diff options
author | Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com> | 2018-03-15 14:08:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-15 14:08:17 +0000 |
commit | 3ee7604d6e6f06d6ac1e4700403f12a82bd5fb49 (patch) | |
tree | 9fc2ffcc52d824e1525d67b4407ea67b97caa388 | |
parent | 0fa391cc24a8c216c0b4723e12f9db3310182ef7 (diff) | |
download | gtk+-3ee7604d6e6f06d6ac1e4700403f12a82bd5fb49.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | po-properties/id.po | 1080 |
1 files changed, 544 insertions, 536 deletions
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index c4350101c7..03da54407f 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-05 21:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 14:37+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-13 03:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-13 13:10+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Tampilan baku untuk GDK" msgid "The GDK display used to create the GL context" msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1338 +#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1344 msgid "Window" msgstr "Jendela" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Nama" msgid "A unique name for the action." msgstr "Nama unik untuk aksi ini." -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304 -#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:787 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:308 +#: gtk/gtkframe.c:231 gtk/gtklabel.c:805 gtk/gtkmenuitem.c:789 #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -266,23 +266,23 @@ msgstr "Ikon Stok" msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini." -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:359 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170 -#: gtk/gtkwindow.c:886 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170 +#: gtk/gtkwindow.c:887 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" -#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:343 +#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:343 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Nama ikon dari tema ikon" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "disembunyikan." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1146 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1152 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" @@ -355,8 +355,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:649 -#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1139 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:314 gtk/gtkcssnode.c:649 +#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1145 msgid "Visible" msgstr "Terlihat" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah" #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1002 -#: gtk/gtkmenuitem.c:896 +#: gtk/gtkmenuitem.c:898 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Penskalaan Panah" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Tombol Bantuan" msgid "The help button of the dialog." msgstr "Tombol bantuan dari dialog." -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:496 msgid "Font name" msgstr "Nama fonta" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Contoh teks" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih" -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:995 +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1245 gtk/gtkentry.c:998 #: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680 #: gtk/gtkviewport.c:408 msgid "Shadow type" @@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Grup Akselerator" msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "Grup Akselerasi bagi kunci akselerator stok" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:851 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:965 gtk/gtklabel.c:851 msgid "X align" msgstr "Perataan x" -#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtklabel.c:852 +#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:966 gtk/gtklabel.c:852 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -814,112 +814,112 @@ msgstr "Tampilkan Bilangan" msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkimage.c:255 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:256 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkimage.c:269 #: gtk/gtkrecentmanager.c:289 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:243 gtk/gtkimage.c:270 msgid "Filename to load and display" msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 #: gtk/gtkimage.c:281 msgid "Stock ID" msgstr "ID stok" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:282 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:379 msgid "Storage type" msgstr "Tipe penyimpanan" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:380 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297 msgid "The size of the icon" msgstr "Ukuran ikon" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98 -#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:893 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98 +#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:894 msgid "Screen" msgstr "Layar" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Layar dimana ikon status akan ditampilkan" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315 msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Apakah ikon status nampak" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196 msgid "Embedded" msgstr "Tertanam" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331 msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "Apakah ikon status ditanam" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 #: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Arah dari laci" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1276 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1282 msgid "Has tooltip" msgstr "Punya tooltip" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1300 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1306 msgid "Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1301 gtk/gtkwidget.c:1325 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1307 gtk/gtkwidget.c:1331 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isi tooltip bagi widget ini" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1324 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1330 msgid "Tooltip markup" msgstr "Markup tooltip" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Isi tooltip bagi ikon baki ini" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2023 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:479 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 #: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444 msgid "The title of this tray icon" msgstr "Judul dari ikon baki ini" @@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "Gabungan definisi antarmuka pengguna" msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Teks XML mengenai gabungan antarmuka" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:342 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:343 msgid "Program name" msgstr "Nama program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:343 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:344 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -1144,102 +1144,102 @@ msgstr "" "Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada " "g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:356 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Program version" msgstr "Versi program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "The version of the program" msgstr "Versi program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:370 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:371 msgid "Copyright string" msgstr "Kalimat hak cipta" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:371 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:372 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Informasi hak cipta program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:387 msgid "Comments string" msgstr "Teks keterangan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:387 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:388 msgid "Comments about the program" msgstr "Keterangan mengenai program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "License" msgstr "Lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 msgid "The license of the program" msgstr "Lisensi program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "License Type" msgstr "Jenis Lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:437 msgid "The license type of the program" msgstr "Jenis lisensi pada program" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:451 