" +#~ msgid "The OK button of the dialog." +#~ msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkwindow.c:926 -msgid "Opacity for Window" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The cancel button of the dialog." +#~ msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkwindow.c:927 #, fuzzy -msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" -msgstr "نوع این پنجره" +#~ msgid "Help Button" +#~ msgstr "دکمههای پیغام" -#: ../gtk/gtkwindow.c:937 -#: ../gtk/gtkwindow.c:938 -msgid "Width of resize grip" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The help button of the dialog." +#~ msgstr "عنوان پنجره" -#: ../gtk/gtkwindow.c:943 -#: ../gtk/gtkwindow.c:944 -msgid "Height of resize grip" -msgstr "" +#~ msgid "Arrow Size" +#~ msgstr "اندازه پیکان" -#: ../gtk/gtkwindow.c:966 #, fuzzy -#| msgid "Animation" -msgid "GtkApplication" -msgstr "پویانمایی" +#~ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +#~ msgstr "تعداد سطرهای جدول" + +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "نوع سایه" -#: ../gtk/gtkwindow.c:967 #, fuzzy -#| msgid "The initial position of the window" -msgid "The GtkApplication for the window" -msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" +#~ msgid "Can be used to add a new child to the container" +#~ msgstr "میتواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود." -#~ msgid "Update policy" -#~ msgstr "سیاست بههنگامسازی" +#, fuzzy +#~ msgid "Content area spacing" +#~ msgstr "ردیف کردن افقی" -#~ msgid "Max Size" -#~ msgstr "اندازهی حداکثر" +#, fuzzy +#~ msgid "Secondary pixbuf" +#~ msgstr "ثانویه" -#~ msgid "Maximum size of the ruler" -#~ msgstr "حداکثر اندازهی خطکش" +#, fuzzy +#~ msgid "Secondary stock ID" +#~ msgstr "ثانویه" #, fuzzy -#~ msgid "Metric" -#~ msgstr "عددی" +#~ msgid "Icon Prelight" +#~ msgstr "ارتفاع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Progress Border" +#~ msgstr "ترتیب مرتبسازی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border around the progress bar" +#~ msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label fill" +#~ msgstr "برچسب" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#~ msgid "Spacing around expander arrow" +#~ msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟" + +#~ msgid "Local Only" +#~ msgstr "فقط محلی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Preview Label" +#~ msgstr "متن پیشنمایش" + +#~ msgid "Show Hidden" +#~ msgstr "نمایش مخفی" + +#~ msgid "X position of child widget" +#~ msgstr "موقعیت X ویجت فرزند" + +#~ msgid "Y position" +#~ msgstr "موقعیت Y" + +#~ msgid "Y position of child widget" +#~ msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند" + +#~ msgid "Font name" +#~ msgstr "نام قلم" + +#~ msgid "Show style" +#~ msgstr "نمایش سبک" + +#~ msgid "Show size" +#~ msgstr "نمایش اندازه" + +#~ msgid "The vertical alignment of the label" +#~ msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب" + +#~ msgid "Position of the handle relative to the child widget" +#~ msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند." #, fuzzy -#~ msgid "The metric used for the ruler" +#~ msgid "Selection Box Color" +#~ msgstr "رنگ سطرهای زوج" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing between elements of the area" +#~ msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Width of border around the action area" +#~ msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "صفحهنمایش" + +#~ msgid "The screen where this window will be displayed" +#~ msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "الگو" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether visited links should be tracked" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pack direction" +#~ msgstr "جهت متن" + +#, fuzzy +#~ msgid "The child pack direction of the menubar" +#~ msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" + +#, fuzzy +#~ msgid "The currently selected menu item" +#~ msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده" + +#~ msgid "Attach Widget" +#~ msgstr "پیوست کردن ویجت" + +#~ msgid "Double Arrows" +#~ msgstr "پیکان دوتایی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arrow Placement" +#~ msgstr "فاصلهگذاری سطرها" + +#~ msgid "Width in Characters" +#~ msgstr "پهنا برحسب نویسه" + +# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "تصویر" + +#~ msgid "The image" +#~ msgstr "تصویر" + +#~ msgid "Arrow spacing" +#~ msgstr "فاصلهگذاری پیکان" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroll arrow spacing" +#~ msgstr "فاصلهگذاری سطرها" + +#, fuzzy +#~| msgid "Icon set" +#~ msgid "Icon's count" +#~ msgstr "مجموعهشمایل" + +#, fuzzy +#~| msgid "The index of the current page" +#~ msgid "The count of the emblem currently displayed" +#~ msgstr "نمایهی صفحهی فعلی" + +#~ msgid "Icon's label" +#~ msgstr "برچسب شمایل" + +#, fuzzy +#~| msgid "Inconsistent" +#~ msgid "Icon's style context" +#~ msgstr "ناهماهنگ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Background color" +#~ msgid "Background icon" +#~ msgstr "رنگ پسزمینه" + +#, fuzzy +#~| msgid "Background color name" +#~ msgid "Background icon name" +#~ msgstr "نام رنگ پسزمینه" + +#, fuzzy +#~ msgid "The icon name for the number emblem background" #~ msgstr "مدل نمایش درختی" #, fuzzy -#~ msgid "Number of steps" -#~ msgstr "تعداد ستونهای جدول" +#~ msgid "The window of the socket the plug is embedded in" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#~ msgid "X spacing" +#~ msgstr "فاصلهگذاری X" + +#~ msgid "Y spacing" +#~ msgstr "فاصلهگذاری Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum horizontal bar width" +#~ msgstr "عرض جداساز افقی" + +#, fuzzy +#~ msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" +#~ msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum horizontal bar height" +#~ msgstr "ردیف کردن افقی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" +#~ msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum vertical bar width" +#~ msgstr "عرض جداساز عمودی" + +#, fuzzy +#~ msgid "The minimum vertical width of the progress bar" +#~ msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum vertical bar height" +#~ msgstr "حداقل ارتفاع فرزند" + +#, fuzzy +#~ msgid "The minimum vertical height of the progress bar" +#~ msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" + +#~ msgid "The current value" +#~ msgstr "ارزش فعلی" + +#~ msgid "Spacing between step buttons and thumb" +#~ msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Arrow scaling" +#~ msgstr "فاصلهگذاری سطرها" #, fuzzy -#~ msgid "Animation duration" +#~ msgid "Show Numbers" +#~ msgstr "نمایش شمارهی هفتهها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Private" +#~ msgstr "نمایش متن" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local only" +#~ msgstr "فقط محلی" + +#, fuzzy +#~ msgid "The maximum number of items to be displayed" +#~ msgstr "تعداد سطرهای جدول" + +#~ msgid "Value spacing" +#~ msgstr "فاصلهگذاری مقدار" + +#~ msgid "Shadow Type" +#~ msgstr "نوع سایه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fallback Icon Theme Name" +#~ msgstr "نام تم شمایلی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of a icon theme to fall back to" +#~ msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" + +#~ msgid "Key Theme Name" +#~ msgstr "نام کلید تم" + +#, fuzzy +#~| msgid "Name of theme RC file to load" +#~ msgid "Name of key theme to load" +#~ msgstr "نام پروندهی RC تم برای بار کردن" + +#~ msgid "Name of default font to use" +#~ msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده" + +#~ msgid "Icon Sizes" +#~ msgstr "اندازههای شمایل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand timeout" +#~ msgstr "بسطیافته" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color scheme" +#~ msgstr "_نام رنگ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "A palette of named colors for use in themes" +#~ msgstr "نام قلم انتخابشده" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tooltip timeout" +#~ msgstr "بسطیافته" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +#~ msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Mnemonics" #~ msgstr "پویانمایی" #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -#~ msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor" +#~ msgid "Whether labels should have mnemonics" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" #, fuzzy -#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" +#~ msgid "Enable Tooltips" +#~ msgstr "به کار انداختن واشو" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" #~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" +#~ msgid "Toolbar style" +#~ msgstr "سبک نوار ابزار" + #, fuzzy -#~ msgid "The number of samples per pixel" +#~ msgid "Toolbar Icon Size" +#~ msgstr "اندازهی شمایل نوار ابزار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Mnemonics" +#~ msgstr "پویانمایی" + +#~ msgid "Custom palette" +#~ msgstr "تخته رنگ دستساز" + +#~ msgid "Palette to use in the color selector" +#~ msgstr "تختهرنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود" + +#, fuzzy +#~ msgid "The screen where this status icon will be displayed" +#~ msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether the status icon is embedded" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether this tray icon has a tooltip" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#, fuzzy +#~ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" +#~ msgstr "نام ویجت" + +#, fuzzy +#~ msgid "The minimum width of the handle" +#~ msgstr "نام ویجت" + +#~ msgid "The number of rows in the table" +#~ msgstr "تعداد سطرهای جدول" + +#~ msgid "The number of columns in the table" #~ msgstr "تعداد ستونهای جدول" #, fuzzy -#~ msgid "Colorspace" -#~ msgstr "_نام رنگ:" +#~| msgid "Background color" +#~ msgid "Background rgba" +#~ msgstr "رنگ پسزمینه" + +#, fuzzy +#~| msgid "Foreground color" +#~ msgid "Foreground rgba" +#~ msgstr "رنگ پیشزمینه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph background color" +#~ msgstr "رنگ پسزمینهی خانه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph background color as a GdkColor" +#~ msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error underline color" +#~ msgstr "رنگ پیشزمینه" + +#, fuzzy +#~| msgid "Theme Name" +#~ msgid "Theming engine name" +#~ msgstr "نام تم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether the toggle action should be active" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#~ msgid "Toolbar Style" +#~ msgstr "سبک نوار ابزار" + +#~ msgid "Space style" +#~ msgstr "سبک فاصله" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon spacing" +#~ msgstr "فاصلهگذاری سطرها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +#~ msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#, fuzzy +#~ msgid "ellipsize" +#~ msgstr "تغییر اندازه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header Relief" +#~ msgstr "مقدار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spacing between expander arrow and caption" +#~ msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether the item should fill the available space" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground color for symbolic icons" +#~ msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning color" +#~ msgstr "رنگ پسزمینه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Success color" +#~ msgstr "رنگ مکاننما" + +#, fuzzy +#~ msgid "Padding that should be put around icons in the tray" +#~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" + +#, fuzzy +#~| msgid "Width" +#~ msgid "Wrap Width" +#~ msgstr "عرض" + +#~ msgid "Vertical Separator Width" +#~ msgstr "عرض جداساز عمودی" + +#~ msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +#~ msgstr "فاصلهی عمودی بین خانهها. باید عدد زوج باشد" + +#~ msgid "Horizontal Separator Width" +#~ msgstr "عرض جداساز افقی" + +#~ msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +#~ msgstr "فاصلهی افقی بین خانهها. باید عدد زوج باشد" + +#~ msgid "Even Row Color" +#~ msgstr "رنگ سطرهای زوج" + +#~ msgid "Color to use for even rows" +#~ msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده میشود" + +#~ msgid "Odd Row Color" +#~ msgstr "رنگ سطرهای فرد" + +#~ msgid "Color to use for odd rows" +#~ msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده میشود" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid line width" +#~ msgstr "عرض ثابت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tree line width" +#~ msgstr "عرض ثابت" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "سبک" + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "رویدادها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "نوع