diff options
author | Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com> | 2021-07-16 22:17:16 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-07-16 22:17:16 +0000 |
commit | da4769ec811baa65433379fc6d1bf2cf1fb0fa0e (patch) | |
tree | 800601c314c88bcf5f0430f6509f380d3eecb507 | |
parent | 71d7054ff74d9231049704dd1588e518fa6233f8 (diff) | |
download | gtk+-da4769ec811baa65433379fc6d1bf2cf1fb0fa0e.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 686 |
1 files changed, 351 insertions, 335 deletions
@@ -14,36 +14,36 @@ # #. * KP_Space - Space (keypad) # # -# -# # Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998. # Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999. # Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001, 2002. -# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004. -# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004-2009. # Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2005. +# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004. # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008. -# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2013, 2016-2018, 2020. +# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004-2009. # Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2010. # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2011. -# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2011, 2012. -# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014, 2016. +# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2011, 2012, 2021. # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015. +# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014, 2016. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2013, 2016-2018, 2020. # Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018-2020. +# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-05 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 18:49+0100\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-12 01:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-15 22:56+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format @@ -498,19 +498,19 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format" msgstr "GL-Pixelformat kann nicht angelegt werden" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1089 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1129 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1100 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1140 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL-Kontext kann nicht erstellt werden" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:927 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:937 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1054 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:938 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:948 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1065 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Es sind keine Einstellungen für das angegebene Pixelformat vorhanden" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1196 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1207 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Es ist keine GL-Implementierung verfügbar" @@ -519,47 +519,17 @@ msgstr "Es ist keine GL-Implementierung verfügbar" msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Core GL ist nicht in der EGL-Implementierung verfügbar" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "GDI-Anfragen nicht stapelweise verarbeiten" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Wintab-API nicht für Tablettunterstützung benutzen" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "Entspricht --no-wintab" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Wintap-API benutzen [Standard]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "Größe der Palette im 8 Bit-Modus" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65 -msgid "COLORS" -msgstr "FARBEN" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:298 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s wird gestartet" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s wird geöffnet" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" @@ -670,6 +640,16 @@ msgctxt "Action description" msgid "Activates the expander" msgstr "Aktiviert den Ausklapper" +#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:101 +msgctxt "Action name" +msgid "Show location" +msgstr "Ort anzeigen" + +#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:110 +msgctxt "Action description" +msgid "Show the File Chooser's Location text field" +msgstr "Das »Speicherort«-Textfeld des Dateiauswahl-Dialogs anzeigen" + #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. @@ -1263,7 +1243,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 @@ -1568,7 +1548,7 @@ msgstr "_Schließen" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1004 msgid "Could not show link" -msgstr "Link konnte nicht angezeigt werden" +msgstr "Verweis konnte nicht angezeigt werden" #: gtk/gtkaboutdialog.c:1043 msgid "Website" @@ -2294,24 +2274,24 @@ msgstr "_Rechts:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papierränder" -#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9520 +#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6686 gtk/gtktextview.c:9520 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" -#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9524 +#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9524 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9526 +#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9526 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9529 +#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9529 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9543 +#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6699 gtk/gtktextview.c:9543 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" @@ -2366,7 +2346,7 @@ msgstr "_Name" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693 -#: gtk/gtkplacesview.c:1696 +#: gtk/gtkplacesview.c:1705 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -2374,7 +2354,7 @@ msgstr "Ö_ffnen" msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:405 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Wählen Sie die anzuzeigenden Dateitypen" @@ -2388,329 +2368,326 @@ msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:385 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:386 msgid "Type name of new folder" msgstr "Geben Sie den neuen Ordnernamen ein" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:810 msgid "The folder could not be created" msgstr "Der Ordner konnte nicht angelegt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already exists." msgstr "" "Der Ordner konnte nicht angelegt werden, weil es bereits eine Datei mit " "diesem Namen gibt." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" "Versuchen Sie einen anderen Namen für den Ordner oder benennen Sie die Datei " "erst um." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Sie müssen einen gültigen Dateinamen auswählen." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Datei in %s konnte nicht erstellt werden, weil dies kein Ordner ist" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Datei kann nicht erstellt werden, weil der Dateiname zu lang ist" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Versuchen Sie, einen kürzeren Namen zu verwenden." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861 msgid "You may only select folders" msgstr "Sie dürfen nur Ordner auswählen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:862 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "Das von Ihnen ausgewählte Objekt ist kein Ordner. Versuchen Sie, ein anderes " "Objekt auszuwählen." