diff options
author | Martin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org> | 2005-06-17 07:04:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org> | 2005-06-17 07:04:59 +0000 |
commit | ab5d94b0128ba795302e0e9cc0aaf930eb9226f5 (patch) | |
tree | 810d0af48c845635d4fa1904f7fe311d7377fcfa /po-properties/da.po | |
parent | eff27977dbf2aea4d1a74f95392a24737e124bf6 (diff) | |
download | gtk+-ab5d94b0128ba795302e0e9cc0aaf930eb9226f5.tar.gz |
Updated Danish translation.
* da.po: Updated Danish translation.
Diffstat (limited to 'po-properties/da.po')
-rw-r--r-- | po-properties/da.po | 196 |
1 files changed, 106 insertions, 90 deletions
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po index ccd0877825..28217bf1d6 100644 --- a/po-properties/da.po +++ b/po-properties/da.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-11 10:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-12 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-17 09:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-17 09:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Titel" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Titlen på farvevælgervinduet" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1854 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Current Color" msgstr "Nuværende farve" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Nuværende farve" msgid "The selected color" msgstr "Den valgte farve" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1861 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Alpha" msgstr "Nuværende alfa" @@ -1543,38 +1543,38 @@ msgstr "" "Den valgte uigennemsigtighedsværdi (0 helt gennemsigtig, 65535 helt " "uigennemsigtig)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1840 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Kontrol til uigennemsigtighed" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1841 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Om farvevælgeren understøtter ændring af uigennemsigtigheden" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1847 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has palette" msgstr "Med palet" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1848 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Om en palet skal bruges" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1855 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "The current color" msgstr "Den aktive farve" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1862 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Aktuel værdi for uigennemsigtighed (0 helt gennemsigtig, 65535 helt " "uigennemsigtig)" # RETMIG: er dette rigtigt? -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1876 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1886 msgid "Custom palette" msgstr "Brugerdefineret palet" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1887 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palet som skal bruges i farvevælgeren" @@ -2003,11 +2003,11 @@ msgstr "Etiketkontrol" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "En kontrol som vises i stedet for den sædvanlige udvideretiket" -#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:708 +#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:710 msgid "Expander Size" msgstr "Udviderstørrelse" -#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:709 +#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:711 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Størrelse af udviderpilen" @@ -2389,12 +2389,12 @@ msgid "" msgstr "" "Hvordan teksten og ikonet for hvert element er placeret relativt til hinanden" -#: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:610 +#: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:612 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Reorderable" msgstr "Kan omsorteres" -#: ../gtk/gtkiconview.c:704 ../gtk/gtktreeview.c:611 +#: ../gtk/gtkiconview.c:704 ../gtk/gtktreeview.c:613 msgid "View is reorderable" msgstr "Visningen kan omsorteres" @@ -3424,12 +3424,12 @@ msgid "" msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rullebjælken" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606 -#: ../gtk/gtktreeview.c:570 +#: ../gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vandret justering" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614 -#: ../gtk/gtktreeview.c:578 +#: ../gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Lodret justering" @@ -3481,11 +3481,11 @@ msgstr "Tegn" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Om adskilleren tegnes eller bare er blank" -#: ../gtk/gtksettings.c:271 +#: ../gtk/gtksettings.c:281 msgid "Double Click Time" msgstr "Dobbeltklikstid" -#: ../gtk/gtksettings.c:272 +#: ../gtk/gtksettings.c:282 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3493,11 +3493,11 @@ msgstr "" "Maksimal tid tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et " "dobbeltklik (i millisekunder)" -#: ../gtk/gtksettings.c:279 +#: ../gtk/gtksettings.c:289 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dobbeltkliksafstand" -#: ../gtk/gtksettings.c:280 +#: ../gtk/gtksettings.c:290 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -3505,146 +3505,162 @@ msgstr "" "Maksimal afstand tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et " "dobbeltklik (i millisekunder)" -#: ../gtk/gtksettings.c:287 +#: ../gtk/gtksettings.c:297 msgid "Cursor Blink" msgstr "Markørblinkning" -#: ../gtk/gtksettings.c:288 +#: ../gtk/gtksettings.c:298 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Lad markøren blinke" -#: ../gtk/gtksettings.c:295 +#: ../gtk/gtksettings.c:305 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Markørblinkningstid" -#: ../gtk/gtksettings.c:296 +#: ../gtk/gtksettings.c:306 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Længden af markørblinkningscyklussen, i millisekunder" -#: ../gtk/gtksettings.c:303 +#: ../gtk/gtksettings.c:313 msgid "Split Cursor" msgstr "Delt markør" -#: ../gtk/gtksettings.c:304 +#: ../gtk/gtksettings.c:314 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" "Vis to markører for blandet venstre-mod-højre- og højre-mod-venstre-tekst" -#: ../gtk/gtksettings.c:311 +#: ../gtk/gtksettings.c:321 msgid "Theme Name" msgstr "Temanavn" -#: ../gtk/gtksettings.c:312 +#: ../gtk/gtksettings.c:322 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Navn på temaopstartsfilen der skal indlæses" -#: ../gtk/gtksettings.c:319 +#: ../gtk/gtksettings.c:329 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Ikontemanavn" -#: ../gtk/gtksettings.c:320 +#: ../gtk/gtksettings.c:330 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Navn på ikontema der skal bruges" -#: ../gtk/gtksettings.c:328 +#: ../gtk/gtksettings.c:338 msgid "Key Theme Name" msgstr "Nøgletemanavn" -#: ../gtk/gtksettings.c:329 +#: ../gtk/gtksettings.c:339 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Navn på nøgletemaopstartsfilen der skal indlæses" -#: ../gtk/gtksettings.c:337 +#: ../gtk/gtksettings.c:347 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Menulinjegenvej" -#: ../gtk/gtksettings.c:338 +#: ../gtk/gtksettings.c:348 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Tastaturgenvej til at aktivere menulinjen" -#: ../gtk/gtksettings.c:346 +#: ../gtk/gtksettings.c:356 msgid "Drag threshold" msgstr "Trækketærskel" -#: ../gtk/gtksettings.c:347 +#: ../gtk/gtksettings.c:357 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Antal skærmpunkter markøren må flyttes før det opfattes som et træk" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 +#: ../gtk/gtksettings.c:365 msgid "Font Name" msgstr "Skrifttypenavn" -#: ../gtk/gtksettings.c:356 +#: ../gtk/gtksettings.c:366 msgid "Name of default font to use" msgstr "Navnet på den skrifttype der skal bruges som standard" -#: ../gtk/gtksettings.c:364 +#: ../gtk/gtksettings.c:374 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonstørrelser" -#: ../gtk/gtksettings.c:365 +#: ../gtk/gtksettings.c:375 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "Liste af ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:373 +#: ../gtk/gtksettings.c:383 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK-moduler" -#: ../gtk/gtksettings.c:374 +#: ../gtk/gtksettings.c:384 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Liste over nuværende aktive GTK-moduler" -#: ../gtk/gtksettings.c:383 +#: ../gtk/gtksettings.c:393 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft-udjævning" -#: ../gtk/gtksettings.c:384 +#: ../gtk/gtksettings.c:394 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Om Xft-skrifttyper skal udjævnes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard" -#: ../gtk/gtksettings.c:393 +#: ../gtk/gtksettings.c:403 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft-hinting" -#: ../gtk/gtksettings.c:394 +#: ../gtk/gtksettings.c:404 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Om Xft-skrifttyper skal hintes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard" -#: ../gtk/gtksettings.c:403 +#: ../gtk/gtksettings.c:413 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft-hintgrad" -#: ../gtk/gtksettings.c:404 +#: ../gtk/gtksettings.c:414 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" msgstr "" "Graden af hinting der skal benyttes; \"none\", \"slight\", \"medium\" eller " "\"full\"" -#: ../gtk/gtksettings.c:413 +#: ../gtk/gtksettings.c:423 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft-RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:414 +#: ../gtk/gtksettings.c:424 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" "Typen af underpunktsudjævning: \"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vrgb\", \"vbgr\"" -#: ../gtk/gtksettings.c:423 +#: ../gtk/gtksettings.c:433 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft-DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:424 +#: ../gtk/gtksettings.c:434 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Opløsning for Xft, i 1024 · punkter/tomme. -1 for at bruge standardværdi" -#: ../gtk/gtksettings.c:433 +#: ../gtk/gtksettings.c:443 +msgid "Cursor theme name" +msgstr "Markørtema-navn" + +#: ../gtk/gtksettings.c:444 +msgid "Name of the cursor theme to use" +msgstr "Navn på