پنجره" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Margins" +#~ msgstr "حاشیهی چپ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand Both" +#~ msgstr "بسطیافته" + +#~ msgid "Cursor color" +#~ msgstr "رنگ مکاننما" + +#~ msgid "Secondary cursor color" +#~ msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window dragging" +#~ msgstr "موقعیت پنجره" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unvisited Link Color" +#~ msgstr "رنگ فعلی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visited Link Color" +#~ msgstr "رنگ فعلی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wide Separators" +#~ msgstr "جداساز دارد" + +#, fuzzy +#~ msgid "Separator Width" +#~ msgstr "عرض جداساز عمودی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +#~ msgstr "عرض جداساز افقی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +#~ msgstr "عرض جداساز عمودی" + +#~ msgid "The type of the window" +#~ msgstr "نوع این پنجره" + +#~ msgid "Window Role" +#~ msgstr "نقش پنجره" + +#~ msgid "Window Position" +#~ msgstr "موقعیت پنجره" + +#~ msgid "The initial position of the window" +#~ msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" + +#~ msgid "Gravity" +#~ msgstr "ثقل" + +#~ msgid "The window gravity of the window" +#~ msgstr "ثقل پنجره" + +#~ msgid "Update policy" +#~ msgstr "سیاست بههنگامسازی" + +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "اندازهی حداکثر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "عددی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of steps" +#~ msgstr "تعداد ستونهای جدول" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +#~ msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor" + +#, fuzzy +#~ msgid "The number of samples per pixel" +#~ msgstr "تعداد ستونهای جدول" #, fuzzy #~ msgid "Has Alpha" @@ -8153,26 +9075,16 @@ msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" #~ msgid "the GdkScreen for the renderer" #~ msgstr "مدل نمایش درختی" -#~ msgid "Has separator" -#~ msgstr "جداساز دارد" - #, fuzzy #~ msgid "Invisible char set" #~ msgstr "نویسهی نامرئی" -#~ msgid "The GdkFont that is currently selected" -#~ msgstr "GdkFontی که هماکنون انتخاب شده است" - #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "نقشهنقطهای" #~ msgid "Mask" #~ msgstr "نقاب" -#, fuzzy -#~ msgid "Use separator" -#~ msgstr "جداساز دارد" - #~ msgid "Activity mode" #~ msgstr "حالت فعالیت" @@ -8183,9 +9095,6 @@ msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" #~ msgid "Enable arrow keys" #~ msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی" - #~ msgid "Allow empty" #~ msgstr "مجاز بودن خالی" @@ -8195,9 +9104,6 @@ msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" #~ msgid "Minimum X" #~ msgstr "حداقل X" -#~ msgid "Minimum possible value for X" -#~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X" - #~ msgid "Maximum X" #~ msgstr "حداکثر X" @@ -8213,9 +9119,6 @@ msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" #~ msgid "Maximum Y" #~ msgstr "حداکثر Y" -#~ msgid "Maximum possible value for Y" -#~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y" - #, fuzzy #~ msgid "Name of file system backend to use" #~ msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" @@ -8223,16 +9126,10 @@ msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" #~ msgid "The currently selected filename" #~ msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده" -#~ msgid "Show file operations" -#~ msgstr "نمایش عملیات پروندهها" - #, fuzzy #~ msgid "User Data" #~ msgstr "استفاده از آلفا" -#~ msgid "The menu of options" -#~ msgstr "منوی گزینهها" - #, fuzzy #~ msgid "Spacing around indicator" #~ msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟" @@ -8243,10 +9140,6 @@ msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" #~ msgid "Discrete Blocks" #~ msgstr "بلوکهای گسسته" -#, fuzzy -#~ msgid "The current page in the document." -#~ msgstr "نام ویجت" - #~ msgid "Homogenous" #~ msgstr "همگن" @@ -8258,9 +9151,5 @@ msgstr "موقعیت اولیهی پنجره" #~ msgid "Width In Chararacters" #~ msgstr "عرض برحسب نویسه" -#, fuzzy -#~ msgid "Row separator column" -#~ msgstr "جداساز دارد" - #~ msgid "Folder Mode" #~ msgstr "حالت پوشه" |