summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ug.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>2010-12-23 20:11:32 +0100
committerAbduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com>2010-12-23 20:11:32 +0100
commit80b534561b7ff7a309d02e78a820217067fafbe9 (patch)
tree7f334dd890bc1e3008fec683a39fcb675b50a4bf /po/ug.po
parent4064a100f06889ec920aa36fff8f54ccfda1f8ab (diff)
downloadgtk+-80b534561b7ff7a309d02e78a820217067fafbe9.tar.gz
Added UG translation
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r--po/ug.po11430
1 files changed, 6758 insertions, 4672 deletions
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 2671be97e7..befdc8a4ba 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,15 +1,14 @@
-# Uighur translation for gtk+2.0
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the gtk+2.0 package.
-# Ömerjan Tursunqasim <omarjan14@qq.com>, 2008.
-# Sahran <sahran@live.com>, 2010
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Sahran <sahran@live.com>,2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 01:02+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-21 04:09+0800\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,5011 +16,7098 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 04:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: ../gdk/gdk.c:110
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "--gdk-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#: ../gdk/gdk.c:130
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr "--gdk-no-debug تاللانمىنى يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما تۈرى"
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:159
-msgid "CLASS"
-msgstr "تۈر"
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇچ ئىشلەتكەن پروگرامما ئىسمى"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:162
-msgid "NAME"
-msgstr "ئاتى"
+"X-Poedit-Language: Uighur\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
-msgid "X display to use"
-msgstr "X كۆرسىتىش ئېغىزى ئىشلەت"
-
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "كۆرسەت"
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:168
-msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:169 ../gdk/gdk.c:172 ../gtk/gtkmain.c:522 ../gtk/gtkmain.c:525
-msgid "FLAGS"
-msgstr "بەلگە"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:96
+msgid "Device Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:97
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "بۇ ئۈسكىنىنىڭ قايسىسىغا تەۋەلىكىنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111
+msgid "Device manager"
+msgstr "ئۈسكىنە باشقۇرغۇ"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126 ../gdk/gdkdevice.c:127
+msgid "Device name"
+msgstr "ئۈسكىنە ئاتى"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141
+msgid "Device type"
+msgstr "ئۈسكىنە تىپى"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:142
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:158
+msgid "Associated device"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:159
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:172
+msgid "Input source"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Source type for the device"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188 ../gdk/gdkdevice.c:189
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "ئۈسكىنىنىڭ كىرگۈزۈش ھالىتى"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:204
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:205
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219 ../gdk/gdkdevice.c:220
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:130
+msgid "Display"
+msgstr "كۆرسىتىش"
+
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:131
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:106
+msgid "Default Display"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچ"
+
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:107
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr "GDK نىڭ كۆڭۈلدىكى كۆرسەتكۈچى"
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:89
+msgid "Font options"
+msgstr "خەت نۇسخىسى تاللانمىلىرى"
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:90
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:97
+msgid "Font resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:98
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374
+msgid "Cursor"
+msgstr "نۇر بەلگە"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:134
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:123
+msgid "Device ID"
+msgstr "ئۈسكىنە ID سى"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124
+msgid "Device identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:95
+msgid "Event base"
+msgstr "ھادىسە ئاساسى"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:96
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr ""
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:171
-msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "BackSpace"
-msgstr "چېكىنىش كۇنۇپكىسى"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Pause"
-msgstr "ۋاقىتلىق توختاش"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Multi_key"
-msgstr "Multikey(_K)"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Home"
-msgstr "ماكان"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Left"
-msgstr "سول"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Up"
-msgstr "يۇقىرى"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Right"
-msgstr "ئوڭ"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Down"
-msgstr "تۆۋەن"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "End"
-msgstr "تامام"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Begin"
-msgstr "باشلا"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Print"
-msgstr "باس"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Insert"
-msgstr "قىستۇر"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_End"
-msgstr "KP_End"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Delete"
-msgstr "ئۆچۈر"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "GDI ئىلتىماسىنى توپ بىر تەرەپ قىلالمايدۇ"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Wintab API ئىشلەتمەي tablet قوللايدۇ"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "--no-wintab بىلەن ئوخشاش"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Wintab API ئىشلەت [كۆڭۈلدىكى]"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "8 بىتلىق رەڭ تەڭشەش تاختا چوڭلۇقى"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
-msgid "COLORS"
-msgstr "رەڭ"
-
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ"
-
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s نى ئېچىۋاتىدۇ"
-
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "%d تۈرنى ئېچىۋاتىدۇ"
-
-#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
-#. * contains the URL of the license.
-#.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:105
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
+msgid "Program name"
+msgstr "پروگرامما ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278
msgid ""
-"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
-"\"%s\">%s</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
-msgid "License"
-msgstr "ئىجازەتنامە"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
-msgid "The license of the program"
-msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-
-#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:740
-msgid "C_redits"
-msgstr "تەشەككۈر(_R)"
-
-#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753
-msgid "_License"
-msgstr "ئىجازەت(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:958
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ئۇلانمىنى كۆرسىتەلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:995
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Home"
-msgid "Homepage"
-msgstr "باش بەت"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1049
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s ھەققىدە"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2366
-#| msgid "C_reate"
-msgid "Created by"
-msgstr "قۇرغۇچى"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2369
-msgid "Documented by"
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
+msgid "Program version"
+msgstr "پروگرامما نەشرى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293
+msgid "The version of the program"
+msgstr "پروگراممىنىڭ نەشرى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+msgid "Copyright string"
+msgstr "نەشر ھوقۇقى ئۇچۇرى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr "پروگراممىنىڭ نەشر ھوقۇقى ئۇچۇرى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
+msgid "Comments string"
+msgstr "ئىزاھات ئۇچۇرى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326
+msgid "Comments about the program"
+msgstr "پروگرامما ھەققىدىكى ئىزاھات"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
+msgid "License Type"
+msgstr "ئىجازەتنامە تىپى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
+msgid "The license type of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+msgid "Website label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+msgid "Authors"
+msgstr "يازغۇچىلار"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "پروگرامما ئاپتورلىرى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
+msgid "Documenters"
msgstr "پۈتۈكچى"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2381
-msgid "Translated by"
-msgstr "تەرجىمان"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385
-msgid "Artwork by"
-msgstr "گۈزەل سەنئەت تەھرىرى"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:783
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:797
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:813
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Space"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr "پروگرامما پۈتۈكى يازغۇچىلار تىزىملىكى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
+msgid "Artists"
+msgstr "سەنئەتكار"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
+msgid "Translator credits"
+msgstr "تەرجىمانلار تەشەككۈرى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "تەرجىمانلارغا تەشەككۈر. بۇ ھەرپ-بەلگىلەرنى تەرجىمە قىلىشقا بولىدىغانلىق بەلگىسى قويۇلىدۇ."
