diff options
author | Goran Vidović <trebelnik2@gmail.com> | 2022-03-01 13:04:47 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-03-01 13:05:13 +0000 |
commit | d45281e6c740591d228762c6b0dce03bf6e09791 (patch) | |
tree | 360fcd74cb35f04fe8d60fb0dbdba036d67048e1 /po-properties | |
parent | 3fd5ebffcbeb0c56e50e33fa92477a5b0788cb86 (diff) | |
download | gtk+-d45281e6c740591d228762c6b0dce03bf6e09791.tar.gz |
Update Croatian translation
(cherry picked from commit 4eee322654907f2f16c2b36bbd7aa47e36a0462f)
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r-- | po-properties/hr.po | 573 |
1 files changed, 295 insertions, 278 deletions
diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po index 74278d7743..79df310744 100644 --- a/po-properties/hr.po +++ b/po-properties/hr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-11 13:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-12 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-01 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-01 14:03+0100\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -20,56 +20,56 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-10 20:36+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:130 gdk/gdkdrawcontext.c:172 gdk/gdkseat.c:188 +#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:128 gdk/gdkdrawcontext.c:172 gdk/gdkseat.c:188 #: gdk/gdkseat.c:189 gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523 #: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:992 #: gtk/gtkicontheme.c:993 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:124 -#: gtk/gtkwindow.c:895 +#: gtk/gtkwindow.c:919 msgid "Display" msgstr "Zaslon" -#: gdk/gdkcursor.c:179 gtk/gtktexttag.c:794 +#: gdk/gdkcursor.c:178 gtk/gtktexttag.c:794 msgid "Fallback" msgstr "Pričuvno" -#: gdk/gdkcursor.c:180 +#: gdk/gdkcursor.c:179 msgid "Cursor image to fall back to if this cursor cannot be displayed" msgstr "" "Slika pokazivača koja će se koristiti ako se ovaj pokazivač ne može prikazati" -#: gdk/gdkcursor.c:193 +#: gdk/gdkcursor.c:192 msgid "Hotspot X" msgstr "Pristupna točka X" -#: gdk/gdkcursor.c:194 +#: gdk/gdkcursor.c:193 msgid "Horizontal offset of the cursor hotspot" msgstr "Vodoravni pomak pristupne točke pokazivača" -#: gdk/gdkcursor.c:207 +#: gdk/gdkcursor.c:206 msgid "Hotspot Y" msgstr "Pristupna točka Y" -#: gdk/gdkcursor.c:208 +#: gdk/gdkcursor.c:207 msgid "Vertical offset of the cursor hotspot" msgstr "Okomiti pomak pristupne točke pokazivača" -#: gdk/gdkcursor.c:223 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242 -#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:428 +#: gdk/gdkcursor.c:222 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:242 +#: gtk/gtkfilefilter.c:239 gtk/gtkprinter.c:123 gtk/gtkstack.c:427 #: gtk/gtktextmark.c:137 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: gdk/gdkcursor.c:224 +#: gdk/gdkcursor.c:223 msgid "Name of this cursor" msgstr "Naziv ovog pokazivača" -#: gdk/gdkcursor.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225 +#: gdk/gdkcursor.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: gdk/gdkcursor.c:240 +#: gdk/gdkcursor.c:239 msgid "The texture displayed by this cursor" msgstr "Tekstura prikazana ovim pokazivačem" @@ -209,27 +209,27 @@ msgstr "Površina" msgid "The GDK surface bound to the context" msgstr "GDK površina povezana sa sadržajem" -#: gdk/gdkglcontext.c:671 +#: gdk/gdkglcontext.c:687 msgid "Shared context" msgstr "Dijeljeni sadržaj" -#: gdk/gdkglcontext.c:672 +#: gdk/gdkglcontext.c:688 msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "GL sadržaj ovaj sadržaj dijeli podatke s" -#: gdk/gdkglcontext.c:688 +#: gdk/gdkglcontext.c:704 msgid "Allowed APIs" msgstr "Dopušteni API-ji" -#: gdk/gdkglcontext.c:689 +#: gdk/gdkglcontext.c:705 msgid "The list of allowed APIs for this context" msgstr "Popis dopuštenih API-ja za ovaj sadržaj" -#: gdk/gdkglcontext.c:705 +#: gdk/gdkglcontext.c:721 msgid "API" msgstr "API" -#: gdk/gdkglcontext.c:706 +#: gdk/gdkglcontext.c:722 msgid "The API currently in use" msgstr "API koji se trenutno koristi" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Sadržajni prozor" msgid "The parent surface" msgstr "Sadržajna površina" -#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1834 +#: gdk/gdkpopup.c:101 gtk/gtkpopover.c:1845 msgid "Autohide" msgstr "Automatsko sakrivanje" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "Određuje treba li ili ne traka radnje prikazati sadržaj" #: gtk/gtkadjustment.c:141 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621 -#: gtk/gtkdroptarget.c:716 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462 +#: gtk/gtkdroptarget.c:717 gtk/gtkscalebutton.c:197 gtk/gtkspinbutton.c:462 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -567,7 +567,7 @@ msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Takst za prikaz na vrhu dijaloga" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:726 gtk/gtkcolorbutton.c:251 -#: gtk/gtkfontbutton.c:543 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:789 +#: gtk/gtkfontbutton.c:545 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:813 msgid "Modal" msgstr "Modalni" @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Aktivan prozor" msgid "The window which most recently had focus" msgstr "Prozor koji je najčešće bio u fokusu" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:687 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:689 msgid "Show a menubar" msgstr "Prikaži alatnu traku" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:688 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:690 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" "Ako je postavljeno, prozor bi trebao prikazivati traku izbornika na vrhu " @@ -719,17 +719,17 @@ msgstr "" #: gtk/gtkdragicon.c:376 gtk/gtkexpander.c:399 gtk/gtkflowbox.c:534 #: gtk/gtkframe.c:207 gtk/gtklistbox.c:3582 gtk/gtklistitem.c:181 #: gtk/gtkmenubutton.c:532 gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321 -#: gtk/gtkpopover.c:1882 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 -#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:416 gtk/gtktreeexpander.c:532 -#: gtk/gtkviewport.c:388 gtk/gtkwindow.c:1035 gtk/gtkwindowhandle.c:537 +#: gtk/gtkpopover.c:1893 gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:798 +#: gtk/gtksearchbar.c:333 gtk/gtkstack.c:415 gtk/gtktreeexpander.c:532 +#: gtk/gtkviewport.c:336 gtk/gtkwindow.c:1059 gtk/gtkwindowhandle.c:537 msgid "Child" msgstr "Podređeni sadržaj" #: gtk/gtkaspectframe.c:196 gtk/gtkbutton.c:272 gtk/gtkexpander.c:400 #: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3583 -#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1883 +#: gtk/gtkmenubutton.c:533 gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1894 #: gtk/gtkrevealer.c:369 gtk/gtkscrolledwindow.c:799 gtk/gtksearchbar.c:334 -#: gtk/gtkviewport.c:389 gtk/gtkwindow.c:1036 gtk/gtkwindowhandle.c:538 +#: gtk/gtkviewport.c:337 gtk/gtkwindow.c:1060 gtk/gtkwindowhandle.c:538 msgid "The child widget" msgstr "Podređeni widgeti" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Koristi traku zaglavlja" msgid "Use Header Bar for actions." msgstr "Koristi traku zaglavlja za radnje." -#: gtk/gtkassistant.c:621 gtk/gtknotebook.c:1212 gtk/gtkstack.c:901 +#: gtk/gtkassistant.c:621 gtk/gtknotebook.c:1212 gtk/gtkstack.c:900 msgid "Pages" msgstr "Stranica" @@ -790,27 +790,27 @@ msgid "Bookmark file to load" msgstr "Datoteka zabilješke za učitavanje" #: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:965 -#: gtk/gtklabel.c:2242 gtk/gtktext.c:929 +#: gtk/gtklabel.c:2298 gtk/gtktext.c:929 msgid "Attributes" msgstr "Svojstva" -#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:261 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:229 gtk/gtkdirectorylist.c:283 msgid "Attributes to query" msgstr "Svojstva upita" -#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:296 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:240 gtk/gtkdirectorylist.c:318 msgid "IO priority" msgstr "IU prioritet" -#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:297 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:241 gtk/gtkdirectorylist.c:319 msgid "Priority used when loading" msgstr "Prioritet korišten pri učitavanju" -#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:308 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:252 gtk/gtkdirectorylist.c:330 msgid "loading" msgstr "učitavanje" -#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:309 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:253 gtk/gtkdirectorylist.c:331 msgid "TRUE if files are being loaded" msgstr "Ako je odabrano datoteke su učitane" @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "scope to use when instantiating listitems" msgstr "djelokrug koji se koristi pri pokretanju popisa stavki" #: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:562 gtk/gtkexpander.c:333 -#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2230 gtk/gtkmenubutton.c:478 +#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2286 gtk/gtkmenubutton.c:478 msgid "Label" msgstr "Oznaka" @@ -924,12 +924,12 @@ msgid "" msgstr "Sadržaj oznake unutar tipke, ako tipka sadrži oznaku" #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:590 gtk/gtkexpander.c:346 -#: gtk/gtklabel.c:2268 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:492 +#: gtk/gtklabel.c:2324 gtk/gtkmenubutton.c:490 gtk/gtkstack.c:491 msgid "Use underline" msgstr "Koristi podvlaku" #: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:591 gtk/gtkexpander.c:347 -#: gtk/gtklabel.c:2269 gtk/gtkmenubutton.c:491 +#: gtk/gtklabel.c:2325 gtk/gtkmenubutton.c:491 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Whether the button has a frame" msgstr "Sadrži li tipka okvir" #: gtk/gtkbutton.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:234 -#: gtk/gtkmenubutton.c:452 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:883 +#: gtk/gtkmenubutton.c:452 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:907 msgid "Icon Name" msgstr "Naziv ikone" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Ako je boja pozadine ćelije postavljena" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:694 gtk/gtkdropdown.c:484 #: gtk/gtkfilterlistmodel.c:585 gtk/gtkflattenlistmodel.c:409 -#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:373 +#: gtk/gtkgridview.c:1098 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:372 #: gtk/gtkmultiselection.c:353 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:230 #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:585 gtk/gtkslicelistmodel.c:260 #: gtk/gtksortlistmodel.c:800 gtk/gtktreelistmodel.c:702 @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Vrijednost trake napredka" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 #: gtk/gtkeditable.c:383 gtk/gtkentrybuffer.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:388 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:477 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 gtk/gtkprogressbar.c:226 gtk/gtktextbuffer.c:482 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Broj decimalnih mjesta za prikaz" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:181 gtk/gtkcheckbutton.c:538 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1224 gtk/gtkmodelbutton.c:1225 gtk/gtkswitch.c:522 -#: gtk/gtktogglebutton.c:279 +#: gtk/gtktogglebutton.c:284 msgid "Active" msgstr "Aktivan" @@ -1492,11 +1492,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Boja prednjeg prikaza kao GdkRGBA" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:433 gtk/gtktexttag.c:316 -#: gtk/gtktextview.c:895 +#: gtk/gtktextview.c:900 msgid "Editable" msgstr "Može se uređivati" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:317 gtk/gtktextview.c:896 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:317 gtk/gtktextview.c:901 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Ako se tekst može mijenjati od strane korisnike" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" "prikazu teksta. Ako ne razumijete ovaj parametar, tada vam najvjerojatnije " "nije potreban" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2403 gtk/gtkprogressbar.c:267 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2483 gtk/gtkprogressbar.c:267 msgid "Ellipsize" msgstr "Skraćivanje" @@ -1614,15 +1614,15 @@ msgstr "" "Poželjno mjesto za skaraćivanje niza zakova, ako prikaz ćelije nema dovoljno " "mjesta za prikaz cijelog teksta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2422 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2502 msgid "Width In Characters" msgstr "Širina u znakovima" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2423 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2503 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Željena širina naslova, u znakovima" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2458 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2538 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Najveća širina u znakovima" @@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr "Model pristajanja" msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "Zahtjev za dovoljno prostora za svaki redak u modelu" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:280 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:539 gtk/gtktogglebutton.c:285 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Treba