summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-22 19:56:58 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-22 19:56:58 +0000
commit2246a1e3c9e9f2720d8676c56ef3de322f8edb79 (patch)
tree3f57a37af00a03d7a7b72ca395ddffc73fb15fa5
parentaf9f458bc92490e510bea3d68d3dbfd9fbad90bf (diff)
downloadgtk+-2246a1e3c9e9f2720d8676c56ef3de322f8edb79.tar.gz
Update Dutch translation
-rw-r--r--po/nl.po326
1 files changed, 166 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 427e8ae153..5fa57c011d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 17:16+0100\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-22 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 20:56+0100\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-25 10:32+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "In te stellen GDK debug-vlaggen"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473
+#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
msgid "FLAGS"
msgstr "VLAGGEN"
@@ -397,7 +397,6 @@ msgid "AudioMedia"
msgstr "Media"
#: gdk/keyname-table.h:6897
-#| msgid "_Eject"
msgctxt "keyboard label"
msgid "Eject"
msgstr "Uitwerpen"
@@ -423,7 +422,6 @@ msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#: gdk/keyname-table.h:6902
-#| msgid "Search"
msgctxt "keyboard label"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -530,32 +528,32 @@ msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Core GL is niet beschikbaar bij EGL-implementatie"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Geen GDI-verzoeken in de wacht zetten"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Voor tablet-ondersteuning niet de Wintab-API gebruiken"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Zelfde als --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab-API gebruiken [standaard]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Grootte van het palet in 8-bit modus"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
msgid "COLORS"
msgstr "KLEUREN"
@@ -713,15 +711,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9222
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9229
msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9231
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9238
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9188
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9195
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
@@ -1300,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12691 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:12698 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
@@ -1355,7 +1353,7 @@ msgstr "Toe_passen"
# Ok/OK
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12692
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12699
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
@@ -1584,56 +1582,60 @@ msgstr "GNU Lesser General Public License, alleen versie 3"
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Affero General Public License, versie 3 of later"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:696
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU Affero General Public License, alleen versie 3"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:697
msgid "C_redits"
msgstr "Met _dank aan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:704
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:705
msgid "_License"
msgstr "_Licentie"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:713 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
# Link: koppeling, verwijzing, link.
# Als het om een weblink gaat prefereer ik het woord link omdat dat nu ingeburgerd is. (Hannie)
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:997
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:998
msgid "Could not show link"
msgstr "Kon de link niet tonen"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1034
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1035
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1084 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1085 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Info %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2311
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312
msgid "Created by"
msgstr "Gemaakt door"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315
msgid "Documented by"
msgstr "Gedocumenteerd door"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2324
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
# grafisch werk van
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafisch werk door"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2489
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1884,7 +1886,7 @@ msgstr ""
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:800
+#: gtk/gtkcalendar.c:815
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1892,7 +1894,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:838
+#: gtk/gtkcalendar.c:853
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1901,7 +1903,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1866
+#: gtk/gtkcalendar.c:1881
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1916,7 +1918,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1897 gtk/gtkcalendar.c:2593
+#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1929 gtk/gtkcalendar.c:2459
+#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1948,7 +1950,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2226
+#: gtk/gtkcalendar.c:2241
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -2283,52 +2285,52 @@ msgstr "_Rechts:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papiermarges"
-#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9456
+#: gtk/gtkentry.c:9564 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9491
