diff options
author | Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com> | 2021-09-01 09:42:39 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-09-01 09:42:39 +0000 |
commit | 172d97de05943c0b9786f473b66ab5b59fe1e5c2 (patch) | |
tree | f58bb6e10002e7d29b78473a3fce160a9a51d1c2 | |
parent | 4c967d5b455642eecece63dc2c75f62a85811e8d (diff) | |
download | gtk+-172d97de05943c0b9786f473b66ab5b59fe1e5c2.tar.gz |
Update Persian translation
-rw-r--r-- | po/fa.po | 126 |
1 files changed, 71 insertions, 55 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-05 02:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-07 19:18+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-01 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 14:11+0430\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "تعلیق" #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1282 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1327 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1099 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1144 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "هیچ قالب انتقال سازگاری پیدا نشد" @@ -462,40 +462,52 @@ msgstr "هیچ قالب انتقال سازگاری پیدا نشد" msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "شکست در رمزگشایی محتوا با mime از گونهٔ %s" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:609 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:628 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600 #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "امکان ساخت زمینه مناسب برای GL نبود" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688 -msgid "Failed to create EGL display" -msgstr "شکست در ایجاد نمایشگر EGL" +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484 +msgid "libEGL not available in this sandbox" +msgstr "libEGL در این قرنطینه موجود نیست" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:485 +msgid "libEGL not available" +msgstr "libEGL موجود نیست" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:498 +msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation" +msgstr "قرنطینه پیادهسازی OpenGLای را فراهم نمیکند" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:493 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:499 +msgid "No OpenGL implementation available" +msgstr "هیچ پیادهسازی OpenGLای موجود نیست" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:508 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697 msgid "Could not initialize EGL display" -msgstr "" +msgstr "نتوانست نمایشگر EGL را راهاندازی کند" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:519 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" -msgstr "" +msgstr "EGL نگارش %Id. %Id بیش از حد قدیمی است. GTK به %Id.%Id نیاز دارد" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:515 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:283 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:530 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:286 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:304 msgid "No GL implementation is available" msgstr "هیچ پیادهسازی GLای پیدا نشد" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:525 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:540 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Core GL روی پیادهسازی EGL موجود نیست" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:549 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718 msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation" -msgstr "" +msgstr "در این پیادهسازی EGL زمینههای بیسطح پشتیبانی نمیشوند" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:546 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:575 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:561 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:594 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "هیچ پیکربندی برای قالب نقطهای ارائه شده موجود نیست" @@ -581,37 +593,37 @@ msgstr "نتوانست دادهٔ تختهگیره را بگیرد. هیچ ق msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "نتوانست دادهٔ تختهگیره را بگیرد. GetClipboardData() شکست خورد: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1213 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1030 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "نتوانست دادهٔ کور را بگیرد. GlobalLock(0x%p) شکست خورد: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1222 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "نتوانست دادهٔ کور را بگیرد. GlobalSize(0x%p) شکست خورد: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1233 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1050 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "نتوانست دادهٔ کور را بگیرد.. تخصیص %s بایت برای ذخیرهٔ داده شکست خورد." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1301 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1118 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" msgstr "سطح GTK 0x%p به عنوان یک مقصد رها کردن ثبت نشده" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1308 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1125 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" msgstr "رکورد زمینهٔ مقصد 0x%p هیچ شی دادهای ندارد" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1346 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1163 #, c-format msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) شکست خورد. 0x%lx را برگرداند" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1378 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1195 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "شکست در تغییر شکل قالب W32 دادهٔ کور 0x%x به %p (%s)" @@ -680,11 +692,11 @@ msgstr "هیچ پیکربندیای برای EGL موجود نیست" #: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:188 msgid "Failed to get EGL configurations" -msgstr "" +msgstr "شکست در گرفتن پیکربندی EGL" #: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:266 msgid "No EGL configuration with required features found" -msgstr "" +msgstr "هیچ پیکربندیای با ویژگیهای موردنیاز برای EGL موجود نیست" #: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:273 