diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2019-06-24 09:59:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2019-06-24 09:59:52 +0200 |
commit | 489e9e0934937ec7a596d9d82db1466731297764 (patch) | |
tree | 32c6820d066fcd9113b36f0570c2924485802a9a /po/es.po | |
parent | 3acc0144999ab1e25bc6408fb3d72c9b05822b61 (diff) | |
download | gtk+-489e9e0934937ec7a596d9d82db1466731297764.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 251 |
1 files changed, 152 insertions, 99 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-18 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 09:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-23 07:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-24 09:57+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" @@ -887,15 +887,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:421 gtk/gtkwindow.c:6667 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:421 gtk/gtkwindow.c:6721 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6676 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6730 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6633 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:6687 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1916,8 +1916,6 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: gtk/gtkcolorswatch.c:289 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" @@ -1989,20 +1987,20 @@ msgstr "Márgenes del papel" msgid "Insert Emoji" msgstr "Insertar emoticono" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:111 msgid "Select a File" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1102 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112 gtk/gtkplacessidebar.c:1102 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2075 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2079 msgid "Other…" msgstr "Otro…" @@ -2067,12 +2065,12 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:603 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6150 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6322 #: gtk/gtkmessagedialog.c:791 gtk/gtkmessagedialog.c:800 #: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 #: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:680 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:8957 gtk/inspector/css-editor.c:237 +#: gtk/gtkwindow.c:9009 gtk/inspector/css-editor.c:237 #: gtk/inspector/recorder.c:1026 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:46 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:28 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:22 @@ -2091,7 +2089,7 @@ msgstr "_Abrir" msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:362 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran" @@ -2104,15 +2102,15 @@ msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:381 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:393 msgid "Type name of new folder" msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:787 msgid "The folder could not be created" msgstr "No se pudo crear la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:800 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2120,216 +2118,282 @@ msgstr "" "No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo " "nombre. Intente usar un nombre distinto o renombre el archivo primero." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:815 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Debe elegir un nombre de archivo válido." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:804 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:818 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "No se puede crear un archivo bajo %s ya que no es una carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:814 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:828 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "No se puede crear el archivo ya que su nombre es muy largo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:815 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Pruebe a usar un nombre más corto." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839 msgid "You may only select folders" msgstr "Sólo puede seleccionar carpetas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:826 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "El elemento que ha seleccionado no es una carpeta; intente seleccionar un " "elemento diferente." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 msgid "Invalid file name" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:857 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:865 msgid "The file could not be deleted" msgstr "No se pudo eliminar el archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:873 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "No se pudo mover el archivo a la papelera" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1446 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "¿Esá seguro de querer eliminar «%s» permanentemente?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Si elimina un elemento, se perderña definitivamente." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2168 -#: gtk/gtklabel.c:6096 gtk/gtktext.c:5810 gtk/gtktextview.c:8629 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2199 +#: gtk/gtklabel.c:6096 gtk/gtktext.c:5768 gtk/gtktextview.c:8628 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1578 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1592 msgid "The file could not be renamed" msgstr "No se pudo renombrar el archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1820 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850 msgid "Could not select file" msgstr "No se pudo seleccionar el archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2163 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2194 msgid "_Visit File" msgstr "_Visitar archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2164 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2195 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Abrir con el gestor de archivos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2165 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2196 msgid "_Copy Location" msgstr "Copiar _ubicación" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2166 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2197 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Añadir a los marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2167 gtk/gtkplacessidebar.c:2690 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:470 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2198 gtk/gtkplacessidebar.c:2690 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:482 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2169 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2200 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Mover a la papelera" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2173 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2204 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos _ocultos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2174 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2205 msgid "Show _Size Column" msgstr "Mostrar columna de _tamaño" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2175 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206 +#| msgid "Show _Size Column" +msgid "Show T_ype Column" +msgstr "Mostrar columna de t_ipo" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2207 msgid "Show _Time" msgstr "Mostrar _hora" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2176 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2208 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Ordenar _carpetas antes que archivos" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2473 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2509 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:108 msgid "Location" msgstr "Lugar" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2566 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2602 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3190 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3204 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3226 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3240 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Buscando en %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3210 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3246 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3217 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3253 msgid "Enter location" msgstr "Introducir ubicación" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3219 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3255 msgid "Enter location or URL" msgstr "Introducir ubicación o URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7059 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4263 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7232 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:234 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4463 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4541 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "No se pudo