summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties
diff options
context:
space:
mode:
authorRudolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>2011-09-18 20:55:24 +0300
committerPeteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>2011-09-18 20:55:24 +0300
commite79647c45d906235bfa7407e4ef1aea239ac5018 (patch)
treed44e540211a5430656ff8d46f153f60b4fde2ba5 /po-properties
parentb1782592356d886fb46d3eb67306fc18197cf702 (diff)
downloadgtk+-e79647c45d906235bfa7407e4ef1aea239ac5018.tar.gz
Updated Latvian translation.
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r--po-properties/lv.po158
1 files changed, 77 insertions, 81 deletions
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index c6514b2715..eb076170e7 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 04:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:15+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-12 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Labais papildinājums"
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot labajā logdaļas pusē."
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:557
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
msgid "Include an 'Other...' item"
msgstr "Iekļaut 'Citi...' vienumu"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
@@ -619,75 +619,85 @@ msgstr ""
"Vai kombinētajā lodziņā vajadzētu iekļaut vienumu, kas izsauc "
"GtkAppChooserDialog"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:570 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
+#| msgid "Show default app"
+msgid "Show default item"
+msgstr "Rādīt noklusēto vienumu"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
+#| msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "Vai kombinētajā lauciņā noklusētā lietotne jārāda augšpusē"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725
msgid "Heading"
msgstr "Virsraksts"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Teksts, ko rādīt dialoglodziņa augšpusē"
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:61
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:75
msgid "Content type"
msgstr "Satura tips"
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:62
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:76
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Satura tips, ko izmanto 'atvērt ar objektu'"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile, ko izmanto lietotnes selektora dialoglodziņš"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
msgid "Show default app"
msgstr "Rādīt noklusēto lietotni"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Vai logdaļai jārāda noklusētā lietotne"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Rādīt ieteicamās lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt ieteicamās lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Rādīt atkāpšanās lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt atkāpšanās lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
msgid "Show other apps"
msgstr "Rādīt citas lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt citas lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
msgid "Show all apps"
msgstr "Rādīt visas lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt visas lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101
msgid "Widget's default text"
msgstr "Logdaļas noklusētais teksts"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Noklusētais teksts, kas parādās, kad nav lietotņu"
@@ -707,7 +717,7 @@ msgstr "Bultas ēna"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:986 ../gtk/gtkmenu.c:798
+#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:991 ../gtk/gtkmenu.c:798
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Bultiņu mērogs"
@@ -975,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā "
"vietā, lai parādītu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:792
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:797
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokuss uz klikšķa"
@@ -1454,7 +1464,7 @@ msgstr "Teksta kolonna"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:859
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:864
msgid "Has Entry"
msgstr "Ir ieraksts"
@@ -1861,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Kā sadalīt virkni vairākās līnijās, ja šūnas attēlojumam nav pietiekami "
"daudz vietas, lai attēlotu visu virkni"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:686
msgid "Wrap width"
msgstr "Aplaušanas platums"
@@ -2060,13 +2070,13 @@ msgstr "CellView modelis"
msgid "The model for cell view"
msgstr "Šūnu skata modelis"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:945
+#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768
#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
msgid "Cell Area"
msgstr "Šūnas laukums"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:946
+#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769
#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
@@ -2238,97 +2248,97 @@ msgstr "Poga 'Palīdzība'"
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Dialoglodziņa 'Palīdzība' poga."
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinētā lodziņa modelis"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:665
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:670
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Lauku saraksta modelis"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:682
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:687
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Aplaušanas platums, priekšmetu izklāšanai uz režģa"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:383
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 ../gtk/gtktreemenu.c:383
msgid "Row span column"
msgstr "Rindas izvērsuma kolona"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:705 ../gtk/gtktreemenu.c:384
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 ../gtk/gtktreemenu.c:384
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vērtības"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:404
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 ../gtk/gtktreemenu.c:404
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnas savienotājkolonna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtktreemenu.c:405
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 ../gtk/gtktreemenu.c:405
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vērtības"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
msgid "Active item"
msgstr "Aktīvais priekšmets"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:749
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:754
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Šobrīd aktīvais objekts"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtkuimanager.c:479
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 ../gtk/gtkuimanager.c:479
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Pievienot pārcēlienus izvēlnēm"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:769
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:774
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvelnes elementu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 ../gtk/gtkentry.c:786
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtkentry.c:786
msgid "Has Frame"
msgstr "Ir ietvars"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:785
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē rāmi ap bērnu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:793
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:798
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai lauki sarakstā sagrābj fokusu, kad ir noklikšķināta pele"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 ../gtk/gtkmenu.c:643
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 ../gtk/gtkmenu.c:643
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Pārcelšanas virsraksts"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:809
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Logu pārvaldnieks var parādīt virsrakstu, kad uzvedne ir pārcelta"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
msgid "Popup shown"
msgstr "Parādīts uznirstošais logs"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:827
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Vai tiek rādīts kombinētā lodziņa izkrītošais saraksts"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Pogu jutība"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:844
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Vai izkrītošā poga ir ir jutīga, kad modelis ir tukšs"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:860
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Vai kombinētajam lodziņam ir ieraksti"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:880
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Ievades teksta kolonna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:876
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:881
msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -2336,30 +2346,30 @@ msgstr ""
"Kolonna kombinētā lodziņa modelī, ko asociēt ar virknēm no ieraksta, ja "
"kombinētais lodziņš ir veidots ar #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:898
msgid "ID Column"
msgstr "ID kolonna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:894
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:899
msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
msgstr ""
"Kolonna kombinētā lodziņa modelī, kas nodrošina virknes ID vērtībām modelī"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:914
msgid "Active id"
msgstr "Aktīvais id"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:910
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:915
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "ID kolonnas vērtība aktīvajai rindai"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:930
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Uznirstošā loga fiksēts platums"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:926
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:931
msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
@@ -2367,33 +2377,33 @@ msgstr ""
"Vai uzvednes platumam vajadzētu būt fiksētam un tādam pašam, kā kombinētajam "
"lodziņam."