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
+msgid "Logo"
+msgstr "تۇغ"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "تۇغ سىنبەلگە ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
+msgid "Wrap license"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+msgid "Name"
+msgstr "ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
+msgid "A unique name for the action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:207
+#: ../gtk/gtkframe.c:130 ../gtk/gtklabel.c:566 ../gtk/gtkmenuitem.c:331
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+msgid "Label"
+msgstr "ئەن"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:242
+msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:258
+msgid "Short label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:259
+msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:267
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
+msgid "A tooltip for this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:283
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "قالدۇرۇلغان سىنبەلگە"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
+msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:308 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:236
+#: ../gtk/gtkwindow.c:732
+msgid "Icon Name"
+msgstr "سىنبەلگە ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:349
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:350
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209
+msgid "Is important"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:366
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:374
+msgid "Hide if empty"
+msgstr "قۇرۇق بولسا يوشۇر"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:375
+msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 ../gtk/gtkwidget.c:933
+msgid "Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:382
+msgid "Whether the action is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:287 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: ../gtk/gtkwidget.c:926
+msgid "Visible"
+msgstr "كۆرۈنۈشچان"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:389
+msgid "Whether the action is visible."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:395
+msgid "Action Group"
+msgstr "مەشغۇلات گۇرۇپپىسى"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:396
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:182
+msgid "Always show image"
+msgstr "رەسىمنى ھەمىشە كۆرسەت"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
+msgid "A name for the action group."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
+msgid "Whether the action group is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
+msgid "Whether the action group is visible."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
+msgid "Related Action"
+msgstr "مۇناسىۋەتلىك مەشغۇلاتلار"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:291
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:314
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:114 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 ../gtk/gtkspinbutton.c:290
+msgid "Value"
+msgstr "قىممىتى"
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:115
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت"
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:132
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:151
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت"
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:152
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:168
+msgid "Step Increment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:169
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+msgid "Page Increment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:186
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:205
+msgid "Page Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:206
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:127
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:128 ../gtk/gtkbutton.c:277
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "تىك توغرىلاش شەكلى"
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:296
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146
+msgid "Horizontal scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+msgid "Vertical scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+msgid "Top Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:174
+msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+msgid "Bottom Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:191
+msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:207
+msgid "Left Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:208
+msgid "The padding to insert at the left of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:224
+msgid "Right Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:225
+msgid "The padding to insert at the right of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
+msgid "Arrow direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:111
+msgid "The direction the arrow should point"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119
+msgid "Arrow shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:120
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:730 ../gtk/gtkmenuitem.c:394
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:128
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1121
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "گورىزونتال جايلاشتۇرۇش"
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1137
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
+msgid "Ratio"
+msgstr "نىسبىتى"
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
+msgid "Obey child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:327
+msgid "Header Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:328
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
+msgid "Content Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:336
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
+msgid "Page type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:353
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
+msgid "Page title"
+msgstr "بەت تېمىسى"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:371
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
+msgid "Header image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:388
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
+msgid "Sidebar image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:405
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:420
+msgid "Page complete"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:421
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:152
+msgid "Minimum child width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:153
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:161
+msgid "Minimum child height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:162
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:170
+msgid "Child internal width padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:171
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:179
+msgid "Child internal height padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:180
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:188
+msgid "Layout style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:189
+msgid ""
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:197
+msgid "Secondary"
+msgstr "تەگ رەڭ"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:198
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:231 ../gtk/gtkiconview.c:696
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+msgid "Spacing"
msgstr "بوشلۇق"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash"
-
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
-#, c-format
-msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "ئىناۋەتسىز تىپ فۇنكسىيىسى كۆرۈنگەن قۇر %d: '%s'"
-
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
-#, c-format
-msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr "تەكرار ئوبيېكت id '%s' كۆرۈنگەن قۇر %d (ئىلگىرى كۆرۈنگەن قۇر %d)"
-
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
-#, c-format
-msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "ئىناۋەتسىز غول ئېلېمېنت: '%s'"
-
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
-#, c-format
-msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr "بىر تەرەپ قىلىنمىغان بەلگە: '%s'"
-
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
-#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
-#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
-#. * will appear to the right of the month.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:882
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
-
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:920
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:0"
-
-#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1900
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1931 ../gtk/gtkcalendar.c:2620
-#, c-format
-msgctxt "calendar:day:digits"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1963 ../gtk/gtkcalendar.c:2488
-#, c-format
-msgctxt "calendar:week:digits"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2253
-msgctxt "calendar year format"
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Disabled"
-msgstr "چەكلەنگەن"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator key combination that is not valid according
-#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Invalid"
-msgstr "ئىناۋەتسىز"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
-#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "يېڭى تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا…"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
-#, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:477
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "رەڭ ئال"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:366
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "ئىناۋەتسىز رەڭ سانلىق-مەلۇماتى تاپشۇرۇۋالدى\n"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:553
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "均一"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:252
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:268 ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1092 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+msgid "Expand"
+msgstr "ياي"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:269
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:281 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
+msgid "Fill"
+msgstr "تولدۇر"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:282
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:165
+msgid "Padding"
+msgstr "Padding"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:290
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:296
+msgid "Pack type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtknotebook.c:796
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:303 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
+msgid "Position"
+msgstr "ئورنى"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:304 ../gtk/gtknotebook.c:768
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:314
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:315
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:227
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:587
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:346 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+msgid "Use underline"
+msgstr "ئاستىغا سىزىش"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:216 ../gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:347
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:242 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:163
+msgid "Use stock"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
+msgid "Focus on click"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:258
+msgid "Border relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
+msgid "The border relief style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:276
+msgid "Horizontal alignment for child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:295
+msgid "Vertical alignment for child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:148
+msgid "Image widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:327
+msgid "Image position"
+msgstr "سۈرەت ئورنى"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+msgid "Default Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "GTK_CAN_DEFAULT توپچىسىغا قوشۇلىدىغان ئارتۇقچە بوشلۇق"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+msgid "Default Outside Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr "سىرتقى ئايلانمىدىن سىزگە لازىملىق رەڭنى تاللاڭ .ئىچكى ئۈچ بۇلۇڭدىن رەڭنىڭ كۈچلۈكلۈكىنى تاللاڭ."
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:469
+msgid "Child X Displacement"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:439
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr "تېمىتقۇچنى تاق چېكىپ ئاندىن ئېكراننىڭ خالىغان يېرىدىن رەڭ تۇتۇڭ."
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+msgid "Child Y Displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:494
+msgid "Displace focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:508 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832
+msgid "Inner Border"
+msgstr "ئىچكى گىرۋەك"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:522
+msgid "Image spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:479
+msgid "Year"
+msgstr "يىل"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:480
+msgid "The selected year"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
+msgid "Month"
+msgstr "ئاي"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:494
+msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:508
+msgid "Day"
+msgstr "كۈن"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:509
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:523
+msgid "Show Heading"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:524
+msgid "If TRUE, a heading is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:538
+msgid "Show Day Names"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:539
+msgid "If TRUE, day names are displayed"
+msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا كۈن ناملىرى كۆرسىتىلىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:552
+msgid "No Month Change"
+msgstr "ئاي ئۆزگەرمىدى"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:553
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
+msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، تاللانغان ئوينى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:567
+msgid "Show Week Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:568
+msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، ھەپتە نومۇرى كۆرسىتىلىدۇ."
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:583
+msgid "Details Width"
+msgstr "تەپسىلىي كەڭلىك"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:584
+msgid "Details width in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:599
+msgid "Details Height"
+msgstr "تەپسىلىي ئېگىزلىك"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:600
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:616
+msgid "Show Details"
+msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:617
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا تەپسىلاتى كۆرسىتىلىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:629
+msgid "Inner border"
+msgstr "ئىچكى گىرۋەك"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
+msgid "Inner border space"
+msgstr "ئىچكى گىرۋەك بوشلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:641
+msgid "Vertical separation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:653
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:654
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "تەھرىرلەش ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr "تەھرىرلەشنىڭ ئەمەلدىن قالدۇرۇلغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكىسى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "تېزلەتكۈچ ئۆزگەرتكۈچ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "تېزلەتكۈچ كۇنۇپكا نومۇرى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+msgid "mode"
+msgstr "mode"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:272
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
+msgid "visible"
+msgstr "ئاشكارا"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
+msgid "Display the cell"
+msgstr "كاتەكچىسىنى كۆرسىتىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:288
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:448
-msgid "_Hue:"
-msgstr "رەڭ تەڭشەش(_H):"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+msgid "xalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
+msgid "The x-align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
+msgid "yalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:306
+msgid "The y-align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
+msgid "xpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
+msgid "The xpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
+msgid "ypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:326
+msgid "The ypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
+msgid "width"
+msgstr "width"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336
+msgid "The fixed width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
+msgid "height"
+msgstr "height"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:346
+msgid "The fixed height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
+msgid "Is Expander"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:356
+msgid "Row has children"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
+msgid "Is Expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:372
+msgid "Cell background color name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:380
+msgid "Cell background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:394
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:395
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402
+msgid "Editing"
+msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
+msgid "Cell background set"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:412
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى(_S):"
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
+msgid "Model"
+msgstr "ئەندىزە"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "رەڭ يورۇقلۇق دەرىجىسى."
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
-msgid "_Value:"
-msgstr "قىممىتى(_V):"
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
+msgid "Text Column"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "رەڭ يورۇقلۇقى."
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
-msgid "_Red:"
-msgstr "قىزىل(_R):"
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:932
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى قىزىل رەڭ مىقدارى."
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
-msgid "_Green:"
-msgstr "يېشىل(_G):"
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Pixbuf نەڭى"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى يېشىل رەڭ مىقدارى."
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
-msgid "_Blue:"
-msgstr "كۆك(_B):"
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "رەڭ تەركىبىدىكى كۆك رەڭ مىقدارى."
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "سۈزۈكلۈك(_A):"
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 ../gtk/gtkcolorsel.c:480
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "رەڭ سۈزۈكلۈكى."
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:487
-msgid "Color _name:"
-msgstr "رەڭ ئاتى(_N):"
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:250
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228
+msgid "Stock ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:269
+msgid "Size"
+msgstr "چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+msgid "Detail"
+msgstr "تەپسىلاتى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:501
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:325
+#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+msgid "Icon"
+msgstr "سىنبەلگە"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "تېكىست"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr "سىز بۇ جايغا HTML ئۇسلۇبىدىكى 16 لىك سىستېما رەت نومۇرى ياكى “orange” گە ئوخشاش رەڭ ئاتلىرىنى كىرگۈزسىڭىز بولىدۇ."
