diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-01-17 22:19:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-01-17 22:19:37 +0000 |
commit | fb6bf703d10c1db2b4a62ad3518c6752dcb55107 (patch) | |
tree | 14edd2fdf4646a8150f27e009252f5043df6c713 /po/id.po | |
parent | f7be7085b4de7d37c88b8149335471c590360efd (diff) | |
download | gtk+-fb6bf703d10c1db2b4a62ad3518c6752dcb55107.tar.gz |
splitting the gtk20 translation domain.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 4791 |
1 files changed, 278 insertions, 4513 deletions
@@ -6,28 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:55+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuka file '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:741 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "File gambar %s tidak ada isinya" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:237 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -40,12 +40,12 @@ msgid "" "animation file" msgstr "Gagal saat membuka file animasi %s: mungkin filenya rusak" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Tidak bisa jalankan modul pembuka gambar: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -54,38 +54,59 @@ msgstr "" "Modul pembuka gambar %s tidak bisa ekspor interface yang benar; mungkin " "modul tersebut pakai GTK dari versi lain?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Tipe gambar %s tidak bisa dibuka" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Format file gambar pada file %s tidak dikenali" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Format file gambar tidak dikenali" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:786 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Tidak bisa membuka file gambar %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1012 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Ada error saat membuka file gambar JPEG (%s)" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "gdk-pixbuf yang ada sekarang tidak bisa menyimpan file gambar dalam format : " "%s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file gambar XBM" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180 +#, fuzzy +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat dibuka" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199 +#, fuzzy +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "" +"Saat membuka gambar XBM ini, ada kegagalan saat menulis ke file sementara" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Tidak bisa menulis ke file %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1144 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -94,12 +115,17 @@ msgstr "" "Tidak bisa menutup file %s saat menyimpan gambar, mungkin ada data yang " "tidak tersimpan: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file gambar XBM" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Pembukaan inkremental file gambar tipe %s tidak bisa dilakukan" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -116,14 +142,16 @@ msgstr "Header gambar rusak" msgid "Image format unknown" msgstr "Format gambar tidak dikenal" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Data piksel gambar rusak" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte" +msgstr[1] "Tidak bisa menyediakan ruang untuk gambar sebesar %u byte" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" @@ -150,19 +178,19 @@ msgstr "Ada bagian yang rusak pada animasi" msgid "The ANI image format" msgstr "Format gambar ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka gambar bitmap" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Gambar BMP ini memiliki ukuran header yang tidak dikenal" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Gambar BMP ini memiliki data header yang aneh" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092 msgid "The BMP image format" msgstr "Format gambar BMP" @@ -230,49 +258,49 @@ msgstr "Gambar GIF rusak atau tidak lengkap." msgid "The GIF image format" msgstr "Format gambar GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:270 gdk-pixbuf/io-ico.c:331 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 gdk-pixbuf/io-ico.c:411 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka ikon" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:255 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Header error pada ikon" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:292 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikon memiliki lebar 0" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikon memiliki tinggi 0" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:346 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ikon terkompresi tidak bisa dibuka" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:379 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipe ikon tidak bisa dibuka" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:459 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Tidak cukup memori untuk membuka file ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:921 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:932 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 msgid "The ICO image format" msgstr "Format gambar ICO" @@ -289,16 +317,17 @@ msgstr "" "Tidak cukup memori untuk membuka gambar, cobalah untuk menutup aplikasi " "lainnya untuk mengosongkan memori" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ruang warna JPEG tidak bisa ditampilkan (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka file JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -306,13 +335,13 @@ msgid "" msgstr "" "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%s' tidak bisa di baca." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%d' tidak boleh." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 msgid "The JPEG image format" msgstr "Format gambar JPEG" @@ -328,36 +357,36 @@ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk buffer konteks" msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Gambar memiliki tinggi dan/atau lebar yang salah" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:614 gdk-pixbuf/io-pcx.c:675 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Gambar ini memiliki bpp yang tidak dapat ditampilkan" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Gambar ini memiliki jumlah bidang %d-bit yang tidak dapat ditampilkan" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:643 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Tidak dapat membuat pixbuf baru" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:651 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data baris" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:658 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data berpalet" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:705 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Tidak berhasil memperoleh semua baris pada gambar PCX" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:712 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "TIdak ada palet pada data PCX" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757 msgid "The PCX image format" msgstr "Format gambar PCX" @@ -393,7 +422,7 @@ msgstr "Error fatal pada file gambar PNG: %s" msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Tidak cukup memori untuk meload file PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -402,227 +431,227 @@ msgstr "" "Memori tidak cukup untuk menyompan gambar %ld x %ld. Coba tutup beberapa " "aplikasi untuk mengurangi penggunaan memori" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Error fatal saat membaca file gambar PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:705 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Error fatal saat membaca file gambar PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:813 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus berukuran antara 1 dan 79 karakter." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:779 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:821 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus dalam karakter ASCII" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format msgid "" "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Nilai teks bagian PNG %s tidak bisa dikonversikan ke enkoding ISO-8859-1." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:994 msgid "The PNG image format" msgstr "Format gambar PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Pembuka PNM mengalami kegagalan, harusnya menemukan bilangan bulat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "File PNM berisi byte awal yang salah" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "File PNM tidak dikenali" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "File PNM memiliki gambar dengan lebar 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "File PNM memiliki gambar dengan tinggi 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Warna maksimum PNM bernilai 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Nilai warna maksimum dalam file PNM terlalu besar" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" "Saya tidak bisa membuka file PNM dengan nilai warna maksimum lebih dari 255" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Tipe gamabr PNM raw tidak bisa dibaca" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Format gambar PNM yang ditemukan salah" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Pembuka gambar PNM tidak bisa membaca subformat PNM ini" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Akhir file dijumpai secara mendadak" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Format PNM raw harus berisi satu whitespace sebelum data gambar" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk membuka gambar PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka struktur konteks PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Akhir data gambar PNM berakhir secara mendadak" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Keluarga format gambar PNM/PBM/PGM/PPM" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Gambar RAS memiliki data header yang salah" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Gambar RAS memiliki tipe yang tidak dikenali" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "varian gambar RAS yang tidak dapat dibuka" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka gambar RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Format gambar raster Sun" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:158 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:177 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk data IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:188 msgid "Can't realloc IOBuffer data" msgstr "Tidak dapat melakukan realokasi data IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan data sementara IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:352 msgid "Can't allocate new pixbuf" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan pixbuf baru" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:691 msgid "Can't allocate colormap structure" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan struktur peta warna" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:698 msgid "Can't allocate colormap entries" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan isi peta warna" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:709 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:720 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Kedalaman bit untuk entri peta warna salah" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:727 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:738 msgid "Can't allocate TGA header memory" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk header TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:760 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Gambar TGA ini memiliki dimensi yang salah" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:766 gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:785 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:795 gdk-pixbuf/io-tga.c:802 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Tipe gambar TGA jenis ini tidak dapat dibuka" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:849 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur konteks TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:925 msgid "Excess data in file" msgstr "Data berlebih pada file" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:982 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:994 msgid "The Targa image format" msgstr "Format gambar Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Tidak dapat menentukan lebar gambar (file TIFFnya rusak)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Tidak dapat menentukan tinggi gambar (file TIFFnya rusak)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Lebar atau tinggi gambar TIFF ini bernilai nol" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensi gambar TIFF ini terlampau besar" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Data RGB gagal dibaca dari file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276 msgid "Unsupported TIFF variant" msgstr "Varian TIFF ini tidak dikenali" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat dibuka" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operasi TIFFClose gagal" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "File TIFF tidak dapat dibuka" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602 msgid "The TIFF image format" msgstr "Format gambar TIFF" @@ -699,14 +728,6 @@ msgstr "Saat membuka gambar XPM ini, ada kegagalan menulis ke file sementara" msgid "The XPM image format" msgstr "Format gambar XPM" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126 -msgid "Default Display" -msgstr "Tampilan Awal" - -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "Tampilan Awal untuk GDK" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -734,502 +755,6 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: gtk/gtkaccellabel.c:137 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "Penutup akselerator" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:138 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "Penutup yang dimonitor saat akselerator