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "Website URL" msgstr "URL situs web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL taut situs web program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 msgid "Website label" msgstr "Label situs web" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "Label bagi taut ke situs web program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "Authors" msgstr "Penulis" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 msgid "List of authors of the program" msgstr "Daftar penyusun program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:497 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "Documenters" msgstr "Pendokumentasi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 msgid "Artists" msgstr "Seniman" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:515 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:529 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:530 msgid "Translator credits" msgstr "Kredit penerjemah" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:530 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:531 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Penghargaan ke para pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat " "diterjemahkan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:544 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:545 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:545 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:546 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1247,20 +1247,20 @@ msgstr "" "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu " "ke gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:559 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:560 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Nama Ikon Logo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:560 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:561 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" "Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:573 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:574 msgid "Wrap license" msgstr "Lipat lisensi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:574 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:575 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Apakah teks lisensi dilipat." @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Nilai target aksi" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Parameter bagi invokasi aksi" -#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2009 +#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:2013 msgid "Pack type" msgstr "Tipe pak" -#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2010 +#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:2014 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1317,13 +1317,13 @@ msgstr "" "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk " "pada awal atau akhir bapaknya" -#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2016 +#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2020 #: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2017 +#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2021 #: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indek anak dalam bapak" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1368 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1374 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal" msgid "X alignment of the child" msgstr "Penyesuaian letak X pada anak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1383 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1389 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" @@ -1680,12 +1680,12 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen" -#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2044 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:341 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2048 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" -#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2045 +#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2049 msgid "The amount of space between children" msgstr "Jarak antar anak" @@ -1744,13 +1744,13 @@ msgid "" msgstr "" "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label" -#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:826 -#: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250 +#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtklabel.c:826 +#: gtk/gtkmenuitem.c:803 gtk/gtktoolbutton.c:250 msgid "Use underline" msgstr "Gunakan garis bawah" -#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:827 -#: gtk/gtkmenuitem.c:802 +#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827 +#: gtk/gtkmenuitem.c:804 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus " "kotak" -#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:893 gtk/gtkentry.c:2083 +#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:2107 msgid "Inner Border" msgstr "Batas Dalam" @@ -2273,34 +2273,34 @@ msgstr "permukaan" msgid "The surface to render" msgstr "Permukaan yang hendak dirender" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 msgid "Detail" msgstr "Detail" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263 msgid "Follow State" msgstr "Ikuti Status" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:264 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "" "Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang " "telah ditentukan" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:837 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:838 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Nilai dari batang proses" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:950 gtk/gtkmessagedialog.c:214 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1487 gtk/gtklabel.c:812 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1490 gtk/gtklabel.c:812 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -2468,12 +2468,12 @@ msgstr "Warna latar depan dalam RGBA" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:855 gtk/gtktexttag.c:308 -#: gtk/gtktextview.c:820 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktextview.c:824 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:825 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Penyesuaian" msgid "How to align the lines" msgstr "Bagaimana meratakan garis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1103 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1106 msgid "Placeholder text" msgstr "Teks pesan tempat" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3800 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3906 msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model" msgid "Indicator Size" msgstr "Ukuran Indikator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:402 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Jarak Indikator" @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Warna RGBA" msgid "Color as RGBA" msgstr "Warna sebagai RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3814 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3920 msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Objek yang aktif" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff" -#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:877 +#: gtk/gtkcombobox.c:1025 gtk/gtkentry.c:880 msgid "Has Frame" msgstr "Ada bingkai atau tidak" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Nilai awal" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini" -#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434 +#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:419 msgid "Content area border" msgstr "Batas area isi" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Batas area isi" msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama" -#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452 +#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:437 msgid "Content area spacing" msgstr "Jarak antara wilayah isi" @@ -3244,15 +3244,15 @@ msgstr "Jarak antara wilayah isi" msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah dialog utama" -#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469 +#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:454 msgid "Button spacing" msgstr "Ruangan tombol" -#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470 +#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:455 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Ruangan antara tombol-tombol" -#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486 +#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:471 msgid "Action area border" msgstr "Batas area aksi" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog" msgid "The contents of the buffer" msgstr "Isi penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1024 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1027 msgid "Text length" msgstr "Panjang teks" @@ -3272,77 +3272,77 @@ msgstr "Panjang teks" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:862 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:865 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksimum" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:863 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:866 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" -#: gtk/gtkentry.c:832 +#: gtk/gtkentry.c:835 msgid "Text Buffer" msgstr "Penyangga Teks" -#: gtk/gtkentry.c:833 +#: gtk/gtkentry.c:836 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtklabel.c:930 +#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtklabel.c:930 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" -#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtklabel.c:931 +#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:931 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:847 gtk/gtklabel.c:938 +#: gtk/gtkentry.c:850 gtk/gtklabel.c:938 msgid "Selection Bound" msgstr "Batas seleksi" -#: gtk/gtkentry.c:848 gtk/gtklabel.c:939 +#: gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtklabel.c:939 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:856 +#: gtk/gtkentry.c:859 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak" -#: gtk/gtkentry.c:870 +#: gtk/gtkentry.c:873 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" -#: gtk/gtkentry.c:871 +#: gtk/gtkentry.c:874 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)" -#: gtk/gtkentry.c:878 +#: gtk/gtkentry.c:881 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" -#: gtk/gtkentry.c:894 +#: gtk/gtkentry.c:897 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "Batas antara teks dan bingkai. Menimpa properti gaya inner-border" -#: gtk/gtkentry.c:900 gtk/gtkentry.c:1590 +#: gtk/gtkentry.c:903 gtk/gtkentry.c:1593 msgid "Invisible character" msgstr "Huruf tak kelihatan" -#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtkentry.c:1591 +#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtkentry.c:1594 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)" -#: gtk/gtkentry.c:907 +#: gtk/gtkentry.c:910 msgid "Activates default" msgstr "Mengaktifkan default" -#: gtk/gtkentry.c:908 +#: gtk/gtkentry.c:911 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -3350,90 +3350,90 @@ msgstr "" "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada " "dialog) pada saat tombol Enter ditekan" -#: gtk/gtkentry.c:914 +#: gtk/gtkentry.c:917 msgid "Width in chars" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:915 +#: gtk/gtkentry.c:918 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian" -#: gtk/gtkentry.c:931 +#: gtk/gtkentry.c:934 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Lebar maksimum dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:932 +#: gtk/gtkentry.c:935 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:939 +#: gtk/gtkentry.c:942 msgid "Scroll offset" msgstr "Letak scroll" -#: gtk/gtkentry.c:940 +#: gtk/gtkentry.c:943 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri" -#: gtk/gtkentry.c:948 +#: gtk/gtkentry.c:951 msgid "The contents of the entry" msgstr "Isi" -#: gtk/gtkentry.c:977 +#: gtk/gtkentry.c:980 msgid "Truncate multiline" msgstr "Penggal multibaris" -#: gtk/gtkentry.c:978 +#: gtk/gtkentry.c:981 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris." -#: gtk/gtkentry.c:996 +#: gtk/gtkentry.c:999 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling entri ketika has-frame ditata" -#: gtk/gtkentry.c:1010 gtk/gtktextview.c:960 +#: gtk/gtkentry.c:1013 gtk/gtktextview.c:964 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modus Timpa" -#: gtk/gtkentry.c:1011 +#: gtk/gtkentry.c:1014 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada" -#: gtk/gtkentry.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1028 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Panjang teks kini di entri" -#: gtk/gtkentry.c:1039 +#: gtk/gtkentry.c:1042 msgid "Invisible character set" msgstr "Karakter jadi tak nampak" -#: gtk/gtkentry.c:1040 +#: gtk/gtkentry.c:1043 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata" -#: gtk/gtkentry.c:1057 +#: gtk/gtkentry.c:1060 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Peringatan Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:1058 +#: gtk/gtkentry.c:1061 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala" -#: gtk/gtkentry.c:1071 +#: gtk/gtkentry.c:1074 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraksi Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1072 +#: gtk/gtkentry.c:1075 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan" -#: gtk/gtkentry.c:1087 +#: gtk/gtkentry.c:1090 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1088 +#: gtk/gtkentry.c:1091 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3441,225 +3441,225 @@ msgstr "" "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan " "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:1104 +#: gtk/gtkentry.c:1107 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus" -#: gtk/gtkentry.c:1117 +#: gtk/gtkentry.c:1120 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf primer" -#: gtk/gtkentry.c:1118 +#: gtk/gtkentry.c:1121 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf primer bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1131 +#: gtk/gtkentry.c:1134 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Pixbuf sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1132 +#: gtk/gtkentry.c:1135 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1147 +#: gtk/gtkentry.c:1150 msgid "Primary stock ID" msgstr "ID stok primer" -#: gtk/gtkentry.c:1148 +#: gtk/gtkentry.c:1151 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "ID stok bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1163 +#: gtk/gtkentry.c:1166 msgid "Secondary stock ID" msgstr "ID stok sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1164 +#: gtk/gtkentry.c:1167 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "ID stok bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1177 +#: gtk/gtkentry.c:1180 msgid "Primary icon name" msgstr "Nama ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1178 +#: gtk/gtkentry.c:1181 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1191 +#: gtk/gtkentry.c:1194 msgid "Secondary icon name" msgstr "Nama ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1192 +#: gtk/gtkentry.c:1195 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1205 +#: gtk/gtkentry.c:1208 msgid "Primary GIcon" msgstr "GIcon Primer" -#: gtk/gtkentry.c:1206 +#: gtk/gtkentry.c:1209 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1219 +#: gtk/gtkentry.c:1222 msgid "Secondary GIcon" msgstr "GIcon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1220 +#: gtk/gtkentry.c:1223 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1233 +#: gtk/gtkentry.c:1236 msgid "Primary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan primer" -#: gtk/gtkentry.c:1234 +#: gtk/gtkentry.c:1237 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1248 +#: gtk/gtkentry.c:1251 msgid "Secondary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1249 +#: gtk/gtkentry.c:1252 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1269 +#: gtk/gtkentry.c:1272 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1270 +#: gtk/gtkentry.c:1273 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1289 +#: gtk/gtkentry.c:1292 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1290 +#: gtk/gtkentry.c:1293 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1310 +#: gtk/gtkentry.c:1313 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1311 +#: gtk/gtkentry.c:1314 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1331 +#: gtk/gtkentry.c:1334 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1332 +#: gtk/gtkentry.c:1335 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1347 +#: gtk/gtkentry.c:1350 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1348 gtk/gtkentry.c:1381 +#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkentry.c:1384 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1363 +#: gtk/gtkentry.c:1366 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkentry.c:1398 +#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkentry.c:1401 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1380 +#: gtk/gtkentry.c:1383 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1397 +#: gtk/gtkentry.c:1400 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktextview.c:988 +#: gtk/gtkentry.c:1419 gtk/gtktextview.c:992 