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:531
-msgid "_Palette:"
-msgstr "رەڭ تاختىسى(_P):"
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
+msgid "Text x alignment"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:560
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "رەڭ ھالقىسى"
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1033
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
+msgid "Text y alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkrange.c:439
+msgid "Inverted"
+msgstr "تەتۈر"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:431
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:229
+msgid "Adjustment"
+msgstr "تەڭشەش"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:230
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
+msgid "Climb rate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:238
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:247
+msgid "Digits"
+msgstr "رەقەملەر"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:248
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
+#: ../gtk/gtkmenu.c:520 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:738
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+msgid "Active"
+msgstr "ئاكتىپ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+msgid "Text to render"
+msgstr "سىزىدىغان تېكىست"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
+msgid "Markup"
+msgstr "بەلگە"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:573
+msgid "Attributes"
+msgstr "خاسلىق"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:178
+msgid "Background color name"
+msgstr "تەگلىك رەڭگىنىڭ ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:193
+#: ../gtk/gtktexttag.c:179
+msgid "Background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:186
+msgid "Background color"
+msgstr "تەگلىك رەڭگى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:200
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "تەگ رەڭگىنى GdkColor بىلەن ئىپادىلەش"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:214
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:202
+msgid "Foreground color name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:203
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:210
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:133
+msgid "Foreground color"
+msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش رەڭگى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754
+#: ../gtk/gtktexttag.c:227 ../gtk/gtktextview.c:684
+msgid "Editable"
+msgstr "تەھرىرچان"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktextview.c:685
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:251
+msgid "Font"
+msgstr "خەت نۇسخا"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:244
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:252
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ PangoFontDescription struct چە چۈشەندۈرۈلۈشى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:259
+msgid "Font family"
+msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:260
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتى مەسىلەن: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
+#: ../gtk/gtktexttag.c:267
+msgid "Font style"
+msgstr "خەت نۇسخا ئۇسلۇبى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
+#: ../gtk/gtktexttag.c:276
+msgid "Font variant"
+msgstr "خەت نۇسخىسىنىڭ باشقا ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: ../gtk/gtktexttag.c:285
+msgid "Font weight"
+msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtktexttag.c:296
+msgid "Font stretch"
+msgstr "خەت نۇسخىسىنى سوزۇش"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
+#: ../gtk/gtktexttag.c:305
+msgid "Font size"
+msgstr "خەت چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:325
+msgid "Font points"
+msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتىسى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:326
+msgid "Font size in points"
+msgstr "خەت نۇسخىسى نۇقتا بىلەن ئىپادىلەنگەن چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:315
+msgid "Font scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:394
+msgid "Rise"
+msgstr "كۈن چىقىش"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr "ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان. سىز بۇ رەڭنى رەڭ تاللاش تاختىسىغا سۆرەپ ياكى بۇ رەڭنى كېيىنكى رەڭ كاتەكچىسىگە سۆرەپ نۆۋەتتىكى رەڭ قىلىپ بەلگىلىسىڭىز بولىدۇ."
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:434
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:435
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:442
+msgid "Underline"
+msgstr "ئاستى سىزىق"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1036
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:443
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr "تېكىستنىڭ ئاستى سىزىق ئۇسلۇبى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:354
+msgid "Language"
+msgstr "تىل"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr "سىز تاللىغان رەڭ .سىز بۇ رەڭنى تاللاپ ساقلاپ قويۇپ كىيىن ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ."
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:698
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
-msgstr "ئىلگىرى تاللانغان رەڭ، سىزنىڭ ھازىر تاللىغىنىڭىزغا قارىتىلغان."
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
+#: ../gtk/gtklabel.c:719
+msgid "Width In Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:720
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:780
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىكى(ھەرپ)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1044
-msgid "The color you've chosen."
-msgstr "سىز تاللىغان رەڭ."
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1444
-msgid "_Save color here"
-msgstr "رەڭنى بۇ جايغا ساقلا(_S)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:451
+msgid "Wrap mode"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1652
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr "رەڭ تاختىسىدىكى رەڭنى تاق چەكسىڭىز نۆۋەتتىكى رەڭ بولۇپ تاللىنىدۇ. بۇ تۈرنى ئۆزگەرتىشتە، رەڭنى بۇ جايغا سۆرەڭ ياكى چاشقىنەك ئوڭ توپچىسىنى چەككەندىن كېيىن بۇ جايدا «رەڭنى بۇ جايغا ساقلا»نى تاللاڭ."
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:754
+msgid "Wrap width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
+msgid "Alignment"
+msgstr "توغرىلا"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "قۇرلارنى قانداق جايلاشتۇرىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:236
+#: ../gtk/gtktexttag.c:540
+msgid "Background set"
+msgstr "تەگلىك تەڭشىكى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:237
+#: ../gtk/gtktexttag.c:541
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:548
+msgid "Foreground set"
+msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش تەڭشىكى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:549
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:552
+msgid "Editability set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:553
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:556
+msgid "Font family set"
+msgstr "خەت نۇسخىسى ئاتىنى بەلگىلەش"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:557
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:560
+msgid "Font style set"
+msgstr "خەت نۇسخىسى ئۇسلۇبى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:561
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:564
+msgid "Font variant set"
+msgstr "خەت نۇسخىسى باشقا ئاتىنى بەلگىلەش"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:565
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:568
+msgid "Font weight set"
+msgstr "خەت نۇسخىسى توملۇقىنى بەلگىلەش"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:569
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:572
+msgid "Font stretch set"
+msgstr "خەت نۇسخىسىنى سوزۇشنى بەلگىلەش"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:573
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:576
+msgid "Font size set"
+msgstr "خەت نۇسخىسى چوڭلۇقىنى بەلگىلەش"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:577
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:580
+msgid "Font scale set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:581
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:600
+msgid "Rise set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:601
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:616
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقىنى تەڭشىكى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:617
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:624
+msgid "Underline set"
+msgstr "ئاستى سىزىق تەڭشىكى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:625
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:588
+msgid "Language set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:589
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
+msgid "Align set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
+msgid "Toggle state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+msgid "Activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+msgid "Radio state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+msgid "Indicator size"
+msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
+msgid "Size of check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:213
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "تەگلىكنىڭ RGBA رەڭگى"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:228
+msgid "CellView model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:229
+msgid "The model for cell view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "كۆرسەتكۈچ چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:265
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
+msgid "Inconsistent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+msgid "Draw as radio menu item"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+msgid "Use alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+msgid "Title"
+msgstr "ماۋزۇ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈسىنىڭ ماۋزۇسى"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
+msgid "Current Color"
+msgstr "ھازىرقى رەڭ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+msgid "The selected color"
+msgstr "تاللانغان رەڭ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
+msgid "Current Alpha"
+msgstr "ھازىرقى ئالفا"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "ھازىرقى RGBA رېڭى"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
+msgid "Has palette"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339
+msgid "The current color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "ھازىرقى RGBA"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "Color Selection"
msgstr "رەڭ تاللاش"
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
-
-#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3241
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقنى باشقۇر"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
-msgid "inch"
-msgstr "دىيۇيم"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "پرىنتېر ئارىلىقى…"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇقى %d"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
-msgid "_Width:"
-msgstr "كەڭلىك(_W):"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
-msgid "_Height:"
-msgstr "ئېگىزلىك(_H):"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
-msgid "Paper Size"
-msgstr "قەغەز چوڭلۇقى"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
-msgid "_Top:"
-msgstr "ئۈستى(_T):"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "ئاستى(_B):"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
-msgid "_Left:"
-msgstr "سول(_L):"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
-msgid "_Right:"
-msgstr "ئوڭ(_R):"
-
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "قەغەز يان ئارىلىقى"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:8809 ../gtk/gtktextview.c:8246
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "كىرگۈزگۈچ(_M)"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:8823 ../gtk/gtktextview.c:8260
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "يۇنىكودلۇق كونترول بەلگىسى قىستۇر(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:10227
-msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-msgstr "Caps Lock ۋە Num Lock ئوچۇق"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:10229
-msgid "Num Lock is on"
-msgstr "Num Lock ئوچۇق"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:10231
-msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "Caps Lock ئوچۇق"
-
-#. **************** *
-#. * Private Macros *
-#. * ****************
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
-msgid "Select A File"
-msgstr "ھۆججەت تاللاڭ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833
-msgid "Desktop"
-msgstr "ئۈستەلئۈستى"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
-msgid "(None)"
-msgstr "(يوق)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2001
-msgid "Other..."
-msgstr "باشقا…"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:147
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "يېڭى ھۆججەت قىسقۇچنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:946
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "ھۆججەتكە مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارغا ئېرىشكىلى بولمايدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "قىسقۇچ قىستۇرالمايدۇ"
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+msgid "OK Button"
+msgstr "OK توپچىسى"
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "ۋاز كەچ توپچىسى"
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
+msgid "Help Button"
+msgstr "ياردەم توپچىسى"
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:737
+msgid "ComboBox model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:738
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:755
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:777
+msgid "Row span column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:778
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:799
+msgid "Column span column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:800
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+msgid "Active item"
+msgstr "ئاكتىپ تۈر"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "قىسقۇچ قۇرالمايدۇ"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:841 ../gtk/gtkuimanager.c:224
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:857 ../gtk/gtkentry.c:779
+msgid "Has Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkmenu.c:575
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr "قىسقۇچ قۇرالمايدۇ، چۈنكى ئوخشاش ئاتلىق قىسقۇچ مەۋجۇت. باشقا ئات ئىشلىتىپ سىناڭ ياكى ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىڭ."