li tipka aktivacije biti pritisnuta" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:291 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:550 gtk/gtktogglebutton.c:296 msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -1892,9 +1892,9 @@ msgid "If the check button is in an “in between” state" msgstr "Je li tipka odabira u \"između\" stanju" #: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265 -#: gtk/gtkfontbutton.c:504 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 +#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkprintjob.c:147 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 #: gtk/gtkshortcutssection.c:326 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:628 -#: gtk/gtkstack.c:440 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 +#: gtk/gtkstack.c:439 gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Prikaži uređivača" msgid "Whether to show the color editor right away" msgstr "Treba li prikazati uređivača boja odmah" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:544 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:252 gtk/gtkfontbutton.c:546 msgid "Whether the dialog is modal" msgstr "Treba li dijalog biti modalan" @@ -1938,39 +1938,47 @@ msgstr "Prikaži uređivač" msgid "Scale type" msgstr "Vrsta promjene veličine" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:504 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:512 msgid "RGBA Color" msgstr "RGBA boja" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:504 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:512 msgid "Color as RGBA" msgstr "Boja kao RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 gtk/gtklabel.c:2357 gtk/gtklistbox.c:3570 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 gtk/gtklabel.c:2437 gtk/gtklistbox.c:3570 #: gtk/gtklistitem.c:217 msgid "Selectable" msgstr "Odabirljivo" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:515 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "Ako se uzorak može odabrati" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:510 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:518 msgid "Has Menu" msgstr "Ima izbornik" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:510 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:518 msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Treba li uzorak ponuditi prilagodbu" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:513 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:521 msgid "Can Drop" msgstr "Može ispustiti" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:513 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:521 msgid "Whether the swatch should accept drops" msgstr "Treba li uzorak prihvatiti ispuštanje" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:524 +msgid "Can Drag" +msgstr "Može povlačiti" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:524 +msgid "Whether the swatch should allow drags" +msgstr "Treba li uzorak dopustiti povlačenje" + #: gtk/gtkcolumnview.c:682 msgid "Columns" msgstr "Stupci" @@ -2060,7 +2068,7 @@ msgid "Sorter for sorting items according to this column" msgstr "Razvrstač za razvrstavanje stavki prema ovom stupcu" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:236 -#: gtk/gtkstack.c:480 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258 +#: gtk/gtkstack.c:479 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 gtk/gtkwidget.c:1258 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" @@ -2077,7 +2085,7 @@ msgid "Menu to use on the title of this column" msgstr "Izbornik koji se koristi na naslovu ovog stupca" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 -#: gtk/gtkwindow.c:777 +#: gtk/gtkwindow.c:801 msgid "Resizable" msgstr "Promjenjiva veličina" @@ -2317,32 +2325,32 @@ msgstr "Početna vrijednost" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Početna određena vrijednost korištena za ovo svojstvo" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:260 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:282 msgid "attributes" msgstr "svojstva" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:272 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:294 msgid "error" msgstr "greška" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:273 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:295 msgid "Error encountered while loading files" msgstr "Greška nastala pri učitavanju datoteka" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:284 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:343 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:306 gtk/gtkmediafile.c:159 gtk/gtkpicture.c:344 #: gtk/gtkvideo.c:330 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:285 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:307 msgid "The file to query" msgstr "Datoteka upita" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:320 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:342 msgid "monitored" msgstr "nadziran" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:321 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:343 msgid "TRUE if the directory is monitored for changes" msgstr "Ako je odabrano u direktoriju se nadziru promjene" @@ -2358,7 +2366,7 @@ msgstr "Sadržaj" msgid "The content provider for the dragged data" msgstr "Pružatelj usluge za povučene podatke" -#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:627 +#: gtk/gtkdragsource.c:342 gtk/gtkdroptargetasync.c:388 gtk/gtkdroptarget.c:628 msgid "Actions" msgstr "Radnje" @@ -2390,7 +2398,7 @@ msgstr "Sadrži pokazivač" msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant" msgstr "Treba li pokazivač biti u widgetu upravljača" -#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:641 +#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:642 msgid "Drop" msgstr "Ispuštanje" @@ -2450,31 +2458,31 @@ msgstr "Prikaži strelicu" msgid "Whether to show an arrow within the widget" msgstr "Treba li prikazati strelicu u widgetu" -#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:667 +#: gtk/gtkdroptargetasync.c:398 gtk/gtkdroptarget.c:668 msgid "Formats" msgstr "Formati" -#: gtk/gtkdroptarget.c:628 +#: gtk/gtkdroptarget.c:629 msgid "The actions supported by this drop target" msgstr "Radnje podržane ovim odredištem ispuštanja" -#: gtk/gtkdroptarget.c:642 gtk/gtkdroptarget.c:655 gtk/gtkdroptarget.c:656 +#: gtk/gtkdroptarget.c:643 gtk/gtkdroptarget.c:656 gtk/gtkdroptarget.c:657 msgid "Current drop" msgstr "Trenutno ispuštanje" -#: gtk/gtkdroptarget.c:668 +#: gtk/gtkdroptarget.c:669 msgid "The supported formats" msgstr "Podržani formati" -#: gtk/gtkdroptarget.c:696 +#: gtk/gtkdroptarget.c:697 msgid "Preload" msgstr "Predučitavanje" -#: gtk/gtkdroptarget.c:697 +#: gtk/gtkdroptarget.c:698 msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering" msgstr "Trebaju li ispušteni podaci biti predučitani pri lebdenju" -#: gtk/gtkdroptarget.c:717 +#: gtk/gtkdroptarget.c:718 msgid "The value for this drop operation" msgstr "Vrijednost ove radnje ispuštanja" @@ -2527,11 +2535,11 @@ msgstr "Najveća širina u znakovima" msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Željena najveća širina unosa u znakovima" -#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2299 +#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2355 msgid "X align" msgstr "Poravnanje po x osi" -#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2300 +#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2356 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2626,7 +2634,7 @@ msgstr "Skrati više redaka" msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Treba li skratiti lijepljenje više redaka u jedan redak." -#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1064 +#: gtk/gtkentry.c:586 gtk/gtktext.c:835 gtk/gtktextview.c:1069 msgid "Overwrite mode" msgstr "Način prepisivanja" @@ -2790,11 +2798,11 @@ msgstr "Označavanje napomene glavne ikone" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Označavanje napomene pomoćne ikone" -#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1095 +#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktext.c:878 gtk/gtktextview.c:1100 msgid "IM module" msgstr "IM modul" -#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1096 +#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:879 gtk/gtktextview.c:1101 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Koji IM modul se treba koristiti" @@ -2807,22 +2815,22 @@ msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Pomoćni objekt dopunjavanja" #: gtk/gtkentry.c:932 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:897 -#: gtk/gtktextview.c:1111 +#: gtk/gtktextview.c:1116 msgid "Purpose" msgstr "Svrha" #: gtk/gtkentry.c:933 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktext.c:898 -#: gtk/gtktextview.c:1112 +#: gtk/gtktextview.c:1117 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Svrha polja teksta" #: gtk/gtkentry.c:947 gtk/gtkimcontext.c:352 gtk/gtktext.c:911 -#: gtk/gtktextview.c:1127 +#: gtk/gtktextview.c:1132 msgid "hints" msgstr "savjeti" #: gtk/gtkentry.c:948 gtk/gtkimcontext.c:353 gtk/gtktext.c:912 -#: gtk/gtktextview.c:1128 +#: gtk/gtktextview.c:1133 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Savjeti ponašanja polja teksta" @@ -2831,7 +2839,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry" msgstr "Popis svojstva izgleda za primjenjivanje na prikazani tekst unosa" #: gtk/gtkentry.c:977 gtk/gtktext.c:941 gtk/gtktexttag.c:735 -#: gtk/gtktextview.c:1025 +#: gtk/gtktextview.c:1030 msgid "Tabs" msgstr "Kartice" @@ -2847,8 +2855,8 @@ msgstr "Ikona smajlija" msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "Treba li prikazati ikonu smajlija" -#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2488 gtk/gtkpasswordentry.c:504 -#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1158 +#: gtk/gtkentry.c:1002 gtk/gtklabel.c:2568 gtk/gtkpasswordentry.c:504 +#: gtk/gtktext.c:990 gtk/gtktextview.c:1163 msgid "Extra menu" msgstr "Dodatni izbornik" @@ -2974,7 +2982,7 @@ msgstr "Sadrži fokus" msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget" msgstr "Treba li biti fokus sadržan u widgetu upravljača" -#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:372 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 +#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:469 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:470 msgid "Flags" msgstr "Oznake" @@ -2990,11 +2998,11 @@ msgstr "Treba li proširitelj biti otvoren radi otkrivanja podređenog widgeta" msgid "Text of the expander’s label" msgstr "Tekst naslova proširitelja" -#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2256 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 +#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2312 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 msgid "Use markup" msgstr "Koristi oznake" -#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2257 +#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2313 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Tekst oznake uključuje XML oznake. Pogledajte pango_parse_markup()" @@ -3202,23 +3210,23 @@ msgstr "Vodoravni prostor" msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Količina vodoravnog prostora između dva podređena sadržaja" -#: gtk/gtkfontbutton.c:505 +#: gtk/gtkfontbutton.c:507 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "Naslov dijaloga izbornika slova" -#: gtk/gtkfontbutton.c:517 +#: gtk/gtkfontbutton.c:519 msgid "Use font in label" msgstr "Koristi slovo u oznaci" -#: gtk/gtkfontbutton.c:518 +#: gtk/gtkfontbutton.c:520 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Treba li se oznaka iscrtavati pomoću odabranog pisma" -#: gtk/gtkfontbutton.c:530 +#: gtk/gtkfontbutton.c:532 msgid "Use size in label" msgstr "Koristi veličinu u oznaci" -#: gtk/gtkfontbutton.c:531 +#: gtk/gtkfontbutton.c:533 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Treba li se oznaka iscrtavati pomoću odabrane veličine slova" @@ -3262,11 +3270,11 @@ msgstr "Značajke slova kao izraza" msgid "Language for which features have been selected" msgstr "Jezik za kojeg su značajke odabrane" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:911 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:894 msgid "The tweak action" msgstr "Radnja podešavanja" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:912 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:895 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" msgstr "Radnja za prebacivanje na stranicu podešavanja" @@ -3286,11 +3294,11 @@ msgstr "Vodoravno poravnanje oznake" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Widget koji se prikazuje umjesto uobičajene oznake okvira" -#: gtk/gtkgesture.c:768 +#: gtk/gtkgesture.c:812 msgid "Number of points" msgstr "Broj točaka" -#: gtk/gtkgesture.c:769 +#: gtk/gtkgesture.c:813 msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "Broj točaka potrebnih za pokretanje geste" @@ -3310,23 +3318,23 @@ msgstr "Orijentacija" msgid "Allowed orientations" msgstr "Dopuštene orijentacije" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:265 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:269 msgid "Handle only touch events" msgstr "Rukuj samo s dodirnim događajima" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:266 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:270 msgid "Whether the gesture handles only touch events" msgstr "Trebaju li geste rukovati samo s dodirnim događajima" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:279 gtk/gtkgesturesingle.c:280 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:283 gtk/gtkgesturesingle.c:284 msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "Trebaju li geste biti isključive" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:291 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:295 msgid "Button number" msgstr "Broj tipke" -#: gtk/gtkgesturesingle.c:292 +#: gtk/gtkgesturesingle.c:296 msgid "Button number to listen to" msgstr "Broj tipke slušanja" @@ -3346,27 +3354,27 @@ msgstr "Automatski prikaz" msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "Treba li se GtkGLArea prikazivati pri svakom ponovnom iscrtavanju" -#: gtk/gtkglarea.c:839 +#: gtk/gtkglarea.c:843 msgid "Has depth buffer" msgstr "Ima međuspremnik dubine" -#: gtk/gtkglarea.c:840 +#: gtk/gtkglarea.c:844 msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "Treba li dodijeliti međuspremnik dubine" -#: gtk/gtkglarea.c:854 +#: gtk/gtkglarea.c:858 msgid "Has stencil buffer" msgstr "Ima međuspremnik matrice" -#: gtk/gtkglarea.c:855 +#: gtk/gtkglarea.c:859 msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "Treba li dodijeliti međuspremnik matrice" -#: gtk/gtkglarea.c:869 +#: gtk/gtkglarea.c:873 msgid "Use OpenGL ES" msgstr "Koristi OpenGL ES" -#: gtk/gtkglarea.c:870 +#: gtk/gtkglarea.c:874 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES" msgstr "Treba li sadržaj koristiti OpenGL ili OpenGL ES" @@ -3508,7 +3516,7 @@ msgstr "datoteka" msgid "The file representing the icon" msgstr "Datoteka koja predstavlja ikonu" -#: gtk/gtkicontheme.c:3641 gtk/gtkstack.c:452 +#: gtk/gtkicontheme.c:3641 gtk/gtkstack.c:451 msgid "Icon name" msgstr "Naziv ikone" @@ -3625,7 +3633,7 @@ msgstr "Stavka dopunjavanja" msgid "Padding around icon view items" msgstr "Dopunjavanje oko stavki pogleda ikone" -#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:331 +#: gtk/gtkimage.c:178 gtk/gtkpicture.c:332 msgid "Paintable" msgstr "Obojivo" @@ -3693,19 +3701,19 @@ msgstr "Treba li uključiti standardnu tipku zatvaranja" msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not" msgstr "Određuje treba li ili ne traka informacija prikazati sadržaj" -#: gtk/gtklabel.c:2231 +#: gtk/gtklabel.c:2287 msgid "The text of the label" msgstr "Tekst oznake" -#: gtk/gtklabel.c:2243 +#: gtk/gtklabel.c:2299 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Popis stilskih svojstava koje se primjenjuju na tekst oznake" -#: gtk/gtklabel.c:2283 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:922 +#: gtk/gtklabel.c:2339 gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:927 msgid "Justification" msgstr "Obostrano poravnanje" -#: gtk/gtklabel.c:2284 +#: gtk/gtklabel.c:2340 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3715,51 +3723,60 @@ msgstr "" "utječe na poravnanje naslova u odnosu na svoju lokaciju. Pogledajte GtkLabel:" "xalign za više pojedinosti" -#: gtk/gtklabel.c:2315 +#: gtk/gtklabel.c:2371 msgid "Y align" msgstr "Poravnanje po y osi" -#: gtk/gtklabel.c:2316 +#: gtk/gtklabel.c:2372 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Okomito poravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)" -#: gtk/gtklabel.c:2328 +#: gtk/gtklabel.c:2384 msgid "Line wrap" msgstr "Prijelom teksta" -#: gtk/gtklabel.c:2329 +#: gtk/gtklabel.c:2385 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Ukoliko je postavljeno, prelomi tekst ako postane preširok" -#: gtk/gtklabel.c:2344 +#: gtk/gtklabel.c:2403 msgid "Line wrap mode" msgstr "Način prijeloma teksta" -#: gtk/gtklabel.c:2345 +#: gtk/gtklabel.c:2404 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "Ukoliko je postavljeno, određuje kako se tekst prelama" -#: gtk/gtklabel.c:2358 +#: gtk/gtklabel.c:2424 +msgid "Natural wrap mode" +msgstr "Prirodan način prijeloma teksta" + +#: gtk/gtklabel.c:2425 +msgid "If wrap is set, controls linewrapping for natural size requests" +msgstr "" +"Ukoliko je postavljeno, određuje prijelom teksta za zahtjev prirodne veličine" + +#: gtk/gtklabel.c:2438 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Treba li se tekst oznake označiti mišem" -#: gtk/gtklabel.c:2369 +#: gtk/gtklabel.c:2449 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemonička tipka prečaca" -#: gtk/gtklabel.c:2370 +#: gtk/gtklabel.c:2450 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Mnemonička tipka prečaca za ovu oznaku" -#: gtk/gtklabel.c:2382 +#: gtk/gtklabel.c:2462 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget menmoničke tipke" -#: gtk/gtklabel.c:2383 +#: gtk/gtklabel.c:2463 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" msgstr "Widget koji se aktivira kada se pritisne mnemonička tipka ove oznake" -#: gtk/gtklabel.c:2404 +#: gtk/gtklabel.c:2484 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3767,27 +3784,27 @@ msgstr "" "Poželjno mjesto za skaraćivanje niza zakova, ako oznaka nema dovoljno mjesta " "za prikaz cijelog teksta" -#: gtk/gtklabel.c:2440 +#: gtk/gtklabel.c:2520 msgid "Single Line Mode" msgstr "Način jednog retka" -#: gtk/gtklabel.c:2441 +#: gtk/gtklabel.c:2521 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Ako je oznaka u načinu jednog redka" -#: gtk/gtklabel.c:2459 +#: gtk/gtklabel.c:2539 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Željena najveća širina oznake, u znakovima" -#: gtk/gtklabel.c:2475 +#: gtk/gtklabel.c:2555 msgid "Number of lines" msgstr "Broj redaka" -#: gtk/gtklabel.c:2476 +#: gtk/gtklabel.c:2556 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Željeni broj redaka, pri skraćivanju prijeloma oznake" -#: gtk/gtklabel.c:2489 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1159 +#: gtk/gtklabel.c:2569 gtk/gtktext.c:991 gtk/gtktextview.c:1164 msgid "Menu model to append to the context menu" msgstr "Model izbornika za dodavanje u sadržajni izbornik" @@ -3876,7 +3893,7 @@ msgid "Displayed item" msgstr "Prikazana stavka" #: gtk/gtklistitem.c:205 gtk/gtknotebook.c:651 gtk/gtkpaned.c:426 -#: gtk/gtkpopover.c:1822 +#: gtk/gtkpopover.c:1833 msgid "Position" msgstr "Položaj" @@ -3957,15 +3974,15 @@ msgstr "uvećanje" msgid "resize" msgstr "promjena veličine" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:360 msgid "has map" msgstr "ima mapu" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:362 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361 msgid "If a map is set for this model" msgstr "Ako je mapa postavljena za ovaj model" -#: gtk/gtkmaplistmodel.c:374 +#: gtk/gtkmaplistmodel.c:373 msgid "The model being mapped" msgstr "Model po kojem se mapira" @@ -4276,11 +4293,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Je li dijalog