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1417 gtk/gtktextview.c:989 +#: gtk/gtkentry.c:1420 gtk/gtktextview.c:993 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai" -#: gtk/gtkentry.c:1430 +#: gtk/gtkentry.c:1433 msgid "Completion" msgstr "Pelengkapan" -#: gtk/gtkentry.c:1431 +#: gtk/gtkentry.c:1434 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Objek pelengkapan tambahan" -#: gtk/gtkentry.c:1451 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006 +#: gtk/gtkentry.c:1454 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1010 msgid "Purpose" msgstr "Kegunaan" -#: gtk/gtkentry.c:1452 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007 +#: gtk/gtkentry.c:1455 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1011 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Kegunaan ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1467 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024 +#: gtk/gtkentry.c:1470 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1028 msgid "hints" msgstr "petunjuk" -#: gtk/gtkentry.c:1468 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1471 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1029 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1488 gtk/gtklabel.c:813 +#: gtk/gtkentry.c:1491 gtk/gtklabel.c:813 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" -#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4790 gtk/gtktextview.c:1041 +#: gtk/gtkentry.c:1505 gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtktextview.c:1045 msgid "Populate all" msgstr "Isi semua" -#: gtk/gtkentry.c:1503 gtk/gtktextview.c:1042 +#: gtk/gtkentry.c:1506 gtk/gtktextview.c:1046 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh" -#: gtk/gtkentry.c:1516 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:1519 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:940 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtkentry.c:1517 +#: gtk/gtkentry.c:1520 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:1531 +#: gtk/gtkentry.c:1534 msgid "Emoji icon" msgstr "Ikon emoji" -#: gtk/gtkentry.c:1532 +#: gtk/gtkentry.c:1535 msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "Apakah menampilkan ikon untuk Emoji" -#: gtk/gtkentry.c:1551 +#: gtk/gtkentry.c:1554 msgid "Icon Prelight" msgstr "Nyala Dini Ikon" -#: gtk/gtkentry.c:1552 +#: gtk/gtkentry.c:1555 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "" "Apakah ikon yang dapat mengaktifkan mesti menyala dini ketika kursor " "diambangkan di sekitar" -#: gtk/gtkentry.c:1569 +#: gtk/gtkentry.c:1572 msgid "Progress Border" msgstr "Batas Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1570 +#: gtk/gtkentry.c:1573 msgid "Border around the progress bar" msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:2084 +#: gtk/gtkentry.c:2108 msgid "Border between text and frame." msgstr "Batas antara teks dan bingkai." @@ -3765,55 +3765,55 @@ msgstr "Fasa propagasi" msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan" -#: gtk/gtkexpander.c:296 +#: gtk/gtkexpander.c:300 msgid "Expanded" msgstr "Perluas" -#: gtk/gtkexpander.c:297 +#: gtk/gtkexpander.c:301 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak" -#: gtk/gtkexpander.c:305 +#: gtk/gtkexpander.c:309 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Teks dari nama expander" -#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:819 +#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" -#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:820 +#: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk " "lebih jelasnya" -#: gtk/gtkexpander.c:338 +#: gtk/gtkexpander.c:342 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Ruang antar label dan anaknya" -#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257 +#: gtk/gtkexpander.c:351 gtk/gtkframe.c:262 gtk/gtktoolbutton.c:257 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 msgid "Label widget" msgstr "Widget label" -#: gtk/gtkexpander.c:348 +#: gtk/gtkexpander.c:352 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa" -#: gtk/gtkexpander.c:355 +#: gtk/gtkexpander.c:359 msgid "Label fill" msgstr "Penuhi dengan label" -#: gtk/gtkexpander.c:356 +#: gtk/gtkexpander.c:360 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "" "Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia" -#: gtk/gtkexpander.c:371 +#: gtk/gtkexpander.c:375 msgid "Resize toplevel" msgstr "Ubah ukuran aras puncak" -#: gtk/gtkexpander.c:372 +#: gtk/gtkexpander.c:376 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" @@ -3821,15 +3821,15 @@ msgstr "" "Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika " "mengembangkan dan melipat" -#: gtk/gtkexpander.c:385 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236 +#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236 msgid "Expander Size" msgstr "Ukuran ekspander" -#: gtk/gtkexpander.c:386 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237 +#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Ukuran panah ekspander" -#: gtk/gtkexpander.c:403 +#: gtk/gtkexpander.c:407 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander" @@ -3865,8 +3865,8 @@ msgstr "Penyaring" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4756 -#: gtk/gtkplacesview.c:2210 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4803 +#: gtk/gtkplacesview.c:2258 msgid "Local Only" msgstr "Pada Komputer Ini Saja" @@ -3967,12 +3967,12 @@ msgstr "Label batal" msgid "The label on the cancel button" msgstr "Label pada tombol batal" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8446 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8394 msgid "Search mode" msgstr "Mode cari" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2030 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8400 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8401 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" @@ -3992,21 +3992,21 @@ msgstr "Posisi Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y widget anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:468 +#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:479 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:469 +#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:480 msgid "The selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:476 +#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:487 #: gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:477 +#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:488 #: gtk/gtktreeview.c:1223 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal" @@ -4051,43 +4051,43 @@ msgstr "Jarak antara horisontal" msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak" -#: gtk/gtkfontbutton.c:477 +#: gtk/gtkfontbutton.c:480 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih fonta" -#: gtk/gtkfontbutton.c:492 +#: gtk/gtkfontbutton.c:497 msgid "The name of the selected font" msgstr "Nama fonta yang dipilih" -#: gtk/gtkfontbutton.c:507 +#: gtk/gtkfontbutton.c:512 msgid "Use font in label" msgstr "Gunakan fonta ini pada label" -#: gtk/gtkfontbutton.c:508 +#: gtk/gtkfontbutton.c:513 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih" -#: gtk/gtkfontbutton.c:523 +#: gtk/gtkfontbutton.c:528 msgid "Use size in label" msgstr "Gunakan ukuran ini pada label" -#: gtk/gtkfontbutton.c:524 +#: gtk/gtkfontbutton.c:529 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih" -#: gtk/gtkfontbutton.c:540 +#: gtk/gtkfontbutton.c:545 msgid "Show style" msgstr "Tampilkan gaya" -#: gtk/gtkfontbutton.c:541 +#: gtk/gtkfontbutton.c:546 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label" -#: gtk/gtkfontbutton.c:556 +#: gtk/gtkfontbutton.c:561 msgid "Show size" msgstr "Tampilkan ukuran" -#: gtk/gtkfontbutton.c:557 +#: gtk/gtkfontbutton.c:562 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label" @@ -4272,51 +4272,51 @@ msgstr "Tinggi" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2024 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2028 msgid "The title to display" msgstr "Judul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2031 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2035 msgid "The subtitle to display" msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2037 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2041 msgid "Custom Title" msgstr "Judul Gubahan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2038 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2042 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2062 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2066 msgid "Show decorations" msgstr "Tampilkan dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2063 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2067 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2081 