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:899
+msgid "Popup shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:900
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:916
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:917
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:933
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:948
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:949
msgid ""
-"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
-"try using a different item."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "قىسقۇچ مەزمۇنىنى كۆرسىتەلمىدى"
-
-#. Translators: the first string is a path and the second string
-#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
-#. * to translate.
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1576
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%2$s ئۈستىدىكى %1$s"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752
-msgid "Search"
-msgstr "ئىزدە"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1776 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9424
-msgid "Recently Used"
-msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2437
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "كۆرسىتىلىدىغان ھۆججەت تىپىنى تاللاڭ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796
-#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "'%s' قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2840
-#, c-format
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "نۆۋەتتىكى قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2842
-#, c-format
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2880
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋەت"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
-#, c-format
-msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr "'%s' خەتكۈچنى چىقىرىۋېتەلمىدى."
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3757
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "تاللانغان خەتكۈچنى چىقىرىۋەت"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3452
-msgid "Remove"
-msgstr "چىقىرىۋەت"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3461
-msgid "Rename..."
-msgstr "ئات ئۆزگەرت…"
-
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624
-msgid "Places"
-msgstr "ئورۇن"
-
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681
-msgid "_Places"
-msgstr "ئورۇن(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
-msgid "_Add"
-msgstr "قوش(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "تاللانغان قىسقۇچنى خەتكۈچكە قوش"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
-msgid "_Remove"
-msgstr "ئۆچۈر(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3892
-msgid "Could not select file"
-msgstr "ھۆججەت تاللىيالمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "خەتكۈچكە قوش(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4087
-msgid "Show _Size Column"
-msgstr "چوڭلۇق ئىستونىنى كۆرسەت(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4313
-msgid "Files"
-msgstr "ھۆججەتلەر"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4364
-msgid "Name"
-msgstr "ئاتى"
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4387
-msgid "Size"
-msgstr "چوڭلۇقى"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:966
+msgid "ID Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:967
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:982
+msgid "Active id"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:983
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:998
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:999
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007
+msgid "Appears as list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1024
+msgid "Arrow Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1025
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1040 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:188
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:196 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:603
+#: ../gtk/gtkviewport.c:154
+msgid "Shadow type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1041
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:451
+msgid "Resize mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:452
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:459
+msgid "Border width"
+msgstr "يان رامكا كەڭلىكى"
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:460
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:468
+msgid "Child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:165 ../gtk/gtkinfobar.c:434
+msgid "Content area border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:166
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:183 ../gtk/gtkinfobar.c:451
+msgid "Content area spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:184
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:467
+msgid "Button spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:192 ../gtk/gtkinfobar.c:468
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:200 ../gtk/gtkinfobar.c:483
+msgid "Action area border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:201
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:726
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "تېكىست يىغلەكى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:661
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "نۇر بەلگە ئورنى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:671
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "تاللاش دائىرىسى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:755
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
+msgid "Maximum length"
+msgstr "ئەڭ چوڭ ئۇزۇنلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:771
+msgid "Visibility"
+msgstr "كۆرۈشچانلىقى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:780
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:788
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361
+msgid "Invisible character"
+msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:803
+msgid "Activates default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:810
+msgid "Width in chars"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:820
+msgid "Scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81
+msgid "X align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:863
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:864
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:880
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "قاپلاش مودېلى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:896
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
+msgid "Text length"
+msgstr "تېكىست ئۇزۇنلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:911
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:926
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "كۆرۈنمەيدىغان ھەرپ توپلىمى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:927
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:945
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:946
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:960
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:961
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:978
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:995
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:996
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1010
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1025
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+msgid "Primary icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "بىرىنچى سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1070
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1071
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ سىنبەلگە ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1085
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1086
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "دەسلەپكى سىنبەلگىنىڭ GIcon ئى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1101
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "ئىككىنچى سىنبەلگىنىڭ GIcon ئى"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1115
+msgid "Primary storage type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1116
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1131
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1132
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1153
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1174
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1175
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1197
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1236
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1253
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1272
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1291
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792
+msgid "IM module"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1326
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1327
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1340
+msgid "Progress Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1341
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1833
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:267
+msgid "Completion Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:268
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:274
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:291 ../gtk/gtkiconview.c:617
+msgid "Text column"
+msgstr "تېكىست ئىستونى"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:292
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:312
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342
+msgid "Popup set width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:361
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:376
+msgid "Inline selection"
+msgstr "ئىچكى تاللاش"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377
+msgid "Your description here"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:392 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408
+msgid "Cell Area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:409
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:101
+msgid "Visible Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:102
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:108
+msgid "Above child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:199
+msgid "Expanded"
+msgstr "كېڭەيتىلگەن"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:200
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:208
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:580
+msgid "Use markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:224 ../gtk/gtklabel.c:581
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:232
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:241 ../gtk/gtkframe.c:165 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1595
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:242
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:249
+msgid "Label fill"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:250
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:256 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1623
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1190
+msgid "Expander Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:257 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1191
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:266
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
+msgid "Dialog"
+msgstr "سۆزلىشىش رامكىسى"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:740
+msgid "Action"
+msgstr "مەشغۇلات"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:741
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+msgid "Filter"
+msgstr "سۈزگۈچ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
+msgid "Local Only"
+msgstr "يەرلىكلا"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
+msgid "Preview widget"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4401
-msgid "Modified"
-msgstr "ئۆزگەرتكەن"
-
-#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
-msgid "_Name:"
-msgstr "ئاتى(_N):"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4699
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "باشقا قىسقۇچقا كۆز يۈگۈرت(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969
-msgid "Type a file name"
-msgstr "ھۆججەت ئاتىنى كىرگۈزۈڭ"
-
-#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "قىسقۇچ قۇر(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5022
-msgid "_Location:"
-msgstr "ئورنى(_L):"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5226
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "قىسقۇچقا ساقلا(_F):"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5228
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "قىسقۇچتا قۇر(_F):"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6297
-#, c-format
-msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "%s نىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6301
-msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "قىسقۇچنىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇيالمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6462
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6607
-msgid "Unknown"
-msgstr "نامەلۇم"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6409
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6411
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "ئەتە %H:%M"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "قىسقۇچقا ئۆزگەرتەلمەيدۇ چۈنكى ئۇ يەرلىك قىسقۇچ ئەمەس"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7674 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7695
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇت"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7785
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "%s قىسقا يول مەۋجۇت ئەمەس"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8046 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%s\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8049 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "ئىچىدە مەۋجۇت . ھۆججەتنى ئالماشتۇرسا ئىچىدىكى مەزمۇنلار قاپلىنىدۇ “%s”ھۆججەت ئاللىبۇرۇن"
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
+msgid "Extra widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
+msgid "Application supplied widget for extra options."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+msgid "Select Multiple"
+msgstr "كۆپ تاللاش"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:806
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
-msgid "_Replace"
-msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:807
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8762
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "ئىزدىگۈچنى قوزغىتالمىدى"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:823
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8763
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:824
msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr "پروگرامما ئىزدىگۈچكە ئۇلىنالمىدى. indexer daemon نىڭ ئىجرا ھالىتىنى جەزملەڭ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8777
-msgid "Could not send the search request"
-msgstr "ئىزدەش ئىلتىماسىنى يوللىيالمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8996
-msgid "Search:"
-msgstr "ئىزدە:"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9601
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "%s نى ئېگەرلىگىلى بولمىدى"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1172
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ئىناۋەتسىز يول"
-
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1104
-msgid "No match"
-msgstr "ماس كېلىدىغىنى يوق"
-
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
-msgid "Sole completion"
-msgstr "بىردىنبىر تاماملاش"
-
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1131
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr "تاماملاندى، ئەمما بىردىنبىر ئەمەس"
-
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
-msgid "Completing..."
-msgstr "تاماملاۋاتىدۇ…"
-
-#. hostnames in a local_only file chooser? user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1210
-msgid "Only local files may be selected"
-msgstr "يەرلىك ھۆججەتنىلا تاللىغىلى بولىدۇ"
-
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1194
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr "كومپيۇتېر ئاتى كەمتۈك؛ '/' بىلەن ئاخىرلىشىدۇ"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1205
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "يول مەۋجۇت ئەمەس."