trenutno vidljiv" -#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:943 +#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:967 msgid "Transient for Window" msgstr "Prijelaz prozora" -#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:944 +#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:968 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Nadređeni prijelaz dijaloga" @@ -4580,35 +4597,35 @@ msgstr "Prikaži ikonu virenja" msgid "Whether to show an icon for revealing the content" msgstr "Treba li prikazati ikonu za otkrivanje sadržaja" -#: gtk/gtkpicture.c:332 +#: gtk/gtkpicture.c:333 msgid "The GdkPaintable to display" msgstr "Gdk-obojivo za prikaz" -#: gtk/gtkpicture.c:344 +#: gtk/gtkpicture.c:345 msgid "File to load and display" msgstr "Naziv datoteke za učitavanje i prikaz" -#: gtk/gtkpicture.c:355 +#: gtk/gtkpicture.c:356 msgid "Alternative text" msgstr "Zamjenski tekst" -#: gtk/gtkpicture.c:356 +#: gtk/gtkpicture.c:357 msgid "The alternative textual description" msgstr "Zamjenski tekstni opis" -#: gtk/gtkpicture.c:368 +#: gtk/gtkpicture.c:369 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zadrži omjer slike" -#: gtk/gtkpicture.c:369 +#: gtk/gtkpicture.c:370 msgid "Render contents respecting the aspect ratio" msgstr "Prikaži sadržaj srazmjerno omjeru slike" -#: gtk/gtkpicture.c:380 +#: gtk/gtkpicture.c:381 msgid "Can shrink" msgstr "Može smanjiti" -#: gtk/gtkpicture.c:381 +#: gtk/gtkpicture.c:382 msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "Dopusti slici da bude manja od sadržaja" @@ -4751,51 +4768,51 @@ msgstr "Datoteka prikazana redkom, ako" msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Treba li redak prikazati mrežnu lokaciju" -#: gtk/gtkpopover.c:1810 +#: gtk/gtkpopover.c:1821 msgid "Pointing to" msgstr "Usmjeri na" -#: gtk/gtkpopover.c:1811 +#: gtk/gtkpopover.c:1822 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Usmjeri pravokutni skočni prozor na" -#: gtk/gtkpopover.c:1823 +#: gtk/gtkpopover.c:1834 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Položaj smještaja skočnog prozora" -#: gtk/gtkpopover.c:1835 +#: gtk/gtkpopover.c:1846 msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks" msgstr "Treba li otpustiti prekrivni prozor na vanjskim klikovima" -#: gtk/gtkpopover.c:1846 gtk/gtkwindow.c:1011 +#: gtk/gtkpopover.c:1857 gtk/gtkwindow.c:1035 msgid "Default widget" msgstr "Zadani widget" -#: gtk/gtkpopover.c:1847 gtk/gtkwindow.c:1012 +#: gtk/gtkpopover.c:1858 gtk/gtkwindow.c:1036 msgid "The default widget" msgstr "Naziv widgeta" -#: gtk/gtkpopover.c:1858 +#: gtk/gtkpopover.c:1869 msgid "Has Arrow" msgstr "Ima strelica" -#: gtk/gtkpopover.c:1859 +#: gtk/gtkpopover.c:1870 msgid "Whether to draw an arrow" msgstr "Treba li iscrtati strelicu" -#: gtk/gtkpopover.c:1870 +#: gtk/gtkpopover.c:1881 msgid "Mnemonics visible" msgstr "Mnemonički vidljivi" -#: gtk/gtkpopover.c:1871 +#: gtk/gtkpopover.c:1882 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover" msgstr "Trebaju li mnemonički biti trenutno vidljivi u prozoru" -#: gtk/gtkpopover.c:1896 +#: gtk/gtkpopover.c:1907 msgid "Cascade popdown" msgstr "Kaskadni skočni prozor" -#: gtk/gtkpopover.c:1897 +#: gtk/gtkpopover.c:1908 msgid "Whether the popover pops down after a child popover" msgstr "" "Treba li se skočni prozor zatvoriti nakon što se pojavi sadržani skočni " @@ -5231,19 +5248,19 @@ msgstr "" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Veličina nedavno korištene datoteke izvora" -#: gtk/gtkrevealer.c:319 gtk/gtkstack.c:871 +#: gtk/gtkrevealer.c:319 gtk/gtkstack.c:870 msgid "Transition type" msgstr "Vrsta prijelaza" -#: gtk/gtkrevealer.c:320 gtk/gtkstack.c:871 +#: gtk/gtkrevealer.c:320 gtk/gtkstack.c:870 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "Vrsta animacije korištene za prijelaz" -#: gtk/gtkrevealer.c:332 gtk/gtkstack.c:861 +#: gtk/gtkrevealer.c:332 gtk/gtkstack.c:860 msgid "Transition duration" msgstr "Trajanje prijelaza" -#: gtk/gtkrevealer.c:333 gtk/gtkstack.c:861 +#: gtk/gtkrevealer.c:333 gtk/gtkstack.c:860 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "Trajanje animacije, u milisekundama" @@ -6184,35 +6201,35 @@ msgstr "Kolo" msgid "Whether the spinner is spinning" msgstr "Okreće li se kolo" -#: gtk/gtkstack.c:417 +#: gtk/gtkstack.c:416 msgid "The child of the page" msgstr "Podređeno ovoj stranici" -#: gtk/gtkstack.c:429 +#: gtk/gtkstack.c:428 msgid "The name of the child page" msgstr "Naziv podređene stranice" -#: gtk/gtkstack.c:441 +#: gtk/gtkstack.c:440 msgid "The title of the child page" msgstr "Naslov podređene stranice" -#: gtk/gtkstack.c:453 +#: gtk/gtkstack.c:452 msgid "The icon name of the child page" msgstr "Naziv ikone podređene stranice" -#: gtk/gtkstack.c:468 +#: gtk/gtkstack.c:467 msgid "Needs Attention" msgstr "Potrebna je pozornost" -#: gtk/gtkstack.c:469 +#: gtk/gtkstack.c:468 msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Treba li ova stranica pozornost" -#: gtk/gtkstack.c:481 +#: gtk/gtkstack.c:480 msgid "Whether this page is visible" msgstr "Može li ova stranica biti vidljiva" -#: gtk/gtkstack.c:493 +#: gtk/gtkstack.c:492 msgid "" "If set, an underline in the title indicates the next character should be " "used for the mnemonic accelerator key" @@ -6220,51 +6237,51 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, podvlaka u naslovu označava da se sljedeći znak koristi " "kao mnemonička tipka prečaca" -#: gtk/gtkstack.c:821 +#: gtk/gtkstack.c:820 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Vodoravno istovrsno" -#: gtk/gtkstack.c:821 +#: gtk/gtkstack.c:820 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "Vodoravno istovrsno dimenzioniranje" -#: gtk/gtkstack.c:831 +#: gtk/gtkstack.c:830 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Okomito istovrsno" -#: gtk/gtkstack.c:831 +#: gtk/gtkstack.c:830 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "Okomito istovrsno dimenzioniranje" -#: gtk/gtkstack.c:841 +#: gtk/gtkstack.c:840 msgid "Visible child" msgstr "Podređana vidljivost" -#: gtk/gtkstack.c:841 +#: gtk/gtkstack.c:840 msgid "The widget currently visible in the stack" msgstr "Widget je trenutno vidljivi u snopu" -#: gtk/gtkstack.c:851 +#: gtk/gtkstack.c:850 msgid "Name of visible child" msgstr "Naziv podređane vidljivosti" -#: gtk/gtkstack.c:851 +#: gtk/gtkstack.c:850 msgid "The name of the widget currently visible in the stack" msgstr "Naziv widgeta trenutno vidljivog u snopu" -#: gtk/gtkstack.c:881 +#: gtk/gtkstack.c:880 msgid "Transition running" msgstr "Pokenuti prijelaz" -#: gtk/gtkstack.c:881 +#: gtk/gtkstack.c:880 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "Treba li trenutno pokrenuti prijelaz" -#: gtk/gtkstack.c:891 +#: gtk/gtkstack.c:890 msgid "Interpolate