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:952
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
msgid "Appears as list"
msgstr "Parādās kā saraksts"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:953
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Vai izkrītošajiem jāizskatās kā sarakstiem nevis kā izvēlnēm"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:969
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
msgid "Arrow Size"
msgstr "Bultas izmērs"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:970
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimālais izvēļu saraksta bultas izmērs"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:987
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:992
msgid "The amount of space used by the arrow"
msgstr "Bultiņas izmantotās vietas apjoms"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:614
#: ../gtk/gtkviewport.c:155
msgid "Shadow type"
msgstr "Ēnas tips"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1003
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Kāda tipa ēnu zīmēt ap izvēļņu sarakstu"
@@ -2947,7 +2957,6 @@ msgstr ""
"Vai iezīmes logdaļai vajadzētu aizpildīt visu redzamo horizontālo telpu"
#: ../gtk/gtkexpander.c:348
-#| msgid "Resize tolevel"
msgid "Resize toplevel"
msgstr "Mainīt izmēru augšējam līmenim"
@@ -3106,7 +3115,6 @@ msgid "Y position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
-#| msgid "The title of the file chooser dialog."
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Fontu izvēles loga nosaukums"
@@ -3168,12 +3176,10 @@ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201
-#| msgid "Preview text"
msgid "Show preview text entry"
msgstr "Rādīt priekšskatījuma teksta ierakstu"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202
-#| msgid "Whether the switch is on or off"
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Vai priekšskatījuma teksta ieraksts tiek rādīts"
@@ -4472,12 +4478,10 @@ msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "PATIESS, ja printeris pieņem jaunus darbus"
#: ../gtk/gtkprinteroption.c:105
-#| msgid "Minimum Value"
msgid "Option Value"
msgstr "Opcijas vērtība"
#: ../gtk/gtkprinteroption.c:106
-#| msgid "Name of the printer"
msgid "Value of the option"
msgstr "Opcijas vērtība"
@@ -5759,7 +5763,6 @@ msgstr ""
"mnemonikas aktivizētāju."
#: ../gtk/gtksettings.c:1127
-#| msgid "Visible"
msgid "Visible Focus"
msgstr "Redzams fokuss"
@@ -6199,7 +6202,6 @@ msgstr ""
"birkām"
#: ../gtk/gtktexttag.c:222
-#| msgid "Background RGBA color"
msgid "Background RGBA"
msgstr "Fona RGBA"
@@ -6216,7 +6218,6 @@ msgstr ""
"rakstzīmju garumā"
#: ../gtk/gtktexttag.c:261
-#| msgid "Foreground color as RGBA"
msgid "Foreground RGBA"
msgstr "Priekšplāna RGBA"
@@ -6365,12 +6366,10 @@ msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
msgstr "Rindkopas fona krāsa kā GdkColor"
#: ../gtk/gtktexttag.c:576
-#| msgid "Paragraph background set"
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr "Rindkopas fona RGBA"
#: ../gtk/gtktexttag.c:577
-#| msgid "Paragraph background rgba as a GdkRGBA"
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "Rindkopas fona RGBA kā GdkRGBA"
@@ -7669,12 +7668,10 @@ msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Vai mnemonikas ir pašlaik redzamas šajā logā"
#: ../gtk/gtkwindow.c:741
-#| msgid "Cursor Visible"
msgid "Focus Visible"
msgstr "Kursors redzams"
#: ../gtk/gtkwindow.c:742
-#| msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Vai fokusa taisnstūri ir pašlaik redzami šajā logā"
@@ -7827,7 +7824,6 @@ msgid "Color Profile Title"
msgstr "Krāsu profila nosaukums"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:96
-#| msgid "The title of the color selection dialog"
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Lietojamā krāsu profila nosaukums"