-
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
-#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
-msgid "File System"
-msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "خەت نۇسخا تاللا"
-
-#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:103 ../gtk/gtklayout.c:633
+msgid "X position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:104 ../gtk/gtklayout.c:634
+msgid "X position of child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:111 ../gtk/gtklayout.c:643
+msgid "Y position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:112 ../gtk/gtklayout.c:644
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
+msgid "The title of the font selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:223
+msgid "Font name"
+msgstr "خەت نۇسخا ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
+msgid "The name of the selected font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
msgid "Sans 12"
msgstr "UKIJ Tuz Tom 10"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
-msgid "Font"
-msgstr "خەت نۇسخا"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
+msgid "Use font in label"
+msgstr "خەتكۈشكە ئىشلىتىدىغان خەت نۇسخا"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
+msgid "Use size in label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
+msgid "Show style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
+msgid "Show size"
+msgstr "چوڭلۇقىنى كۆرسەت"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:224
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:230
+msgid "Preview text"
+msgstr "تېكىستنى ئالدىن كۆزەت"
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:231
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:131
+msgid "Text of the frame's label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
+msgid "Label xalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:147
+msgid "Label yalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:156
+msgid "Frame shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:157
+msgid "Appearance of the frame border"
+msgstr "كۆزنەك گىرۋىكىنىڭ كۆرۈنۈشى"
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:166
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:189
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:197
+msgid "Handle position"
+msgstr ""
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:103
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "ئا ئە ب پ ت ج چ خ د ر ز ژ abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:370
-msgid "_Family:"
-msgstr "خەت نۇسخا تۈرى(_F):"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:376
-msgid "_Style:"
-msgstr "ئۇسلۇب(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:382
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "چوڭلۇقى(_Z):"
-
-#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:558
-msgid "_Preview:"
-msgstr "ئالدىن كۆزەت(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1658
-msgid "Font Selection"
-msgstr "خەت نۇسخا تاللاش"
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1356
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "سىنبەلگە يۈكلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1351
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:198
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:206
+msgid "Snap edge"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:207
msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr "'%s' سىنبەلگىنى تاپالمىدى. '%s' باش تېمىنىمۇ تاپالمىدى، ئۇنى ئورنىتىشىڭىز زۆرۈردەك قىلىدۇ. ئۇنىڭ كۆچۈرۈلمە نۇسخىسىنى تۆۋەندىكى ئادرېستىن تاپالايسىز:\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1532
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "'%s' سىنبەلگە باش تېمىدا كۆرۈلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3053
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "سىنبەلگە يۈكلىيەلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:526
-msgid "Simple"
-msgstr "ئاددىي"
-
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "سىستېما"
-
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "يوق"
-
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
-#, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "سىستېما(%s)"
-
-#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6249
-msgid "_Open Link"
-msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6261
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "ئۇلانما مەنزىل كۆچۈر(_L)"
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:484
-msgid "Copy URL"
-msgstr "URL كۆچۈر"
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:647
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "ئىناۋەتسىز URI"
-
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:515
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "قوشۇمچە GTK+ بۆلىكىنى يۈكلە"
-
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:516
-msgid "MODULES"
-msgstr "بۆلەك"
-
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:518
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشنى ئېغىر خاتالىققا ئۆزگەرت"
-
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:521
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "تەڭشەيدىغان GTK+ سازلاش بەلگىسى"
-
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:524
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "قالدۇرماقچى بولغان GTK+ سازلاش بەلگىسى"
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:787
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:RTL"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:851
-#, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr "ئېكران ئېچىلمىدى: (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:915
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ تاللانما"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:915
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ تاللانما كۆرسەت"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:491
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "باغلا(_N)"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:558
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "ئاتسىز باغلانماق(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "ئۇلىنىش سالاھىيىتى(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:605
-msgid "_Username:"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
-msgid "_Domain:"
-msgstr "دائىرە(_D):"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
-msgid "_Password:"
-msgstr "ئىم(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
-msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "ئىمنى دەرھال ئۇنتۇ(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىشتىن ئىلگىرى ئىمنى ئەستە تۇت(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
-msgid "Remember _forever"
-msgstr "مەڭگۈ ئەستە تۇت(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
-#, c-format
-msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr "نامەلۇم پروگرامما (PID %d)"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066
-msgid "Unable to end process"
-msgstr "جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103
-msgid "_End Process"
-msgstr "مەشغۇلاتنى ئاخىرلاشتۇر(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
-#, c-format
-msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-msgstr "PID %d جەرياننى توختىتالمايدۇ. مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلغىلى بولمايدۇ."
-
-#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
-msgid "Terminal Pager"
-msgstr "تېرمىنال ئوقۇغۇچ"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
-msgid "Top Command"
-msgstr "كۆپ ئىشلىتىدىغان بۇيرۇق"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Bourne Again Shell"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Bourne Shell"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
-msgid "Z Shell"
-msgstr "Z Shell"
-
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
-#, c-format
-msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr "PID %d جەرياننى ئاخىرلاشتۇرالمايدۇ: %s"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4914 ../gtk/gtknotebook.c:7571
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "%u-بەت"
-
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:838
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:880
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "ئىناۋەتلىك بەت تەڭشەك ھۆججىتى ئەمەس"
-
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
-msgid "Any Printer"
-msgstr "خالىغان پرىنتېر"
-
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
-msgid "For portable documents"
-msgstr "ئەپچىل پۈتۈك ئۈچۈن"
-
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
-#, c-format
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:215
+msgid "Snap edge set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:216
msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
-msgstr "يان ئارىلىقى:\n"
-"سول: %s %s\n"
-"ئوڭ: %s %s\n"
-" ئۈستى: %s %s\n"
-" ئاستى: %s %s"
-
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3292
-msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق باشقۇر…"
-
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
-msgid "_Format for:"
-msgstr "فورمات(_F):"
-
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "قەغەز چوڭلۇقى(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "يۆنىلىش(_O):"
-
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3526
-msgid "Page Setup"
-msgstr "بەت تەڭشەك"
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
-msgid "Up Path"
-msgstr "ئۈستۈنكى يول"
-
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
-msgid "Down Path"
-msgstr "ئاستىنقى يول"
-
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1523
-msgid "File System Root"
-msgstr "ھۆججەت سىستېما غولى"
-
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
-msgid "Authentication"
-msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش"
-
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
-msgid "Not available"
-msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
-msgid "Select a folder"
-msgstr "قىسقۇچ تاللاڭ"
-
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "قىسقۇچتا ساقلا(_S):"
-
-#. translators: this string is the default job title for print
-#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
-#. * by the job number.
-#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
-#, c-format
-msgid "%s job #%d"
-msgstr "%s نىڭ بېسىش ۋەزىپىسى #%d"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Initial state"
-msgstr "دەسلەپكى ھالەت"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "بېسىشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Generating data"
-msgstr "سانلىق مەلۇمات ياساۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Sending data"
-msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Waiting"
-msgstr "ساقلاۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Blocking on issue"
-msgstr "توسۇلۇش مەسىلىسى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Printing"
-msgstr "بېسىۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished"
-msgstr "تاماملاندى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished with error"
-msgstr "خاتالىق بىلەن تاماملاندى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
-msgstr "%d تەييارلاۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
-msgid "Preparing"
-msgstr "تەييارلىق ھالەت"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
-#, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "%d نى بېسىۋاتىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
-msgid "Error creating print preview"
-msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىش قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
-msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "مۇمكىنچىلىكى يۇقىرى سەۋەب ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇرغىلى بولماسلىق بولۇشى مۇمكىن."
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
-msgid "Error launching preview"
-msgstr "ئالدىن كۆزىتىشنى قوزغىتىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-msgid "Application"
-msgstr "پروگرامما"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
-msgid "Printer offline"
-msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
-msgid "Out of paper"
-msgstr "قەغەز يېتىشمىدى"
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
-msgid "Paused"
-msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
-msgid "Need user intervention"
-msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ مەشغۇلاتىغا موھتاج"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
-msgid "Custom size"
-msgstr "ئىختىيارى چوڭلۇق"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
-msgid "No printer found"
-msgstr "پرىنتېر تېپىلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "CreateDC نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "StartDoc دىن خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "يېتەرلىك بوش ئەسلەك يوق."
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx نىڭ پارامېتىرى ئىناۋەتسىز"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx نىڭ ئىسترېلكىسى ئىناۋەتسىز"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx نىڭ تۇتقۇسى ئىناۋەتسىز"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "ئېنىقسىز خاتالىق"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618
-msgid "Getting printer information failed"
-msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
-msgid "Getting printer information..."