size" msgstr "Promjenjiva veličina" -#: gtk/gtkstack.c:891 +#: gtk/gtkstack.c:890 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" @@ -6272,7 +6289,7 @@ msgstr "" "Treba li ili ne glatko promijeniti veličinu kada se mijenja između osnovnih " "elemenata drugačije veličine" -#: gtk/gtkstack.c:901 +#: gtk/gtkstack.c:900 msgid "A selection model with the stacks pages" msgstr "Model odabira s hrpom stranica" @@ -6329,47 +6346,47 @@ msgstr "Treba li prekidač biti uključen ili isključen" msgid "The backend state" msgstr "Stanje pozadinskog programa" -#: gtk/gtktextbuffer.c:460 +#: gtk/gtktextbuffer.c:465 msgid "Tag Table" msgstr "Tabela oznake" -#: gtk/gtktextbuffer.c:461 +#: gtk/gtktextbuffer.c:466 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tekst tabele oznake" -#: gtk/gtktextbuffer.c:478 +#: gtk/gtktextbuffer.c:483 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Trenutni tekst međuspremnika" -#: gtk/gtktextbuffer.c:489 +#: gtk/gtktextbuffer.c:494 msgid "Has selection" msgstr "Sadrži odabir" -#: gtk/gtktextbuffer.c:490 +#: gtk/gtktextbuffer.c:495 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "Treba li međuspremnik imati trenutno odabran neki tekst" -#: gtk/gtktextbuffer.c:501 +#: gtk/gtktextbuffer.c:506 msgid "Can Undo" msgstr "Može vraćati" -#: gtk/gtktextbuffer.c:502 +#: gtk/gtktextbuffer.c:507 msgid "If the buffer can have the last action undone" msgstr "Treba li međuspremnik vraćati posljednju radnju" -#: gtk/gtktextbuffer.c:513 +#: gtk/gtktextbuffer.c:518 msgid "Can Redo" msgstr "Može ponavljati" -#: gtk/gtktextbuffer.c:514 +#: gtk/gtktextbuffer.c:519 msgid "If the buffer can have the last undone action reapplied" msgstr "Treba li međuspremnik ponavljati posljednju radnju" -#: gtk/gtktextbuffer.c:540 +#: gtk/gtktextbuffer.c:545 msgid "Cursor position" msgstr "Položaj pokazivača" -#: gtk/gtktextbuffer.c:541 +#: gtk/gtktextbuffer.c:546 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "Položaj oznake umetanja (ima pomak od početka međuspremnika)" @@ -6492,7 +6509,7 @@ msgstr "" "Ovo se ispravno prilagođava promijeni teme i slično, stoga se preporučuje. " "Pango predodređuje neke omjere poput PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:923 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:928 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Lijevo, desno, ili srednje poravnanje" @@ -6509,7 +6526,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Lijevi rub" -#: gtk/gtktexttag.c:509 gtk/gtktextview.c:943 +#: gtk/gtktexttag.c:509 gtk/gtktextview.c:948 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Širina lijevog ruba u pikselima" @@ -6517,15 +6534,15 @@ msgstr "Širina lijevog ruba u pikselima" msgid "Right margin" msgstr "Desni rub" -#: gtk/gtktexttag.c:524 gtk/gtktextview.c:962 +#: gtk/gtktexttag.c:524 gtk/gtktextview.c:967 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Širina desnog ruba u pikselima" -#: gtk/gtktexttag.c:538 gtk/gtktextview.c:1012 +#: gtk/gtktexttag.c:538 gtk/gtktextview.c:1017 msgid "Indent" msgstr "Uvučeno" -#: gtk/gtktexttag.c:539 gtk/gtktextview.c:1013 +#: gtk/gtktexttag.c:539 gtk/gtktextview.c:1018 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Količina uvlačenja odlomaka, u pikselima" @@ -6541,7 +6558,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pikseli iznad redaka" -#: gtk/gtktexttag.c:571 gtk/gtktextview.c:857 +#: gtk/gtktexttag.c:571 gtk/gtktextview.c:862 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka" @@ -6549,7 +6566,7 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikseli ispod redaka" -#: gtk/gtktexttag.c:586 gtk/gtktextview.c:870 +#: gtk/gtktexttag.c:586 gtk/gtktextview.c:875 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka" @@ -6557,7 +6574,7 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksela unutar odlomka" -#: gtk/gtktexttag.c:601 gtk/gtktextview.c:883 +#: gtk/gtktexttag.c:601 gtk/gtktextview.c:888 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Broj piksela praznog prostora između prelomljenih redaka u odlomku" @@ -6601,12 +6618,12 @@ msgstr "Precrtani RGBA" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Boja precrte za ovaj tekst" -#: gtk/gtktexttag.c:722 gtk/gtktextview.c:909 +#: gtk/gtktexttag.c:722 gtk/gtktextview.c:914 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Ako se prijelom redaka ne izvrši, između riječi ili između znakova" -#: gtk/gtktexttag.c:736 gtk/gtktextview.c:1026 +#: gtk/gtktexttag.c:736 gtk/gtktextview.c:1031 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Postavi kartice za ovaj tekst" @@ -6916,79 +6933,79 @@ msgstr "Postavi rečenicu" msgid "Whether this tag represents a single sentence" msgstr "Treba li ova oznaka utjecati na jednu rečenicu" -#: gtk/gtktextview.c:856 +#: gtk/gtktextview.c:861 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pikseli iznad redaka" -#: gtk/gtktextview.c:869 +#: gtk/gtktextview.c:874 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pikseli ispod redaka" -#: gtk/gtktextview.c:882 +#: gtk/gtktextview.c:887 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikseli unutar prijeloma" -#: gtk/gtktextview.c:908 +#: gtk/gtktextview.c:913 msgid "Wrap Mode" msgstr "Način prijeloma" -#: gtk/gtktextview.c:942 +#: gtk/gtktextview.c:947 msgid "Left Margin" msgstr "Lijevi rub" -#: gtk/gtktextview.c:961 +#: gtk/gtktextview.c:966 msgid "Right Margin" msgstr "Desni rub" -#: gtk/gtktextview.c:980 +#: gtk/gtktextview.c:985 msgid "Top Margin" msgstr "Gornji rub" -#: gtk/gtktextview.c:981 +#: gtk/gtktextview.c:986 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Širina gornjeg ruba u pikselima" -#: gtk/gtktextview.c:999 +#: gtk/gtktextview.c:1004 msgid "Bottom Margin" msgstr "Donji rub" -#: gtk/gtktextview.c:1000 +#: gtk/gtktextview.c:1005 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Širina donjeg ruba u pikselima" -#: gtk/gtktextview.c:1038 +#: gtk/gtktextview.c:1043 msgid "Cursor Visible" msgstr "Pokazivač je vidljiv" -#: gtk/gtktextview.c:1039 +#: gtk/gtktextview.c:1044 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Je li pokazivač unosa vidljiv" -#: gtk/gtktextview.c:1051 +#: gtk/gtktextview.c:1056 msgid "Buffer" msgstr "Međuspremnik" -#: gtk/gtktextview.c:1052 +#: gtk/gtktextview.c:1057 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Međuspremnik koji se prikazuje" -#: gtk/gtktextview.c:1065 +#: gtk/gtktextview.c:1070 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Treba li se upisani tekst pisati preko postojećeg sadržaja" -#: gtk/gtktextview.c:1077 +#: gtk/gtktextview.c:1082 msgid "Accepts tab" msgstr "Prihvaća kartice" -#: gtk/gtktextview.c:1078 +#: gtk/gtktextview.c:1083 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Što će Tab proizvesti