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:870 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:878 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Der Ordnerinhalt konnte nicht angezeigt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:886 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:887 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Die Datei konnte nicht gelöscht werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:894 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:895 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Die Datei kann nicht in den Papierkorb verschoben werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Ein Ordner gleichen Namens ist bereits vorhanden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042 msgid "A file with that name already exists" msgstr "Eine Datei gleichen Namens ist bereits vorhanden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "Ein Ordner darf nicht ».« benannt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "Eine Datei darf nicht ».« genannt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "Ein Ordner darf nicht »..« benannt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "Eine Datei darf nicht »..« genannt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "Ordnernamen dürfen »/« nicht enthalten" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "Dateinamen dürfen »/« nicht enthalten" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "Ordnernamen sollten nicht mit einem Leerzeichen beginnen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1113 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "Dateinamen sollten nicht mit einem Leerzeichen beginnen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "Ordnernamen sollten nicht mit einem Leerzeichen enden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118 msgid "File names should not end with a space" msgstr "Dateinamen sollten nicht mit einem Leerzeichen enden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "Ordnernamen, die mit ».« beginnen, sind verborgen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1122 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "Dateinamen, die mit ».« beginnen, sind verborgen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« dauerhaft löschen wollen?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1497 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Sobald Sie ein Objekt löschen, geht es dauerhaft verloren." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1634 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1635 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1980 msgid "Could not select file" msgstr "Datei konnte nicht ausgewählt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 msgid "_Visit File" msgstr "Zu dieser Datei _gehen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Mit Dateiverwaltung ö_ffnen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332 msgid "_Copy Location" msgstr "O_rt kopieren" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2741 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336 msgid "_Move to Trash" msgstr "In den _Papierkorb verschieben" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341 msgid "Show _Size Column" msgstr "Spalte »_Größe« anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342 msgid "Show T_ype Column" msgstr "Spalte »_Typ« anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343 msgid "Show _Time" msgstr "_Zeit anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2625 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2626 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "Standort" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2718 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2719 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3357 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3358 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Suchen in %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3363 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3364 msgid "Searching" msgstr "Suchen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3370 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3371 msgid "Enter location" msgstr "Ort angeben" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3372 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3373 msgid "Enter location or URL" msgstr "Ort oder Adresse angeben" # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7492 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278 msgid "Modified" msgstr "Letzte Änderung" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4728 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4729 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Inhalt von %s konnte nicht gelesen werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4733 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Inhalt des Ordners konnte nicht gelesen werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4940 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4941 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4894 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4942 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4895 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4906 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907 msgid "%-e %b" msgstr "%-e. %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4910 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e. %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 msgid "Audio" msgstr "Klänge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/inspector/visual.ui:230 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:488 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/visual.ui:488 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 msgid "Text" msgstr "Text" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabellenkalkulation" -#. Translators: We don't know whether this printer is -#. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5054 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5243 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5244 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689 -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5282 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5779 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5780 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" "Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, weil dieser " -"nicht lokal ist." +"nicht lokal ist" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6565 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2718,23 +2695,23 @@ msgstr "" "Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher " "Inhalt überschrieben." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6792 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6793 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf den angegebenen Ordner." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7416 msgid "Could not send the search request" msgstr "Die Suchanfrage konnte nicht gestellt werden" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7703 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7704 msgid "Accessed" msgstr "Zugegriffen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8822 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8824 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89 msgid "Create Folder" msgstr "Ordner anlegen" @@ -2868,12 +2845,12 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6661 +#: gtk/gtklabel.c:6667 msgid "_Open Link" msgstr "Link ö_ffnen" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6670 +#: gtk/gtklabel.c:6676 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Link-Adresse _kopieren" @@ -2883,7 +2860,7 @@ msgstr "Programmversion anzeigen" #: gtk/gtk-launch.c:76 msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" -msgstr "ANWENDUNG [URI …] – eine ANWENDUNG starten." +msgstr "ANWENDUNG [URI …] – eine ANWENDUNG starten" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -2973,7 +2950,7 @@ msgid "" "Contact your system administrator" msgstr "" "Die Systemrichtlinien verhindern Änderungen.