summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDanial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>2021-09-01 09:42:39 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-09-01 09:42:39 +0000
commit172d97de05943c0b9786f473b66ab5b59fe1e5c2 (patch)
treef58bb6e10002e7d29b78473a3fce160a9a51d1c2
parent4c967d5b455642eecece63dc2c75f62a85811e8d (diff)
downloadgtk+-172d97de05943c0b9786f473b66ab5b59fe1e5c2.tar.gz
Update Persian translation
-rw-r--r--po/fa.po126
1 files changed, 71 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f83c78ff59..085719fec7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-05 02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-07 19:18+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-01 14:11+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "تعلیق"
#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1282 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1327
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1099 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1144
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "هیچ قالب انتقال سازگاری پیدا نشد"
@@ -462,40 +462,52 @@ msgstr "هیچ قالب انتقال سازگاری پیدا نشد"
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
msgstr "شکست در رمزگشایی محتوا با mime از گونهٔ %s"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:609 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:628 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "امکان ساخت زمینه مناسب برای GL نبود"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688
-msgid "Failed to create EGL display"
-msgstr "شکست در ایجاد نمایشگر EGL"
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484
+msgid "libEGL not available in this sandbox"
+msgstr "libEGL در این قرنطینه موجود نیست"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:485
+msgid "libEGL not available"
+msgstr "libEGL موجود نیست"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:498
+msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation"
+msgstr "قرنطینه پیاده‌سازی OpenGLای را فراهم نمی‌کند"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:493 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:499
+msgid "No OpenGL implementation available"
+msgstr "هیچ پیاده‌سازی OpenGLای موجود نیست"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:508 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697
msgid "Could not initialize EGL display"
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست نمایشگر EGL را راه‌اندازی کند"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:519 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "EGL نگارش %Id. %Id بیش از حد قدیمی است. GTK به %Id.%Id نیاز دارد"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:515 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:283
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:530 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:286 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:304
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "هیچ پیاده‌سازی GLای پیدا نشد"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:525
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:540
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Core GL روی پیاده‌سازی EGL موجود نیست"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:549 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718
msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation"
-msgstr ""
+msgstr "در این پیاده‌سازی EGL زمینه‌های بی‌سطح پشتیبانی نمی‌شوند"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:546 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:575
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:561 gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:594
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "هیچ پیکربندی برای قالب نقطه‌ای ارائه شده موجود نیست"
@@ -581,37 +593,37 @@ msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را بگیرد. هیچ ق
msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
msgstr "نتوانست دادهٔ تخته‌گیره را بگیرد. ‪GetClipboardData()‬ شکست خورد: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1213
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1030
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "نتوانست دادهٔ ک‌ور را بگیرد. ‪GlobalLock(0x%p)‬ شکست خورد: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1222
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "نتوانست دادهٔ ک‌ور را بگیرد. ‪GlobalSize(0x%p)‬ شکست خورد: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1233
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1050
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
msgstr "نتوانست دادهٔ ک‌ور را بگیرد.. تخصیص %s بایت برای ذخیرهٔ داده شکست خورد."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1301
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1118
#, c-format
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
msgstr "سطح GTK 0x%p به عنوان یک مقصد رها کردن ثبت نشده"
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1308
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1125
#, c-format
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
msgstr "رکورد زمینهٔ مقصد 0x%p هیچ شی داده‌ای ندارد"
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1346
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1163
#, c-format
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) شکست خورد. 0x%lx را برگرداند"
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1378
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1195
#, c-format
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr "شکست در تغییر شکل قالب W32 دادهٔ ک‌ور 0x%x به %p (%s)"
@@ -680,11 +692,11 @@ msgstr "هیچ پیکربندی‌ای برای EGL موجود نیست"
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:188
msgid "Failed to get EGL configurations"
-msgstr ""
+msgstr "شکست در گرفتن پیکربندی EGL"
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:266
msgid "No EGL configuration with required features found"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ پیکربندی‌ای با ویژگی‌های موردنیاز برای EGL موجود نیست"
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:273
msgid "No perfect EGL configuration found"
@@ -694,13 +706,17 @@ msgstr "هیچ پیکربندی بی‌نظیری برایEGL موجود نیس