-msgstr "پرىنتېر ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ…"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2140
-msgid "Printer"
-msgstr "پرىنتېر"
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:223
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:224
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:580
+msgid "Selection mode"
+msgstr "تاللاش مودېلى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:581
+msgid "The selection mode"
+msgstr "تاللاش مودېلى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:599
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Pixbuf ئىستونى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:600
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr "سىنبەلگە pixbuf دىن ئىزدەشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:618
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr "تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:637
+msgid "Markup column"
+msgstr "Markup ئىستونى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:638
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr "Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "سىنبەلگىنىڭ كۆرۈنۈش مودېلى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "سىنبەلگە كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662
+msgid "Number of columns"
+msgstr "ئىستون سانى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:663
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىستون سانى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:680
+msgid "Width for each item"
+msgstr "ھەر بىر item نىڭ كەڭلىكى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+msgid "The width used for each item"
+msgstr "ھەر بىر item دا ئىشلىتىلىدىغان كەڭلىك"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr "item كاتەكچىسى ئارىسىدىكى بوشلۇق"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:712
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "قۇر ئارىلىقى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr "قۇرلار ئارىسىدىكى بوشلۇق"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:728
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "ئىستوننىڭ بوشلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:729
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:744
+msgid "Margin"
+msgstr "گىرۋەكتىكى بوشلۇق"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:745
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr "سىنبەلگىنىڭ گىرۋىكىگە قىستۇرۇلغان بوشلۇق"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:760
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "تۈر يۆنىلىشى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:761
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "ھەربىر تېكىست ۋە سىنبەلگىنىڭ قايسى ئورۇندا ئىكەنلىكىنى بەلگىلەش"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:777 ../gtk/gtktreeview.c:1025
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+msgid "Reorderable"
+msgstr "تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:778 ../gtk/gtktreeview.c:1026
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "view تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785 ../gtk/gtktreeview.c:1176
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:786
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:803
+msgid "Item Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:804
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:817
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:818
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:824
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ α قىممىتى"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:825
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ سۈزۈكلۈكى"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:233 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
+msgid "Filename"
+msgstr "ھۆججەت ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:242 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr "ئوقۇيدىغان ۋە كۆرسىتىدىغان ھۆججەت ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:258
+msgid "Icon set"
+msgstr "سىنبەلگە توپلىمى"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:259
+msgid "Icon set to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:266 ../gtk/gtkscalebutton.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:520
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1030
+msgid "Icon size"
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:267
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:283
+msgid "Pixel size"
+msgstr "پىكسېل چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:284
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:292
+msgid "Animation"
+msgstr "جانلاندۇرۇم"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:293
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:333 ../gtk/gtkstatusicon.c:260
+msgid "Storage type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:334 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:197 ../gtk/gtkmenu.c:535
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Accel گۇرۇپپىسى"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:379 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "Message Type"
+msgstr "ئۇچۇر تىپى"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:380 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
+msgid "The type of message"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:435
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:452
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:484
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkwindow.c:740
+msgid "Screen"
+msgstr "ئېكران"
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:91 ../gtk/gtkwindow.c:741
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:567
+msgid "The text of the label"
+msgstr "تېكىست نىڭ ئېنى"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:574
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:595 ../gtk/gtktexttag.c:335 ../gtk/gtktextview.c:701
+msgid "Justification"
+msgstr "تەڭشە"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:596
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:604
+msgid "Pattern"
+msgstr "قېلىپ"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:612
+msgid "Line wrap"
+msgstr "قۇر قاتلا"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:613
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:628
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:629
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:636
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:637
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:643
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:644
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:652
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:653
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:699
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:740
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "يەككە سىزىق ھالىتى"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:741
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:758
+msgid "Angle"
+msgstr "بۇلۇڭ"
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:781
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:799
+msgid "Track visited links"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:659 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+msgid "Width"
+msgstr "كەڭلىك"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:660
+msgid "The width of the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:668
+msgid "Height"
+msgstr "ئېگىزلىك"
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:669
+msgid "The height of the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
+msgid "Visited"
+msgstr "زىيارەت قىلغان"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:170
+msgid "Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:171
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:187
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:188
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:197
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:570
+msgid "Internal padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:205
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr "تىزىملىك بالدىقىنىڭ سايىسى بىلەن تىزىملىك تۇرلىرى ئارىسىدىكى گىرۋەك بوشلۇقىنىڭ مىقدارى"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:521
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:536
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:550 ../gtk/gtkmenuitem.c:316
+msgid "Accel Path"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+msgid "Attach Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:576
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:590
+msgid "Tearoff State"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:591
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:605
+msgid "Monitor"
+msgstr "ئېكران"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:606
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:612
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:613
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr "تىزىملىكنىڭ ئۇستى ۋە ئاستى گىرۋەكلىرىدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:635
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:636
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:643
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "تىزىملىكنىڭ ئوڭ ۋە سول گىرۋەكلىرىدىكى ئارتۇقچە بوشلۇق"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:652
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:660
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:661
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "قوش يا ئوق"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:683
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:684
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:692
+msgid "Left Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:693 ../gtk/gtktable.c:202
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:700
+msgid "Right Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:701
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:708
+msgid "Top Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:709
+msgid "The row number to attach the top of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:716
+msgid "Bottom Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717 ../gtk/gtktable.c:223
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:731
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:283
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:284
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:298
+msgid "Submenu"
+msgstr "تارماق تىزىملىك"
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:299
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:317
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:332
+msgid "The text for the child label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:395
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:408
+msgid "Width in Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:409
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:381
+msgid "Take Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:382
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
-#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2150
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+msgid "Menu"
+msgstr "تىزىملىك"
+
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+msgid "Image/label border"
+msgstr "سۈرەت/بەلگە گىرۋەك"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209
+msgid "Message Buttons"
+msgstr "ئۇچۇر توپچىسى"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242
+msgid "Use Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257
+msgid "Secondary Text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288
+msgid "Image"
+msgstr "سۈرەت"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
+msgid "The image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
+msgid "Message area"
+msgstr "ئۇچۇر رايونى"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:91
+msgid "Y align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:92
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:101
+msgid "X pad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:102
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111
+msgid "Y pad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
+msgid "Parent"
+msgstr "تەۋەلىكى"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:692
+msgid "Page"
+msgstr "بەت"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:693
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "ھازىرقى بەتنىڭ ئىندىكىسى"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+msgid "Tab Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+msgid "Show Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
+msgid "Show Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+msgid "Scrollable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:745
+msgid "Group Name"
+msgstr "گۇرۇپپا ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
+msgid "Tab label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:760
+msgid "Menu label"
+msgstr "تىزىملىك ئېنى"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+msgid "Tab expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
+msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:781
+msgid "Tab fill"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+msgid "Tab pack type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:802
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:803
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:809
+msgid "Tab detachable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:810
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:825 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:826
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:842
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+msgid "Backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:871 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
+msgid "Forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:872 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:886
+msgid "Tab overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:887
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:902
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:903
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:919
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:920
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:319
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+msgid "Orientation"
+msgstr "يۆنىلىش"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:337
+msgid "Position Set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:338
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:344
+msgid "Handle Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:345
+msgid "Width of handle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361
+msgid "Minimal Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:362
+msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:379
+msgid "Maximal Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:380
+msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:397
+msgid "Resize"
+msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرت"
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:398
+msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:413
+msgid "Shrink"
+msgstr "كىچىكلەت"
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:414
+msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:303
+msgid "Embedded"
+msgstr "سىڭدۈرمە"
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:178
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:192
+msgid "Socket Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:193
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "پرىنتېرنىڭ ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
+msgid "Is Virtual"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160
+msgid "State Message"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
-#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
+msgid "The location of the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181
+msgid "Job Count"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "پرىنتېردا تىزىلىپ تۇرغان خىزمەت سانى"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
+msgid "Paused Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
+msgid "Source option"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:127
+msgid "Title of the print job"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+msgid "Printer"
+msgstr "پرىنتېر"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:136
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:144
+msgid "Settings"
+msgstr "تەڭشەكلەر"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:145
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 ../gtk/gtkprintjob.c:154
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
+msgid "Page Setup"
+msgstr "بەت تەڭشەك"
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:162 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:163
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+msgid "Job Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "بەت سانى"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+msgid "Current Page"
+msgstr "نۆۋەتتىكى بەت"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+msgid "The current page in the document"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
+msgid "Use full page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
+msgid "Unit"
+msgstr "بىرلىك"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169
+msgid "Show Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193
+msgid "Allow Async"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217
+msgid "Export filename"
+msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئېكسپورت قىل"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231
msgid "Status"
msgstr "ھالىتى"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
-msgid "Range"
-msgstr "دائىرىسى"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2191
-msgid "_All Pages"
-msgstr "ھەممە بەت(_A)"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
+msgid "Status String"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "نۆۋەتتىكى بەت(_U)"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
-msgid "Se_lection"
-msgstr "تاللا(_L)"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271
+msgid "Custom tab label"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
-msgid "Pag_es:"
-msgstr "بەتلەر(_E):"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+msgid "Support Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+msgid "Has Selection"
+msgstr "تاللانما بار"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "باسىدىغان بەت سانى"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+msgid "Selected Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraction"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+msgid "Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+msgid "Show text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:186
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1-3,7,11"
-msgstr "بىر ياكى كۆپ بەت دائىرە بەلگىلەڭ،\n"
-"مەسىلەن: 1-3,7,11"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2228
-msgid "Pages"
-msgstr "بەتلەر"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
-msgid "Copies"
-msgstr "نۇسخا"
-
-#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "نۇسخا سانى(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
-msgid "C_ollate"
-msgstr "رەت بويىچە(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
-msgid "_Reverse"
-msgstr "ئەكسىچە(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292
-msgid "General"
-msgstr "ئادەتتىكى"
-
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
-#.