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
-#: gtk/gtkentry.c:9559 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9460
+#: gtk/gtkentry.c:9568 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9495
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: gtk/gtkentry.c:9563 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9462
+#: gtk/gtkentry.c:9572 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9497
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: gtk/gtkentry.c:9566 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9465
+#: gtk/gtkentry.c:9575 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9500
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: gtk/gtkentry.c:9577 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9479
+#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9514
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: gtk/gtkentry.c:9587
+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtktextview.c:9524
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "_Emoji invoegen"
-#: gtk/gtkentry.c:9763 gtk/gtktextview.c:9704
+#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9749
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
-#: gtk/gtkentry.c:9766 gtk/gtktextview.c:9707
+#: gtk/gtkentry.c:9775 gtk/gtktextview.c:9752
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: gtk/gtkentry.c:9769 gtk/gtktextview.c:9710
+#: gtk/gtkentry.c:9778 gtk/gtktextview.c:9755
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9713
+#: gtk/gtkentry.c:9781 gtk/gtktextview.c:9758
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: gtk/gtkentry.c:10839
+#: gtk/gtkentry.c:10851
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock staat aan"
-#: gtk/gtkentry.c:11111
+#: gtk/gtkentry.c:11126
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Emoji invoegen"
@@ -2337,7 +2339,7 @@ msgid "Select a File"
msgstr "Bestand selecteren"
# Werkblad
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1087
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1109
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
@@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr "(Geen)"
# dit is het label op de knop waarmee je naar andere mappen zoekt
# (andere mappen dan de favoriete)
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2155
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158
msgid "Other…"
msgstr "Andere…"
@@ -2357,8 +2359,8 @@ msgstr "_Naam"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3585 gtk/gtkplacessidebar.c:3642
-#: gtk/gtkplacesview.c:1630
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594 gtk/gtkplacessidebar.c:3662
+#: gtk/gtkplacesview.c:1629
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
@@ -2534,7 +2536,7 @@ msgstr "_Locatie kopiëren"
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Toevoegen aan bladwijzers"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2710
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
@@ -2638,7 +2640,7 @@ msgstr "Onbekend"
# Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer
# eigen map
# persoonlijke map
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1072
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
@@ -2684,15 +2686,15 @@ msgstr "Geopend"
msgid "File System"
msgstr "Bestandssysteem"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493
+#: gtk/gtkfontbutton.c:368 gtk/gtkfontbutton.c:498
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610
+#: gtk/gtkfontbutton.c:481 gtk/gtkfontbutton.c:615
msgid "Pick a Font"
msgstr "Kies een lettertype"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1341
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1355
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2701,11 +2703,11 @@ msgstr "Geen"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "OpenGL-context aanmaken is mislukt"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:387
+#: gtk/gtkheaderbar.c:391
msgid "Application menu"
msgstr "Toepassingenmenu"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9258
+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9265
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
@@ -2714,16 +2716,16 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "Pictogram ‘%s’ niet beschikbaar in thema %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:4078 gtk/gtkicontheme.c:4445
+#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Kon het pictogram niet laden"
-#: gtk/gtkimmodule.c:544
+#: gtk/gtkimmodule.c:547
msgctxt "input method menu"
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
-#: gtk/gtkimmodule.c:560
+#: gtk/gtkimmodule.c:563
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2740,19 +2742,19 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "Systeem (%s)"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385
+#: gtk/gtkinfobar.c:1168 gtk/gtkmessagedialog.c:385
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389
+#: gtk/gtkinfobar.c:1172 gtk/gtkmessagedialog.c:389
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393
+#: gtk/gtkinfobar.c:1176 gtk/gtkmessagedialog.c:393
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397
+#: gtk/gtkinfobar.c:1180 gtk/gtkmessagedialog.c:397
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -2822,11 +2824,11 @@ msgstr "%s: toepassing bestaat niet %s"
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: fout bij starten toepassing: %s\n"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:370
+#: gtk/gtklinkbutton.c:374
msgid "Copy URL"
msgstr "URL kopiëren"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:511
+#: gtk/gtklinkbutton.c:522
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ongeldige URI"
@@ -2863,40 +2865,40 @@ msgstr ""
"Neem contact op met uw systeembeheerder."