berubah" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "Widget Akselerator" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:145 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "Widget yang dimonitor saat akselerator berubah" - -#: gtk/gtkaction.c:185 gtk/gtkactiongroup.c:117 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nama font" - -#: gtk/gtkaction.c:186 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202 -#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: gtk/gtkaction.c:194 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:200 -#, fuzzy -msgid "Short label" -msgstr "Label tab" - -#: gtk/gtkaction.c:201 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:207 -msgid "Tooltip" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:208 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:214 -#, fuzzy -msgid "Stock Icon" -msgstr "ID stok" - -#: gtk/gtkaction.c:215 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168 -msgid "Is important" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:222 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:228 -msgid "Hide if empty" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:229 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446 -msgid "Sensitive" -msgstr "Sensitif" - -#: gtk/gtkaction.c:236 -#, fuzzy -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" - -#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -#: gtk/gtkwidget.c:439 -msgid "Visible" -msgstr "Terlihat" - -#: gtk/gtkaction.c:243 -#, fuzzy -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" - -#: gtk/gtkactiongroup.c:118 -msgid "A name for the action group." -msgstr "" - -#: gtk/gtkalignment.c:116 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Penyesuaian Horisontal" - -#: gtk/gtkalignment.c:117 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian " -"kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan" - -#: gtk/gtkalignment.c:126 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Pernyesualan vertikal" - -#: gtk/gtkalignment.c:127 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" -"Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian " -"atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah" - -#: gtk/gtkalignment.c:135 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Skala Horisontal" - -#: gtk/gtkalignment.c:136 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan " -"oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya" - -#: gtk/gtkalignment.c:144 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Skala vertikal" - -#: gtk/gtkalignment.c:145 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh " -"anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya" - -#: gtk/gtkalignment.c:162 -msgid "Top Padding" -msgstr "Isian Atas" - -#: gtk/gtkalignment.c:163 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "Bidang yang diisikan pada atas widget" - -#: gtk/gtkalignment.c:179 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "Isian Bawah" - -#: gtk/gtkalignment.c:180 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian bawah widget" - -#: gtk/gtkalignment.c:196 -msgid "Left Padding" -msgstr "Isian Kiri" - -#: gtk/gtkalignment.c:197 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kiri widget." - -#: gtk/gtkalignment.c:213 -msgid "Right Padding" -msgstr "Isian Kanan" - -#: gtk/gtkalignment.c:214 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kanan widget." - -#: gtk/gtkarrow.c:98 -msgid "Arrow direction" -msgstr "Arah panah" - -#: gtk/gtkarrow.c:99 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "Arah penunjukkan panah" - -#: gtk/gtkarrow.c:106 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "Bayangan panah" - -#: gtk/gtkarrow.c:107 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Penyesuaian Letak Horisontal" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:109 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "Penyesuaian letak X pada anak" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Penyesuaian Letak Vertikal" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:116 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "Penyesuaian letak Y pada anak" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:122 -msgid "Ratio" -msgstr "Rasio" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:123 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "Rasio aspek apabila obey_child bernilai FALSE" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:129 -msgid "Obey child" -msgstr "Obey child" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:130 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak" - -#: gtk/gtkbbox.c:119 -msgid "Minimum child width" -msgstr "Lebar anak minimum" - -#: gtk/gtkbbox.c:120 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak" - -#: gtk/gtkbbox.c:128 -msgid "Minimum child height" -msgstr "Tinggi anak minimum" - -#: gtk/gtkbbox.c:129 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak" - -#: gtk/gtkbbox.c:137 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "Lebar isian anak intern" - -#: gtk/gtkbbox.c:138 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi" - -#: gtk/gtkbbox.c:146 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "Tinggi isian anak intern" - -#: gtk/gtkbbox.c:147 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah" - -#: gtk/gtkbbox.c:155 -msgid "Layout style" -msgstr "Gaya layout" - -#: gtk/gtkbbox.c:156 -msgid "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" -msgstr "" -"Cara layout tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah default, spread, " -"edge, start dan end" - -#: gtk/gtkbbox.c:164 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekunder" - -#: gtk/gtkbbox.c:165 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons" -msgstr "" -"Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk " -"tombol bantuan dsb" - -#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226 -msgid "Spacing" -msgstr "Jarak" - -#: gtk/gtkbox.c:129 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "Jarak antar anak" - -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogen" - -#: gtk/gtkbox.c:139 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak" - -#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 -msgid "Expand" -msgstr "Ekspansi" - -#: gtk/gtkbox.c:147 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "" -"Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar" - -#: gtk/gtkbox.c:153 -msgid "Fill" -msgstr "Isi" - -#: gtk/gtkbox.c:154 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" -"Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong" - -#: gtk/gtkbox.c:160 -msgid "Padding" -msgstr "Isian" - -#: gtk/gtkbox.c:161 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" -"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel" - -#: gtk/gtkbox.c:167 -msgid "Pack type" -msgstr "Tipe pak" - -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "" -"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk " -"pada awal atau akhir bapaknya" - -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238 -#: gtk/gtkruler.c:138 -msgid "Position" -msgstr "Posisi" - -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "Indek anak dalam bapak" - -#: gtk/gtkbutton.c:191 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "" -"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label" - -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 -#: gtk/gtktoolbutton.c:186 -msgid "Use underline" -msgstr "Gunakan garis bawah" - -#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf " -"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas" - -#: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "Use stock" -msgstr "Gunakan stok" - -#: gtk/gtkbutton.c:207 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok" - -#: gtk/gtkbutton.c:214 -msgid "Focus on click" -msgstr "Klik untuk membuat fokus" - -#: gtk/gtkbutton.c:215 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" -"Menentukan apakah tombol mendapatkan fokus pada saat diklik dengan mouse" - -#: gtk/gtkbutton.c:222 -msgid "Border relief" -msgstr "Relief sisi" - -#: gtk/gtkbutton.c:223 -msgid "The border relief style" -msgstr "Gaya relief pada sisi" - -#: gtk/gtkbutton.c:280 -msgid "Default Spacing" -msgstr "Jarak default" - -#: gtk/gtkbutton.c:281 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol yang bernilai CAN_DEFAULT" - -#: gtk/gtkbutton.c:287 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "Jarak luar default" - -#: gtk/gtkbutton.c:288 -msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" -msgstr "" -"Ruang tambahan yang disediakan untuk tombol-tombol jenis CAN_DEFAULT yang " -"digambar di luar batas tombol" - -#: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "Relokasi X Anak" - -#: gtk/gtkbutton.c:294 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan" - -#: gtk/gtkbutton.c:301 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "Relokasi Y Anak" - -#: gtk/gtkbutton.c:302 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan" - -#: gtk/gtkcalendar.c:464 -msgid "Year" -msgstr "Tahun" - -#: gtk/gtkcalendar.c:465 -msgid "The selected year" -msgstr "Tahun yang dipilih" - -#: gtk/gtkcalendar.c:471 -msgid "Month" -msgstr "Bulan" - -#: gtk/gtkcalendar.c:472 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)" - -#: gtk/gtkcalendar.c:478 -msgid "Day" -msgstr "Hari" - -#: gtk/gtkcalendar.c:479 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "" -"Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan " -"pilihan pada hari yang sudah dipilih)" - -#: gtk/gtkcalendar.c:493 -msgid "Show Heading" -msgstr "Tampilkan heading" - -#: gtk/gtkcalendar.c:494 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan" - -#: gtk/gtkcalendar.c:508 -msgid "Show Day Names" -msgstr "Tampilkan nama-nama hari" - -#: gtk/gtkcalendar.c:509 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan" - -#: gtk/gtkcalendar.c:522 -msgid "No Month Change" -msgstr "Bulan Tetap" - -#: gtk/gtkcalendar.c:523 -msgid "If TRUE, the selected month can not be changed" -msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti" - -#: gtk/gtkcalendar.c:537 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "Tampilkan angka minggu" - -#: gtk/gtkcalendar.c:538 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan" - #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. #. * Do *not* translate it to anything else, if it @@ -1244,543 +769,18 @@ msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan" msgid "calendar:MY" msgstr "bersih" -#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the -#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1 -#. * or calendar:week_start:0 it will not work. +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:116 -msgid "mode" -msgstr "modus" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:117 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:126 -msgid "visible" -msgstr "kelihatan" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:127 -msgid "Display the cell" -msgstr "Tampilkan sel" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 -msgid "xalign" -msgstr "xalign" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:136 -msgid "The x-align" -msgstr "x-align" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 -msgid "yalign" -msgstr "yalign" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:147 -msgid "The y-align" -msgstr "y-align" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 -msgid "xpad" -msgstr "xpad" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:158 -msgid "The xpad" -msgstr "xpad" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 -msgid "ypad" -msgstr "ypad" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:169 -msgid "The ypad" -msgstr "ypad" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 -msgid "width" -msgstr "lebar" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:180 -msgid "The fixed width" -msgstr "Lebar tetap" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:190 -msgid "height" -msgstr "tinggi" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:191 -msgid "The fixed height" -msgstr "Tinggi tetap" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 -msgid "Is Expander" -msgstr "Bisa melakukan ekspansi" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 -msgid "Row has children" -msgstr "Baris bisa memiliki anak" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 -msgid "Is Expanded" -msgstr "Dalam kondisi ekspansi" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" -"Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:220 -msgid "Cell background color name" -msgstr "Nama warna pada latar sel" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "Warna latar sel dalam string" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 -msgid "Cell background color" -msgstr "warna latar sel" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "Warna latar sel dalam GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 -msgid "Cell background set" -msgstr "Set latar sel" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna latar sel atau tidak" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Obyek Pixbuf" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "Pixbuf yang hendak digambar" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "Ekspander Pixbuf buka" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 -msgid "Stock ID" -msgstr "ID stok" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227 -msgid "Size" -msgstr "Ukuran" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 -msgid "The size of the rendered icon" -msgstr "Ukuran ikon yang digambar" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 -msgid "Detail" -msgstr "Detil" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218 -msgid "Text" -msgstr "Teks" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 -msgid "Text to render" -msgstr "Teks yang hendak ditulis" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 -msgid "Markup" -msgstr "Markup" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 -msgid "Attributes" -msgstr "Atribut" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205 -msgid "Background color name" -msgstr "Nama warna latar" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206 -msgid "Background color as a string" -msgstr "Nama warna latar dalam string" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213 -msgid "Background color" -msgstr "Warna latar belakang" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 -msgid "Foreground color name" -msgstr "Nama warna latar depan" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "Warna latar depan dalam kata-kata" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 -msgid "Foreground color" -msgstr "Warna latar depan" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273 -#: gtk/gtktextview.c:585 -msgid "Editable" -msgstr "Bisa diedit" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 -#: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 -#: gtk/gtktexttag.c:289 -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 -msgid "Font description as a string" -msgstr "Deskripsi Font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "Keterangan font dalam bentuk struct PangoFontDescription" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 -msgid "Font family" -msgstr "Keluarga Font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Nama keluarga font, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 -#: gtk/gtktexttag.c:306 -msgid "Font style" -msgstr "Gaya Font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: gtk/gtktexttag.c:315 -msgid "Font variant" -msgstr "Jenis Font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 -#: gtk/gtktexttag.c:324 -msgid "Font weight" -msgstr "Bobot Font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 -#: gtk/gtktexttag.c:335 -msgid "Font stretch" -msgstr "Stretch Font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 -#: gtk/gtktexttag.c:344 -msgid "Font size" -msgstr "Ukuran Font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 -msgid "Font points" -msgstr "Point Font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 -msgid "Font size in points" -msgstr "Ukuran font dalam point" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 -msgid "Font scale" -msgstr "Skala font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "Faktor skala font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 -msgid "Rise" -msgstr "Angkat" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai " -"negatif)" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Dicoret" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 -msgid "Underline" -msgstr "Garis bawah" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "Beri garis bawah pada teks" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508 -msgid "Background set" -msgstr "Set latar belakang" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 -msgid "Foreground set" -msgstr "Set Latar depan" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 -msgid "Editability set" -msgstr "Set Editability" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" -"Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah " -"teks" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 -msgid "Font family set" -msgstr "Keluarga Font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 -msgid "Font style set" -msgstr "Gaya font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 -msgid "Font variant set" -msgstr "Jenis font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 -msgid "Font weight set" -msgstr "Bobot font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 -msgid "Font stretch set" -msgstr "Strect font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 -msgid "Font size set" -msgstr "Ukuran font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 -msgid "Font scale set" -msgstr "Set skala font" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Rise set" -msgstr "Nilai Angkat" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "Coretan" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Underline set" -msgstr "Garis bawah" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 -msgid "Toggle state" -msgstr "Status togel" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "Status togel tombol" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "Kondisi tidak konsisten" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 -msgid "Activatable" -msgstr "Dapat diaktifkan" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "Tombol togel dapat diaktifkan" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 -msgid "Radio state" -msgstr "Kondisi radio" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199 -msgid "Indicator Size" -msgstr "Ukuran indikator" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "Ukuran indikator cek atau radio" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Jarak Indikator" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132 -msgid "Active" -msgstr "Aktif" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140 -msgid "Inconsistent" -msgstr "Tidak konsisten" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 -#, fuzzy -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 -#, fuzzy -msgid "Use alpha" -msgstr "Gunakan markup" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 -msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 -msgid "Title" -msgstr "Judul" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 -#, fuzzy -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Judul window" - #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 msgid "Pick a Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775 -msgid "Current Color" -msgstr "Warna saat ini" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 -#, fuzzy -msgid "The selected color" -msgstr "Tahun yang dipilih" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 -msgid "Current Alpha" -msgstr "Alpha saat ini" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 -#, fuzzy -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)" - #: gtk/gtkcolorbutton.c:465 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" @@ -1816,38 +816,6 @@ msgstr "" "ambil warna pada kotak warna atau klik kanan dan pilih \"Simpan warna di sini" "\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1761 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1762 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1768 -msgid "Has palette" -msgstr "Memiliki palet" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1769 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1776 -msgid "The current color" -msgstr "Warna saat ini" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1783 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1797 -msgid "Custom palette" -msgstr "Palet pilihan sendiri" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna" - #: gtk/gtkcolorsel.c:1839 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " @@ -1941,306 +909,6 @@ msgstr "_Palet" msgid "Color Selection" msgstr "Pemilihan Warna" -#: gtk/gtkcombo.c:143 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "Aktifkan tombol panah" - -#: gtk/gtkcombo.c:144 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "" -"Menentukan apakah tombol panah bisa digunakan untuk berpindah antar isian" - -#: gtk/gtkcombo.c:150 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "Selalu aktifkan panah" - -#: gtk/gtkcombo.c:151 -msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "Properti lama, diabaikan" - -#: gtk/gtkcombo.c:157 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Huruf besar berbeda dengan huruf kecil" - -#: gtk/gtkcombo.c:158 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "" -"Menentukan apakah isian daftar ini berbeda antara huruf besar dan huruf kecil" - -#: gtk/gtkcombo.c:165 -msgid "Allow empty" -msgstr "Boleh diisi kosong" - -#: gtk/gtkcombo.c:166 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "Menentukan apakah nilai kosong bisa diisikan dalam isian" - -#: gtk/gtkcombo.c:173 -msgid "Value in list" -msgstr "Nilai dalam daftar" - -#: gtk/gtkcombo.c:174 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "Menentukan apakah nilai yang dimasukan selalu ada pada daftar" - -#: gtk/gtkcombobox.c:338 -msgid "ComboBox model" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:339 -#, fuzzy -msgid "The model for the combo box" -msgstr "Model TreeView" - -#: gtk/gtkcombobox.c:346 -#, fuzzy -msgid "Wrap width" -msgstr "Lebar" - -#: gtk/gtkcombobox.c:347 -msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:356 -#, fuzzy -msgid "Row span column" -msgstr "Jarak antar baris" - -#: gtk/gtkcombobox.c:357 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:366 -#, fuzzy -msgid "Column span column" -msgstr "Jarak antar kolom" - -#: gtk/gtkcombobox.c:367 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:376 -#, fuzzy -msgid "Active item" -msgstr "Aktif" - -#: gtk/gtkcombobox.c:377 -#, fuzzy -msgid "The item which is currently active" -msgstr "GdkFont yang sedang dipilih" - -#: gtk/gtkcombobox.c:385 -msgid "ComboBox appareance" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:386 -msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104 -#, fuzzy -msgid "Text Column" -msgstr "Kolom pencarian" - -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:203 -msgid "Resize mode" -msgstr "Modus Ganti ukuran" - -#: gtk/gtkcontainer.c:204 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan" - -#: gtk/gtkcontainer.c:211 -msgid "Border width" -msgstr "Lebar batas" - -#: gtk/gtkcontainer.c:212 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer" - -#: gtk/gtkcontainer.c:220 -msgid "Child" -msgstr "Anak" - -#: gtk/gtkcontainer.c:221 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "dApat digunakan untuk menambah anak pada kontainer" - -#: gtk/gtkcurve.c:121 -msgid "Curve type" -msgstr "Tipe kurva" - -#: gtk/gtkcurve.c:122 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" -"Bila ini merupakan kurva linier, spline terinterpolasi, atau bentuk bebas" - -#: gtk/gtkcurve.c:130 -msgid "Minimum X" -msgstr "X Minimum" - -#: gtk/gtkcurve.c:131 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "Nilai terkecil untuk X" - -#: gtk/gtkcurve.c:140 -msgid "Maximum X" -msgstr "X Maksimum" - -#: gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum possible X value" -msgstr "Nilai terbesar untuk X" - -#: gtk/gtkcurve.c:150 -msgid "Minimum Y" -msgstr "Y Minimum" - -#: gtk/gtkcurve.c:151 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Nilai terkecil untuk Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:160 -msgid "Maximum Y" -msgstr "Y Maksimum" - -#: gtk/gtkcurve.c:161 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Nilai maksimum yang mungkin untuk Y" - -#: gtk/gtkdialog.c:136 -msgid "Has separator" -msgstr "Ada pembatas" - -#: gtk/gtkdialog.c:137 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "Dialog memiliki garis pembatas di atas tombol-tombol" - -#: gtk/gtkdialog.c:162 -msgid "Content area border" -msgstr "Batas area isi" - -#: gtk/gtkdialog.c:163 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama" - -#: gtk/gtkdialog.c:170 -msgid "Button spacing" -msgstr "Ruangan tombol" - -#: gtk/gtkdialog.c:171 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "Ruangan antara tombol-tombol" - -#: gtk/gtkdialog.c:179 -msgid "Action area border" -msgstr "Batas area aksi" - -#: gtk/gtkdialog.c:180 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog" - -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Posisi kursor" - -#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter" - -#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378 -msgid "Selection Bound" -msgstr "Batas seleksi" - -#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" - -#: gtk/gtkentry.c:467 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak" - -#: gtk/gtkentry.c:474 -msgid "Maximum length" -msgstr "Panjang maksimum" - -#: gtk/gtkentry.c:475 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" - -#: gtk/gtkentry.c:483 -msgid "Visibility" -msgstr "Dapat dilihat atau tidak" - -#: gtk/gtkentry.c:484 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" -"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)" - -#: gtk/gtkentry.c:491 -msgid "Has Frame" -msgstr "Ada bingkai atau tidak" - -#: gtk/gtkentry.c:492 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" - -#: gtk/gtkentry.c:499 -msgid "Invisible character" -msgstr "Huruf tak kelihatan" - -#: gtk/gtkentry.c:500 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" -"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)" - -#: gtk/gtkentry.c:507 -msgid "Activates default" -msgstr "Mengaktifkan default" - -#: gtk/gtkentry.c:508 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" -"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada " -"dialog) pada saat tombol Enter ditekan" - -#: gtk/gtkentry.c:514 -msgid "Width in chars" -msgstr "Lebar dalam karakter" - -#: gtk/gtkentry.c:515 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian" - -#: gtk/gtkentry.c:524 -msgid "Scroll offset" -msgstr "Letak scroll" - -#: gtk/gtkentry.c:525 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" -"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri" - -#: gtk/gtkentry.c:535 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "Isi" - -#: gtk/gtkentry.c:766 -msgid "Select on focus" -msgstr "Langsung pilih saat fokus" - -#: gtk/gtkentry.c:767 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus" - #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875 msgid "Select _All" msgstr "Pilih semu_a" @@ -2253,352 +921,163 @@ msgstr "_Metode Input" msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:193 -msgid "Completion Model" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:194 -#, fuzzy -msgid "The model to find matches in" -msgstr "Model TreeView" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:200 -#, fuzzy -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "Panjang slider minimal" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:201 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" - -#: gtk/gtkeventbox.c:119 -#, fuzzy -msgid "Visible Window" -msgstr "Terlihat" - -#: gtk/gtkeventbox.c:120 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" - -#: gtk/gtkeventbox.c:126 -#, fuzzy -msgid "Above child" -msgstr "Obey child" - -#: gtk/gtkeventbox.c:127 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:194 -#, fuzzy -msgid "Expanded" -msgstr "Ekspansi" - -#: gtk/gtkexpander.c:195 -#, fuzzy -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" - -#: gtk/gtkexpander.c:203 -#, fuzzy -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Teks pada bingkai label" - -#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304 -msgid "Use markup" -msgstr "Gunakan markup" - -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" -"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk " -"lebih jelasnya" - -#: gtk/gtkexpander.c:227 -#, fuzzy -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" -"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel" - -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193 -msgid "Label widget" -msgstr "Widget label" - -#: gtk/gtkexpander.c:237 -#, fuzzy -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai" - -#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607 -msgid "Expander Size" -msgstr "Ukuran ekspander" - -#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Ukuran panah ekspander" - -#: gtk/gtkexpander.c:253 -#, fuzzy -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Ruangan di sekeliling indikator" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:92 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Fraksi" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:93 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:99 -#, fuzzy -msgid "File System" -msgstr "File" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:100 -msgid "File system object to use" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:105 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "File" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:106 -#, fuzzy -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "Buffer yang ditampilkan" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:111 -#, fuzzy -msgid "Folder Mode" -msgstr "Nama _Folder" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:112 -#, fuzzy -msgid "Whether to select folders rather than files" -msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:117 -msgid "Local Only" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:118 -#, fuzzy -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:123 -#, fuzzy -msgid "Preview widget" -msgstr "Contoh teks" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:124 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:129 -#, fuzzy -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "Contoh teks" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:130 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:135 -#, fuzzy -msgid "Extra widget" -msgstr "Widget gambar" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:136 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:141 -#, fuzzy -msgid "Select Multiple" -msgstr "Pilih banyak" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:148 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden" -msgstr "Tampilkan teks" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:149 -#, fuzzy -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "" -"Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:1446 gtk/gtkfilechooser.c:1490 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1565 gtk/gtkfilechooser.c:1609 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "File XBM ini tidak dapat dibuka" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566 -#, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "_Awal" #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798 -msgid "Files of _type:" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "T_ambah" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Hapu_s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "_Atas" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Nama file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151 -msgid "Add bookmark" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373 #, fuzzy msgid "Modified" msgstr "Mode" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260 +#. Label and entry +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396 #, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "_Yang Dipilih: " +msgid "_Filename:" +msgstr "Nama file" #. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "_Contoh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169 -#, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "" +#. Change the current folder label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current folder: %s" +msgstr "Warna saat ini" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382 #, c-format -msgid "%d bytes" +msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Selalu di atas (modal)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "(tidak diketahui)" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 -msgid "Filename" -msgstr "Nama file" - -#: gtk/gtkfilesel.c:560 -msgid "The currently selected filename" -msgstr "Nama file yang sekarang dipilih" - -#: gtk/gtkfilesel.c:566 -msgid "Show file operations" -msgstr "Tampilkan operasi file" - -#: gtk/gtkfilesel.c:567 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "" -"Menentukan apakah tombol untuk membuat/edit file ditampilkan atau tidak" - -#: gtk/gtkfilesel.c:574 -msgid "Select multiple" -msgstr "Pilih banyak" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "(tidak diketahui)" #: gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Folders" @@ -2704,8 +1183,8 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Error saat menghapus file '%s': %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1623 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\" ?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Benarkah ingin menghapus file '%s'?" #: gtk/gtkfilesel.c:1628 @@ -2778,109 +1257,58 @@ msgstr "Nama terlalu panjang" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Tidak bisa konversikan nama file" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021 msgid "(Empty)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "Error saat membuat folder %s: %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458 +msgid "This file system does not support mounting" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 +#, fuzzy +msgid "Filesystem" +msgstr "File" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648 msgid "This file system does not support icons" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674 msgid "This file system does not support bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "Error saat membuat folder %s: %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 -msgid "X position" -msgstr "Posisi X" - -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 -msgid "X position of child widget" -msgstr "posisi X pada widget anak" - -#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 -msgid "Y position" -msgstr "Posisi Y" - -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "Posisi Y widget anak" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 -#, fuzzy -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "Judul window" +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976 +msgid "This file system does not support icons for everything" +msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "Font name" -msgstr "Nama font" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 -#, fuzzy -msgid "The name of the selected font" -msgstr "Nama widget" - #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288 +#: gtk/gtkfontbutton.c:288 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:207 -msgid "Use font in label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:208 -#, fuzzy -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:223 -msgid "Use size in label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:224 -#, fuzzy -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:240 -#, fuzzy -msgid "Show style" -msgstr "Tipe shadow" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:241 -#, fuzzy -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:256 -#, fuzzy -msgid "Show size" -msgstr "Tampilkan teks" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:257 -#, fuzzy -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks" +#: gtk/gtkfontbutton.c:806 +msgid "Font" +msgstr "Font" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. @@ -2888,22 +1316,6 @@ msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:211 -msgid "The X string that represents this font" -msgstr "Nama font dalam format X" - -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "GdkFont yang sedang dipilih" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Preview text" -msgstr "Contoh teks" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih" - #: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" msgstr "_Keluarga" @@ -2925,42 +1337,6 @@ msgstr "_Contoh" msgid "Font Selection" msgstr "Pilih Font" -#: gtk/gtkframe.c:126 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "Teks pada bingkai label" - -#: gtk/gtkframe.c:133 -msgid "Label xalign" -msgstr "Label xalign" - -#: gtk/gtkframe.c:134 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "Penyesuaian letak horisontal label" - -#: gtk/gtkframe.c:143 -msgid "Label yalign" -msgstr "Label yalign" - -#: gtk/gtkframe.c:144 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "Penyesuaian letak vertikal label" - -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "Properti tidak disarankan untuk digunakan, gunakan shadow_type saja" - -#: gtk/gtkframe.c:160 -msgid "Frame shadow" -msgstr "Bayangan bingkai" - -#: gtk/gtkframe.c:161 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan" - -#: gtk/gtkframe.c:170 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai" - #: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -2969,51 +1345,10 @@ msgstr "Gamma" msgid "_Gamma value" msgstr "nilai _Gamma" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 -#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150 -msgid "Shadow type" -msgstr "Tipe shadow" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:203 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 -msgid "Handle position" -msgstr "Posisi handle" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:212 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:220 -msgid "Snap edge" -msgstr "Jepret pada sisi" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:221 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" -"Sisi kotak handle yang berbaris dengan titik doking sebagai tempat sandar " -"kotak handle" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:229 -msgid "Snap edge set" -msgstr "Jepret pada sisi di set" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:230 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" -"Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari " -"handle_position" - #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1547 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1551 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Error saat membuka ikon: %s" @@ -3023,86 +1358,6 @@ msgstr "Error saat membuka ikon: %s" msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:135 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" - -#: gtk/gtkimage.c:136 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan" - -#: gtk/gtkimage.c:143 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: gtk/gtkimage.c:144 -msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan" - -#: gtk/gtkimage.c:151 -msgid "Image" -msgstr "Gambar" - -#: gtk/gtkimage.c:152 -msgid "A GdkImage to display" -msgstr "GdkImage yang hendak ditampilkan" - -#: gtk/gtkimage.c:159 -msgid "Mask" -msgstr "Mask" - -#: gtk/gtkimage.c:160 -msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap" - -#: gtk/gtkimage.c:168 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan" - -#: gtk/gtkimage.c:177 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan" - -#: gtk/gtkimage.c:184 -msgid "Icon set" -msgstr "Set ikon" - -#: gtk/gtkimage.c:185 -msgid "Icon set to display" -msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan" - -#: gtk/gtkimage.c:192 -msgid "Icon size" -msgstr "Ukuran ikon" - -#: gtk/gtkimage.c:193 -msgid "Size to use for stock icon or icon set" -msgstr "Ukuran ikon stok atau set ikon yang hendak digunakan" - -#: gtk/gtkimage.c:201 -msgid "Animation" -msgstr "Animasi" - -#: gtk/gtkimage.c:202 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan" - -#: gtk/gtkimage.c:209 -msgid "Storage type" -msgstr "Tipe penyimpanan" - -#: gtk/gtkimage.c:210 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -msgid "Image widget" -msgstr "Widget gambar" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu" - #: gtk/gtkimmodule.c:419 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -3124,7 +1379,7 @@ msgstr "_Device:" msgid "Disabled" msgstr "tidak aktif" -#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkinputdialog.c:278 msgid "Screen" msgstr "Layar" @@ -3187,76 +1442,6 @@ msgstr "(tidak diketahui)" msgid "clear" msgstr "bersih" -#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:541 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "Layar tempat window hendak ditampilkan" - -#: gtk/gtklabel.c:291 -msgid "The text of the label" -msgstr "Label teks" - -#: gtk/gtklabel.c:298 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" - -#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 -msgid "Justification" -msgstr "Rata" - -#: gtk/gtklabel.c:320 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" -"Penyesuaian letak baris pada label teks, relatif terhadap satu dan yang " -"lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam " -"lokasinya. Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya" - -#: gtk/gtklabel.c:328 -msgid "Pattern" -msgstr "Pola" - -#: gtk/gtklabel.c:329 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" -"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat " -"karakter tersebut diberi garis bawah" - -#: gtk/gtklabel.c:336 -msgid "Line wrap" -msgstr "potong baris" - -#: gtk/gtklabel.c:337 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar" - -#: gtk/gtklabel.c:343 -msgid "Selectable" -msgstr "Dapat dipilih" - -#: gtk/gtklabel.c:344 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak" - -#: gtk/gtklabel.c:350 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "Tombol singkat" - -#: gtk/gtklabel.c:351 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "Tombol singkat untuk label ini" - -#: gtk/gtklabel.c:359 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "Widget mnemonik" - -#: gtk/gtklabel.c:360 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan" - #: gtk/gtklabel.c:3225 msgid "Select All" msgstr "Pilih semua" @@ -3265,699 +1450,20 @@ msgstr "Pilih semua" msgid "Input Methods" msgstr "Metode input" -#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "Penyesuaian horisontal" - -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal" - -#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "Penyesuaian vertikal" - -#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal" - -#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 -msgid "Width" -msgstr "Lebar" - -#: gtk/gtklayout.c:648 -msgid "The width of the layout" -msgstr "Lebar layout" - -#: gtk/gtklayout.c:656 -msgid "Height" -msgstr "Tinggi" - -#: gtk/gtklayout.c:657 -msgid "The height of the layout" -msgstr "Tinggi layout" - #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:840 +#: gtk/gtkmain.c:851 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmenu.c:349 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "Judul saat disobek" - -#: gtk/gtkmenu.c:350 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "Judul yang ditampilkan window manager saat menu ini disobek" - -#: gtk/gtkmenu.c:356 -#, fuzzy -msgid "Vertical Padding" -msgstr "Isian vertikal" - -#: gtk/gtkmenu.c:357 -#, fuzzy -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "" -"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel" - -#: gtk/gtkmenu.c:365 -#, fuzzy -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Skala vertikal" - -#: gtk/gtkmenu.c:366 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:374 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Skala Horisontal" - -#: gtk/gtkmenu.c:375 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:385 -#, fuzzy -msgid "Left Attach" -msgstr "Pasangan kiri" - -#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak" - -#: gtk/gtkmenu.c:393 -#, fuzzy -msgid "Right Attach" -msgstr "Pasangan kanan" - -#: gtk/gtkmenu.c:394 -#, fuzzy -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak" - -#: gtk/gtkmenu.c:401 -#, fuzzy -msgid "Top Attach" -msgstr "Pasangan atas" - -#: gtk/gtkmenu.c:402 -#, fuzzy -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak" - -#: gtk/gtkmenu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Bottom Attach" -msgstr "Pasangan bawah" - -#: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak" - -#: gtk/gtkmenu.c:497 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "Dapat mengganti akselerator" - -#: gtk/gtkmenu.c:498 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain " -"pada menu" - -#: gtk/gtkmenu.c:503 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan" - -#: gtk/gtkmenu.c:504 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul" - -#: gtk/gtkmenu.c:511 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu" - -#: gtk/gtkmenu.c:512 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" -"Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu" - -#: gtk/gtkmenubar.c:157 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu" - -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492 -msgid "Internal padding" -msgstr "Isian internal" - -#: gtk/gtkmenubar.c:165 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "Jumlah ruangan batas antara kotak menu dan isi menu" - -#: gtk/gtkmenubar.c:172 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down" - -#: gtk/gtkmenubar.c:173 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 -msgid "Image/label border" -msgstr "Batas gambar/label" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "Lebar batas di sekitar label dan gambar pada dialog pesan" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 -msgid "Message Type" -msgstr "Tipe Pesan" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 -msgid "The type of message" -msgstr "Tipe pesan" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 -msgid "Message Buttons" -msgstr "Tombol pesan" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan" - -#: gtk/gtkmisc.c:98 -msgid "X align" -msgstr "Penyesuaian sisi x" - -#: gtk/gtkmisc.c:99 -msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" -msgstr "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan)" - -#: gtk/gtkmisc.c:108 -msgid "Y align" -msgstr "Penyesuaian sisi Y" - -#: gtk/gtkmisc.c:109 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)" - -#: gtk/gtkmisc.c:118 -msgid "X pad" -msgstr "Isian sisi X" - -#: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" -"Ruangan yang ditambahkan pada sisi kiri dan kanan widget dalam satuan piksel" - -#: gtk/gtkmisc.c:128 -msgid "Y pad" -msgstr "Isian Y" - -#: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" -"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel" - -#: gtk/gtknotebook.c:396 -msgid "Page" -msgstr "Halaman" - -#: gtk/gtknotebook.c:397 -msgid "The index of the current page" -msgstr "Indeks halaman saat ini" - -#: gtk/gtknotebook.c:405 -msgid "Tab Position" -msgstr "Posisi tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:406 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "Lokasi sisi notebook tempat tab berada" - -#: gtk/gtknotebook.c:413 -msgid "Tab Border" -msgstr "Batas Tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:414 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:422 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "Batas Tab Horisontal" - -#: gtk/gtknotebook.c:423 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "Lebah batas horisontal pada label tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:431 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "Batas Tab Vertikal" - -#: gtk/gtknotebook.c:432 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "Lebar batas vertikal pada label tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:440 -msgid "Show Tabs" -msgstr "Tampilkan Tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:441 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak" - -#: gtk/gtknotebook.c:447 -msgid "Show Border" -msgstr "Tampilkan Batas" - -#: gtk/gtknotebook.c:448 -msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "Menentukan apakah batas digambar atau tidak" - -#: gtk/gtknotebook.c:454 -msgid "Scrollable" -msgstr "Dapat discroll" - -#: gtk/gtknotebook.c:455 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" -"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak " -"tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:461 -msgid "Enable Popup" -msgstr "Tampilkan popup" - -#: gtk/gtknotebook.c:462 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men" - -#: gtk/gtknotebook.c:469 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen" - -#: gtk/gtknotebook.c:476 -msgid "Tab label" -msgstr "Label tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:477 -msgid "The string displayed on the childs tab label" -msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak" - -#: gtk/gtknotebook.c:483 -msgid "Menu label" -msgstr "Label menu" - -#: gtk/gtknotebook.c:484 -msgid "The string displayed in the childs menu entry" -msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak" - -#: gtk/gtknotebook.c:497 -msgid "Tab expand" -msgstr "Ekspansi tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:498 -msgid "Whether to expand the childs tab or not" -msgstr "Menentukan apakah tab anak diekspansi atau tidak" - -#: gtk/gtknotebook.c:504 -msgid "Tab fill" -msgstr "Isi penuh tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:505 -msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" -msgstr "" -"Menentukan apakah tab anak dapat mengisi penuh area yang dialokasikan atau " -"tidak" - -#: gtk/gtknotebook.c:511 -msgid "Tab pack type" -msgstr "Tipe pak tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "Tangga mundur sekunder" - -#: gtk/gtknotebook.c:528 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "Tangga maju sekunder" - -#: gtk/gtknotebook.c:545 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97 -msgid "Backward stepper" -msgstr "Tangga Mundur" - -#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar" - -#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105 -msgid "Forward stepper" -msgstr "Tangga maju" - -#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar" - -#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052 +#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Halaman %u" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:192 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:193 -msgid "The menu of options" -msgstr "Pilihan menu" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:200 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "Ukuran indikator dropdown" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:206 -msgid "Spacing around indicator" -msgstr "Ruangan di sekeliling indikator" - -#: gtk/gtkpaned.c:239 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" -"Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/" -"atas)" - -#: gtk/gtkpaned.c:247 -msgid "Position Set" -msgstr "Posisi diset" - -#: gtk/gtkpaned.c:248 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan" - -#: gtk/gtkpaned.c:254 -msgid "Handle Size" -msgstr "Ukuran handle" - -#: gtk/gtkpaned.c:255 -msgid "Width of handle" -msgstr "Lebar handle" - -#: gtk/gtkpaned.c:271 -#, fuzzy -msgid "Minimal Position" -msgstr "Posisi nilai" - -#: gtk/gtkpaned.c:272 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:289 -#, fuzzy -msgid "Maximal Position" -msgstr "Posisi nilai" - -#: gtk/gtkpaned.c:290 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:307 -msgid "Resize" -msgstr "Ganti ukuran" - -#: gtk/gtkpaned.c:308 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" -"Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan" - -#: gtk/gtkpaned.c:323 -msgid "Shrink" -msgstr "Dapat dikecilkan" - -#: gtk/gtkpaned.c:324 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya" - -#: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" -"Menentukan apakah widget yang dipreview dapat mengambil ukuran seluas " -"alokasi secara penuh" - -#: gtk/gtkprogress.c:129 -msgid "Activity mode" -msgstr "Modus aktif" - -#: gtk/gtkprogress.c:130 -msgid "" -"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" -msgstr "" -"Bila bernilai TRUE, GtkProgress ada dalam modus aktif, artinya adalah semua " -"dia akan memberikan sinyal pada semua kejadian, tetapi bukan dalam bentuk " -"seberapa persen aktivitas telah selesai. Hal ini akan berguna pada saat Anda " -"melakukan sesuatu yang Anda sendiri tidak tahu berapa lama waktu yang " -"dibutuhkan" - -#: gtk/gtkprogress.c:137 -msgid "Show text" -msgstr "Tampilkan teks" - -#: gtk/gtkprogress.c:138 -msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "Menentukan apakah kemajuan aktivitas ditampilkan dalam bentuk teks" - -#: gtk/gtkprogress.c:145 -msgid "Text x alignment" -msgstr "Penyesuaian x pada teks" - -#: gtk/gtkprogress.c:146 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" -"Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian horisontal pada teks " -"pada widget progress" - -#: gtk/gtkprogress.c:154 -msgid "Text y alignment" -msgstr "Penyesuaian y pada teks" - -#: gtk/gtkprogress.c:155 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" -"Angka dari 0.0 hingga 1.0 yang menentukan penyesuaian vertikal pada teks " -"pada widget progress" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 -msgid "Adjustment" -msgstr "Penyesuaian" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:143 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "" -"GtkAdjustment yang terhubung ke progress bar (Sebaiknya tidak digunakan)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientasi" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:151 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "Orientasi dan arah laju progress bar" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:159 -msgid "Bar style" -msgstr "Gaya batang" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:160 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "" -"Menentukan gaya visual batang pada modus persentase (Sebaiknya tidak " -"digunakan)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 -msgid "Activity Step" -msgstr "Tahapan aktivitas" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:169 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" -"Besar nilai kenaikan yang digunakan pada tiap iterasi pada modus aktif " -"(Sebaiknya tidak digunakan)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "Blok aktivitas" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:179 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" -msgstr "" -"Jumlah blok yang muat dalam area progres bar pada modus aktif (sebaiknya " -"tidak digunakan)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 -msgid "Discrete Blocks" -msgstr "Blok diskret" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:189 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" -msgstr "" -"Jumlah blok diskret pada progres bar (saat ditampilkan pada gaya diskret)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 -msgid "Fraction" -msgstr "Fraksi" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:199 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 -msgid "Pulse Step" -msgstr "Tahapan Pulsa" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:209 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" -"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:219 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar" - -#: gtk/gtkradioaction.c:137 -#, fuzzy -msgid "The value" -msgstr "Nama Tema" - -#: gtk/gtkradioaction.c:138 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" - -#: gtk/gtkradiobutton.