summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2015-06-17 03:24:12 +0300
committerYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2015-06-17 03:24:12 +0300
commit3665a17102b3d2c0b8289f6925dd71ce0e067c5e (patch)
tree83cea1d1c6f59902bfe51a00cf88f424f3320e42
parent213b92e644645d4228b98ec86a0db4e84ef48120 (diff)
downloadgtk+-3665a17102b3d2c0b8289f6925dd71ce0e067c5e.tar.gz
Updated Hebrew translation
-rw-r--r--po/he.po376
1 files changed, 195 insertions, 181 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6407c7dfc0..746d835135 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 23:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-17 03:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-17 03:23+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "FLAGS"
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "GDK debugging flags to unset"
-#: gdk/gdkwindow.c:2739
+#: gdk/gdkwindow.c:2737
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "השהיה"
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1407
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1261
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1175
msgid "No GL implementation is available"
@@ -447,14 +447,14 @@ msgstr "No GL implementation is available"
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Unable to create a GL context"
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1369 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1379
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1223 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1233
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:869
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "No available configurations for the given pixel format"
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1415
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1269
msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
@@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr ""
"לגרור פיסת צבע לכאן או ללחוץ לחיצה ימנית ולבחור ב„שמור צבע כאן”."
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5409
#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955
#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
-#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintbackend.c:760 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:669 gtk/gtkprintunixdialog.c:742
-#: gtk/gtkwindow.c:11994 gtk/inspector/css-editor.c:199
+#: gtk/gtkwindow.c:12007 gtk/inspector/css-editor.c:199
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:136
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "ה_חלה"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11995
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:761 gtk/gtkwindow.c:12008
#: gtk/inspector/classes-list.c:127
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
@@ -1575,19 +1575,19 @@ msgstr "אתר אינטרנט"
msgid "About %s"
msgstr "על אודות %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316
msgid "Created by"
msgstr "נוצר על ידי"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319
msgid "Documented by"
msgstr "תועד על ידי"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
msgid "Translated by"
msgstr "תורגם על ידי"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334
msgid "Artwork by"
msgstr "אומנות על ידי"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "שקיפות"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:449
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:452
msgid "_Customize"
msgstr "ה_תאמה אישית"
@@ -2207,30 +2207,43 @@ msgstr "_ימין:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "שולי נייר"
-#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtkentry.c:9768 gtk/gtklabel.c:6611
-#: gtk/gtktextview.c:9037 gtk/gtktextview.c:9225
+#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6611 gtk/gtktextview.c:9076
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזירה"
-#: gtk/gtkentry.c:9619 gtk/gtkentry.c:9771 gtk/gtklabel.c:6612
-#: gtk/gtktextview.c:9041 gtk/gtktextview.c:9229
+#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6612 gtk/gtktextview.c:9080
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
-#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtkentry.c:9774 gtk/gtklabel.c:6613
-#: gtk/gtktextview.c:9043 gtk/gtktextview.c:9231
+#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9082
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
-#: gtk/gtkentry.c:9626 gtk/gtklabel.c:6615 gtk/gtktextview.c:9046
+#: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtklabel.c:6615 gtk/gtktextview.c:9085
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
-#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6624 gtk/gtktextview.c:9060
+#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6624 gtk/gtktextview.c:9099
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
-#: gtk/gtkentry.c:10835
+#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9309
+msgid "Select all"
+msgstr "בחירת הכול"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9312
+msgid "Cut"
+msgstr "גזירה"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9315
+msgid "Copy"
+msgstr "העתקה"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9318
+msgid "Paste"
+msgstr "הדבקה"
+
+#: gtk/gtkentry.c:10950
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
@@ -2238,15 +2251,15 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
msgid "Select a File"
msgstr "נא לבחור קובץ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:993
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:884
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:29
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:30
msgid "(None)"
msgstr "(ללא)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3615
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3166
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@@ -2332,116 +2345,116 @@ msgstr "תיקייה לא יכולה להיקרא „..”"