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:463
+#: gtk/gtkmain.c:464
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Extra GTK+-modules laden"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:464
+#: gtk/gtkmain.c:465
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:466
+#: gtk/gtkmain.c:467
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle waarschuwing fataal laten zijn"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:469
+#: gtk/gtkmain.c:470
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "In te stellen GTK+ debug-vlaggen"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:472
+#: gtk/gtkmain.c:473
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Uit te zetten GTK+ debug-vlaggen"
-#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001
+#: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Kan scherm ‘%s’ niet openen"
-#: gtk/gtkmain.c:919
+#: gtk/gtkmain.c:920
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+-opties"
-#: gtk/gtkmain.c:919
+#: gtk/gtkmain.c:920
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+-opties tonen"
@@ -2905,7 +2907,7 @@ msgstr "GTK+-opties tonen"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:1269
+#: gtk/gtkmain.c:1270
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2980,27 +2982,27 @@ msgstr ""
"Kan proces met pid %d niet afbreken. Bewerking is niet geïmplementeerd."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Tekstweergave voor de terminal"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
msgid "Top Command"
msgstr "Opdrachtregel voor Top"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne Again-shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne-shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
msgid "Z Shell"
msgstr "Z-shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
#, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Kan het proces met pid %d niet beëindigen: %s"
@@ -3052,221 +3054,219 @@ msgstr "Pagina-instellingen"
msgid "File System Root"
msgstr "Hoofdmap bestandssysteem"
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "%s openen"
+
# Recentelijk gebruikt/onlangs gebruikt
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1049
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
msgid "Recent"
msgstr "Onlangs gebruikt"
# Recentelijk gebruikt/onlangs gebruikt
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1051
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
msgid "Recent files"
msgstr "Onlangs gebruikte bestanden"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1061
-#| msgid "_Start"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
msgid "Starred"
msgstr "Met ster"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1063
-#| msgctxt "printer option"
-#| msgid "Printer Profile"
+#. TODO: Rename to 'Starred files'
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
msgid "Favorite files"
msgstr "Favoriete bestanden"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1074
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Uw persoonlijke map openen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "De inhoud van uw bureaublad in een map openen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1103
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125
msgid "Enter Location"
msgstr "Locatie invoeren"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1105
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Locatie handmatig invoeren"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1115
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1117
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139
msgid "Open the trash"
msgstr "Prullenbak openen"
-#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1160
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "%s openen"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1239 gtk/gtkplacessidebar.c:1267
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1484
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "‘%s’ aankoppelen en openen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1364
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "De inhoud van het bestandssysteem openen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1439
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448
msgid "New bookmark"
msgstr "Nieuwe bladwijzer"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1441
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1450
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Een nieuwe bladwijzer toevoegen"
# niveau 1/level 1
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1463
msgid "Connect to Server"
msgstr "Met de server verbinden"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Verbinding maken met een netwerkserver"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1518
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527
msgid "Other Locations"
msgstr "Andere locaties"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1519
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1528
msgid "Show other locations"
msgstr "Andere locaties tonen"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2315 gtk/gtkplacessidebar.c:3662
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3682
msgid "_Start"
msgstr "_Starten"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2316 gtk/gtkplacessidebar.c:3663
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3683
msgid "_Stop"
msgstr "_Stoppen"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2323
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332
msgid "_Power On"
msgstr "I_nschakelen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Station _veilig verwijderen"