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئۈستىدىن ئاستىغا"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "سولدىن ئوڭغا، ئاستىدىن ئۈستىگە"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئۈستىدىن ئاستىغا"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "ئوڭدىن سولغا، ئاستىدىن ئۈستىگە"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، سولدىن ئوڭغا"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا، ئوڭدىن سولغا"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، سولدىن ئوڭغا"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە، ئوڭدىن سولغا"
-
-#. Translators, this string is used to label the option in the print
-#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3032 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3045
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "بەت تەرتىپى"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
-msgid "Left to right"
-msgstr "سولدىن ئوڭغا"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3062
-msgid "Right to left"
-msgstr "ئوڭدىن سولغا"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3074
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "ئۈستىدىن ئاستىغا"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "ئاستىدىن ئۈستىگە"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3315
-msgid "Layout"
-msgstr "ئۇسلۇب"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+msgid "X spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:216
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+msgid "Y spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
+msgid "The value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:373 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "گۇرۇپپا"
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
+msgid "The current value"
+msgstr "ھازىرقى قىممەت"
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:422
+msgid "Update policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:423
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:447
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:448
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:456
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:457
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:474
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:475
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:491
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:507
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:508
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:516 ../gtk/gtkswitch.c:772
+msgid "Slider Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:517
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:524
+msgid "Trough Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:525
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:532
+msgid "Stepper Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:533
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:548
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:549
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:556
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:564
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:583
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:584
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:597
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:598
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
+msgid "Show Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+msgid "Show Private"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+msgid "Show Icons"
+msgstr "سىنبەلگە كۆرسەت"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
+msgid "Limit"
+msgstr "لىمىت"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+msgid "Sort Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:221
+msgid "The value of the scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:231
+msgid "The icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:240
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:268
+msgid "Icons"
+msgstr "سىنبەلگىلەر"
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:269
+msgid "List of icon names"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:263
+msgid "Draw Value"
+msgstr "قىممەتنى سىز"
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:264
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:271
+msgid "Value Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:272
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:279
+msgid "Slider Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:280
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:288
+msgid "Value spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:289
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "قوش يۈزلۈك(_W):"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3334
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "ھەربىر يۈزىنىڭ بەت سانى(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3351
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr "بەت تەرتىپى(_D):"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
-msgid "_Only print:"
-msgstr "بېسىشلا(_O):"
-
-#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
-msgid "All sheets"
-msgstr "ھەممە ۋاراقلار"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
-msgid "Even sheets"
-msgstr "تاق ۋاراقلار"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "جۈپ ۋاراقلار"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3387
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "نىسبەت(_A):"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
-msgid "Paper"
-msgstr "قەغەز"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "قەغەز تىپى(_T):"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "قەغەز مەنبەسى(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3448
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr "قەغەز قۇتىسى(_R):"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "يۆنىلىش(_I):"
-
-#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3503
-msgid "Portrait"
-msgstr "بوي يۆنىلىش"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3504
-msgid "Landscape"
-msgstr "توغرا يۆنىلىش"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3506
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3551
-msgid "Job Details"
-msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "ئالدىنلىق(_O):"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572
-msgid "_Billing info:"
-msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى(_B):"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
-msgid "Print Document"
-msgstr "پۈتۈك باس"
-
-#. Translators: this is one of the choices for the print at option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3599
-msgid "_Now"
-msgstr "دەرھال(_N)"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3610
-msgid "A_t:"
-msgstr "دە(_T):"
-
-#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
-#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
-#. * supported.
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-msgstr "بېسىش ۋاقتى بەلگىلىنىدۇ،\n"
-" مەسىلەن: 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3626
-msgid "Time of print"
-msgstr "بېسىش ۋاقتى"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3642
-msgid "On _hold"
-msgstr "كۈت(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "ۋەزىپىنى ئېنىق ئاجرىتىلغانغا قەدەر داۋاملاشتۇر"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "مۇقاۋا بەت قوش"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "ئالدى(_F):"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3690
-msgid "_After:"
-msgstr "كەينى(_A):"
-
-#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
-#. * job-specific options in the print dialog
-#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3708
-msgid "Job"
-msgstr "ۋەزىپە"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
-msgid "Advanced"
-msgstr "ئالىي"
-
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3812
-msgid "Image Quality"
-msgstr "سۈرەت سۈپىتى"
-
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3816
-msgid "Color"
-msgstr "رەڭ"
-
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
-msgid "Finishing"
-msgstr "تامام"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3831
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "سۆزلەشكۈ رامكىسىدىكى بەزى بەلگىلەشتە توقۇنۇش بار"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3854
-msgid "Print"
-msgstr "باس"
-
-#: ../gtk/gtkrc.c:947
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "پىكسېل رەسىم يولىدىن رەسىم ھۆججىتى تېپىلمىدى:“%s”"
-
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "فۇنكسىيە “%s” تۈردىكى تۇلۇقتا ئەمەلگە ئاشمايدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "كۆرسەتمەكچى بولغان پۈتۈك تىپىنى تاللاڭ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1170
-#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "URI“%s” تۈرنى تاپالمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1297
-msgid "Untitled filter"
-msgstr "تېمىسىز سۈزگۈچ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1650
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "تۈرنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "تىزىملىكنى تازىلىيالمايدۇ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "ئورۇن كۆچۈر(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "تىزىملىكتىن چىقىرىۋەت(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
-msgid "_Clear List"
-msgstr "تىزىملىكنى تازىلا(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "شەخسى مەنبەنى كۆرسەت(_P)"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
-msgid "No items found"
-msgstr "تۈر تېپىلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن مەنبەدىن URI“%s” تېپىلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:795
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' ئاچ"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:825
-msgid "Unknown item"
-msgstr "نامەلۇم تۈر"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:836
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:841
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1000 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1013
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1150 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1237
-#, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' تۈر تېپىلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2437
-#, c-format
-msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkspinner.c:326
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr "مىكرو تەڭشەك"
-
-#: ../gtk/gtkspinner.c:327
-msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr "كۆرۈنمە كۆرسەتكۈچ جەريانى تەمىنلەيدۇ"
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "ئۇچۇر"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "خاتالىق"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "سوئال"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "ھەققىدە(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "قوش(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "قوللان(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "توم(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "قالدۇرماق(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-ROM"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "ئۆچۈر(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "ياپ(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "ئۇلا(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "ئايلاندۇر(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "كۆچۈر(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "كەس(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "ئۆچۈر(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "تاشلىۋەت(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "ئۈز(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "ئىجرا قىل(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "تەھرىر(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_File"
-msgstr "ھۆججەت(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "ئىزدە(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "ئىزدەپ ئالماشتۇر(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "يۇمشاق دىسكا(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "تولۇق ئېكران( _F)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:343
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "پۈتۈن ئېكراندىن ئايرىل(_L)"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:345
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "ئاستى(_B)"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:347
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "بىرىنچى(_F)"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "ئاخىرقى(_L)"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "بېشى(_T)"
-
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr "كەينى(_B)"
-
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "ئاستىغا(_D)"
-
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "ئالدىنقى(_F)"
-
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr "ئۈستىگە(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Hard Disk"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "ياردەم(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "باش بەت(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "كېڭەيت"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:295
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:309
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:317
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:326
+msgid "Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:344
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:351
+msgid "Shadow Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:366
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:384
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+msgid ""
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
+msgid "Draw"
+msgstr "سىز"
+
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:285
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "قوش چېكىشنىڭ ئارىلىقى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:293
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr "قوش چېكىش ئارىلىقى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:310
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلدىشى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:311
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:318
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش ۋاقتى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:319
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:338
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ لىپىلداش مۆھلىتى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:346
+msgid "Split Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:347
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:354
+msgid "Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:363
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr "سىنبەلگە تېما ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:364
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr "ئىشلىتىدىغان سىنبەلگە ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:372
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:373
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:382
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "تىزىملىك بالداق تېزلەتكۈچ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:399
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "سۆرەشنىڭ بوسۇغا قىممىتى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:408
+msgid "Font Name"
+msgstr "خەت نۇسخا ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:409
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنىڭ ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:431
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:432
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
+msgid "GTK Modules"
+msgstr "GTK بۆلەكلىرى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:441
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:450
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:470
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:471
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:480
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:481
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:490
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:491
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:500
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "نۇربەلگىسى ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:501
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "ئىشلىتىدىغان نۇربەلگە ئۇسلۇبىنىڭ ئاتى، ياكى كۆڭۈلدىكىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن NULL قىلسا بولىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:509
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "نۇربەلگىسى ئۇسلۇبىنىڭ چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:510
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:520
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:521
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:538
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:539
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:547
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr "'كىرگۈزگۈچ' تىزىملىكىنى كۆرسەت"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:548
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:556
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:557
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:565
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:566
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:575
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:576
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:585
+msgid "Expand timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:586
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:621
+msgid "Color scheme"
+msgstr "رەڭ نۇسخىسى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:622
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:631
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "جانلاندۇرۇمنى قوزغات"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:632
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:650
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr "سېزىمچان ئېكران ھالىتىنى قوزغات"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:651
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:668
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:669
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:695
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:716
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:717
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:736
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:737
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:754
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:755
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:775
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:776
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:793
+msgid "Color Hash"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:794
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:802