kad se znak tab upiše" -#: gtk/gtktextview.c:1145 +#: gtk/gtktextview.c:1150 msgid "Monospace" msgstr "Monospace" -#: gtk/gtktextview.c:1146 +#: gtk/gtktextview.c:1151 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Treba ju li se koristiti monospace slova" @@ -7000,7 +7017,7 @@ msgstr "Vrsta prozora" msgid "The GtkTextWindowType" msgstr "GtkTextWindowType vrsta prozora" -#: gtk/gtktogglebutton.c:292 +#: gtk/gtktogglebutton.c:297 msgid "The toggle button whose group this widget belongs to." msgstr "Tipka aktivacije od grupe kojoj ovaj widget pripada." @@ -7356,11 +7373,11 @@ msgstr "Treba li se novo medijsko strujanje postaviti na ponavaljanje" msgid "The media stream played" msgstr "Medijsko strujanje se repoducira" -#: gtk/gtkviewport.c:375 +#: gtk/gtkviewport.c:323 msgid "Scroll to focus" msgstr "Pomakni za fokus" -#: gtk/gtkviewport.c:376 +#: gtk/gtkviewport.c:324 msgid "Whether to scroll when the focus changes" msgstr "Treba li pomaknuti kada se fokus promijeni" @@ -7625,27 +7642,27 @@ msgstr "Upravitelj rasporeda korišten za raspored podsadržaja widgeta" msgid "Observed widget" msgstr "Promatran widget" -#: gtk/gtkwindow.c:753 +#: gtk/gtkwindow.c:777 msgid "Window Title" msgstr "Naslov prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:754 +#: gtk/gtkwindow.c:778 msgid "The title of the window" msgstr "Naslov prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:765 +#: gtk/gtkwindow.c:789 msgid "Startup ID" msgstr "ID pokretanja" -#: gtk/gtkwindow.c:766 +#: gtk/gtkwindow.c:790 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "Jedinstveni identifikator prozora korišten za obavijesti pokretanja" -#: gtk/gtkwindow.c:778 +#: gtk/gtkwindow.c:802 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu promijeniti veličinu prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:790 +#: gtk/gtkwindow.c:814 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7653,131 +7670,131 @@ msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, prozor je modalni (ostali prozori se ne mogu " "koristiti dok je ovaj prikazan)" -#: gtk/gtkwindow.c:801 +#: gtk/gtkwindow.c:825 msgid "Default Width" msgstr "Uobičajena širina" -#: gtk/gtkwindow.c:802 +#: gtk/gtkwindow.c:826 msgid "The default width of the window" msgstr "Uobičajena širina prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:814 +#: gtk/gtkwindow.c:838 msgid "Default Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: gtk/gtkwindow.c:815 +#: gtk/gtkwindow.c:839 msgid "The default height of the window" msgstr "Uobičajena visina prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:827 +#: gtk/gtkwindow.c:851 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Ukloni sa Roditeljem" -#: gtk/gtkwindow.c:828 +#: gtk/gtkwindow.c:852 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Treba li ovaj prozor zatvoriti kada se sadržajni prozor zatvori" -#: gtk/gtkwindow.c:839 +#: gtk/gtkwindow.c:863 msgid "Hide on close" msgstr "Sakrij pri zatvaranju" -#: gtk/gtkwindow.c:840 +#: gtk/gtkwindow.c:864 msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button" msgstr "Treba li ovaj prozor sakriti kada korisnik klikne na tipku zatvaranja" -#: gtk/gtkwindow.c:854 +#: gtk/gtkwindow.c:878 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonički vidljivi" -#: gtk/gtkwindow.c:855 +#: gtk/gtkwindow.c:879 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Trebaju li menmonički biti trenutno vidljivi u prozoru" -#: gtk/gtkwindow.c:869 +#: gtk/gtkwindow.c:893 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus vidljiv" -#: gtk/gtkwindow.c:870 +#: gtk/gtkwindow.c:894 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Treba li pravokutnik fokusa biti trenutno vidljiv u ovom prozoru" -#: gtk/gtkwindow.c:884 +#: gtk/gtkwindow.c:908 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Naziv tematske ikone za ovaj prozor" -#: gtk/gtkwindow.c:896 +#: gtk/gtkwindow.c:920 msgid "The display that will display this window" msgstr "Zaslon na kojem će se prikazati ovaj prozor" -#: gtk/gtkwindow.c:907 +#: gtk/gtkwindow.c:931 msgid "Is Active" msgstr "Je aktivna" -#: gtk/gtkwindow.c:908 +#: gtk/gtkwindow.c:932 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Je li prva razina trenutno aktivni prozor" -#: gtk/gtkwindow.c:919 +#: gtk/gtkwindow.c:943 msgid "Decorated" msgstr "Ukrašeno" -#: gtk/gtkwindow.c:920 +#: gtk/gtkwindow.c:944 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Može li prozor biti ukrašen od strane upravitelja prozora" -#: gtk/gtkwindow.c:931 +#: gtk/gtkwindow.c:955 msgid "Deletable" msgstr "Obrisivo" -#: gtk/gtkwindow.c:932 +#: gtk/gtkwindow.c:956 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Treba li okvir prozora imati tipku zatvaranja" -#: gtk/gtkwindow.c:961 +#: gtk/gtkwindow.c:985 msgid "Is Maximized" msgstr "Je uvećan" -#: gtk/gtkwindow.c:962 +#: gtk/gtkwindow.c:986 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Treba li prozor biti uvećan" -#: gtk/gtkwindow.c:979 +#: gtk/gtkwindow.c:1003 msgid "Is fullscreen" msgstr "Je cjelozaslonski" -#: gtk/gtkwindow.c:980 +#: gtk/gtkwindow.c:1004 msgid "Whether the window is fullscreen" msgstr "Treba li prozor biti preko cijelog zaslona" -#: gtk/gtkwindow.c:999 +#: gtk/gtkwindow.c:1023 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkAplikacija" -#: gtk/gtkwindow.c:1000 +#: gtk/gtkwindow.c:1024 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkAplikacija za prozor" -#: gtk/gtkwindow.c:1023 +#: gtk/gtkwindow.c:1047 msgid "Focus widget" msgstr "Widget fokusa" -#: gtk/gtkwindow.c:1024 +#: gtk/gtkwindow.c:1048 msgid "The focus widget" msgstr "Widget fokusa" -#: gtk/gtkwindow.c:1049 +#: gtk/gtkwindow.c:1073 msgid "Titlebar" msgstr "Naslovna traka" -#: gtk/gtkwindow.c:1050 +#: gtk/gtkwindow.c:1074 msgid "The titlebar widget" msgstr "Naslovna traka widgeta" -#: gtk/gtkwindow.c:1064 +#: gtk/gtkwindow.c:1088 msgid "Handle Menubar accels" msgstr "Rukuje prečacima trake izbornika" -#: gtk/gtkwindow.c:1065 +#: gtk/gtkwindow.c:1089 msgid "Whether the window should handle F10" msgstr "Treba li prozor rukovati sa F10" @@ -7798,19 +7815,19 @@ msgstr "Prazno" msgid "Whether the widget has any window buttons" msgstr "Treba li widget imati bilo kakve tipke prozora" -#: modules/media/gtkgstsink.c:687 +#: modules/media/gtkgstsink.c:714 msgid "paintable" msgstr "obojivo" -#: modules/media/gtkgstsink.c:688 +#: modules/media/gtkgstsink.c:715 msgid "Paintable providing the picture" msgstr "Bojanje omogućuje sliku" -#: modules/media/gtkgstsink.c:699 +#: modules/media/gtkgstsink.c:726 msgid "GL context" msgstr "GL sadržaj" -#: modules/media/gtkgstsink.c:700 +#: modules/media/gtkgstsink.c:727 msgid "GL context to use for rendering" msgstr "GL sadržaj za korištenje prikaza" |