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Kelompok" - -#: gtk/gtkradiobutton.c:110 -msgid "The radio button whose group this widget belongs." -msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada." - -#: gtk/gtkrange.c:281 -msgid "Update policy" -msgstr "Kebijakan update" - -#: gtk/gtkrange.c:282 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "Bagaimana jangkauan akan diupdate pada layar" - -#: gtk/gtkrange.c:291 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan" - -#: gtk/gtkrange.c:298 -msgid "Inverted" -msgstr "Terbalik" - -#: gtk/gtkrange.c:299 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan" - -#: gtk/gtkrange.c:305 -msgid "Slider Width" -msgstr "Lebar slider" - -#: gtk/gtkrange.c:306 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala" - -#: gtk/gtkrange.c:313 -msgid "Trough Border" -msgstr "Batas" - -#: gtk/gtkrange.c:314 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar" - -#: gtk/gtkrange.c:321 -msgid "Stepper Size" -msgstr "Ukuran tangga" - -#: gtk/gtkrange.c:322 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung" - -#: gtk/gtkrange.c:329 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Ruang isi tangga" - -#: gtk/gtkrange.c:330 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan" - -#: gtk/gtkrange.c:337 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "Pemindahan sisi X panah" - -#: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol " -"dilepas" - -#: gtk/gtkrange.c:345 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Pemindahan sisi Y panah" - -#: gtk/gtkrange.c:346 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol " -"dilepas" - #: gtk/gtkrc.c:2380 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" @@ -3973,352 +1479,6 @@ msgstr "TIdak dapat menembukan file gambar pada pixmap_path: \"%s\"" msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Elemen path pixmap: \"%s\" harus bernilai absolut, %s, baris %d" -#: gtk/gtkruler.c:118 -msgid "Lower" -msgstr "Bawah" - -#: gtk/gtkruler.c:119 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Batas bawah penggaris" - -#: gtk/gtkruler.c:128 -msgid "Upper" -msgstr "Atas" - -#: gtk/gtkruler.c:129 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "Batas atas penggaris" - -#: gtk/gtkruler.c:139 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Posisi tanda pada penggaris" - -#: gtk/gtkruler.c:148 -msgid "Max Size" -msgstr "Ukuran Maksimum" - -#: gtk/gtkruler.c:149 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "Ukuran penggaris maksimum" - -#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 -msgid "Digits" -msgstr "Digit" - -#: gtk/gtkscale.c:157 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai" - -#: gtk/gtkscale.c:166 -msgid "Draw Value" -msgstr "Gambarkan nilai" - -#: gtk/gtkscale.c:167 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" -"Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string" - -#: gtk/gtkscale.c:174 -msgid "Value Position" -msgstr "Posisi nilai" - -#: gtk/gtkscale.c:175 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan" - -#: gtk/gtkscale.c:182 -msgid "Slider Length" -msgstr "Panjang slider" - -#: gtk/gtkscale.c:183 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "Panjang slider skala" - -#: gtk/gtkscale.c:191 -msgid "Value spacing" -msgstr "Jarak Nilai" - -#: gtk/gtkscale.c:192 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:80 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "Panjang slider minimal" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:81 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "Panjang slider scrollbar minimal" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:89 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "Ukuran slider tetap" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:90 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" -"Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" -"Menambilkan tombol panah kedua dengan arah maju pada sisi lawan scrollbar" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "Penyesuaian Horisontal" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "Penyesuaian Vertikal" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 -msgid "Window Placement" -msgstr "Penempatan window" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" -msgstr "Tempat isi ditampilkan disesuaikan dengan letak scrollbar" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 -msgid "Shadow Type" -msgstr "Tipe Bayangan" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "Gaya bevel disekeliling isi" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "Jarak scrollbar" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" -"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan window yang discroll" - -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159 -msgid "Draw" -msgstr "" - -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160 -#, fuzzy -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "" -"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja" - -#: gtk/gtksettings.c:169 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Waktu Klik ganda" - -#: gtk/gtksettings.c:170 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" -"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam " -"satuan milidetik)" - -#: gtk/gtksettings.c:177 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "Kursor berkedip" - -#: gtk/gtksettings.c:178 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak" - -#: gtk/gtksettings.c:185 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Waktu Berkedip kursor" - -#: gtk/gtksettings.c:186 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik" - -#: gtk/gtksettings.c:193 -msgid "Split Cursor" -msgstr "Kursor terbagi" - -#: gtk/gtksettings.c:194 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" -"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-" -"kanan dan kanan-ke-kiri" - -#: gtk/gtksettings.c:201 -msgid "Theme Name" -msgstr "Nama Tema" - -#: gtk/gtksettings.c:202 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka" - -#: gtk/gtksettings.c:209 -#, fuzzy -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "Nama Tema" - -#: gtk/gtksettings.c:210 -#, fuzzy -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "Font default yang digunakan" - -#: gtk/gtksettings.c:217 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "Nama key tema" - -#: gtk/gtksettings.c:218 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka" - -#: gtk/gtksettings.c:226 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "Akselerator menu bar" - -#: gtk/gtksettings.c:227 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar" - -#: gtk/gtksettings.c:235 -msgid "Drag threshold" -msgstr "Derajat seret" - -#: gtk/gtksettings.c:236 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret" - -#: gtk/gtksettings.c:244 -msgid "Font Name" -msgstr "Nama font" - -#: gtk/gtksettings.c:245 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "Font default yang digunakan" - -#: gtk/gtksettings.c:253 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "Ukuran ikon" - -#: gtk/gtksettings.c:254 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." - -#: gtk/gtksizegroup.c:241 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" -"Arah kelompok ukuran yang mempengaruhi ukuran yang diminta oleh widget " -"anggotanya" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:241 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai spinbutton" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 -msgid "Climb Rate" -msgstr "Laju Tanjakan" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:249 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:259 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:268 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "Jepret pada Tick" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" -"Menentukan apakah nilai error otomatis dirubah sesua dengan angka kenaikan " -"spin button" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:276 -msgid "Numeric" -msgstr "Numerik" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:277 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:284 -msgid "Wrap" -msgstr "Genap" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:285 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:292 -msgid "Update Policy" -msgstr "Kebijakan Update" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" -"Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya " -"bernilai benar" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:301 -msgid "Value" -msgstr "Nilai" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:302 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:311 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:167 -msgid "Has Resize Grip" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:168 -#, fuzzy -msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:195 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar" - #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 msgid "Information" @@ -4432,609 +1592,169 @@ msgid "_Up" msgstr "_Atas" #: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Home" msgstr "_Awal" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Italic" msgstr "M_iring" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Jump to" msgstr "_Lompat ke" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:304 msgid "_Center" msgstr "_Tengah" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Fill" msgstr "_Tuang" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Left" msgstr "K_iri" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_Right" msgstr "_Kanan" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_New" msgstr "Bar_u" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_No" msgstr "_Tidak" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Open" msgstr "_Buka" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Preferences" msgstr "Settin_g" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "_Print" msgstr "_Cetak" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "Print Pre_view" msgstr "Lihat c_ontoh cetak" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Properties" msgstr "_Properti" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Refresh" msgstr "_Refresh" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Remove" msgstr "Hapu_s" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Revert" msgstr "_Kembali ke asal" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "Save _As" msgstr "Simp_an menjadi" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Color" msgstr "_Warna" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Font" msgstr "_Font" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Ascending" msgstr "Men_aik" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Descending" msgstr "Menuru_n" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Spell Check" msgstr "Perik_sa Ejaan" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Coret" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Undelete" msgstr "Batal Hap_us" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Underline" msgstr "_Garis bawah" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Undo" msgstr "_Batalkan" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Yes" msgstr "_Ya" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "Zoom _100%" msgstr "Zoom _100%" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "Zoom d_an paskan" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _Perbesar" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_oom perkecil" -#: gtk/gtktable.c:158 -msgid "Rows" -msgstr "Baris" - -#: gtk/gtktable.c:159 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Jumlah baris dalam tabel" - -#: gtk/gtktable.c:167 -msgid "Columns" -msgstr "Kolom" - -#: gtk/gtktable.c:168 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Jumlah kolom dalam tabel" - -#: gtk/gtktable.c:176 -msgid "Row spacing" -msgstr "Jarak antar baris" - -#: gtk/gtktable.c:177 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Besar ruangan antara dua baris" - -#: gtk/gtktable.c:185 -msgid "Column spacing" -msgstr "Jarak antar kolom" - -#: gtk/gtktable.c:186 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom" - -#: gtk/gtktable.c:194 -msgid "Homogenous" -msgstr "Homogen" - -#: gtk/gtktable.c:195 -msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "" -"Apabila bernilai TRUE sel-sel pada tabel semuanya memiliki lebar/tinggi yang " -"sama" - -#: gtk/gtktable.c:202 -msgid "Left attachment" -msgstr "Pasangan kiri" - -#: gtk/gtktable.c:209 -msgid "Right attachment" -msgstr "Pasangan kanan" - -#: gtk/gtktable.c:210 -#, fuzzy -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget" - -#: gtk/gtktable.c:216 -msgid "Top attachment" -msgstr "Pasangan atas" - -#: gtk/gtktable.c:217 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi atas widget" - -#: gtk/gtktable.c:223 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "Pasangan bawah" - -#: gtk/gtktable.c:230 -msgid "Horizontal options" -msgstr "Pilihan horisontal" - -#: gtk/gtktable.c:231 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan horisontal anak" - -#: gtk/gtktable.c:237 -msgid "Vertical options" -msgstr "Pilihan vertikal" - -#: gtk/gtktable.c:238 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan vertikal anak" - -#: gtk/gtktable.c:244 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "Isian horisontal" - -#: gtk/gtktable.c:245 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga kanan dan " -"kiri, dalam satuan piksel" - -#: gtk/gtktable.c:251 -msgid "Vertical padding" -msgstr "Isian vertikal" - -#: gtk/gtktable.c:252 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga atas dan " -"bawah, dalam satuan piksel" - -#: gtk/gtktext.c:602 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "Penyesuaian widget teks horisontal" - -#: gtk/gtktext.c:610 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "Penyesuaian widget teks vertikal" - -#: gtk/gtktext.c:617 -msgid "Line Wrap" -msgstr "Potong Baris" - -#: gtk/gtktext.c:618 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "Menentukan apakah baris dipotong pada sisi-sisi widget" - -#: gtk/gtktext.c:625 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Potong Kata" - -#: gtk/gtktext.c:626 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "Menentukan apakah kata-kata dapat dipotong pada sisi-sisi widget" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:180 -msgid "Tag Table" -msgstr "Tabel Tag" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:181 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "Tabel Tag Teks" - -#: gtk/gtktexttag.c:195 -msgid "Tag name" -msgstr "Nama tag" - -#: gtk/gtktexttag.c:196 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" -"Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag " -"anonim" - -#: gtk/gtktexttag.c:214 -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Warna latar