summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>2018-03-15 14:08:17 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-03-15 14:08:17 +0000
commit3ee7604d6e6f06d6ac1e4700403f12a82bd5fb49 (patch)
tree9fc2ffcc52d824e1525d67b4407ea67b97caa388
parent0fa391cc24a8c216c0b4723e12f9db3310182ef7 (diff)
downloadgtk+-3ee7604d6e6f06d6ac1e4700403f12a82bd5fb49.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--po-properties/id.po1080
1 files changed, 544 insertions, 536 deletions
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index c4350101c7..03da54407f 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-05 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 14:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-13 03:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:10+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
#: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Tampilan baku untuk GDK"
msgid "The GDK display used to create the GL context"
msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks GL"
-#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1338
+#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344
msgid "Window"
msgstr "Jendela"
@@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Nama"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304
-#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:787
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308
+#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789
#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -266,23 +266,23 @@ msgstr "Ikon Stok"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini."
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:359
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
-#: gtk/gtkwindow.c:886
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
+#: gtk/gtkwindow.c:887
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:343
+#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:343
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"disembunyikan."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1146
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1152
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
@@ -355,8 +355,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:649
-#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1139
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649
+#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1002
-#: gtk/gtkmenuitem.c:896
+#: gtk/gtkmenuitem.c:898
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Penskalaan Panah"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Tombol Bantuan"
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Tombol bantuan dari dialog."
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:496
msgid "Font name"
msgstr "Nama fonta"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Contoh teks"
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:995
+#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:998
#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680
#: gtk/gtkviewport.c:408
msgid "Shadow type"
@@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Grup Akselerator"
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Grup Akselerasi bagi kunci akselerator stok"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:851
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:965 gtk/gtklabel.c:851
msgid "X align"
msgstr "Perataan x"
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtklabel.c:852
+#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:966 gtk/gtklabel.c:852
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -814,112 +814,112 @@ msgstr "Tampilkan Bilangan"
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:255
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:256
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:269
#: gtk/gtkrecentmanager.c:289
msgid "Filename"
msgstr "Nama berkas"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:270
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
#: gtk/gtkimage.c:281
msgid "Stock ID"
msgstr "ID stok"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:282
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:379
msgid "Storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:380
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297
msgid "The size of the icon"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:893
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98
+#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:894
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Layar dimana ikon status akan ditampilkan"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "Apakah ikon status nampak"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196
msgid "Embedded"
msgstr "Tertanam"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "Apakah ikon status ditanam"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Arah dari laci"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1276
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282
msgid "Has tooltip"
msgstr "Punya tooltip"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1300
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Teks Tooltip"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1301 gtk/gtkwidget.c:1325
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1324
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Isi tooltip bagi ikon baki ini"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2023 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:479
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
#: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Judul dari ikon baki ini"
@@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "Gabungan definisi antarmuka pengguna"
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Teks XML mengenai gabungan antarmuka"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:343
msgid "Program name"
msgstr "Nama program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:343
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -1144,102 +1144,102 @@ msgstr ""
"Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada "
"g_get_application_name()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "Program version"
msgstr "Versi program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
msgid "The version of the program"
msgstr "Versi program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
msgid "Copyright string"
msgstr "Kalimat hak cipta"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Informasi hak cipta program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:387
msgid "Comments string"
msgstr "Teks keterangan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:387
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
msgid "Comments about the program"
msgstr "Keterangan mengenai program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid "The license of the program"
msgstr "Lisensi program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
msgid "License Type"
msgstr "Jenis Lisensi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:437
msgid "The license type of the program"
msgstr "Jenis lisensi pada program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:451
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
msgid "Website URL"
msgstr "URL situs web"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL taut situs web program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid "Website label"
msgstr "Label situs web"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "Label bagi taut ke situs web program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "Authors"
msgstr "Penulis"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Daftar penyusun program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "Documenters"
msgstr "Pendokumentasi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
msgid "Artists"
msgstr "Seniman"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:529
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:530
msgid "Translator credits"
msgstr "Kredit penerjemah"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:530
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:531
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Penghargaan ke para pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat "
"diterjemahkan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:544
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:546
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -1247,20 +1247,20 @@ msgstr ""
"Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu "
"ke gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:560
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Nama Ikon Logo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:560
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:561
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
"Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:573
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:574
msgid "Wrap license"
msgstr "Lipat lisensi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:574
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:575
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Apakah teks lisensi dilipat."