leer el contenido de %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4467 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4545 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "No se pudo leer el contenido del la carpeta" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4592 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4636 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4670 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4594 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4638 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4716 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4598 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4676 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4606 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4684 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4610 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4688 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4778 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4779 +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "AudioMute" +msgid "Audio" +msgstr "Sonido" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 gtk/gtkfontbutton.c:611 +#: gtk/inspector/visual.ui:187 +msgid "Font" +msgstr "Tipografía" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4781 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Arch A" +msgid "Archive" +msgstr "Archivador" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4783 +msgid "Markup" +msgstr "Marcado" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4784 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787 +msgid "Video" +msgstr "Vídeo" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4788 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789 +#| msgid "calendar:MY" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4790 +#| msgid "Documented by" +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791 +#| msgid "_Orientation:" +msgid "Presentation" +msgstr "Presentación" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4792 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Hoja de cálculo" + #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4836 gtk/inspector/prop-editor.c:1506 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5007 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1506 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4875 gtk/gtkplacessidebar.c:1087 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5046 gtk/gtkplacessidebar.c:1087 msgid "Home" msgstr "Carpeta personal" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5368 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5540 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6143 gtk/gtkprintunixdialog.c:671 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6315 gtk/gtkprintunixdialog.c:671 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6146 gtk/gtkprintunixdialog.c:675 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6318 gtk/gtkprintunixdialog.c:675 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobrescribirá su contenido." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6151 gtk/gtkprintunixdialog.c:683 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:683 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6359 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6531 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "No tiene acceso a la carpeta especificada." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6983 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7155 msgid "Could not send the search request" msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7276 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7450 msgid "Accessed" msgstr "Accedido" @@ -2350,10 +2414,6 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Escoja una tipografía" -#: gtk/gtkfontbutton.c:611 gtk/inspector/visual.ui:187 -msgid "Font" -msgstr "Tipografía" - # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 #: gtk/gtkfontbutton.c:1329 msgctxt "font" @@ -2416,7 +2476,7 @@ msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL" msgid "Application menu" msgstr "Menú de la aplicación" -#: gtk/gtkheaderbar.c:462 gtk/gtkwindow.c:6703 +#: gtk/gtkheaderbar.c:462 gtk/gtkwindow.c:6757 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2445,19 +2505,19 @@ msgstr "Advertencia" msgid "Error" msgstr "Error" -#: gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktext.c:5798 gtk/gtktextview.c:8617 +#: gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktext.c:5756 gtk/gtktextview.c:8616 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktext.c:5802 gtk/gtktextview.c:8621 +#: gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktext.c:5760 gtk/gtktextview.c:8620 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtklabel.c:6095 gtk/gtktext.c:5806 gtk/gtktextview.c:8625 +#: gtk/gtklabel.c:6095 gtk/gtktext.c:5764 gtk/gtktextview.c:8624 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktext.c:5819 gtk/gtktextview.c:8638 +#: gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktext.c:5777 gtk/gtktextview.c:8637 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" @@ -2470,7 +2530,6 @@ msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar la dirección del _enlace" #: gtk/gtklinkbutton.c:247 -#| msgid "Copy URL" msgid "_Copy URL" msgstr "_Copiar URL" @@ -2568,7 +2627,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:783 gtk/gtkmessagedialog.c:801 -#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:8958 +#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9010 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -2732,7 +2791,6 @@ msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: gtk/gtkpasswordentry.c:562 -#| msgid "_Show text" msgid "_Show Text" msgstr "_Mostrar texto" @@ -2879,7 +2937,7 @@ msgstr "Este nombre ya está en uso" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2684 gtk/inspector/actions.ui:25 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:445 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:457 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -3405,16 +3463,16 @@ msgid "Search Shortcuts" msgstr "Atajos de búsqueda" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1011 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:322 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:294 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:306 msgid "No Results Found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1017 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:335 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:307 gtk/ui/gtkplacesview.ui:235 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:319 gtk/ui/gtkplacesview.ui:235 msgid "Try a different search" msgstr "Pruebe una búsqueda diferente" -#: gtk/gtktext.c:5824 gtk/gtktextview.c:8643 +#: gtk/gtktext.c:5782 gtk/gtktextview.c:8642 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Insertar _emoticono" @@ -3481,24 +3539,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6651 +#: gtk/gtkwindow.c:6705 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: gtk/gtkwindow.c:6659 +#: gtk/gtkwindow.c:6713 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: gtk/gtkwindow.c:6690 +#: gtk/gtkwindow.c:6744 msgid "Always on Top" msgstr "Siempre encima" -#: gtk/gtkwindow.c:8945 +#: gtk/gtkwindow.c:8997 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:8947 +#: gtk/gtkwindow.c:8999 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3509,7 +3567,7 @@ msgstr "" "modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK. Al usarlo " "puede hacer que la aplicación falle o se cierre." -#: gtk/gtkwindow.c:8952 +#: gtk/gtkwindow.c:9004 msgid "Don’t show this message again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" @@ -3703,6 +3761,7 @@ msgid "Address" msgstr "Dirección" #: gtk/inspector/misc-info.ui:56 gtk/inspector/statistics.ui:45 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -3742,7 +3801,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: gtk/inspector/misc-info.ui:303 -#| msgid "GSK Renderer" msgid "Renderer" msgstr "Renderizador" @@ -4083,8 +4141,6 @@ msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Conmutar barra lateral" #: gtk/inspector/window.ui:258 -#| msgctxt "OpenType layout" -#| msgid "Required Variation Alternates" msgid "Refresh action state" msgstr "Actualizar estado de la acción" @@ -6892,15 +6948,15 @@ msgstr "Crear carpeta" msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:245 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:257 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Ubicación remota: buscando solo en la carpeta actual" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:397 msgid "Folder Name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:411 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:423 msgid "_Create" msgstr "_Crear" @@ -7978,9 +8034,6 @@ msgstr "Perfil no especificado" #~ msgid "Similar" #~ msgstr "Similar" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Imagen" - #~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" #~ msgstr "" #~ "El perfil 3.2 del núcleo de GL no está disponible en la implementación de " |