belakan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)" - -#: gtk/gtktexttag.c:221 -msgid "Background full height" -msgstr "Latar belakang tinggi penuh" - -#: gtk/gtktexttag.c:222 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" -"Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter " -"yang memiliki tag" - -#: gtk/gtktexttag.c:230 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "Mask latar titik-titik" - -#: gtk/gtktexttag.c:231 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks" - -#: gtk/gtktexttag.c:248 -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Warna depan dalam bentuk GdkColor (mungkin belum dialokasikan)" - -#: gtk/gtktexttag.c:256 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "Mask latar depan titik-titik" - -#: gtk/gtktexttag.c:257 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar depan teks" - -#: gtk/gtktexttag.c:264 -msgid "Text direction" -msgstr "Arah teks" - -#: gtk/gtktexttag.c:265 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan" - -#: gtk/gtktexttag.c:282 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\"" - -#: gtk/gtktexttag.c:307 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC" - -#: gtk/gtktexttag.c:316 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" - -#: gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" -"Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, " -"misal, PANGO_WEIGHT_BOLD" - -#: gtk/gtktexttag.c:336 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED" - -#: gtk/gtktexttag.c:345 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "Ukuran font dalam unit Pango" - -#: gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" -"Ukuran font dalam faktor skala relatif ke ukuran font standar. Nilai ini " -"beradaptasi otomatis saat berganti tematik dan sangat dianjurkan untuk " -"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal " -"PANGO_SCALE_X_LARGE" - -#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah" - -#: gtk/gtktexttag.c:383 -msgid "Language" -msgstr "Bahasa" - -#: gtk/gtktexttag.c:384 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" -"Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode ini " -"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti " -"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya." - -#: gtk/gtktexttag.c:391 -msgid "Left margin" -msgstr "Margin kiri" - -#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel" - -#: gtk/gtktexttag.c:401 -msgid "Right margin" -msgstr "Margin kanan" - -#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel" - -#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631 -msgid "Indent" -msgstr "Indentasi" - -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf" - -#: gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in pixels" -msgstr "" -"Letak teks di atas garis dasar (di bawah garis dasar bila bernilai negatif) " -"dalam satuan piksel" - -#: gtk/gtktexttag.c:433 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "Piksel di atas tulisan" - -#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf" - -#: gtk/gtktexttag.c:443 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "Piksel di bawah tulisan" - -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf" - -#: gtk/gtktexttag.c:453 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "Piksel dalam potongan" - -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf" - -#: gtk/gtktexttag.c:480 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Mode potong" - -#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" -"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas " -"kata, atau dipotong pada batas karakter" - -#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641 -msgid "Tabs" -msgstr "Tab" - -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "Tab sendiri untuk teks ini" - -#: gtk/gtktexttag.c:498 -msgid "Invisible" -msgstr "Tidak kelihatan" - -#: gtk/gtktexttag.c:499 -msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" -msgstr "" -"Menentukan apakah teks ini kelihatan atau tidak. Tidak dipakai di GTK 2.0" - -#: gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Background full height set" -msgstr "Latar belakang penuh" - -#: gtk/gtktexttag.c:513 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang" - -#: gtk/gtktexttag.c:516 -msgid "Background stipple set" -msgstr "Set latar belakang titik-titik" - -#: gtk/gtktexttag.c:517 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar belakang titik-titik" - -#: gtk/gtktexttag.c:524 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "Set latar depan titik-titik" - -#: gtk/gtktexttag.c:525 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "Menentukan apakah tag ini mempengaruhi latar depan titik-titik" - -#: gtk/gtktexttag.c:560 -msgid "Justification set" -msgstr "Set rataan" - -#: gtk/gtktexttag.c:561 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf" - -#: gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Language set" -msgstr "Set Bahasa" - -#: gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar" - -#: gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Left margin set" -msgstr "Set margin kiri" - -#: gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri" - -#: gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Indent set" -msgstr "Set indentasi" - -#: gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi" - -#: gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "Set piksel di atas garis" - -#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas" - -#: gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "Set piksel di bawah garis" - -#: gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "Set piksel dalam potongan" - -#: gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" -"Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang " -"dipotong" - -#: gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Right margin set" -msgstr "Set margin kanan" - -#: gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan" - -#: gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "Set modus potongan" - -#: gtk/gtktexttag.c:605 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis" - -#: gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Tabs set" -msgstr "Set tab" - -#: gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab" - -#: gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Invisible set" -msgstr "Set Menghilang" - -#: gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks" - #: gtk/gtktextutil.c:46 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _Left-to-right mark" @@ -5075,62 +1795,6 @@ msgstr "ZWJ Zero width _joiner" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" -#: gtk/gtktextview.c:555 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "Piksel di atas garis" - -#: gtk/gtktextview.c:565 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "Piksel di bawah garis" - -#: gtk/gtktextview.c:575 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "Piksel dalam wrap" - -#: gtk/gtktextview.c:593 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "Potong Kalimat" - -#: gtk/gtktextview.c:611 -msgid "Left Margin" -msgstr "Margin kiri" - -#: gtk/gtktextview.c:621 -msgid "Right Margin" -msgstr "Margin Kanan" - -#: gtk/gtktextview.c:649 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Kursor kelihatan" - -#: gtk/gtktextview.c:650 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak" - -#: gtk/gtktextview.c:657 -msgid "Buffer" -msgstr "Buffer" - -#: gtk/gtktextview.c:658 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "Buffer yang ditampilkan" - -#: gtk/gtktextview.c:665 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "Modus Timpa" - -#: gtk/gtktextview.c:666 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya" - -#: gtk/gtktextview.c:673 -msgid "Accepts tab" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:674 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" - #: gtk/gtkthemes.c:69 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," @@ -5140,856 +1804,25 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan mesin tematik pada module_path '%s'," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Tidak ada tip ---" -#: gtk/gtktoggleaction.c:129 -#, fuzzy -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:130 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:133 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "Menentukan apakah tombol togel harus ditekan ke dalam atau tidak" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:141 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "Menentukan apakah tombol togel ada dalam kondisi \"antara\"" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:148 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "Indikator gambar" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:149 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan" - -#: gtk/gtktoolbar.c:442 -msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "Arah orientasi toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:450 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "Gaya toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:451 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "Cara menggambar toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:458 -msgid "Show Arrow" -msgstr "Tampilkan Panah" - -#: gtk/gtktoolbar.c:459 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" -"Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah " -"tidak cukup" - -#: gtk/gtktoolbar.c:468 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "" -"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:476 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" -"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain " -"atau tidak" - -#: gtk/gtktoolbar.c:483 -msgid "Spacer size" -msgstr "Ukuran pengisi ruang" - -#: gtk/gtktoolbar.c:484 -msgid "Size of spacers" -msgstr "Ukuran pengisi ruang" - -#: gtk/gtktoolbar.c:493 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya" - -#: gtk/gtktoolbar.c:501 -msgid "Space style" -msgstr "Gaya pengisi ruangan" - -#: gtk/gtktoolbar.c:502 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" -"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja" - -#: gtk/gtktoolbar.c:509 -msgid "Button relief" -msgstr "Relief tombol" - -#: gtk/gtktoolbar.c:510 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:517 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:523 -msgid "Toolbar style" -msgstr "Gaya toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:524 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" -"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon " -"saja, dsb." - -#: gtk/gtktoolbar.c:530 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "Ukuran ikon toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:531 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:180 -#, fuzzy -msgid "Text to show in the item." -msgstr "Jumlah baris dalam tabel" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:187 -#, fuzzy -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" -"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf " -"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:194 -#, fuzzy -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "Lebar batas di sekeliling label tab" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:200 -#, fuzzy -msgid "Stock Id" -msgstr "ID stok" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:201 -#, fuzzy -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:207 -#, fuzzy -msgid "Icon widget" -msgstr "Set ikon" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:208 -#, fuzzy -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan" - -#: gtk/gtktoolitem.c:154 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitem.c:155 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitem.c:161 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitem.c:162 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitem.c:169 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "Model TreeModelSort" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:307 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort" - -#: gtk/gtktreeview.c:521 -msgid "TreeView Model" -msgstr "Model TreeView" - -#: gtk/gtktreeview.c:522 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "Model TreeView" - -#: gtk/gtktreeview.c:530 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "Penyesuaian widget horisontal" - -#: gtk/gtktreeview.c:538 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "Penyesuaian widget vertikal" - -#: gtk/gtktreeview.c:546 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom" - -#: gtk/gtktreeview.c:553 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "Header Dapat Diklik" - -#: gtk/gtktreeview.c:554 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik" - -#: gtk/gtktreeview.c:561 -msgid "Expander Column" -msgstr "Kolom Ekspander" - -#: gtk/gtktreeview.c:562 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander" - -#: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326 -msgid "Reorderable" -msgstr "Dapat diurut kembali" - -#: gtk/gtktreeview.c:570 -msgid "View is reorderable" -msgstr "View dapat diurut kembali" - -#: gtk/gtktreeview.c:577 -msgid "Rules Hint" -msgstr "Petunjuk pada aturan" - -#: gtk/gtktreeview.c:578 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" -"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam " -"warna yang bergantian" - -#: gtk/gtktreeview.c:585 -msgid "Enable Search" -msgstr "Dapat dicari" - -#: gtk/gtktreeview.c:586 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif" - -#: gtk/gtktreeview.c:593 -msgid "Search Column" -msgstr "Kolom pencarian" - -#: gtk/gtktreeview.c:594 -msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "Kolom pada model tempat mencari saat mencari dalam kode" - -#: gtk/gtktreeview.c:616 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "Lebar Separator Vertikal" - -#: gtk/gtktreeview.c:617 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap" - -#: gtk/gtktreeview.c:625 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "Lebar Separator Horisontal" - -#: gtk/gtktreeview.c:626 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap" - -#: gtk/gtktreeview.c:634 -msgid "Allow Rules" -msgstr "Membolehkan aturan" - -#: gtk/gtktreeview.c:635 