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Nilai target aksi"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2009
+#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2013
msgid "Pack type"
msgstr "Tipe pak"
-#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2010
+#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2014
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -1317,13 +1317,13 @@ msgstr ""
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
"pada awal atau akhir bapaknya"
-#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2016
+#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2020
#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738
#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2017
+#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2021
#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr ""
"TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1368
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Perataan Horisontal"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1383
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal"
@@ -1680,12 +1680,12 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2044 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
-#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2045
+#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2049
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
@@ -1744,13 +1744,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:826
-#: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826
+#: gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250
msgid "Use underline"
msgstr "Gunakan garis bawah"
-#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:827
-#: gtk/gtkmenuitem.c:802
+#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827
+#: gtk/gtkmenuitem.c:804
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
"kotak"
-#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:893 gtk/gtkentry.c:2083
+#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:2107
msgid "Inner Border"
msgstr "Batas Dalam"
@@ -2273,34 +2273,34 @@ msgstr "permukaan"
msgid "The surface to render"
msgstr "Permukaan yang hendak dirender"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263
msgid "Follow State"
msgstr "Ikuti Status"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang "
"telah ditentukan"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:837
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:838
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Nilai dari batang proses"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:950 gtk/gtkmessagedialog.c:214
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Markup"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1487 gtk/gtklabel.c:812
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1490 gtk/gtklabel.c:812
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
@@ -2468,12 +2468,12 @@ msgstr "Warna latar depan dalam RGBA"
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:855 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:820
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktextview.c:824
msgid "Editable"
msgstr "Dapat disunting"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:825
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Penyesuaian"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Bagaimana meratakan garis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1103
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1106
msgid "Placeholder text"
msgstr "Teks pesan tempat"
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3800
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3906
msgid "Activatable"
msgstr "Dapat diaktifkan"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model"
msgid "Indicator Size"
msgstr "Ukuran Indikator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:402
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Jarak Indikator"
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Warna RGBA"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Warna sebagai RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3814
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3920
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Objek yang aktif"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff"
-#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:877
+#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:880
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Nilai awal"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini"
-#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434
+#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:419
msgid "Content area border"
msgstr "Batas area isi"
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Batas area isi"
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
-#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452
+#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:437
msgid "Content area spacing"
msgstr "Jarak antara wilayah isi"
@@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "Jarak antara wilayah isi"
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah dialog utama"
-#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469
+#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:454
msgid "Button spacing"
msgstr "Ruangan tombol"
-#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470
+#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:455
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Ruangan antara tombol-tombol"
-#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486
+#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:471
msgid "Action area border"
msgstr "Batas area aksi"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Isi penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1027
msgid "Text length"
msgstr "Panjang teks"
@@ -3272,77 +3272,77 @@ msgstr "Panjang teks"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:865
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksimum"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:866
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
-#: gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:835
msgid "Text Buffer"
msgstr "Penyangga Teks"
-#: gtk/gtkentry.c:833
+#: gtk/gtkentry.c:836
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtklabel.c:930
+#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtklabel.c:930
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtklabel.c:931
+#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:931
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:847 gtk/gtklabel.c:938
+#: gtk/gtkentry.c:850 gtk/gtklabel.c:938
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtklabel.c:939
+#: gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtklabel.c:939
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:856
+#: gtk/gtkentry.c:859
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:870
+#: gtk/gtkentry.c:873
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
-#: gtk/gtkentry.c:871
+#: gtk/gtkentry.c:874
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
-#: gtk/gtkentry.c:878
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
-#: gtk/gtkentry.c:894
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Batas antara teks dan bingkai. Menimpa properti gaya inner-border"
-#: gtk/gtkentry.c:900 gtk/gtkentry.c:1590
+#: gtk/gtkentry.c:903 gtk/gtkentry.c:1593
msgid "Invisible character"
msgstr "Huruf tak kelihatan"
-#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtkentry.c:1591
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtkentry.c:1594
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
-#: gtk/gtkentry.c:907
+#: gtk/gtkentry.c:910
msgid "Activates default"
msgstr "Mengaktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:911
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -3350,90 +3350,90 @@ msgstr ""