gtk/gtksettings.c:1616 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1616 msgid "Decoration Layout" msgstr "Tata Letak Dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2082 gtk/gtksettings.c:1617 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1617 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2095 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2099 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2096 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2100 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2110 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2114 msgid "Has Subtitle" msgstr "Punya Subjudul" -#: gtk/gtkheaderbar.c:2111 +#: gtk/gtkheaderbar.c:2115 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul" @@ -4500,35 +4500,43 @@ msgstr "Gunakan Cadangan" msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon" -#: gtk/gtkinfobar.c:363 gtk/gtkmessagedialog.c:189 +#: gtk/gtkinfobar.c:339 gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "Message Type" msgstr "Tipe Pesan" -#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:190 +#: gtk/gtkinfobar.c:340 gtk/gtkmessagedialog.c:190 msgid "The type of message" msgstr "Tipe pesan" -#: gtk/gtkinfobar.c:379 gtk/gtksearchbar.c:416 +#: gtk/gtkinfobar.c:354 gtk/gtksearchbar.c:425 msgid "Show Close Button" msgstr "Tampilkan Tombol Tutup" -#: gtk/gtkinfobar.c:380 +#: gtk/gtkinfobar.c:355 msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar" -#: gtk/gtkinfobar.c:435 +#: gtk/gtkinfobar.c:361 +msgid "Reveal" +msgstr "Ungkapkan" + +#: gtk/gtkinfobar.c:362 +msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" +msgstr "Mengontrol apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak" + +#: gtk/gtkinfobar.c:420 msgid "Width of border around the content area" msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah isi" -#: gtk/gtkinfobar.c:453 +#: gtk/gtkinfobar.c:438 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah" -#: gtk/gtkinfobar.c:487 +#: gtk/gtkinfobar.c:472 msgid "Width of border around the action area" msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi" -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:894 +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:895 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" @@ -4536,7 +4544,7 @@ msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" msgid "The text of the label" msgstr "Label teks" -#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837 +#: gtk/gtklabel.c:833 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:841 msgid "Justification" msgstr "Rata" @@ -4703,27 +4711,27 @@ msgstr "Lebar minimum bagi blok pengisi" msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" msgstr "Lebar minimum bagi kotak yang mengisi bilah tersebut" -#: gtk/gtklinkbutton.c:164 +#: gtk/gtklinkbutton.c:168 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:165 +#: gtk/gtklinkbutton.c:169 msgid "The URI bound to this button" msgstr "URI yang diikat ke tombol ini" -#: gtk/gtklinkbutton.c:180 +#: gtk/gtklinkbutton.c:184 msgid "Visited" msgstr "Telah Dikunjungi" -#: gtk/gtklinkbutton.c:181 +#: gtk/gtklinkbutton.c:185 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi." -#: gtk/gtklistbox.c:3801 +#: gtk/gtklistbox.c:3907 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan" -#: gtk/gtklistbox.c:3815 +#: gtk/gtklistbox.c:3921 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Apakah baris dapat dipilih" @@ -4880,7 +4888,7 @@ msgstr "Butir menu yang kini dipilih" msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu" -#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:773 +#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:775 msgid "Accel Path" msgstr "Lokasi Akselerator" @@ -5048,42 +5056,42 @@ msgstr "Menempel di Bawah" msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung" -#: gtk/gtkmenuitem.c:743 +#: gtk/gtkmenuitem.c:745 msgid "Right Justified" msgstr "Rata Kanan" -#: gtk/gtkmenuitem.c:744 +#: gtk/gtkmenuitem.c:746 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "Menata apakah butir menu tampil diratakan di sisi kanan batang menu" -#: gtk/gtkmenuitem.c:757 gtk/gtkpopovermenu.c:376 +#: gtk/gtkmenuitem.c:759 gtk/gtkpopovermenu.c:376 msgid "Submenu" msgstr "Sub menu" -#: gtk/gtkmenuitem.c:758 +#: gtk/gtkmenuitem.c:760 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya" -#: gtk/gtkmenuitem.c:774 +#: gtk/gtkmenuitem.c:776 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu" -#: gtk/gtkmenuitem.c:788 +#: gtk/gtkmenuitem.c:790 msgid "The text for the child label" msgstr "Teks bagi label anak" -#: gtk/gtkmenuitem.c:897 +#: gtk/gtkmenuitem.c:899 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah, relatif terhadap ukuran fonta butir " "menu" -#: gtk/gtkmenuitem.c:913 +#: gtk/gtkmenuitem.c:915 msgid "Width in Characters" msgstr "Lebar dalam Karakter" -#: gtk/gtkmenuitem.c:914 +#: gtk/gtkmenuitem.c:916 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "Lebar minimum yang diinginkan dari butir menu dalam karakter" @@ -5235,7 +5243,7 @@ msgstr "Judul Dialog" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih berkas" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:785 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:786 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -5251,11 +5259,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Apakah dialog saat ini tampak" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1060 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1061 msgid "Transient for Window" msgstr "Transien untuk Jendela" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1061 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1062 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Induk transien dari dialog" @@ -5541,19 +5549,19 @@ msgstr "Dapat dikecilkan" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4719 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4766 msgid "Location to Select" msgstr "Lokasi untu Dipilih" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4720 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4767 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4725 gtk/gtkplacesview.c:2231 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4772 gtk/gtkplacesview.c:2279 msgid "Open Flags" msgstr "Flag Buka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4726 gtk/gtkplacesview.c:2232 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4773 gtk/gtkplacesview.c:2280 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5561,91 +5569,91 @@ msgstr "" "Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada " "bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4732 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4779 msgid "Show recent files" msgstr "Berkas baru-baru ini" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4733 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4780 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4738 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4785 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Tampilkan 'Desktop'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4739 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4786 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4744 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Tampilkan 'Menyambung ke Server'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4745 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke dialog 'Menyambung ke server'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4750 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4797 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Tampilkan 'Masukkan Lokasi'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4751 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4798 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara " "manual" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4757 gtk/gtkplacesview.c:2211 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4804 gtk/gtkplacesview.c:2259 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4762 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809 msgid "Show 'Trash'" msgstr "Tampilkan 'Tong Sampah'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4763 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4810 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4768 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Tampilkan 'Lokasi lain'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4769 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4816 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4774 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821 msgid "Show “Starred Location”" msgstr "Tampilkan 'Lokasi