markørtema der skal bruges" + +#: ../gtk/gtksettings.c:452 +msgid "Cursor theme size" +msgstr "Markørtema-størrelse" + +#: ../gtk/gtksettings.c:453 +msgid "Size to use for cursors" +msgstr "Markørernes størrelse" + +#: ../gtk/gtksettings.c:463 msgid "Alternative button order" msgstr "Alternativ knap-orden" -#: ../gtk/gtksettings.c:434 +#: ../gtk/gtksettings.c:464 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Om knapper i vinduer skal benytte den alternative knaprækkefølge" @@ -4414,145 +4430,145 @@ msgstr "TreeModelSort-model" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere" -#: ../gtk/gtktreeview.c:562 +#: ../gtk/gtktreeview.c:564 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView-model" -#: ../gtk/gtktreeview.c:563 +#: ../gtk/gtktreeview.c:565 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modellen for trævisningen" -#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +#: ../gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vandret justering for kontrollen" -#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +#: ../gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Lodret justering for kontrollen" -#: ../gtk/gtktreeview.c:586 +#: ../gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Headers Visible" msgstr "Synlige hoveder" -#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +#: ../gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne" -#: ../gtk/gtktreeview.c:594 +#: ../gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Headers Clickable" msgstr "Klikbare overskrifter" -#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +#: ../gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser" -#: ../gtk/gtktreeview.c:602 +#: ../gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Expander Column" msgstr "Udviderkolonne" # RETMIG: dette giver ikke mening? -#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +#: ../gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen" # se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre -#: ../gtk/gtktreeview.c:618 +#: ../gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Rules Hint" msgstr "Skiftende rækker" -#: ../gtk/gtktreeview.c:619 +#: ../gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver" -#: ../gtk/gtktreeview.c:626 +#: ../gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Enable Search" msgstr "Aktivér søgning" -#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +#: ../gtk/gtktreeview.c:629 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt" -#: ../gtk/gtktreeview.c:634 +#: ../gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Search Column" msgstr "Søgekolonne" -#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +#: ../gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode" -#: ../gtk/gtktreeview.c:655 +#: ../gtk/gtktreeview.c:657 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Fast højde-tilstand" -#: ../gtk/gtktreeview.c:656 +#: ../gtk/gtktreeview.c:658 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Øger hastigheden af GtkTreeView ved at antage at alle rækker har den samme " "højde" -#: ../gtk/gtktreeview.c:676 +#: ../gtk/gtktreeview.c:678 msgid "Hover Selection" msgstr "Svævendemarkering" -#: ../gtk/gtktreeview.c:677 +#: ../gtk/gtktreeview.c:679 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Om markeringen skal følge markøren" -#: ../gtk/gtktreeview.c:696 +#: ../gtk/gtktreeview.c:698 msgid "Hover Expand" msgstr "Svævende udvidelse" -#: ../gtk/gtktreeview.c:697 +#: ../gtk/gtktreeview.c:699 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Om rækker skal udfoldes/sammenfoldes når markøren bevæger sig over dem" -#: ../gtk/gtktreeview.c:717 +#: ../gtk/gtktreeview.c:719 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lodret adskillelsesbredde" -#: ../gtk/gtktreeview.c:718 +#: ../gtk/gtktreeview.c:720 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: ../gtk/gtktreeview.c:728 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Vandret adskillelsesbredde" -#: ../gtk/gtktreeview.c:727 +#: ../gtk/gtktreeview.c:729 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal" # se foregående "Rules Hint" -#: ../gtk/gtktreeview.c:735 +#: ../gtk/gtktreeview.c:737 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillad skiftende rækker" -#: ../gtk/gtktreeview.c:736 +#: ../gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver" -#: ../gtk/gtktreeview.c:742 +#: ../gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indryk udvidere" -#: ../gtk/gtktreeview.c:743 +#: ../gtk/gtktreeview.c:745 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Ryk udviderne ind" -#: ../gtk/gtktreeview.c:749 +#: ../gtk/gtktreeview.c:751 msgid "Even Row Color" msgstr "Lige række-farve" -#: ../gtk/gtktreeview.c:750 +#: ../gtk/gtktreeview.c:752 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Farve der benyttes til lige rækker" -#: ../gtk/gtktreeview.c:756 +#: ../gtk/gtktreeview.c:758 msgid "Odd Row Color" msgstr "Ulige række-farve" -#: ../gtk/gtktreeview.c:757 +#: ../gtk/gtktreeview.c:759 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Farve der benyttes til ulige rækker" |