"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:917
msgid "Width in chars"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:915
+#: gtk/gtkentry.c:918
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
-#: gtk/gtkentry.c:931
+#: gtk/gtkentry.c:934
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:935
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:939
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Scroll offset"
msgstr "Letak scroll"
-#: gtk/gtkentry.c:940
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:951
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:980
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Penggal multibaris"
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:981
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
-#: gtk/gtkentry.c:996
+#: gtk/gtkentry.c:999
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling entri ketika has-frame ditata"
-#: gtk/gtkentry.c:1010 gtk/gtktextview.c:960
+#: gtk/gtkentry.c:1013 gtk/gtktextview.c:964
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
-#: gtk/gtkentry.c:1011
+#: gtk/gtkentry.c:1014
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1028
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Panjang teks kini di entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1042
msgid "Invisible character set"
msgstr "Karakter jadi tak nampak"
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: gtk/gtkentry.c:1043
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
-#: gtk/gtkentry.c:1057
+#: gtk/gtkentry.c:1060
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Peringatan Caps Lock"
-#: gtk/gtkentry.c:1058
+#: gtk/gtkentry.c:1061
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
"Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
-#: gtk/gtkentry.c:1071
+#: gtk/gtkentry.c:1074
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fraksi Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1072
+#: gtk/gtkentry.c:1075
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
-#: gtk/gtkentry.c:1087
+#: gtk/gtkentry.c:1090
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1088
+#: gtk/gtkentry.c:1091
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -3441,225 +3441,225 @@ msgstr ""
"Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
"kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1107
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:1117
+#: gtk/gtkentry.c:1120
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1118
+#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf primer bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1131
+#: gtk/gtkentry.c:1134
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Pixbuf sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1132
+#: gtk/gtkentry.c:1135
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1147
+#: gtk/gtkentry.c:1150
msgid "Primary stock ID"
msgstr "ID stok primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1148
+#: gtk/gtkentry.c:1151
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "ID stok bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1166
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "ID stok sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1164
+#: gtk/gtkentry.c:1167
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "ID stok bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1177
+#: gtk/gtkentry.c:1180
msgid "Primary icon name"
msgstr "Nama ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1178
+#: gtk/gtkentry.c:1181
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1191
+#: gtk/gtkentry.c:1194
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Nama ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1192
+#: gtk/gtkentry.c:1195
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1205
+#: gtk/gtkentry.c:1208
msgid "Primary GIcon"
msgstr "GIcon Primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1206
+#: gtk/gtkentry.c:1209
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1219
+#: gtk/gtkentry.c:1222
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "GIcon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1220
+#: gtk/gtkentry.c:1223
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:1236
msgid "Primary storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1234
+#: gtk/gtkentry.c:1237
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1248
+#: gtk/gtkentry.c:1251
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: gtk/gtkentry.c:1252
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1269
+#: gtk/gtkentry.c:1272
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1270
+#: gtk/gtkentry.c:1273
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1289
+#: gtk/gtkentry.c:1292
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1290
+#: gtk/gtkentry.c:1293
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1310
+#: gtk/gtkentry.c:1313
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1311
+#: gtk/gtkentry.c:1314
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1331
+#: gtk/gtkentry.c:1334
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1332
+#: gtk/gtkentry.c:1335
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1347
+#: gtk/gtkentry.c:1350
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1348 gtk/gtkentry.c:1381
+#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkentry.c:1384
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1363
+#: gtk/gtkentry.c:1366
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkentry.c:1398
+#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkentry.c:1401
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1380
+#: gtk/gtkentry.c:1383
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1397
+#: gtk/gtkentry.c:1400
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktextview.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:1419 gtk/gtktextview.c:992
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:1417 gtk/gtktextview.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:1420 gtk/gtktextview.c:993
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
-#: gtk/gtkentry.c:1430
+#: gtk/gtkentry.c:1433
msgid "Completion"
msgstr "Pelengkapan"
-#: gtk/gtkentry.c:1431
+#: gtk/gtkentry.c:1434
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
-#: gtk/gtkentry.c:1451 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
+#: gtk/gtkentry.c:1454 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1010
msgid "Purpose"
msgstr "Kegunaan"
-#: gtk/gtkentry.c:1452 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1455 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1011
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Kegunaan ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1467 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1470 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1028
msgid "hints"
msgstr "petunjuk"
-#: gtk/gtkentry.c:1468 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1471 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1029
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1488 gtk/gtklabel.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:1491 gtk/gtklabel.c:813
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4790 gtk/gtktextview.c:1041
+#: gtk/gtkentry.c:1505 gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtktextview.c:1045
msgid "Populate all"
msgstr "Isi semua"
-#: gtk/gtkentry.c:1503 gtk/gtktextview.c:1042
+#: gtk/gtkentry.c:1506 gtk/gtktextview.c:1046
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
-#: gtk/gtkentry.c:1516 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936
+#: gtk/gtkentry.c:1519 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:940
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtkentry.c:1517
+#: gtk/gtkentry.c:1520
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1531
+#: gtk/gtkentry.c:1534
msgid "Emoji icon"
msgstr "Ikon emoji"
-#: gtk/gtkentry.c:1532
+#: gtk/gtkentry.c:1535