\n" -"Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für Hilfe." +"Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für Hilfe" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: gtk/gtkmain.c:462 @@ -3324,7 +3301,7 @@ msgstr "Dieser Name ist bereits vergeben" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:513 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:543 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -3354,12 +3331,12 @@ msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "»%s« konnte nicht nach Datenträgeränderungen befragt werden" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696 -#: gtk/gtkplacesview.c:1706 +#: gtk/gtkplacesview.c:1715 msgid "Open in New _Tab" msgstr "In neuem _Reiter öffnen" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 -#: gtk/gtkplacesview.c:1717 +#: gtk/gtkplacesview.c:1726 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" @@ -3375,11 +3352,11 @@ msgstr "_Entfernen" msgid "Rename…" msgstr "Umbenennen …" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1751 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1760 msgid "_Mount" msgstr "_Einhängen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1741 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1750 msgid "_Unmount" msgstr "_Aushängen" @@ -3404,7 +3381,7 @@ msgid "No network locations found" msgstr "Keine Netzwerkorte gefunden" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1321 +#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1330 msgid "Unable to access location" msgstr "Zugriff auf den Ort ist nicht möglich" @@ -3414,71 +3391,71 @@ msgid "Con_nect" msgstr "_Verbinden" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1384 +#: gtk/gtkplacesview.c:1393 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Aushängen des Datenträgers nicht möglich" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1485 +#: gtk/gtkplacesview.c:1494 msgid "Cance_l" msgstr "_Abbrechen" -#: gtk/gtkplacesview.c:1648 +#: gtk/gtkplacesview.c:1657 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacesview.c:1661 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "File Transfer Protocol" -#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacesview.c:1661 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// oder ftps://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1655 +#: gtk/gtkplacesview.c:1664 msgid "Network File System" msgstr "Network File System" -#: gtk/gtkplacesview.c:1658 +#: gtk/gtkplacesview.c:1667 msgid "Samba" msgstr "Samba" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1662 +#: gtk/gtkplacesview.c:1671 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH File Transfer Protocol" -#: gtk/gtkplacesview.c:1662 +#: gtk/gtkplacesview.c:1671 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// oder ssh://" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1666 +#: gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: gtk/gtkplacesview.c:1666 +#: gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// oder davs://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1741 +#: gtk/gtkplacesview.c:1750 msgid "_Disconnect" msgstr "_Trennen" -#: gtk/gtkplacesview.c:1751 +#: gtk/gtkplacesview.c:1760 msgid "_Connect" msgstr "_Verbinden" -#: gtk/gtkplacesview.c:1892 +#: gtk/gtkplacesview.c:1901 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Entfernter Server-Ort kann nicht ermittelt werden" -#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096 +#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" -#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096 +#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 msgid "On This Computer" msgstr "Auf diesem Rechner" @@ -3615,7 +3592,7 @@ msgstr "Kein Papier mehr" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2672 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2680 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" @@ -3683,42 +3660,42 @@ msgstr "Informationen über Drucker werden geholt …" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Links nach rechts, oben nach unten" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Links nach rechts, unten nach oben" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Rechts nach links, oben nach unten" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Rechts nach links, unten nach oben" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Oben nach unten, links nach rechts" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Oben nach unten, rechts nach links" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Unten nach oben, links nach rechts" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Unten nach oben, rechts nach links" @@ -3916,12 +3893,12 @@ msgid "Search Shortcuts" msgstr "Nach Tastenkürzeln suchen" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:353 msgid "No Results Found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:337 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:367 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 msgid "Try a different search" msgstr "Versuchen Sie eine andere Suche" @@ -4480,7 +4457,7 @@ msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:266 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4500,7 +4477,7 @@ msgstr "Pfad" msgid "Count" msgstr "Zähler" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:254 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -4563,7 +4540,7 @@ msgstr "Beides" #: gtk/inspector/statistics.c:377 msgid "GLib must be configured with --enable-debug" -msgstr "GLib muss mit --enable-debug konfiguriert werden." +msgstr "GLib muss mit --enable-debug konfiguriert werden" #: gtk/inspector/statistics.ui:68 msgid "Self 1" @@ -7293,19 +7270,51 @@ msgstr "Symbole" msgid "Flags" msgstr "Flaggen" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169 +#: gtk/ui/gtkfilechooserdialog.ui:32 +msgid "File Chooser Widget" +msgstr "Dateiauswähler-Widget" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:22 +msgid "Places" +msgstr "Orte" + +# Ist ein Symbol in der Kopfzeile gemeint? +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Browse Header Revealer" +msgstr "Header Revealer durchsuchen" + +# ist hier nicht das Burger-menü in der Kopfzeile gemeint? +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Browse Header Stack" +msgstr "Header Stack durchsuchen" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:75 +msgid "PathBar Layer" +msgstr "Pfadleisten-Ebene" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:121 +msgid "Location Layer" +msgstr "Ort-Ebene" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:137 +msgid "Search Layer" +msgstr "Such-Ebene" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:274 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:304 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Entfernter Ort — es wird nur im aktuellen Ordner gesucht" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:446 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:476 msgid "Folder Name" msgstr "Ordnername" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:474 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:504 msgid "_Create" msgstr "A_nlegen" @@ -7639,107 +7648,107 @@ msgstr "Leiser" msgid "Decreases the volume" msgstr "Verringert die Lautstärke" -#: gtk/updateiconcache.c:1388 +#: gtk/updateiconcache.c:1396 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Header konnte nicht geschrieben werden\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#: gtk/updateiconcache.c:1402 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Hash-Tabelle konnte nicht geschrieben werden\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1400 +#: gtk/updateiconcache.c:1408 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Ordner-Index konnte nicht geschrieben werden\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1408 +#: gtk/updateiconcache.c:1416 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Header konnte nicht überschrieben werden\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1502 +#: gtk/updateiconcache.c:1510 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540 +#: gtk/updateiconcache.c:1518 gtk/updateiconcache.c:1548 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Cache-Datei konnte nicht gespeichert werden: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1550 +#: gtk/updateiconcache.c:1558 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Der erstellte Cache war ungültig.