# mount: verbinden? aankoppelen?
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Station _aansluiten"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2329
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Station l_oskoppelen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Multischijvenapparaat _starten"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Multischijvenapparaat _stoppen"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2339
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
msgid "_Unlock Device"
msgstr "Apparaat _ontgrendelen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2340
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349
msgid "_Lock Device"
msgstr "Apparaat ver_grendelen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2378 gtk/gtkplacessidebar.c:3354
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3363
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Kan ‘%s’ niet starten"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2408
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2417
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Geen toegang tot ‘%s’"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2635
msgid "This name is already taken"
msgstr "Deze naam bestaat al"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2695 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2704 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2895
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2904
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Kan ‘%s’ niet ontkoppelen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3071
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3080
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Kan ‘%s’ niet stoppen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3109
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Kan ‘%s’ niet uitwerpen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3129 gtk/gtkplacessidebar.c:3158
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3167
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Kan %s niet uitwerpen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3306
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Kan ‘%s’ niet controleren op mediawijzigingen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588 gtk/gtkplacessidebar.c:3645
-#: gtk/gtkplacesview.c:1640
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3599 gtk/gtkplacessidebar.c:3665
+#: gtk/gtkplacesview.c:1639
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Openen in nieuw _tabblad"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3591 gtk/gtkplacessidebar.c:3648
-#: gtk/gtkplacesview.c:1651
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3605 gtk/gtkplacessidebar.c:3668
+#: gtk/gtkplacesview.c:1650
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Openen in nieuw _venster"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3652
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3672
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Bladwijzer _toevoegen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3653
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3673
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
# naam wijzigen
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3654
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3674
msgid "Rename…"
msgstr "Hernoemen…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3658 gtk/gtkplacesview.c:1685
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1684
msgid "_Mount"
msgstr "_Aankoppelen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3659 gtk/gtkplacesview.c:1675
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3679 gtk/gtkplacesview.c:1674
msgid "_Unmount"
msgstr "_Ontkoppelen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3660
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3680
msgid "_Eject"
msgstr "_Uitwerpen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3661
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3681
msgid "_Detect Media"
msgstr "Media _detecteren"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4107 gtk/gtkplacesview.c:1118
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4127 gtk/gtkplacesview.c:1118
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
@@ -3279,42 +3279,42 @@ msgid "No network locations found"
msgstr "Geen netwerklocaties gevonden"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304
+#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/gtkplacesview.c:1303
msgid "Unable to access location"
msgstr "Kan geen toegang krijgen tot de locatie"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1247 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
+#: gtk/gtkplacesview.c:1246 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
msgid "Con_nect"
msgstr "_Verbinden"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1367
+#: gtk/gtkplacesview.c:1366
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Kan volume niet ontkoppelen"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1467
+#: gtk/gtkplacesview.c:1466
msgid "Cance_l"
msgstr "Annu_leren"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1675
+#: gtk/gtkplacesview.c:1674
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Verbinding verbreken"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1685
+#: gtk/gtkplacesview.c:1684
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1826
+#: gtk/gtkplacesview.c:1825
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Kan de locatie van server op afstand niet ophalen"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974
+#: gtk/gtkplacesview.c:2013 gtk/gtkplacesview.c:2022
msgid "Networks"
msgstr "Netwerken"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974
+#: gtk/gtkplacesview.c:2013 gtk/gtkplacesview.c:2022
msgid "On This Computer"
msgstr "Op deze computer"
@@ -3968,24 +3968,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:9206
+#: gtk/gtkwindow.c:9213
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: gtk/gtkwindow.c:9214
+#: gtk/gtkwindow.c:9221
msgid "Resize"
msgstr "Grootte wijzigen"
-#: gtk/gtkwindow.c:9245
+#: gtk/gtkwindow.c:9252
msgid "Always on Top"
msgstr "Altijd bovenop"
-#: gtk/gtkwindow.c:12679
+#: gtk/gtkwindow.c:12686
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Wilt u GTK+ Inspector gebruiken?"
-#: gtk/gtkwindow.c:12681
+#: gtk/gtkwindow.c:12688
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"inwendige van een GTK+ toepassing kunt verkennen en wijzigen. Het gebruik "
"ervan kan ertoe leiden dat de toepassing afgebroken wordt of vastloopt."
-#: gtk/gtkwindow.c:12686
+#: gtk/gtkwindow.c:12693
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Deze boodschap niet meer tonen"
@@ -5774,15 +5774,15 @@ msgstr "Lettertype selecteren"
msgid "Search font name"
msgstr "Lettertypenaam zoeken"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:98
msgid "Font Family"
msgstr "Lettertypefamilie"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:120
msgid "Preview text"
msgstr "Voorbeeldtekst"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:187
msgid "No Fonts Found"
msgstr "Geen lettertypen gevonden"
@@ -6357,6 +6357,12 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamees (VIQR)"
#. ID
+#: modules/input/imwayland.c:81
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
+
+#. ID
#: modules/input/imxim.c:26
msgctxt "input method menu"
msgid "X Input Method"