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "Apakah menampilkan ikon untuk Emoji"
-#: gtk/gtkentry.c:1551
+#: gtk/gtkentry.c:1554
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Nyala Dini Ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:1552
+#: gtk/gtkentry.c:1555
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr ""
"Apakah ikon yang dapat mengaktifkan mesti menyala dini ketika kursor "
"diambangkan di sekitar"
-#: gtk/gtkentry.c:1569
+#: gtk/gtkentry.c:1572
msgid "Progress Border"
msgstr "Batas Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1570
+#: gtk/gtkentry.c:1573
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:2084
+#: gtk/gtkentry.c:2108
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Batas antara teks dan bingkai."
@@ -3765,55 +3765,55 @@ msgstr "Fasa propagasi"
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan"
-#: gtk/gtkexpander.c:296
+#: gtk/gtkexpander.c:300
msgid "Expanded"
msgstr "Perluas"
-#: gtk/gtkexpander.c:297
+#: gtk/gtkexpander.c:301
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
-#: gtk/gtkexpander.c:305
+#: gtk/gtkexpander.c:309
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks dari nama expander"
-#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:819
+#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:820
+#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
"lebih jelasnya"
-#: gtk/gtkexpander.c:338
+#: gtk/gtkexpander.c:342
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
-#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257
+#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
msgid "Label widget"
msgstr "Widget label"
-#: gtk/gtkexpander.c:348
+#: gtk/gtkexpander.c:352
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
-#: gtk/gtkexpander.c:355
+#: gtk/gtkexpander.c:359
msgid "Label fill"
msgstr "Penuhi dengan label"
-#: gtk/gtkexpander.c:356
+#: gtk/gtkexpander.c:360
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
msgstr ""
"Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia"
-#: gtk/gtkexpander.c:371
+#: gtk/gtkexpander.c:375
msgid "Resize toplevel"
msgstr "Ubah ukuran aras puncak"
-#: gtk/gtkexpander.c:372
+#: gtk/gtkexpander.c:376
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
@@ -3821,15 +3821,15 @@ msgstr ""
"Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika "
"mengembangkan dan melipat"
-#: gtk/gtkexpander.c:385 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
+#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
msgid "Expander Size"
msgstr "Ukuran ekspander"
-#: gtk/gtkexpander.c:386 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
+#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Ukuran panah ekspander"
-#: gtk/gtkexpander.c:403
+#: gtk/gtkexpander.c:407
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander"
@@ -3865,8 +3865,8 @@ msgstr "Penyaring"
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4756
-#: gtk/gtkplacesview.c:2210
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4803
+#: gtk/gtkplacesview.c:2258
msgid "Local Only"
msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
@@ -3967,12 +3967,12 @@ msgstr "Label batal"
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Label pada tombol batal"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8446 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8394
msgid "Search mode"
msgstr "Mode cari"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2030 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8400 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8401
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
@@ -3992,21 +3992,21 @@ msgstr "Posisi Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posisi Y widget anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:468
+#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:469
+#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480
msgid "The selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:476
+#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487
#: gtk/gtktreeview.c:1222
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:477
+#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488
#: gtk/gtktreeview.c:1223
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
@@ -4051,43 +4051,43 @@ msgstr "Jarak antara horisontal"
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:477
+#: gtk/gtkfontbutton.c:480
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:492
+#: gtk/gtkfontbutton.c:497
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Nama fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:507
+#: gtk/gtkfontbutton.c:512
msgid "Use font in label"
msgstr "Gunakan fonta ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:508
+#: gtk/gtkfontbutton.c:513
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:523
+#: gtk/gtkfontbutton.c:528
msgid "Use size in label"
msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:524
+#: gtk/gtkfontbutton.c:529
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:540
+#: gtk/gtkfontbutton.c:545
msgid "Show style"
msgstr "Tampilkan gaya"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:541
+#: gtk/gtkfontbutton.c:546
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:556
+#: gtk/gtkfontbutton.c:561
msgid "Show size"
msgstr "Tampilkan ukuran"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:557
+#: gtk/gtkfontbutton.c:562
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
@@ -4272,51 +4272,51 @@ msgstr "Tinggi"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2024
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2028
msgid "The title to display"
msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2031
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2035
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2037
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2041
msgid "Custom Title"
msgstr "Judul Gubahan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2038
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2042
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2062
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2066
msgid "Show decorations"
msgstr "Tampilkan dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2063
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2067
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2081 gtk/gtksettings.c:1616
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1616
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Tata Letak Dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2082 gtk/gtksettings.c:1617
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1617
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2095
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2099
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2096
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2100
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2110
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2114
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Punya Subjudul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2111
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2115
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
@@ -4500,35 +4500,43 @@ msgstr "Gunakan Cadangan"
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon"
-#: gtk/gtkinfobar.c:363 gtk/gtkmessagedialog.c:189
+#: gtk/gtkinfobar.c:339 gtk/gtkmessagedialog.c:189
msgid "Message Type"
msgstr "Tipe Pesan"
-#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:190
+#: gtk/gtkinfobar.c:340 gtk/gtkmessagedialog.c:190
msgid "The type of message"
msgstr "Tipe pesan"
-#: gtk/gtkinfobar.c:379 gtk/gtksearchbar.c:416
+#: gtk/gtkinfobar.c:354 gtk/gtksearchbar.c:425
msgid "Show Close Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
-#: gtk/gtkinfobar.c:380
+#: gtk/gtkinfobar.c:355
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar"
-#: gtk/gtkinfobar.c:435
+#: gtk/gtkinfobar.c:361
+msgid "Reveal"