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1564 +#: gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" "»%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %s; »%s« wird deswegen " "entfernt.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1578 +#: gtk/updateiconcache.c:1586 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1588 +#: gtk/updateiconcache.c:1596 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "»%s« konnte nicht zurück in »%s« umbenannt werden: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 +#: gtk/updateiconcache.c:1623 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Cache-Datei wurde erfolgreich erstellt.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1654 +#: gtk/updateiconcache.c:1662 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Existierenden Cache überschreiben, auch wenn dieser aktuell ist" -#: gtk/updateiconcache.c:1655 +#: gtk/updateiconcache.c:1663 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Nicht auf Existenz von index.theme überprüfen" -#: gtk/updateiconcache.c:1656 +#: gtk/updateiconcache.c:1664 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Bilddaten nicht in Cache einbinden" -#: gtk/updateiconcache.c:1657 +#: gtk/updateiconcache.c:1665 msgid "Include image data in the cache" msgstr "Bilddaten in Zwischenspeicher einbinden" -#: gtk/updateiconcache.c:1658 +#: gtk/updateiconcache.c:1666 msgid "Output a C header file" msgstr "C-Header-Datei ausgeben" -#: gtk/updateiconcache.c:1659 +#: gtk/updateiconcache.c:1667 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Detaillierte Ausgabe deaktivieren" -#: gtk/updateiconcache.c:1660 +#: gtk/updateiconcache.c:1668 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Symbol-Cache wird überprüft" -#: gtk/updateiconcache.c:1727 +#: gtk/updateiconcache.c:1735 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Datei nicht gefunden: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1733 +#: gtk/updateiconcache.c:1741 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Kein gültiger Symbol-Cache: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1746 +#: gtk/updateiconcache.c:1754 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "Keine Thema-Indexdatei.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1750 +#: gtk/updateiconcache.c:1758 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -7844,425 +7853,399 @@ msgctxt "input method menu" msgid "X Input Method" msgstr "X-Eingabemethode" -#. Translators: The printer status is online, i.e. it is -#. * ready to print. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -msgid "Online" -msgstr "In Betrieb" - -#. Translators: The printer is offline. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -msgid "Offline" -msgstr "Außer Betrieb" - -# Freie Übersetzung des Status: Ein Drucker, zu dem lange kein Kontakt mehr bestand -#. We shouldn't get here because the query omits dormant -#. * printers by default. -#. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -msgid "Dormant" -msgstr "Verschollen" - -#. How many document pages to go onto one side of paper. -#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Seiten pro _Blatt:" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1193 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1484 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1490 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "Das Drucken des Dokuments »%s« auf Drucker %s erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1195 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Das Drucken eines Dokuments auf %s erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "" "Das Auslesen von Attributen des Druckauftrags »%s« erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckauftrags erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Das Auslesen von Attributen des Druckers %s erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckers erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1210 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Das Feststellen des Vorgabedruckers auf %s erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Das Auslesen von Druckern auf %s erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1218 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1224 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Der Zugriff auf eine Datei von %s erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1220 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Der Zugriff auf %s erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 msgid "Domain:" msgstr "Domäne:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1486 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1492 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Das Drucken des Dokuments »%s« erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1491 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1497 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "Das Drucken dieses Dokuments auf Drucker %s erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1493 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1499 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Das Drucken dieses Dokuments erfordert Legitimation" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2605 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2610 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Entwickler." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2615 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Drucker »%s« hat keinen Entwickler mehr." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2620 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "" "Drucker »%s« hat nur noch wenig Farbe in mindestens einem Farbbehälter." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2625 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Drucker »%s« hat keine Farbe mehr in mindestens einem Farbbehälter." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2629 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist offen." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist offen." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Der Drucker »%s« hat nur noch wenig Papier." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Der Drucker »%s« hat kein Papier mehr." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Der Drucker »%s« ist momentan nicht betriebsbereit." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2657 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Drucker »%s«." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2669 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Pausiert; Aufträge werden abgewiesen" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2675 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2683 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Aufträge werden abgewiesen" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2716 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4644 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4711 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Beidseitig" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4645 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Papierart" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4646 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Papiereinzug" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4647 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4712 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Ausgabeschacht" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4648 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4649 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript-Vorfilterung" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Einseitig" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Langer Rand (Vorgabe)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4662 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kurzer Rand (Umdrehen)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4666 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4674 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4677 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Automatische Auswahl" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4668 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4672 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4676 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4679 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4681 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Vorgabe-Drucker" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4678 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Nur GhostScript-Schriften einbinden" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4680 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Zu PS Level 1 konvertieren" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4682 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Zu PS Level 2 konvertieren" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Keine Vorfilterung" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Erweitert" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4720 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Einseitig" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Langer Rand (Vorgabe)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4724 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kurzer Rand (Umdrehen)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Oberer Bin" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4729 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Mittlerer Bin" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Unterer Bin" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Seiten-Bin" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Linker Bin" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4737 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Rechter Bin" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4739 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Mittlerer Bin" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4741 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Hinterer Bin" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4743 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Bin nach oben" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4745 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Bin nach unten" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4747 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Großer Bin" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4769 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Stacker %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4773 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Postfach %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4777 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Eigenes Postfach" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Ablage %d" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5252 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263 msgid "Printer Default" msgstr "Vorgabe-Drucker" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 msgid "Urgent" msgstr "Dringend" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5723 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734 msgid "Job Priority" msgstr "Priorität" @@ -8270,41 +8253,41 @@ msgstr "Priorität" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5745 msgid "Billing Info" msgstr "Abrechnungsinfo" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5758 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Keine" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5759 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Klassifiziert" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5760 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5761 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5762 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5763 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Streng geheim" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5764 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Unklassifiziert" @@ -8312,7 +8295,7 @@ msgstr "Unklassifiziert" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5776 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Seiten pro Blatt" @@ -8320,7 +8303,7 @@ msgstr "Seiten pro Blatt" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5793 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Reihenfolge" @@ -8328,7 +8311,7 @@ msgstr "Reihenfolge" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Vorne" @@ -8336,7 +8319,7 @@ msgstr "Vorne" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5850 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Hinten" @@ -8345,7 +8328,7 @@ msgstr "Hinten" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5870 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Drucken um" @@ -8353,7 +8336,7 @@ msgstr "Drucken um" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Drucken zu Uhrzeit" @@ -8363,18 +8346,18 @@ msgstr "Drucken zu Uhrzeit" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5926 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Benutzerdefiniert %s×%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6036 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Druckerfarbprofil" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6043 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" @@ -8415,6 +8398,11 @@ msgstr "Postscript" msgid "SVG" msgstr "SVG" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Seiten pro _Blatt:" + #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -8470,6 +8458,34 @@ msgstr "Test-Ausgabe.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Mit Test-Drucker drucken" +#~ msgid "Don't batch GDI requests" +#~ msgstr "GDI-Anfragen nicht stapelweise verarbeiten" + +#~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +#~ msgstr "Wintab-API nicht für Tablettunterstützung benutzen" + +#~ msgid "Same as --no-wintab" +#~ msgstr "Entspricht --no-wintab" + +#~ msgid "Do use the Wintab API [default]" +#~ msgstr "Wintap-API benutzen [Standard]" + +#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +#~ msgstr "Größe der Palette im 8 Bit-Modus" + +#~ msgid "COLORS" +#~ msgstr "FARBEN" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "In Betrieb" + +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Außer Betrieb" + +# Freie Übersetzung des Status: Ein Drucker, zu dem lange kein Kontakt mehr bestand +#~ msgid "Dormant" +#~ msgstr "Verschollen" + #~| msgctxt "Color name" #~| msgid "Dark Plum" #~ msgctxt "Color name" |