diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2004-02-26 13:51:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2004-02-26 13:51:06 +0000 |
commit | 53b11be25ae574c74027409e3fc92613a640922d (patch) | |
tree | 8e771e016f868060af83ee32b56eda5f6fdba2dc /po-properties/nl.po | |
parent | 761760d6ff08776e9414fc8353fc8abed943291f (diff) | |
download | gtk+-53b11be25ae574c74027409e3fc92613a640922d.tar.gz |
Translation updated by Tino Meinen.
2004-02-26 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
Diffstat (limited to 'po-properties/nl.po')
-rw-r--r-- | po-properties/nl.po | 67 |
1 files changed, 33 insertions, 34 deletions
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po index 07e2281c83..5cea519bd4 100644 --- a/po-properties/nl.po +++ b/po-properties/nl.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-19 23:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-24 05:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-26 11:52+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -650,12 +650,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:375 msgid "Show button images" -msgstr "" +msgstr "Knopafbeeldingen tonen" #: gtk/gtkbutton.c:376 -#, fuzzy msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet" +msgstr "Of standaard pictogrammen in de knoppen worden getoond" #: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "Year" @@ -1028,9 +1027,10 @@ msgstr "Doorstreping" msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Of de tekst doorstreept moet worden" +#. GRUT modified this item #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" -msgstr "Onderstreep" +msgstr "Onderstrepen" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" @@ -1343,54 +1343,54 @@ msgstr "Waarde in lijst" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn" -#: gtk/gtkcombobox.c:400 +#: gtk/gtkcombobox.c:349 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox model" -#: gtk/gtkcombobox.c:401 +#: gtk/gtkcombobox.c:350 msgid "The model for the combo box" msgstr "Het model voor de combo-box" -#: gtk/gtkcombobox.c:408 +#: gtk/gtkcombobox.c:357 msgid "Wrap width" msgstr "Breedte laten doorlopen" # grid: netwerk, rooster, raster # layouting: indeling -#: gtk/gtkcombobox.c:409 +#: gtk/gtkcombobox.c:358 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster" -#: gtk/gtkcombobox.c:418 +#: gtk/gtkcombobox.c:367 msgid "Row span column" msgstr "'Row span' kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:419 +#: gtk/gtkcombobox.c:368 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat" -#: gtk/gtkcombobox.c:428 +#: gtk/gtkcombobox.c:377 msgid "Column span column" msgstr "'Column span' kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:429 +#: gtk/gtkcombobox.c:378 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat" -#: gtk/gtkcombobox.c:438 +#: gtk/gtkcombobox.c:387 msgid "Active item" msgstr "Actieve item" -#: gtk/gtkcombobox.c:439 +#: gtk/gtkcombobox.c:388 msgid "The item which is currently active" msgstr "Het item dat momenteel actief is" # voorkomen -#: gtk/gtkcombobox.c:447 +#: gtk/gtkcombobox.c:396 msgid "ComboBox appareance" msgstr "ComboBox uiterlijk" -#: gtk/gtkcombobox.c:448 +#: gtk/gtkcombobox.c:397 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgstr "ComboBox uiterlijk, indien WAAR wordt Windows-stijl gebruikt." @@ -2041,14 +2041,12 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Dochterwidget dat naast de menutekst verschijnt" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:143 -#, fuzzy msgid "Show menu images" -msgstr "Weeknummers tonen" +msgstr "Menu-afbeeldingen tonen" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144 -#, fuzzy msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet" +msgstr "Of afbeeldingen in menus worden getoond" #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Screen" @@ -3077,43 +3075,44 @@ msgstr "Lijst van pictogramafmetingen (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..." #: gtk/gtksettings.c:364 msgid "Xft Antialias" -msgstr "" +msgstr "Xft antialias" #: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" +msgstr "Of Xft lettertypen antialias krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard" #: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Xft Hinting" -msgstr "" +msgstr "Xft hinting" #: gtk/gtksettings.c:375 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" +msgstr "Of Xft lettertypen hinting krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard" #: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" +msgstr "Xft hint stijl" +# moet none etc vertaald worden? #: gtk/gtksettings.c:385 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" -msgstr "" +msgstr "Welk soort hinting gebruikt wordt; none, slight, medium of full" #: gtk/gtksettings.c:394 msgid "Xft RGBA" -msgstr "" +msgstr "Xft RGBA" #: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "" +msgstr "Type subpixel antialias; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" #: gtk/gtksettings.c:404 msgid "Xft DPI" -msgstr "" +msgstr "Xft DPI" #: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" +msgstr "Resolutie voor Xft, in 1024 * punten/inch. Standaardwaarde: -1 " #: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" @@ -4511,5 +4510,5 @@ msgstr "IM statusstijl" msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Hoe de statusbalk voor invoermethode moet worden getekend" -#~ msgid "File system object to use" -#~ msgstr "Te gebruiken bestandsysteemobject" +msgid "File system object to use" +msgstr "Te gebruiken bestandsysteemobject" |