yang Dibintangi'" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4775 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4822 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "" "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan berkas yang dibintangi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu" -#: gtk/gtkplacesview.c:2217 +#: gtk/gtkplacesview.c:2265 msgid "Loading" msgstr "Memuat" -#: gtk/gtkplacesview.c:2218 +#: gtk/gtkplacesview.c:2266 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat" -#: gtk/gtkplacesview.c:2224 +#: gtk/gtkplacesview.c:2272 msgid "Fetching networks" msgstr "Mengambil jaringan" -#: gtk/gtkplacesview.c:2225 +#: gtk/gtkplacesview.c:2273 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan" @@ -6546,51 +6554,51 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Penyesuaian Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:566 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Penyesuaian Vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599 msgid "Window Placement" msgstr "Penempatan window" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618 msgid "Window Placement Set" msgstr "Penempatan Jendela Ditata" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -6598,102 +6606,102 @@ msgstr "" "Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi " "terhadap batang penggulung." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615 gtk/gtkspinbutton.c:455 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455 msgid "Shadow Type" msgstr "Tipe Bayangan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Gaya bevel disekeliling isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Bilah gulir dengan bevel" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Jarak scrollbar" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Lebar Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Tinggi Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:684 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Penggulungan Kinetik" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Mode penggulungan kinektik." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:701 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:711 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Penggulungan Overlay" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:702 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Mode penggulungan overlay" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:725 msgid "Maximum Content Width" msgstr "Lebar Maksimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:716 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:739 msgid "Maximum Content Height" msgstr "Tinggi Maksimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:747 gtk/gtkscrolledwindow.c:748 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtkscrolledwindow.c:758 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "Propagasikan Lebar Alami" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:765 gtk/gtkscrolledwindow.c:766 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:775 gtk/gtkscrolledwindow.c:776 msgid "Propagate Natural Height" msgstr "Propagasikan Tinggi Alami" -#: gtk/gtksearchbar.c:405 +#: gtk/gtksearchbar.c:414 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Mode Cari Difungsikan" -#: gtk/gtksearchbar.c:406 +#: gtk/gtksearchbar.c:415 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan" -#: gtk/gtksearchbar.c:417 +#: gtk/gtksearchbar.c:426 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat" @@ -7810,7 +7818,7 @@ msgstr "" "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip " "dan tujuan DND" -#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1116 +#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1122 msgid "Parent widget" msgstr "Widget induk" @@ -7895,7 +7903,7 @@ msgstr "" "diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah" @@ -7912,7 +7920,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Margin kiri" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:863 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" @@ -7920,15 +7928,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" msgid "Right margin" msgstr "Margin kanan" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:883 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928 +#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:932 msgid "Indent" msgstr "Indentasi" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929 +#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf" @@ -7944,7 +7952,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksel di atas tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:801 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" @@ -7952,7 +7960,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksel di bawah tulisan" -#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805 +#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:809 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" @@ -7960,7 +7968,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksel dalam potongan" -#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813 +#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:817 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf" @@ -7980,14 +7988,14 @@ msgstr "RGBA coret" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Warna coretan bagi teks ini" -#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829 +#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:833 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas " "kata, atau dipotong pada batas karakter" -#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937 +#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab sendiri untuk teks ini" @@ -8189,87 +8197,87 @@ msgstr "Fitur fonta ditata" msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta" -#: gtk/gtktextview.c:796 +#: gtk/gtktextview.c:800 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksel Di Atas Garis" -#: gtk/gtktextview.c:804 +#: gtk/gtktextview.c:808 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksel Di Bawah Garis" -#: gtk/gtktextview.c:812 +#: gtk/gtktextview.c:816 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksel Dalam Pelipatan" -#: gtk/gtktextview.c:828 +#: gtk/gtktextview.c:832 msgid "Wrap Mode" msgstr "Mode Pelipatan" -#: gtk/gtktextview.c:858 +#: gtk/gtktextview.c:862 msgid "Left Margin" msgstr "Margin Kiri" -#: gtk/gtktextview.c:878 +#: gtk/gtktextview.c:882 msgid "Right Margin" msgstr "Margin Kanan" -#: gtk/gtktextview.c:899 +#: gtk/gtktextview.c:903 msgid "Top Margin" msgstr "Marjin Puncak" -#: gtk/gtktextview.c:900 +#: gtk/gtktextview.c:904 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel" -#: gtk/gtktextview.c:920 +#: gtk/gtktextview.c:924 msgid "Bottom Margin" msgstr "Marjin Dasar" -#: gtk/gtktextview.c:921 +#: gtk/gtktextview.c:925 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel" -#: gtk/gtktextview.c:944 +#: gtk/gtktextview.c:948 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor Nampak" -#: gtk/gtktextview.c:945 +#: gtk/gtktextview.c:949 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak" -#: gtk/gtktextview.c:952 +#: gtk/gtktextview.c:956 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: gtk/gtktextview.c:953 +#: gtk/gtktextview.c:957 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer yang ditampilkan" -#: gtk/gtktextview.c:961 +#: gtk/gtktextview.c:965 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya" -#: gtk/gtktextview.c:968 +#: gtk/gtktextview.c:972 msgid "Accepts tab" msgstr "Perbolehkan tab" -#: gtk/gtktextview.c:969 +#: gtk/gtktextview.c:973 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab" -#: gtk/gtktextview.c:1057 +#: gtk/gtktextview.c:1061 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" -#: gtk/gtktextview.c:1058 +#: gtk/gtktextview.c:1062 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam" -#: gtk/gtktextview.c:1076 +#: gtk/gtktextview.c:1080 msgid "Error underline color" msgstr "Warna garis bawah galat" -#: gtk/gtktextview.c:1077 +#: gtk/gtktextview.c:1081 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan" @@ -8786,7 +8794,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to display the column" msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:778 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:779 msgid "Resizable" msgstr "Dapat diubah ukurannya" @@ -8896,23 +8904,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Apakah memakai ikon simbolik" -#: gtk/gtkwidget.c:1109 +#: gtk/gtkwidget.c:1115 msgid "Widget name" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1110 +#: gtk/gtkwidget.c:1116 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1117 +#: gtk/gtkwidget.c:1123 