+msgstr "Ungkapkan"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:362
+msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
+msgstr "Mengontrol apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:420
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah isi"
-#: gtk/gtkinfobar.c:453
+#: gtk/gtkinfobar.c:438
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah"
-#: gtk/gtkinfobar.c:487
+#: gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi"
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:894
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:895
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
@@ -4536,7 +4544,7 @@ msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837
+#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:841
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
@@ -4703,27 +4711,27 @@ msgstr "Lebar minimum bagi blok pengisi"
msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
msgstr "Lebar minimum bagi kotak yang mengisi bilah tersebut"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:164
+#: gtk/gtklinkbutton.c:168
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:165
+#: gtk/gtklinkbutton.c:169
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "URI yang diikat ke tombol ini"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:180
+#: gtk/gtklinkbutton.c:184
msgid "Visited"
msgstr "Telah Dikunjungi"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:181
+#: gtk/gtklinkbutton.c:185
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
-#: gtk/gtklistbox.c:3801
+#: gtk/gtklistbox.c:3907
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
-#: gtk/gtklistbox.c:3815
+#: gtk/gtklistbox.c:3921
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
@@ -4880,7 +4888,7 @@ msgstr "Butir menu yang kini dipilih"
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:773
+#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:775
msgid "Accel Path"
msgstr "Lokasi Akselerator"
@@ -5048,42 +5056,42 @@ msgstr "Menempel di Bawah"
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:743
+#: gtk/gtkmenuitem.c:745
msgid "Right Justified"
msgstr "Rata Kanan"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744
+#: gtk/gtkmenuitem.c:746
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr "Menata apakah butir menu tampil diratakan di sisi kanan batang menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:757 gtk/gtkpopovermenu.c:376
+#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376
msgid "Submenu"
msgstr "Sub menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:758
+#: gtk/gtkmenuitem.c:760
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:774
+#: gtk/gtkmenuitem.c:776
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:788
+#: gtk/gtkmenuitem.c:790
msgid "The text for the child label"
msgstr "Teks bagi label anak"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:897
+#: gtk/gtkmenuitem.c:899
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah, relatif terhadap ukuran fonta butir "
"menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:913
+#: gtk/gtkmenuitem.c:915
msgid "Width in Characters"
msgstr "Lebar dalam Karakter"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:914
+#: gtk/gtkmenuitem.c:916
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Lebar minimum yang diinginkan dari butir menu dalam karakter"
@@ -5235,7 +5243,7 @@ msgstr "Judul Dialog"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:785
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:786
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
@@ -5251,11 +5259,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Apakah dialog saat ini tampak"
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1060
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1061
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transien untuk Jendela"
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1061
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1062
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Induk transien dari dialog"
@@ -5541,19 +5549,19 @@ msgstr "Dapat dikecilkan"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4719
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4766
msgid "Location to Select"
msgstr "Lokasi untu Dipilih"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4720
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4767
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4725 gtk/gtkplacesview.c:2231
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4772 gtk/gtkplacesview.c:2279
msgid "Open Flags"
msgstr "Flag Buka"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4726 gtk/gtkplacesview.c:2232
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4773 gtk/gtkplacesview.c:2280
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@@ -5561,91 +5569,91 @@ msgstr ""
"Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada "
"bilah sisi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4732
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4779
msgid "Show recent files"
msgstr "Berkas baru-baru ini"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4733
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4780
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4738
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4785
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "Tampilkan 'Desktop'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4739
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4786
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4744
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "Tampilkan 'Menyambung ke Server'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4745
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke dialog 'Menyambung ke server'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4750
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4797
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "Tampilkan 'Masukkan Lokasi'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4751
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4798
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
"manual"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4757 gtk/gtkplacesview.c:2211
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4804 gtk/gtkplacesview.c:2259
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4762
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809
msgid "Show 'Trash'"
msgstr "Tampilkan 'Tong Sampah'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4763
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4810
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4768
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "Tampilkan 'Lokasi lain'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4769
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4816
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4774
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821
msgid "Show “Starred Location”"
msgstr "Tampilkan 'Lokasi yang Dibintangi'"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4775
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4822
msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan berkas yang dibintangi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2217
+#: gtk/gtkplacesview.c:2265
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2218
+#: gtk/gtkplacesview.c:2266
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2224
+#: gtk/gtkplacesview.c:2272
msgid "Fetching networks"
msgstr "Mengambil jaringan"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2225
+#: gtk/gtkplacesview.c:2273
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
@@ -6546,51 +6554,51 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:566
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Penempatan Jendela Ditata"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -6598,102 +6606,102 @@ msgstr ""
"Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi "
"terhadap batang penggulung."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615 gtk/gtkspinbutton.c:455
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipe Bayangan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Bilah gulir dengan bevel"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Jarak scrollbar"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Lebar Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Tinggi Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:684
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Penggulungan Kinetik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Mode penggulungan kinektik."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:701
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Penggulungan Overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:702
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Mode penggulungan overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:725
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Lebar Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:716
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:747 gtk/gtkscrolledwindow.c:748
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtkscrolledwindow.c:758
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:765 gtk/gtkscrolledwindow.c:766
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:775 gtk/gtkscrolledwindow.c:776
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
-#: gtk/gtksearchbar.c:405
+#: gtk/gtksearchbar.c:414
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr "Mode Cari Difungsikan"
-#: gtk/gtksearchbar.c:406
+#: gtk/gtksearchbar.c:415
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan"
-#: gtk/gtksearchbar.c:417
+#: gtk/gtksearchbar.c:426
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat"
@@ -7810,7 +7818,7 @@ msgstr ""
"Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip "
"dan tujuan DND"
-#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1116
+#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget induk"
@@ -7895,7 +7903,7 @@ msgstr ""
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
@@ -7912,7 +7920,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:863
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
@@ -7920,15 +7928,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
msgid "Right margin"
msgstr "Margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:883
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928
+#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:932
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929
+#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
@@ -7944,7 +7952,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:801
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
@@ -7952,7 +7960,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:809
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
@@ -7960,7 +7968,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813
+#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:817
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
@@ -7980,14 +7988,14 @@ msgstr "RGBA coret"
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Warna coretan bagi teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829
+#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:833
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
-#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937
+#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
@@ -8189,87 +8197,87 @@ msgstr "Fitur fonta ditata"
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta"
-#: gtk/gtktextview.c:796
+#: gtk/gtktextview.c:800
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel Di Atas Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:804
+#: gtk/gtktextview.c:808
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel Di Bawah Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:812
+#: gtk/gtktextview.c:816
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:828
+#: gtk/gtktextview.c:832
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:858
+#: gtk/gtktextview.c:862
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin Kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:878
+#: gtk/gtktextview.c:882
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:899
+#: gtk/gtktextview.c:903
msgid "Top Margin"
msgstr "Marjin Puncak"
-#: gtk/gtktextview.c:900
+#: gtk/gtktextview.c:904
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:920
+#: gtk/gtktextview.c:924
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marjin Dasar"
-#: gtk/gtktextview.c:921
+#: gtk/gtktextview.c:925
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:944
+#: gtk/gtktextview.c:948
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor Nampak"
-#: gtk/gtktextview.c:945
+#: gtk/gtktextview.c:949
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
-#: gtk/gtktextview.c:952
+#: gtk/gtktextview.c:956
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:953
+#: gtk/gtktextview.c:957
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
-#: gtk/gtktextview.c:961
+#: gtk/gtktextview.c:965
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
-#: gtk/gtktextview.c:968
+#: gtk/gtktextview.c:972
msgid "Accepts tab"
msgstr "Perbolehkan tab"
-#: gtk/gtktextview.c:969
+#: gtk/gtktextview.c:973
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab"
-#: gtk/gtktextview.c:1057
+#: gtk/gtktextview.c:1061
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
-#: gtk/gtktextview.c:1058
+#: gtk/gtktextview.c:1062
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
-#: gtk/gtktextview.c:1076
+#: gtk/gtktextview.c:1080
msgid "Error underline color"
msgstr "Warna garis bawah galat"
-#: gtk/gtktextview.c:1077
+#: gtk/gtktextview.c:1081
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
@@ -8786,7 +8794,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:778
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:779
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
@@ -8896,23 +8904,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Apakah memakai ikon simbolik"
-#: gtk/gtkwidget.c:1109
+#: gtk/gtkwidget.c:1115
msgid "Widget name"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1110
+#: gtk/gtkwidget.c:1116
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1117
+#: gtk/gtkwidget.c:1123
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
-#: gtk/gtkwidget.c:1123
+#: gtk/gtkwidget.c:1129
msgid "Width request"
msgstr "Permintaan lebar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1124
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -8920,11 +8928,11 @@ msgstr ""
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:1131
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
msgid "Height request"
msgstr "Permintaan tinggi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1132
+#: gtk/gtkwidget.c:1138
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -8932,273 +8940,273 @@ msgstr ""
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:1140
+#: gtk/gtkwidget.c:1146
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1147
+#: gtk/gtkwidget.c:1153
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1153
+#: gtk/gtkwidget.c:1159
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1154
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1160
+#: gtk/gtkwidget.c:1166
msgid "Can focus"
msgstr "Dapat memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1161
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1167
+#: gtk/gtkwidget.c:1173
msgid "Has focus"
msgstr "Memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1168
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:1174
+#: gtk/gtkwidget.c:1180
msgid "Is focus"
msgstr "Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1175
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1193
+#: gtk/gtkwidget.c:1199