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr "תיקייה לא יכולה להכיל „/”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1509
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1503
msgid "Could not select file"
msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1759
msgid "_Visit File"
msgstr "_ביקור בקובץ"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1745
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1762
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1748
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1765
msgid "_Copy Location"
msgstr "ה_עתקת מיקום"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1751
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1768
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_הוספה לסימניות"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1758
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1775
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "הצגת קבצים _נסתרים"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1761
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1778
msgid "Show _Size Column"
msgstr "הצגת _רוחב העמודה"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1764
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2031 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:127
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2048 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:232 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:127
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2070
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2087
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2553 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4096
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:978 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:119
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2570 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4129
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:869 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:120
msgid "Home"
msgstr "תיקיית הבית"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3796
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3767
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3800
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-I:%M %P"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "אתמול ב־%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
msgstr "אתמול ב־%-I:%M %P"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4075 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4108 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4583
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4616
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5369 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5402 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5372 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5405 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5377 gtk/gtkprintunixdialog.c:672
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5410 gtk/gtkprintunixdialog.c:672
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6162
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6189
msgid "Could not start the search process"
msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6163
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6190
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6177
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6204
msgid "Could not send the search request"
msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש"
@@ -2460,17 +2473,17 @@ msgstr "מערכת קבצים"
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:464 gtk/gtkfontbutton.c:592
+#: gtk/gtkfontbutton.c:474 gtk/gtkfontbutton.c:602
msgid "Pick a Font"
msgstr "בחירת גופן"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1209 gtk/inspector/general.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1213 gtk/inspector/general.c:226
#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
msgid "None"
msgstr "ללא"
@@ -2482,7 +2495,7 @@ msgstr "OpenGL context creation failed"
msgid "Application menu"
msgstr "תפריט יישום"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8655
+#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8673
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
@@ -2491,16 +2504,16 @@ msgstr "סגירה"
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "Icon '%s' not present in theme %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:4016 gtk/gtkicontheme.c:4383
+#: gtk/gtkicontheme.c:4017 gtk/gtkicontheme.c:4384
msgid "Failed to load icon"
msgstr "טעינת הסמל נכשלה"
-#: gtk/gtkimmodule.c:539
+#: gtk/gtkimmodule.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "Simple"
msgstr "פשוט"
-#: gtk/gtkimmodule.c:555
+#: gtk/gtkimmodule.c:557
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "ללא"
@@ -2774,7 +2787,7 @@ msgstr "מעטפת Z"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s"
-#: gtk/gtknotebook.c:5173 gtk/gtknotebook.c:7904
+#: gtk/gtknotebook.c:5172 gtk/gtknotebook.c:7903
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "עמוד %u"
@@ -2821,218 +2834,210 @@ msgstr "הגדרות עמוד"
msgid "File System Root"
msgstr "שורש מערכת הקבצים"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:465
-msgid "Devices"
-msgstr "התקנים"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:473
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "סימניות"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:967
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:858
msgid "Recent"
msgstr "בשימוש לאחרונה"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:969
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:860
msgid "Recent files"
msgstr "קבצים אחרונים"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:980
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:871
msgid "Open your personal folder"
msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:995
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:886
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1009
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:900
msgid "Enter Location"
msgstr "הזנת מיקום"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1011
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:902
msgid "Manually enter a location"
msgstr "הזנת מיקום באופן ידני"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1022
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:913
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:915
msgid "Open the trash"
msgstr "פתיחת האשפה"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087 gtk/gtkplacessidebar.c:1115
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1323
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:978 gtk/gtkplacessidebar.c:1006
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1215
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "לעגן ולפתוח את „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1196
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1086
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1286
-msgid "Network"
-msgstr "רשת"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1170
+msgid "New bookmark"
+msgstr "סימנייה חדשה"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1172
+msgid "Add a new bookmark"
+msgstr "הוספת סימנייה חדשה"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1184
msgid "Browse Network"
msgstr "עיון ברשת"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "עיון בתוכן הרשת"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1302
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1194
msgid "Connect to Server"
msgstr "התחברות לשרת"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1196
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1724
-msgid "New bookmark"
-msgstr "סימנייה חדשה"
-
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 gtk/gtkplacessidebar.c:3693
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2029 gtk/gtkplacessidebar.c:3244
msgid "_Start"
msgstr "ה_תחלה"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 gtk/gtkplacessidebar.c:3700
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2030 gtk/gtkplacessidebar.c:3251
msgid "_Stop"
msgstr "_עצירה"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2037
msgid "_Power On"
msgstr "לה_פעיל"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2293
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2038
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2042
msgid "_Connect Drive"
msgstr "הת_חברות לכונן"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2043
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_ניתוק הכונן"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2047
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2048
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2053
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_שחרור הכונן"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2054
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_נעילת הכונן"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 gtk/gtkplacessidebar.c:3375
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2083 gtk/gtkplacessidebar.c:2994
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s” "
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2368
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2113
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2604
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306
msgid "This name is already taken"
msgstr "שם זה כבר בשימוש"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2655 gtk/inspector/actions.ui:52
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2359 gtk/inspector/actions.ui:52
#: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17
#: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:191
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:194
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2661
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2365
msgid "_Rename"
msgstr "_שינוי שם"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2819
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2487
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "לא ניתן לנתק את „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3080
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2732
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "לא ניתן לעצור את „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3109
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2761
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3167
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2790 gtk/gtkplacessidebar.c:2819
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "לא ניתן לשלוף את %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3325
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2952
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3174
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3632
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3183
msgid "Open in New _Window"
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3641
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3192
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "הו_ספה לסימניות"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3647
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3198
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3654
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3205
msgid "Rename…"
msgstr "שינוי שם…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3665
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3216
msgid "_Mount"
msgstr "_עיגון"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3672
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3223
msgid "_Unmount"
msgstr "_ניתוק"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3679
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3230
msgid "_Eject"
msgstr "_שליפה"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3686
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3237
msgid "_Detect Media"
msgstr "_זיהוי מדיה"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4274
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3682
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:762
+#: gtk/gtkprintbackend.c:759
msgid "Authentication"
msgstr "אימות"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:833
+#: gtk/gtkprintbackend.c:830
msgid "_Remember password"
msgstr "_שמירת הססמה"
@@ -3103,7 +3108,7 @@ msgstr "הסתיים עם שגיאה"
msgid "Preparing %d"
msgstr "בהכנה %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2984
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "בהכנה"
@@ -3113,12 +3118,12 @@ msgstr "בהכנה"
msgid "Printing %d"
msgstr "%d בהדפסה"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3016
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3015
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3019
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3018
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה ליצור קובץ זמני."