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container" -#: gtk/gtkwidget.c:1123 +#: gtk/gtkwidget.c:1129 msgid "Width request" msgstr "Permintaan lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:1124 +#: gtk/gtkwidget.c:1130 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -8920,11 +8928,11 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1131 +#: gtk/gtkwidget.c:1137 msgid "Height request" msgstr "Permintaan tinggi" -#: gtk/gtkwidget.c:1132 +#: gtk/gtkwidget.c:1138 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -8932,273 +8940,273 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1140 +#: gtk/gtkwidget.c:1146 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:1147 +#: gtk/gtkwidget.c:1153 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input" -#: gtk/gtkwidget.c:1153 +#: gtk/gtkwidget.c:1159 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikasi dapat menggambar" -#: gtk/gtkwidget.c:1154 +#: gtk/gtkwidget.c:1160 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1160 +#: gtk/gtkwidget.c:1166 msgid "Can focus" msgstr "Dapat memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1161 +#: gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1167 +#: gtk/gtkwidget.c:1173 msgid "Has focus" msgstr "Memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1168 +#: gtk/gtkwidget.c:1174 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1174 +#: gtk/gtkwidget.c:1180 msgid "Is focus" msgstr "Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1175 +#: gtk/gtkwidget.c:1181 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1193 +#: gtk/gtkwidget.c:1199 msgid "Focus on click" msgstr "Klik untuk membuat fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1194 +#: gtk/gtkwidget.c:1200 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse" -#: gtk/gtkwidget.c:1200 +#: gtk/gtkwidget.c:1206 msgid "Can default" msgstr "Dapat menjadi default" -#: gtk/gtkwidget.c:1201 +#: gtk/gtkwidget.c:1207 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1207 +#: gtk/gtkwidget.c:1213 msgid "Has default" msgstr "Memiliki default" -#: gtk/gtkwidget.c:1208 +#: gtk/gtkwidget.c:1214 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1214 +#: gtk/gtkwidget.c:1220 msgid "Receives default" msgstr "Menerima default" -#: gtk/gtkwidget.c:1215 +#: gtk/gtkwidget.c:1221 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1221 +#: gtk/gtkwidget.c:1227 msgid "Composite child" msgstr "Anak komposit" -#: gtk/gtkwidget.c:1222 +#: gtk/gtkwidget.c:1228 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit" -#: gtk/gtkwidget.c:1237 +#: gtk/gtkwidget.c:1243 msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: gtk/gtkwidget.c:1238 +#: gtk/gtkwidget.c:1244 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)" -#: gtk/gtkwidget.c:1246 +#: gtk/gtkwidget.c:1252 msgid "Events" msgstr "Kejadian" -#: gtk/gtkwidget.c:1247 +#: gtk/gtkwidget.c:1253 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1254 +#: gtk/gtkwidget.c:1260 msgid "No show all" msgstr "Jangan tampilkan semua" -#: gtk/gtkwidget.c:1255 +#: gtk/gtkwidget.c:1261 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini " "atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:1277 +#: gtk/gtkwidget.c:1283 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1339 +#: gtk/gtkwidget.c:1345 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "Jendela widget bila diwujudkan" -#: gtk/gtkwidget.c:1354 +#: gtk/gtkwidget.c:1360 msgid "Double Buffered" msgstr "Disangga Berganda" -#: gtk/gtkwidget.c:1355 +#: gtk/gtkwidget.c:1361 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "Apakah widget disangga berganda" -#: gtk/gtkwidget.c:1369 +#: gtk/gtkwidget.c:1375 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1384 +#: gtk/gtkwidget.c:1390 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1404 +#: gtk/gtkwidget.c:1410 msgid "Margin on Left" msgstr "Marjin di Kiri" -#: gtk/gtkwidget.c:1405 +#: gtk/gtkwidget.c:1411 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kiri" -#: gtk/gtkwidget.c:1425 +#: gtk/gtkwidget.c:1431 msgid "Margin on Right" msgstr "Marjin di Kanan" -#: gtk/gtkwidget.c:1426 +#: gtk/gtkwidget.c:1432 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kanan" -#: gtk/gtkwidget.c:1445 +#: gtk/gtkwidget.c:1451 msgid "Margin on Start" msgstr "Margin di Awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1446 +#: gtk/gtkwidget.c:1452 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Piksel ruang ekstra di awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1465 +#: gtk/gtkwidget.c:1471 msgid "Margin on End" msgstr "Margin di Akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1466 +#: gtk/gtkwidget.c:1472 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1484 +#: gtk/gtkwidget.c:1490 msgid "Margin on Top" msgstr "Marjin di Puncak" -#: gtk/gtkwidget.c:1485 +#: gtk/gtkwidget.c:1491 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1503 +#: gtk/gtkwidget.c:1509 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Marjin di Dasar" -#: gtk/gtkwidget.c:1504 +#: gtk/gtkwidget.c:1510 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah" -#: gtk/gtkwidget.c:1519 +#: gtk/gtkwidget.c:1525 msgid "All Margins" msgstr "Semua Batas" -#: gtk/gtkwidget.c:1520 +#: gtk/gtkwidget.c:1526 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi" -#: gtk/gtkwidget.c:1534 +#: gtk/gtkwidget.c:1540 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Mengembang Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1535 +#: gtk/gtkwidget.c:1541 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1548 +#: gtk/gtkwidget.c:1554 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1549 +#: gtk/gtkwidget.c:1555 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1562 +#: gtk/gtkwidget.c:1568 msgid "Vertical Expand" msgstr "Mengembang Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1563 +#: gtk/gtkwidget.c:1569 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1576 +#: gtk/gtkwidget.c:1582 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1577 +#: gtk/gtkwidget.c:1583 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1590 +#: gtk/gtkwidget.c:1596 msgid "Expand Both" msgstr "Ekspansi Dua Arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1591 +#: gtk/gtkwidget.c:1597 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1607 +#: gtk/gtkwidget.c:1613 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Kelegapan bagi Widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1608 +#: gtk/gtkwidget.c:1614 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1623 +#: gtk/gtkwidget.c:1629 msgid "Scale factor" msgstr "Faktor skala" -#: gtk/gtkwidget.c:1624 +#: gtk/gtkwidget.c:1630 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Faktor skala jendela" -#: gtk/gtkwidget.c:3443 +#: gtk/gtkwidget.c:3449 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus interior" -#: gtk/gtkwidget.c:3444 +#: gtk/gtkwidget.c:3450 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget" -#: gtk/gtkwidget.c:3457 +#: gtk/gtkwidget.c:3463 msgid "Focus linewidth" msgstr "Lebar garis fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:3458 +#: gtk/gtkwidget.c:3464 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel" -#: gtk/gtkwidget.c:3472 +#: gtk/gtkwidget.c:3478 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Garis fokus berpola garis-garis" -#: gtk/gtkwidget.c:3473 +#: gtk/gtkwidget.c:3479 msgid "" "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." @@ -9207,27 +9215,27 @@ msgstr "" "karakter diinterpretasi sebagai lebar piksel atas segmen garis nyala dan " "mati bergantian." -#: gtk/gtkwidget.c:3486 +#: gtk/gtkwidget.c:3492 msgid "Focus padding" msgstr "Isian fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:3487 +#: gtk/gtkwidget.c:3493 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel" -#: gtk/gtkwidget.c:3501 +#: gtk/gtkwidget.c:3507 msgid "Cursor color" msgstr "Warna kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:3502 +#: gtk/gtkwidget.c:3508 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian" -#: gtk/gtkwidget.c:3515 +#: gtk/gtkwidget.c:3521 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Wanra kursor sekunder" -#: gtk/gtkwidget.c:3516 +#: gtk/gtkwidget.c:3522 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -9235,45 +9243,45 @@ msgstr "" "Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit " "campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan" -#: gtk/gtkwidget.c:3522 +#: gtk/gtkwidget.c:3528 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Rasio aspek garis kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:3523 +#: gtk/gtkwidget.c:3529 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks" -#: gtk/gtkwidget.c:3529 +#: gtk/gtkwidget.c:3535 msgid "Window dragging" msgstr "Penyeretan