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian" - -#: gtk/gtktreeview.c:641 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "Indentasi pada ekspander" - -#: gtk/gtktreeview.c:642 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi" - -#: gtk/gtktreeview.c:648 -msgid "Even Row Color" -msgstr "Warna pada baris genap" - -#: gtk/gtktreeview.c:649 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap" - -#: gtk/gtktreeview.c:655 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "Warna baris ganjil" - -#: gtk/gtktreeview.c:656 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:479 -msgid "Resizable" -msgstr "Dapat diubah ukurannya" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 -msgid "Current width of the column" -msgstr "Lebar kolom saat ini" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 -msgid "Sizing" -msgstr "Merubah ukuran" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Lebar tetap" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Lebar minimal" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -msgid "Maximum Width" -msgstr "Lebar maksimal" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 -msgid "Clickable" -msgstr "Bisa diklik" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 -msgid "Widget" -msgstr "Widget" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" -"Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom dan bukan pada " -"judul kolom" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 -msgid "Alignment" -msgstr "Penyesuaian" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:334 -msgid "Sort indicator" -msgstr "Indikator pengurutan" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:335 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 -msgid "Sort order" -msgstr "Arah pengurutan" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan" - -#: gtk/gtkuimanager.c:213 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkuimanager.c:214 -#, fuzzy -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak" - -#: gtk/gtkuimanager.c:221 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "" - -#: gtk/gtkuimanager.c:222 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" - -#: gtk/gtkuimanager.c:865 +#: gtk/gtkuimanager.c:1065 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1074 +#: gtk/gtkuimanager.c:1274 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1158 +#: gtk/gtkuimanager.c:1359 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1923 +#: gtk/gtkuimanager.c:2136 msgid "Empty" msgstr "" -#: gtk/gtkviewport.c:135 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport" -msgstr "" -"GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi horisontal pada viewport saat ini" - -#: gtk/gtkviewport.c:143 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport" -msgstr "" -"GtkAdjustment yang menentukan nilai posisi vertikal pada viewport saat ini" - -#: gtk/gtkviewport.c:151 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport" - -#: gtk/gtkwidget.c:406 -msgid "Widget name" -msgstr "Nama widget" - -#: gtk/gtkwidget.c:407 -msgid "The name of the widget" -msgstr "Nama widget" - -#: gtk/gtkwidget.c:413 -msgid "Parent widget" -msgstr "Widget Bapak" - -#: gtk/gtkwidget.c:414 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container" - -#: gtk/gtkwidget.c:421 -msgid "Width request" -msgstr "Permintaan lebar" - -#: gtk/gtkwidget.c:422 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" -"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 " -"apabila permintaan dilakukan natural" - -#: gtk/gtkwidget.c:430 -msgid "Height request" -msgstr "Permintaan tinggi" - -#: gtk/gtkwidget.c:431 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" -"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 " -"apabila permintaan dilakukan natural" - -#: gtk/gtkwidget.c:440 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" - -#: gtk/gtkwidget.c:447 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input" - -#: gtk/gtkwidget.c:453 -msgid "Application paintable" -msgstr "Aplikasi dapat menggambar" - -#: gtk/gtkwidget.c:454 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget" - -#: gtk/gtkwidget.c:460 -msgid "Can focus" -msgstr "Dapat memiliki fokus" - -#: gtk/gtkwidget.c:461 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input" - -#: gtk/gtkwidget.c:467 -msgid "Has focus" -msgstr "Memiliki fokus" - -#: gtk/gtkwidget.c:468 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" - -#: gtk/gtkwidget.c:474 -msgid "Is focus" -msgstr "Fokus" - -#: gtk/gtkwidget.c:475 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" - -#: gtk/gtkwidget.c:481 -msgid "Can default" -msgstr "Dapat menjadi default" - -#: gtk/gtkwidget.c:482 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" - -#: gtk/gtkwidget.c:488 -msgid "Has default" -msgstr "Memiliki default" - -#: gtk/gtkwidget.c:489 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default" - -#: gtk/gtkwidget.c:495 -msgid "Receives default" -msgstr "Menerima default" - -#: gtk/gtkwidget.c:496 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" -"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus" - -#: gtk/gtkwidget.c:502 -msgid "Composite child" -msgstr "Anak komposit" - -#: gtk/gtkwidget.c:503 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit" - -#: gtk/gtkwidget.c:509 -msgid "Style" -msgstr "Gaya" - -#: gtk/gtkwidget.c:510 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)" - -#: gtk/gtkwidget.c:516 -msgid "Events" -msgstr "Kejadian" - -#: gtk/gtkwidget.c:517 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" -"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget" - -#: gtk/gtkwidget.c:524 -msgid "Extension events" -msgstr "Kejadian tambahan" - -#: gtk/gtkwidget.c:525 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" -"Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima " -"widget" - -#: gtk/gtkwidget.c:532 -msgid "No show all" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:533 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1362 -msgid "Interior Focus" -msgstr "Fokus interior" - -#: gtk/gtkwidget.c:1363 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget" - -#: gtk/gtkwidget.c:1369 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "Lebar garis fokus" - -#: gtk/gtkwidget.c:1370 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel" - -#: gtk/gtkwidget.c:1376 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "Garis fokus berpola garis-garis" - -#: gtk/gtkwidget.c:1377 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus" - -#: gtk/gtkwidget.c:1382 -msgid "Focus padding" -msgstr "Isian fokus" - -#: gtk/gtkwidget.c:1383 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel" - -#: gtk/gtkwidget.c:1388 -msgid "Cursor color" -msgstr "Warna kursor" - -#: gtk/gtkwidget.c:1389 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian" - -#: gtk/gtkwidget.c:1394 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "Wanra kursor sekunder" - -#: gtk/gtkwidget.c:1395 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" -"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit " -"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan" - -#: gtk/gtkwidget.c:1400 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "Rasio aspek garis kursor" - -#: gtk/gtkwidget.c:1401 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks" - -#: gtk/gtkwindow.c:437 -msgid "Window Type" -msgstr "Tipe window" - -#: gtk/gtkwindow.c:438 -msgid "The type of the window" -msgstr "Jenis window" - -#: gtk/gtkwindow.c:446 -msgid "Window Title" -msgstr "Judul Window" - -#: gtk/gtkwindow.c:447 -msgid "The title of the window" -msgstr "Judul window" - -#: gtk/gtkwindow.c:454 -msgid "Window Role" -msgstr "Peranan Window" - -#: gtk/gtkwindow.c:455 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "Nama unik window untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi" - -#: gtk/gtkwindow.c:462 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "Boleh dikecilkan" - -#: gtk/gtkwindow.c:464 -#, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea" -msgstr "" -"Bila bernilai TRUE, window tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide " -"buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini" - -#: gtk/gtkwindow.c:471 -msgid "Allow Grow" -msgstr "Dapat dibesarkan" - -#: gtk/gtkwindow.c:472 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "" -"Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan window lebih besar dari " -"ukuran minimalnya" - -#: gtk/gtkwindow.c:480 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window" - -#: gtk/gtkwindow.c:487 -msgid "Modal" -msgstr "Selalu di atas (modal)" - -#: gtk/gtkwindow.c:488 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" -"Bila bernilai TRUE, window bersifat modal (window lain tidak dapat digunakan " -"saat window yang ini ada di atasnya)" - -#: gtk/gtkwindow.c:495 -msgid "Window Position" -msgstr "Posisi Window" - -#: gtk/gtkwindow.c:496 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "Posisi awal window" - -#: gtk/gtkwindow.c:504 -msgid "Default Width" -msgstr "Lebar awal" - -#: gtk/gtkwindow.c:505 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window" - -#: gtk/gtkwindow.c:514 -msgid "Default Height" -msgstr "Tinggi Awal" - -#: gtk/gtkwindow.c:515 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window" - -#: gtk/gtkwindow.c:524 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "Musnah dengan Bapak" - -#: gtk/gtkwindow.c:525 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" -"Bila bapak window ini dimusnahkan, maka window ini juga harus dimusnahkan" - -#: gtk/gtkwindow.c:532 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: gtk/gtkwindow.c:533 -msgid "Icon for this window" -msgstr "Ikon yang digunakan pada window ini" - -#: gtk/gtkwindow.c:548 -msgid "Is Active" -msgstr "Aktif" - -#: gtk/gtkwindow.c:549 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah window aktif saat ini" - -#: gtk/gtkwindow.c:556 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "Fokus pada Tingkat Atas" - -#: gtk/gtkwindow.c:557 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini" - -#: gtk/gtkwindow.c:564 -msgid "Type hint" -msgstr "Petunjuk pengetikan" - -#: gtk/gtkwindow.c:565 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" -"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis window ini dan " -"bagaimana melayaninya." - -#: gtk/gtkwindow.c:573 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "Jangan pada taskbar" - -#: gtk/gtkwindow.c:574 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "Bernilai TRUE bila window tidak usah ada pada task bar." - -#: gtk/gtkwindow.c:581 -msgid "Skip pager" -msgstr "Jangan pada pager" - -#: gtk/gtkwindow.c:582 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager" - -#: gtk/gtkwindow.c:596 -msgid "Decorated" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:597 -#, fuzzy -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "TRUE jika window tidak muncul pada pager" - -#: gtk/gtkwindow.c:612 -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:613 -#, fuzzy -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "Jenis window" - -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "Gaya preedit IM" - -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "Cara menggambar string preedit metode input" - -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 -msgid "IM Status style" -msgstr "Gaya status IM" - -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "Cara menggambar statusbar metode input" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:453 msgid "Amharic (EZ+)" @@ -6044,71 +1877,3 @@ msgstr "X Input Method" #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Format file gambar pada file %s tidak dikenali" - -#~ msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes" -#~ msgstr "" -#~ "Gambar ini memiliki jumlah bidang 1-bit yang tidak dapat ditampilkan" - -#~ msgid "Pack End" -#~ msgstr "Pak di akhir" - -#~ msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar" -#~ msgstr "Menentukan apakah obyek ditempatkan pada akhir toolbar atau tidak" - -#~ msgid "TGA image comment length is too long" -#~ msgstr "Komentar pada gambar TGA ini terlampau panjang" - -#~ msgid "Week Start Monday" -#~ msgstr "Minggu dimulai pada hari Senin" - -#~ msgid "If TRUE, Monday is displayed as the first day of the week" -#~ msgstr "" -#~ "Bilai bernilai TRUE, hari Senin ditampilkan sebagai hari pertama dalam " -#~ "minggu" - -#~ msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." -#~ msgstr "Gambar GIF berisi frame dengan lebar atau panjang sebesar 0." - -#~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." -#~ msgstr "Gambar GIF berisi frame yang berada diluar jangkauan gambar" - -#~ msgid "" -#~ "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." -#~ msgstr "" -#~ "Dalam frame pertama GIF ini ada perintah untuk kembali ke frame " -#~ "sebelumnya." - -#~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" -#~ msgstr "fread() mengalami kegagalan -- akhir file dijumpai secara mendadak" - -#~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" -#~ msgstr "fseek() mengalami kegagalan -- akhir file dijumpai secara mendadak" - -#~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." -#~ msgstr "Nilai field infolen pada header TGA terlampau besar." - -#~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" -#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk buffer sementara cmap TGA" - -#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" -#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk struktur peta warna TGA" - -#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" -#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk isi peta warna TGA" - -#~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" -#~ msgstr "Kedalaman bit pada peta warna TGA salah" - -#~ msgid "Pseudo-Color image without colormap" -#~ msgstr "Gambar Pseudo-Color tidak memiliki peta warna" - -#~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" -#~ msgstr "" -#~ "Tidak dapat bergeser ke offset tertentu pada gambar -- akhir file " -#~ "dijumpai secara mendadak" - -#~ msgid "Can't allocate pixbuf" -#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan pixbuf" - -#~ msgid "Unsupported TGA image type" -#~ msgstr "Tipe gambar TGA ini tidak dapat dibuka" |