msgid "Focus on click"
msgstr "Klik untuk membuat fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1194
+#: gtk/gtkwidget.c:1200
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse"
-#: gtk/gtkwidget.c:1200
+#: gtk/gtkwidget.c:1206
msgid "Can default"
msgstr "Dapat menjadi default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1201
+#: gtk/gtkwidget.c:1207
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1207
+#: gtk/gtkwidget.c:1213
msgid "Has default"
msgstr "Memiliki default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1208
+#: gtk/gtkwidget.c:1214
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1214
+#: gtk/gtkwidget.c:1220
msgid "Receives default"
msgstr "Menerima default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1215
+#: gtk/gtkwidget.c:1221
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1221
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
msgid "Composite child"
msgstr "Anak komposit"
-#: gtk/gtkwidget.c:1222
+#: gtk/gtkwidget.c:1228
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
-#: gtk/gtkwidget.c:1237
+#: gtk/gtkwidget.c:1243
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: gtk/gtkwidget.c:1238
+#: gtk/gtkwidget.c:1244
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
-#: gtk/gtkwidget.c:1246
+#: gtk/gtkwidget.c:1252
msgid "Events"
msgstr "Kejadian"
-#: gtk/gtkwidget.c:1247
+#: gtk/gtkwidget.c:1253
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1254
+#: gtk/gtkwidget.c:1260
msgid "No show all"
msgstr "Jangan tampilkan semua"
-#: gtk/gtkwidget.c:1255
+#: gtk/gtkwidget.c:1261
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
"atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1277
+#: gtk/gtkwidget.c:1283
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
+#: gtk/gtkwidget.c:1345
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1354
+#: gtk/gtkwidget.c:1360
msgid "Double Buffered"
msgstr "Disangga Berganda"
-#: gtk/gtkwidget.c:1355
+#: gtk/gtkwidget.c:1361
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "Apakah widget disangga berganda"
-#: gtk/gtkwidget.c:1369
+#: gtk/gtkwidget.c:1375
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra"
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:1390
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra"
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:1410
msgid "Margin on Left"
msgstr "Marjin di Kiri"
-#: gtk/gtkwidget.c:1405
+#: gtk/gtkwidget.c:1411
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kiri"
-#: gtk/gtkwidget.c:1425
+#: gtk/gtkwidget.c:1431
msgid "Margin on Right"
msgstr "Marjin di Kanan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1426
+#: gtk/gtkwidget.c:1432
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kanan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1445
+#: gtk/gtkwidget.c:1451
msgid "Margin on Start"
msgstr "Margin di Awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1446
+#: gtk/gtkwidget.c:1452
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Piksel ruang ekstra di awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1465
+#: gtk/gtkwidget.c:1471
msgid "Margin on End"
msgstr "Margin di Akhir"
-#: gtk/gtkwidget.c:1466
+#: gtk/gtkwidget.c:1472
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir"
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: gtk/gtkwidget.c:1490
msgid "Margin on Top"
msgstr "Marjin di Puncak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1485
+#: gtk/gtkwidget.c:1491
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1503
+#: gtk/gtkwidget.c:1509
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Marjin di Dasar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1504
+#: gtk/gtkwidget.c:1510
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1519
+#: gtk/gtkwidget.c:1525
msgid "All Margins"
msgstr "Semua Batas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1520
+#: gtk/gtkwidget.c:1526
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1534
+#: gtk/gtkwidget.c:1540
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Mengembang Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1535
+#: gtk/gtkwidget.c:1541
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih"
-#: gtk/gtkwidget.c:1548
+#: gtk/gtkwidget.c:1554
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Tata Ekspansi Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1549
+#: gtk/gtkwidget.c:1555
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1562
+#: gtk/gtkwidget.c:1568
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Mengembang Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1563
+#: gtk/gtkwidget.c:1569
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih"
-#: gtk/gtkwidget.c:1576
+#: gtk/gtkwidget.c:1582
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Tata Ekspansi Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1577
+#: gtk/gtkwidget.c:1583
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1590
+#: gtk/gtkwidget.c:1596
msgid "Expand Both"
msgstr "Ekspansi Dua Arah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1591
+#: gtk/gtkwidget.c:1597
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1607
+#: gtk/gtkwidget.c:1613
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Kelegapan bagi Widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1608
+#: gtk/gtkwidget.c:1614
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1"
-#: gtk/gtkwidget.c:1623
+#: gtk/gtkwidget.c:1629
msgid "Scale factor"
msgstr "Faktor skala"
-#: gtk/gtkwidget.c:1624
+#: gtk/gtkwidget.c:1630
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Faktor skala jendela"
-#: gtk/gtkwidget.c:3443
+#: gtk/gtkwidget.c:3449
msgid "Interior Focus"
msgstr "Fokus interior"
-#: gtk/gtkwidget.c:3444
+#: gtk/gtkwidget.c:3450
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:3457
+#: gtk/gtkwidget.c:3463
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lebar garis fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:3458
+#: gtk/gtkwidget.c:3464
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
-#: gtk/gtkwidget.c:3472
+#: gtk/gtkwidget.c:3478
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
-#: gtk/gtkwidget.c:3473
+#: gtk/gtkwidget.c:3479
msgid ""
"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -9207,27 +9215,27 @@ msgstr ""
"karakter diinterpretasi sebagai lebar piksel atas segmen garis nyala dan "
"mati bergantian."
-#: gtk/gtkwidget.c:3486
+#: gtk/gtkwidget.c:3492
msgid "Focus padding"
msgstr "Isian fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:3487
+#: gtk/gtkwidget.c:3493
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
-#: gtk/gtkwidget.c:3501
+#: gtk/gtkwidget.c:3507
msgid "Cursor color"
msgstr "Warna kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:3502
+#: gtk/gtkwidget.c:3508
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
-#: gtk/gtkwidget.c:3515
+#: gtk/gtkwidget.c:3521
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Wanra kursor sekunder"
-#: gtk/gtkwidget.c:3516
+#: gtk/gtkwidget.c:3522
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -9235,45 +9243,45 @@ msgstr ""
"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
-#: gtk/gtkwidget.c:3522
+#: gtk/gtkwidget.c:3528
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Rasio aspek garis kursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:3523
+#: gtk/gtkwidget.c:3529
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
-#: gtk/gtkwidget.c:3529
+#: gtk/gtkwidget.c:3535
msgid "Window dragging"
msgstr "Penyeretan jendela"
-#: gtk/gtkwidget.c:3530
+#: gtk/gtkwidget.c:3536
msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
msgstr ""
"Apakah jendela dapat diseret dan dimaksimalkan dengan mengklik pada daerah "
"kosong"
-#: gtk/gtkwidget.c:3547
+#: gtk/gtkwidget.c:3553
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:3548
+#: gtk/gtkwidget.c:3554
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:3564
+#: gtk/gtkwidget.c:3570
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:3565