jendela" -#: gtk/gtkwidget.c:3530 +#: gtk/gtkwidget.c:3536 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" msgstr "" "Apakah jendela dapat diseret dan dimaksimalkan dengan mengklik pada daerah " "kosong" -#: gtk/gtkwidget.c:3547 +#: gtk/gtkwidget.c:3553 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3548 +#: gtk/gtkwidget.c:3554 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3564 +#: gtk/gtkwidget.c:3570 msgid "Visited Link Color" msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3565 +#: gtk/gtkwidget.c:3571 msgid "Color of visited links" msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi" -#: gtk/gtkwidget.c:3583 +#: gtk/gtkwidget.c:3589 msgid "Wide Separators" msgstr "Pembatas Lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:3584 +#: gtk/gtkwidget.c:3590 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -9281,84 +9289,84 @@ msgstr "" "Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai " "kotak, bukan garis" -#: gtk/gtkwidget.c:3601 +#: gtk/gtkwidget.c:3607 msgid "Separator Width" msgstr "Lebar Pembatas" -#: gtk/gtkwidget.c:3602 +#: gtk/gtkwidget.c:3608 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:3619 +#: gtk/gtkwidget.c:3625 msgid "Separator Height" msgstr "Tinggi Pembatas" -#: gtk/gtkwidget.c:3620 +#: gtk/gtkwidget.c:3626 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:3634 +#: gtk/gtkwidget.c:3640 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar" -#: gtk/gtkwidget.c:3635 +#: gtk/gtkwidget.c:3641 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar" -#: gtk/gtkwidget.c:3649 +#: gtk/gtkwidget.c:3655 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak" -#: gtk/gtkwidget.c:3650 +#: gtk/gtkwidget.c:3656 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak" -#: gtk/gtkwidget.c:3656 gtk/gtkwidget.c:3657 +#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663 msgid "Width of text selection handles" msgstr "Lebar gagang untuk seleksi teks" -#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663 +#: gtk/gtkwidget.c:3668 gtk/gtkwidget.c:3669 msgid "Height of text selection handles" msgstr "Tinggi gagang untuk seleksi teks" -#: gtk/gtkwindow.c:740 +#: gtk/gtkwindow.c:741 msgid "Window Type" msgstr "Tipe window" -#: gtk/gtkwindow.c:741 +#: gtk/gtkwindow.c:742 msgid "The type of the window" msgstr "Jenis window" -#: gtk/gtkwindow.c:748 +#: gtk/gtkwindow.c:749 msgid "Window Title" msgstr "Judul Window" -#: gtk/gtkwindow.c:749 +#: gtk/gtkwindow.c:750 msgid "The title of the window" msgstr "Judul window" -#: gtk/gtkwindow.c:755 +#: gtk/gtkwindow.c:756 msgid "Window Role" msgstr "Peranan Window" -#: gtk/gtkwindow.c:756 +#: gtk/gtkwindow.c:757 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi" -#: gtk/gtkwindow.c:771 +#: gtk/gtkwindow.c:772 msgid "Startup ID" msgstr "ID Mula" -#: gtk/gtkwindow.c:772 +#: gtk/gtkwindow.c:773 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification" -#: gtk/gtkwindow.c:779 +#: gtk/gtkwindow.c:780 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window" -#: gtk/gtkwindow.c:786 +#: gtk/gtkwindow.c:787 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -9366,94 +9374,94 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat " "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)" -#: gtk/gtkwindow.c:792 +#: gtk/gtkwindow.c:793 msgid "Window Position" msgstr "Posisi Window" -#: gtk/gtkwindow.c:793 +#: gtk/gtkwindow.c:794 msgid "The initial position of the window" msgstr "Posisi awal window" -#: gtk/gtkwindow.c:800 +#: gtk/gtkwindow.c:801 msgid "Default Width" msgstr "Lebar awal" -#: gtk/gtkwindow.c:801 +#: gtk/gtkwindow.c:802 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:808 +#: gtk/gtkwindow.c:809 msgid "Default Height" msgstr "Tinggi Baku" -#: gtk/gtkwindow.c:809 +#: gtk/gtkwindow.c:810 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:816 +#: gtk/gtkwindow.c:817 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Musnah dengan Bapak" -#: gtk/gtkwindow.c:817 +#: gtk/gtkwindow.c:818 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan" -#: gtk/gtkwindow.c:830 +#: gtk/gtkwindow.c:831 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:831 +#: gtk/gtkwindow.c:832 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "" "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:838 +#: gtk/gtkwindow.c:839 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:854 +#: gtk/gtkwindow.c:855 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonik Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:855 +#: gtk/gtkwindow.c:856 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:871 +#: gtk/gtkwindow.c:872 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:872 +#: gtk/gtkwindow.c:873 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:887 +#: gtk/gtkwindow.c:888 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:900 +#: gtk/gtkwindow.c:901 msgid "Is Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/gtkwindow.c:901 +#: gtk/gtkwindow.c:902 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini" -#: gtk/gtkwindow.c:907 +#: gtk/gtkwindow.c:908 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus pada Tingkat Atas" -#: gtk/gtkwindow.c:908 +#: gtk/gtkwindow.c:909 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini" -#: gtk/gtkwindow.c:914 +#: gtk/gtkwindow.c:915 msgid "Type hint" msgstr "Petunjuk pengetikan" -#: gtk/gtkwindow.c:915 +#: gtk/gtkwindow.c:916 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -9461,116 +9469,116 @@ msgstr "" "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan " "bagaimana melayaninya." -#: gtk/gtkwindow.c:922 +#: gtk/gtkwindow.c:923 msgid "Skip taskbar" msgstr "Jangan pada taskbar" -#: gtk/gtkwindow.c:923 +#: gtk/gtkwindow.c:924 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar." -#: gtk/gtkwindow.c:929 +#: gtk/gtkwindow.c:930 msgid "Skip pager" msgstr "Jangan pada pager" -#: gtk/gtkwindow.c:930 +#: gtk/gtkwindow.c:931 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager." -#: gtk/gtkwindow.c:936 +#: gtk/gtkwindow.c:937 msgid "Urgent" msgstr "Penting" -#: gtk/gtkwindow.c:937 +#: gtk/gtkwindow.c:938 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna." -#: gtk/gtkwindow.c:950 +#: gtk/gtkwindow.c:951 msgid "Accept focus" msgstr "Terima fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:951 +#: gtk/gtkwindow.c:952 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan." -#: gtk/gtkwindow.c:964 +#: gtk/gtkwindow.c:965 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus pada pemetaan" -#: gtk/gtkwindow.c:965 +#: gtk/gtkwindow.c:966 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan." -#: gtk/gtkwindow.c:978 +#: gtk/gtkwindow.c:979 msgid "Decorated" msgstr "Memiliki dekorasi" -#: gtk/gtkwindow.c:979 +#: gtk/gtkwindow.c:980 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:992 +#: gtk/gtkwindow.c:993 msgid "Deletable" msgstr "Dapat dihapus" -#: gtk/gtkwindow.c:993 +#: gtk/gtkwindow.c:994 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup" -#: gtk/gtkwindow.c:1013 +#: gtk/gtkwindow.c:1014 msgid "Resize grip" msgstr "Grip pengubah ukuran" -#: gtk/gtkwindow.c:1014 +#: gtk/gtkwindow.c:1015 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu grip pengubah ukuran" -#: gtk/gtkwindow.c:1029 +#: gtk/gtkwindow.c:1030 msgid "Resize grip is visible" msgstr "Grip ubah ukuran nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:1030 +#: gtk/gtkwindow.c:1031 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "Apakah grip pengubah ukuran jendela nampak." -#: gtk/gtkwindow.c:1044 +#: gtk/gtkwindow.c:1045 msgid "Gravity" msgstr "Gravitasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1045 +#: gtk/gtkwindow.c:1046 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Gravitasi jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:1080 +#: gtk/gtkwindow.c:1081 msgid "Attached to Widget" msgstr "Ditempelkan ke Widget" -#: gtk/gtkwindow.c:1081 +#: gtk/gtkwindow.c:1082 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1087 +#: gtk/gtkwindow.c:1088 msgid "Is maximized" msgstr "Dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1088 +#: gtk/gtkwindow.c:1089 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1109 +#: gtk/gtkwindow.c:1110 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1110 +#: gtk/gtkwindow.c:1111 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication bagi jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:1120 gtk/gtkwindow.c:1121 +#: gtk/gtkwindow.c:1121 gtk/gtkwindow.c:1122 msgid "Decorated button layout" msgstr "Tata letak tombol yang didekorasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1127 gtk/gtkwindow.c:1128 +#: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129 msgid "Decoration resize handle size" msgstr "Ukuran handle ubah ukura dekorasi" |