msgid "EGL is not supported"
msgstr "EGL پشتیبانی نمی‌شود"
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688
+msgid "Failed to create EGL display"
+msgstr "شکست در ایجاد نمایشگر EGL"
+
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770
msgid "No GLX configurations available"
msgstr "هیچ پیکربندی‌ای برای GLX موجود نیست"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843
msgid "No GLX configuration with required features found"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ پیکربندی‌ای با ویژگی‌های موردنیاز برای GLX موجود نیست"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914
msgid "GLX is not supported"
@@ -1943,7 +1959,7 @@ msgstr "_راست:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "حاشیه‌های کاغذ"
-#: gtk/gtkentry.c:3726
+#: gtk/gtkentry.c:3743
msgid "Insert Emoji"
msgstr "درج ایموجی"
@@ -2012,8 +2028,8 @@ msgstr "یک پرونده با همان نام در حال حاضر وجود د
#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 gtk/gtkmountoperation.c:610
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:642
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 gtk/gtkprintunixdialog.c:667
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:823 gtk/gtkwindow.c:6139 gtk/inspector/css-editor.c:248
-#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:823 gtk/gtkwindow.c:6140 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1271 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
msgid "_Cancel"
@@ -2025,7 +2041,7 @@ msgid "_Open"
msgstr "_گشودن"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249
-#: gtk/inspector/recorder.c:1246
+#: gtk/inspector/recorder.c:1272
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
@@ -2102,7 +2118,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "اگر موردی را پاک کنید، برای همیشه از دست خواهد رفت."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
-#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6059 gtk/gtktextview.c:8758
+#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6062 gtk/gtktextview.c:8850
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
@@ -2226,7 +2242,7 @@ msgstr "برنامه"
msgid "Audio"
msgstr "صدا"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:591
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:602
#: gtk/inspector/visual.ui:187
msgid "Font"
msgstr "قلم"
@@ -2310,12 +2326,12 @@ msgstr "در دسترس"
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:495 gtk/gtkfontbutton.c:615
+#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:626
msgid "Pick a Font"
msgstr "یک قلم بردارید"
# farmaan
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1339
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1348
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
@@ -2372,19 +2388,19 @@ msgstr "دگرگونه‌های نویسه"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "ساخت زمینه OpenGL شکست خورد"
-#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8746
+#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8838
msgid "Cu_t"
msgstr "_برش"
-#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8750
+#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8842
msgid "_Copy"
msgstr "_رونوشت"
-#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6055 gtk/gtktextview.c:8754
+#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8846
msgid "_Paste"
msgstr "_چسباندن"
-#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6068 gtk/gtktextview.c:8779
+#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6071 gtk/gtktextview.c:8871
msgid "Select _All"
msgstr "انتخاب _همه"
@@ -2494,7 +2510,7 @@ msgid "%d:%02d"
msgstr "%Id:%I02d"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 gtk/gtkprintbackend.c:643
-#: gtk/gtkwindow.c:6140
+#: gtk/gtkwindow.c:6141
msgid "_OK"
msgstr "_تأیید"
@@ -2672,19 +2688,19 @@ msgstr ""
msgid "Page Setup"
msgstr "برپایی صفحه"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:167
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:173
msgid "Hide Text"
msgstr "نهفتن متن"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:178 gtk/gtkpasswordentry.c:629
msgid "Show Text"
msgstr "نمایش متن"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:199
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:216
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "قفل تبدیل روشن است"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:680
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:705
msgid "_Show Text"
msgstr "_نمایش متن"
@@ -3262,7 +3278,7 @@ msgstr "نمی‌توان مورد با نشانی «%s» را به %s منتق
msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
msgstr "هیچ برنامهٔ ثبت شده‌ای با نام «%s» برای موردی با آدرس «%s» یافت نشد"
-#: gtk/gtksearchentry.c:599
+#: gtk/gtksearchentry.c:619
msgid "Clear entry"
msgstr "پاک‌سازی ورودی"
@@ -3351,19 +3367,19 @@ msgstr "جست‌وجو دیگری را امتحان کنید"
msgid "Could not show link"
msgstr "نتوانست پیوند را نشان دهد"
-#: gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8784
+#: gtk/gtktext.c:6076 gtk/gtktextview.c:8876
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "درج _ایموجی"
-#: gtk/gtktextview.c:8766
+#: gtk/gtktextview.c:8858
msgid "_Undo"
msgstr "بر_گردان"
-#: gtk/gtktextview.c:8770
+#: gtk/gtktextview.c:8862
msgid "_Redo"
msgstr "_انجام دوباره"
-#: gtk/gtktreeexpander.c:196
+#: gtk/gtktreeexpander.c:205
msgid "Expand"
msgstr "گسترش"
@@ -3386,12 +3402,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%Id ٪"
-#: gtk/gtkwindow.c:6127
+#: gtk/gtkwindow.c:6128
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "می‌خواهید از بازرس +GTK استفاده کنید؟"
-#: gtk/gtkwindow.c:6129
+#: gtk/gtkwindow.c:6130
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the "
@@ -3401,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"بازرس +GTK یک بازرس تعاملی است که به شما اجازه پیمایش و تغییر هسته برنامه‌های +GTK "
"را می‌دهد. استفاده از آن ممکن است باعث شود که برنامه‌ها قفل کنند یا از هم بپاشند."
-#: gtk/gtkwindow.c:6134
+#: gtk/gtkwindow.c:6135
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "این پیام را دوباره نشان نده"
@@ -3845,7 +3861,7 @@ msgstr "منبع:"
msgid "Defined At"
msgstr "تعریف شده در"
-#: gtk/inspector/recorder.c:1216
+#: gtk/inspector/recorder.c:1242
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "ذخیرهٔ RenderNode شکست خورد"