+#: gtk/gtkwidget.c:3571
msgid "Color of visited links"
msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi"
-#: gtk/gtkwidget.c:3583
+#: gtk/gtkwidget.c:3589
msgid "Wide Separators"
msgstr "Pembatas Lebar"
-#: gtk/gtkwidget.c:3584
+#: gtk/gtkwidget.c:3590
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -9281,84 +9289,84 @@ msgstr ""
"Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai "
"kotak, bukan garis"
-#: gtk/gtkwidget.c:3601
+#: gtk/gtkwidget.c:3607
msgid "Separator Width"
msgstr "Lebar Pembatas"
-#: gtk/gtkwidget.c:3602
+#: gtk/gtkwidget.c:3608
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:3619
+#: gtk/gtkwidget.c:3625
msgid "Separator Height"
msgstr "Tinggi Pembatas"
-#: gtk/gtkwidget.c:3620
+#: gtk/gtkwidget.c:3626
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:3634
+#: gtk/gtkwidget.c:3640
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar"
-#: gtk/gtkwidget.c:3635
+#: gtk/gtkwidget.c:3641
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar"
-#: gtk/gtkwidget.c:3649
+#: gtk/gtkwidget.c:3655
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak"
-#: gtk/gtkwidget.c:3650
+#: gtk/gtkwidget.c:3656
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak"
-#: gtk/gtkwidget.c:3656 gtk/gtkwidget.c:3657
+#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
msgid "Width of text selection handles"
msgstr "Lebar gagang untuk seleksi teks"
-#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
+#: gtk/gtkwidget.c:3668 gtk/gtkwidget.c:3669
msgid "Height of text selection handles"
msgstr "Tinggi gagang untuk seleksi teks"
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "Window Type"
msgstr "Tipe window"
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:742
msgid "The type of the window"
msgstr "Jenis window"
-#: gtk/gtkwindow.c:748
+#: gtk/gtkwindow.c:749
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:749
+#: gtk/gtkwindow.c:750
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkwindow.c:755
+#: gtk/gtkwindow.c:756
msgid "Window Role"
msgstr "Peranan Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:756
+#: gtk/gtkwindow.c:757
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: gtk/gtkwindow.c:772
msgid "Startup ID"
msgstr "ID Mula"
-#: gtk/gtkwindow.c:772
+#: gtk/gtkwindow.c:773
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:779
+#: gtk/gtkwindow.c:780
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: gtk/gtkwindow.c:787
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -9366,94 +9374,94 @@ msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:792
+#: gtk/gtkwindow.c:793
msgid "Window Position"
msgstr "Posisi Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:793
+#: gtk/gtkwindow.c:794
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Posisi awal window"
-#: gtk/gtkwindow.c:800
+#: gtk/gtkwindow.c:801
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:801
+#: gtk/gtkwindow.c:802
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:808
+#: gtk/gtkwindow.c:809
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Baku"
-#: gtk/gtkwindow.c:809
+#: gtk/gtkwindow.c:810
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:816
+#: gtk/gtkwindow.c:817
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:817
+#: gtk/gtkwindow.c:818
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:830
+#: gtk/gtkwindow.c:831
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:831
+#: gtk/gtkwindow.c:832
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr ""
"Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:838
+#: gtk/gtkwindow.c:839
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:855
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonik Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:855
+#: gtk/gtkwindow.c:856
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:871
+#: gtk/gtkwindow.c:872
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:872
+#: gtk/gtkwindow.c:873
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:887
+#: gtk/gtkwindow.c:888
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:900
+#: gtk/gtkwindow.c:901
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:901
+#: gtk/gtkwindow.c:902
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:907
+#: gtk/gtkwindow.c:908
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
-#: gtk/gtkwindow.c:908
+#: gtk/gtkwindow.c:909
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:914
+#: gtk/gtkwindow.c:915
msgid "Type hint"
msgstr "Petunjuk pengetikan"
-#: gtk/gtkwindow.c:915
+#: gtk/gtkwindow.c:916
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -9461,116 +9469,116 @@ msgstr ""
"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
"bagaimana melayaninya."
-#: gtk/gtkwindow.c:922
+#: gtk/gtkwindow.c:923
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jangan pada taskbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:923
+#: gtk/gtkwindow.c:924
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
-#: gtk/gtkwindow.c:929
+#: gtk/gtkwindow.c:930
msgid "Skip pager"
msgstr "Jangan pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:930
+#: gtk/gtkwindow.c:931
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:936
+#: gtk/gtkwindow.c:937
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: gtk/gtkwindow.c:937
+#: gtk/gtkwindow.c:938
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
-#: gtk/gtkwindow.c:950
+#: gtk/gtkwindow.c:951
msgid "Accept focus"
msgstr "Terima fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:951
+#: gtk/gtkwindow.c:952
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan."
-#: gtk/gtkwindow.c:964
+#: gtk/gtkwindow.c:965
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus pada pemetaan"
-#: gtk/gtkwindow.c:965
+#: gtk/gtkwindow.c:966
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
-#: gtk/gtkwindow.c:978
+#: gtk/gtkwindow.c:979
msgid "Decorated"
msgstr "Memiliki dekorasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:979
+#: gtk/gtkwindow.c:980
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:992
+#: gtk/gtkwindow.c:993
msgid "Deletable"
msgstr "Dapat dihapus"
-#: gtk/gtkwindow.c:993
+#: gtk/gtkwindow.c:994
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:1013
+#: gtk/gtkwindow.c:1014
msgid "Resize grip"
msgstr "Grip pengubah ukuran"
-#: gtk/gtkwindow.c:1014
+#: gtk/gtkwindow.c:1015
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu grip pengubah ukuran"
-#: gtk/gtkwindow.c:1029
+#: gtk/gtkwindow.c:1030
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "Grip ubah ukuran nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:1030
+#: gtk/gtkwindow.c:1031
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "Apakah grip pengubah ukuran jendela nampak."
-#: gtk/gtkwindow.c:1044
+#: gtk/gtkwindow.c:1045
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:1045
+#: gtk/gtkwindow.c:1046
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravitasi jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:1080
+#: gtk/gtkwindow.c:1081
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Ditempelkan ke Widget"
-#: gtk/gtkwindow.c:1081
+#: gtk/gtkwindow.c:1082
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1087
+#: gtk/gtkwindow.c:1088
msgid "Is maximized"
msgstr "Dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1088
+#: gtk/gtkwindow.c:1089
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1109
+#: gtk/gtkwindow.c:1110
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1110
+#: gtk/gtkwindow.c:1111
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication bagi jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:1120 gtk/gtkwindow.c:1121
+#: gtk/gtkwindow.c:1121 gtk/gtkwindow.c:1122
msgid "Decorated button layout"
msgstr "Tata letak tombol yang didekorasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:1127 gtk/gtkwindow.c:1128
+#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129
msgid "Decoration resize handle size"
msgstr "Ukuran handle ubah ukura dekorasi"