@@ -3205,42 +3210,42 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3106
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3106
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5178
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5178
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
@@ -3248,7 +3253,7 @@ msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5255
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5245
msgid "Page Ordering"
msgstr "סדר דפים"
@@ -3393,12 +3398,12 @@ msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "○"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "No deserialize function found for format %s"
@@ -3572,12 +3577,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:11982
+#: gtk/gtkwindow.c:11995
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+‎?"
-#: gtk/gtkwindow.c:11984
+#: gtk/gtkwindow.c:11997
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3587,7 +3592,7 @@ msgstr ""
"מפקח GTK+‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום "
"GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס."
-#: gtk/gtkwindow.c:11989
+#: gtk/gtkwindow.c:12002
msgid "Don't show this message again"
msgstr "לא להציג הודעה זו שוב"
@@ -3909,7 +3914,7 @@ msgid "Property"
msgstr "מאפיין"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:290
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291
msgid "Value"
msgstr "ערך"
@@ -3929,7 +3934,7 @@ msgstr "נתיב"
msgid "Count"
msgstr "מונה"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
msgid "Size"
msgstr "גודל"
@@ -5213,75 +5218,75 @@ msgstr "_סיום"
msgid "Select a Color"
msgstr "נא לבחור בצבע"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:62
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:63
msgid "Color Name"
msgstr "שם הצבע"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:151
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152
msgctxt "Color channel"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:167
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:168
msgid "Alpha"
msgstr "שקיפות"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:198
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:199
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:214
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:215
msgid "Hue"
msgstr "גוון"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:246
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:256
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:257
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:272
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:67
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:68
msgid "Create _Folder"
msgstr "יצירת _תיקייה"
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:128
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:129
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:171
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:172
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:219
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222
msgid "Modified"
msgstr "שונה"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:267
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:270
msgid "No Files Found"
msgstr "לא נמצאו קבצים"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:376
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:379
msgid "Folder Name"
msgstr "שם התיקייה"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:406
msgid "_Create"
msgstr "_יצירה"
@@ -5542,7 +5547,7 @@ msgstr "מתקדם"
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו־שיח מתנגשות"
-#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:77
+#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "יש לבחור אילו סוגי מסמכים יוצגו"
@@ -6036,78 +6041,78 @@ msgstr "צד קצר (היפוך)"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160
msgid "Urgent"
msgstr "דחוף"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160
msgid "High"
msgstr "גבוה"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5190
msgid "Job Priority"
msgstr "עדיפות המשימה"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5211
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5201
msgid "Billing Info"
msgstr "נתוני חיוב"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
msgid "Classified"
msgstr "מסווג"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
msgid "Confidential"
msgstr "חסוי"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
msgid "Secret"
msgstr "סודי"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
msgid "Top Secret"
msgstr "סודי ביותר"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
msgid "Unclassified"
msgstr "לא מסווג"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5237
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5227
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "מספר העמודים בדף"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5297
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5287
msgid "Before"
msgstr "לפני"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5312
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5302
msgid "After"
msgstr "אחרי"
@@ -6115,14 +6120,14 @@ msgstr "אחרי"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5332
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322
msgid "Print at"
msgstr "זמן הדפסה"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5333
msgid "Print at time"
msgstr "הדפסה בזמן"
@@ -6131,17 +6136,17 @@ msgstr "הדפסה בזמן"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5385
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "מותאם אישית ‎%s‏×%s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5486
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5476
msgid "Printer Profile"
msgstr "פרופיל מדפסת"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5483
msgid "Unavailable"
msgstr "לא זמין"
@@ -6238,6 +6243,15 @@ msgstr "פלט-בדיקה.%s"
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "התקנים"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "סימניות"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "רשת"
+
#~ msgid ""
#~ "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
#~ msgstr ""