msgid "No perfect EGL configuration found" @@ -694,13 +706,17 @@ msgstr "هیچ پیکربندی بینظیری برایEGL موجود نیس msgid "EGL is not supported" msgstr "EGL پشتیبانی نمیشود" +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688 +msgid "Failed to create EGL display" +msgstr "شکست در ایجاد نمایشگر EGL" + #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770 msgid "No GLX configurations available" msgstr "هیچ پیکربندیای برای GLX موجود نیست" #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843 msgid "No GLX configuration with required features found" -msgstr "" +msgstr "هیچ پیکربندیای با ویژگیهای موردنیاز برای GLX موجود نیست" #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914 msgid "GLX is not supported" @@ -1943,7 +1959,7 @@ msgstr "_راست:" msgid "Paper Margins" msgstr "حاشیههای کاغذ" -#: gtk/gtkentry.c:3726 +#: gtk/gtkentry.c:3743 msgid "Insert Emoji" msgstr "درج ایموجی" @@ -2012,8 +2028,8 @@ msgstr "یک پرونده با همان نام در حال حاضر وجود د #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 gtk/gtkmountoperation.c:610 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:642 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 gtk/gtkprintunixdialog.c:667 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:823 gtk/gtkwindow.c:6139 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:823 gtk/gtkwindow.c:6140 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1271 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" @@ -2025,7 +2041,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_گشودن" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1246 +#: gtk/inspector/recorder.c:1272 msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" @@ -2102,7 +2118,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "اگر موردی را پاک کنید، برای همیشه از دست خواهد رفت." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6059 gtk/gtktextview.c:8758 +#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6062 gtk/gtktextview.c:8850 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" @@ -2226,7 +2242,7 @@ msgstr "برنامه" msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:591 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:602 #: gtk/inspector/visual.ui:187 msgid "Font" msgstr "قلم" @@ -2310,12 +2326,12 @@ msgstr "در دسترس" msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:495 gtk/gtkfontbutton.c:615 +#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:626 msgid "Pick a Font" msgstr "یک قلم بردارید" # farmaan -#: gtk/gtkfontbutton.c:1339 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1348 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "هیچکدام" @@ -2372,19 +2388,19 @@ msgstr "دگرگونههای نویسه" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "ساخت زمینه OpenGL شکست خورد" -#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8746 +#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8838 msgid "Cu_t" msgstr "_برش" -#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8750 +#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8842 msgid "_Copy" msgstr "_رونوشت" -#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6055 gtk/gtktextview.c:8754 +#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8846 msgid "_Paste" msgstr "_چسباندن" -#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6068 gtk/gtktextview.c:8779 +#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6071 gtk/gtktextview.c:8871 msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" @@ -2494,7 +2510,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%Id:%I02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 gtk/gtkprintbackend.c:643 -#: gtk/gtkwindow.c:6140 +#: gtk/gtkwindow.c:6141 msgid "_OK" msgstr "_تأیید" @@ -2672,19 +2688,19 @@ msgstr "" msgid "Page Setup" msgstr "برپایی صفحه" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:167 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 msgid "Hide Text" msgstr "نهفتن متن" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:178 gtk/gtkpasswordentry.c:629 msgid "Show Text" msgstr "نمایش متن" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:199 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:216 msgid "Caps Lock is on" msgstr "قفل تبدیل روشن است" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:680 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:705 msgid "_Show Text" msgstr "_نمایش متن" @@ -3262,7 +3278,7 @@ msgstr "نمیتوان مورد با نشانی «%s» را به %s منتق msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "هیچ برنامهٔ ثبت شدهای با نام «%s» برای موردی با آدرس «%s» یافت نشد" -#: gtk/gtksearchentry.c:599 +#: gtk/gtksearchentry.c:619 msgid "Clear entry" msgstr "پاکسازی ورودی" @@ -3351,19 +3367,19 @@ msgstr "جستوجو دیگری را امتحان کنید" msgid "Could not show link" msgstr "نتوانست پیوند را نشان دهد" -#: gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8784 +#: gtk/gtktext.c:6076 gtk/gtktextview.c:8876 msgid "Insert _Emoji" msgstr "درج _ایموجی" -#: gtk/gtktextview.c:8766 +#: gtk/gtktextview.c:8858 msgid "_Undo" msgstr "بر_گردان" -#: gtk/gtktextview.c:8770 +#: gtk/gtktextview.c:8862 msgid "_Redo" msgstr "_انجام دوباره" -#: gtk/gtktreeexpander.c:196 +#: gtk/gtktreeexpander.c:205 msgid "Expand" msgstr "گسترش" @@ -3386,12 +3402,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%Id ٪" -#: gtk/gtkwindow.c:6127 +#: gtk/gtkwindow.c:6128 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "میخواهید از بازرس +GTK استفاده کنید؟" -#: gtk/gtkwindow.c:6129 +#: gtk/gtkwindow.c:6130 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the " @@ -3401,7 +3417,7 @@ msgstr "" "بازرس +GTK یک بازرس تعاملی است که به شما اجازه پیمایش و تغییر هسته برنامههای +GTK " "را میدهد. استفاده از آن ممکن است باعث شود که برنامهها قفل کنند یا از هم بپاشند." -#: gtk/gtkwindow.c:6134 +#: gtk/gtkwindow.c:6135 msgid "Don’t show this message again" msgstr "این پیام را دوباره نشان نده" @@ -3845,7 +3861,7 @@ msgstr "منبع:" msgid "Defined At" msgstr "تعریف شده در" -#: gtk/inspector/recorder.c:1216 +#: gtk/inspector/recorder.c:1242 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "ذخیرهٔ RenderNode شکست خورد" |