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:803
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:820
+msgid "Default print backend"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:821
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:844
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:845
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:861
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:862
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:878
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:879
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:896
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:897
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەن ھۆججەت سانى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:915
+msgid "Default IM module"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:916
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:934
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:935
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:944
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:945
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:967
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:968
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: ../gtk/gtksettings.c:990
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:991
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1012
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1013
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1028
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1029
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1042
+msgid "Toolbar style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1043
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1057
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "قورال بالداقتىكى سىنبەلگە چوڭلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1058
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1075
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1076
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1101
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1102
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1117
+msgid "Show button images"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1118
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1126 ../gtk/gtksettings.c:1220
+msgid "Select on focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1127
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1144
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1145
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1154
+msgid "Show menu images"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1155
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1163
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1164
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1181
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1182
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1191
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1192
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1200
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1201
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1210
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1211
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1221
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1229
+msgid "Custom palette"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1230
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1238
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1239
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1248
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM ھالەت ئۇسلۇبى"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1249
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "كىرگۈزگۈچ ھالەت بالدىقىنى قانداق سىزىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:350
+msgid "Mode"
+msgstr "ھالىتى"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:351
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:367
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr "يوشۇرۇنغا پەرۋا قىلما"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:368
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+msgid "Climb Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:257
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:258
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
+msgid "Numeric"
+msgstr "سان"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:266
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:273
+msgid "Wrap"
+msgstr "قەۋەتلەش"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:274
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:281
+msgid "Update Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:282
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:291
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr "ھازىرقى قىممەتنى ئوقۇيدۇ ياكى يېڭى قىممەتنى بېرىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:300
+msgid "Style of bevel around the spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:119
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:135
+msgid "Number of steps"
+msgstr "قەدەم سانى"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:136
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:153
+msgid "Animation duration"
+msgstr "جانلاندۇرۇم مۇددىتى"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:154
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+msgid "The size of the icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:347 ../gtk/gtkwidget.c:1034
+msgid "Has tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:348
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:373 ../gtk/gtkwidget.c:1055
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:374 ../gtk/gtkwidget.c:1056 ../gtk/gtkwidget.c:1077
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1076
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:398
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:416
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:470
+msgid "Style context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:471
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:739
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:773
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:157
+msgid "Rows"
+msgstr "قۇرلار"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:158
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:166
+msgid "Columns"
+msgstr "ئىستونلار"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:167
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:175
+msgid "Row spacing"
+msgstr "قۇر بوشلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:176
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى قۇرنىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:184
+msgid "Column spacing"
+msgstr "ئىستون بوشلۇقى"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:185
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى ئىستوننىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:194
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:201
+msgid "Left attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:208
+msgid "Right attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:209
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:215
+msgid "Top attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:216
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:222
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:229
+msgid "Horizontal options"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:230
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:236
+msgid "Vertical options"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:237
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:243
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:244
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:250
+msgid "Vertical padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:251
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:191
+msgid "Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:224
+msgid "Has selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:241
+msgid "Cursor position"
+msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ ئورنى"
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:257
+msgid "Copy target list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:273
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+msgid "Mark name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+msgid "Left gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:168
+msgid "Tag name"
+msgstr "خەتكۈش ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:169
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:187
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:194
+msgid "Background full height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:195
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:211
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:218
+msgid "Text direction"
+msgstr "تېكىست يۆنىلىشى"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:277
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:286
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:297
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:306
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:316
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336 ../gtk/gtktextview.c:702
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:355
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:362
+msgid "Left margin"
+msgstr "سول بەت يېنى"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:363 ../gtk/gtktextview.c:711
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:372
+msgid "Right margin"
+msgstr "ئوڭ بەت يېنى"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:373 ../gtk/gtktextview.c:721
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:383 ../gtk/gtktextview.c:730
+msgid "Indent"
msgstr "تارايت"
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "ئىندېكس(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "ئۇچۇر(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "يانتۇ(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "ئاتلا(_J)"
-
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "ئوتتۇرا(_C)"
-
-#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "تولدۇر(_F)"
-
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr "سول(_L)"
-
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "ئوڭ(_R)"
-
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "ئالدىنقى(_F)"
-
-#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "كېيىنكى(_N)"
-
-#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_A)"
-
-#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "قوي(_P)"
-
-#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "ئالدىنقى(_V)"
-
-#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "خاتىرىلە(_R)"
-
-#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "تېز چېكىن(_E)"
-
-#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "توختا (&S)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "تور(_N)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "يېڭى(_N)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "ياق(_N)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "جەزملە(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "ئاچ(_O)"
-
-#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr "توغرا يۆنىلىش"
-
-#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "بوي يۆنىلىش"
-
-#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش"
-
-#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "بەت تەڭشەك(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "چاپلا(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "مايىللىق(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "باس(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزەت(_V)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "خاسلىق(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "چېكىن(_Q)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "قايتىلا(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "يېڭىلا(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "ئۆچۈر(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "ساقلا(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "رەڭ(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "خەت نۇسخا(_F)"
-
-#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:424
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "ئۆسكۈچى(_A)"
-
-#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "كېمەيگۈچى(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "ئىملا تەكشۈر(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:428
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "توختا (&S)"
-
-#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:431
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_U)"
-
-#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "ئاستى سىزىق(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "يېنىۋال(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:435
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "ھەئە(_Y)"
-
-#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:437
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "ئادەتتىكى چوڭلۇقى(_N)"
-
-#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "ئەڭ مۇناسىپ(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "چوڭايت(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:441
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "كىچىكلەت(_O)"
-
-#. Translators: if the "on" state label requires more than three
-#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
-#. * the state
-#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:296 ../gtk/gtkswitch.c:339 ../gtk/gtkswitch.c:531
-msgctxt "switch"
-msgid "ON"
-msgstr ""
-
-#. Translators: if the "off" state label requires more than three
-#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
-#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:304 ../gtk/gtkswitch.c:340 ../gtk/gtkswitch.c:552
-msgctxt "switch"
-msgid "OFF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkswitch.c:943
-#| msgid "inch"
-msgctxt "light switch widget"
-msgid "Switch"
-msgstr "ئالماشتۇرغۇچ"
-
-#: ../gtk/gtkswitch.c:944
-msgid "Switches between on and off states"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
-#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "ئەكسىچە تەرتىپلىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى %s"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
-#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "%s فورماتتىن ئەكسىچە تەرتىپلەش فۇنكسىيىسى تېپىلمىدى"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:799 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:825
-#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ بىرلا ۋاقىتتا تاپقىنى “id”بىلەن“name”"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:809 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:835
-#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "<%s> ئېلېمېنت ئىككى قېتىم تاپتى “%s”"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ ID سى «%s» ئىناۋەتسىز"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:861
-#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> ئېلېمېنتنىڭ ھەم “name” ھەم “id” خاسلىقى يوق"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:948
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "خاسلىق \"%s\" ئوخشاش بىر <%s> ئېلېمېنتتا ئىككى قېتىم تەكرارلاندى"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:966 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:991
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "بۇ تىل مۇھىتىدا \"%s\" خاسلىق <%s> ئېلېمېنتقا نىسبەتەن ئىناۋەتسىز"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1030
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "“%s” بەلگە ئېنىقلانمىغان."
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1042
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "ئاتسىز بەلگە بايقالدى. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1053
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "\"%s\"بەلگە يىغلەكتە مەۋجۇت ئەمەس. بەلگە قۇرۇشقا بولمايدۇ."
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1152 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1227
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1332 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1406
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "<%s> ئېلېمېنت <%s> ئاستىدا بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق تىپى ئەمەس"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1191
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك خاسلىق ئاتى ئەمەس"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1201
-#, c-format
+#: ../gtk/gtktexttag.c:384 ../gtk/gtktextview.c:731
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:395
msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\"نى \"%s\" تىپلىق قىممەتكە ئالماشتۇرالمايدۇ، بۇ قىممەت \"%s\" خاسلىققا ئىشلىتىلىدۇ"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1210
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" بولسا \"%s\" خاسلىقنىڭ ئىناۋەتلىك قىممىتى ئەمەس"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1295
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "\"%s\" بەلگە ئېنىقلاندى"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1308
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "بەلگە \"%s\" نىڭ ئالدىنلىقى \"%s\" ئىناۋەتسىز"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1361
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "تېكىستنىڭ ئەڭ سىرتىدىكى ئېلېمېنت <text_view_markup> بولىدۇ، <%s> بولمايدۇ"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1370 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1386
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "<%s> ئېلېمېنت بەلگىلەندى"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1392
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> ئېلېمېنتى <tags> نىڭ ئالدىدا كۆرۈلمەيدۇ"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1792
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1870
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:404
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:655
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:414
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:665
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:675
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:693
msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "تەرتىپلەشكەن سانلىق مەلۇمات فورماتى خاتا. بىرىنچى بۆلىكى GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM سولدىن ئوڭغا بەلگىسى(_L)"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM ئوڭدىن سولغا بەلگىسى(_R)"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE سولدىن ئوڭغا سىڭدۈرمە(_E)"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE ئوڭدىن سولغا سىڭدۈرمە(_M)"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO سولدىن ئوڭغا قاپلاش(_O)"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO ئوڭدىن سولغا قاپلاش(_V)"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF قاڭقىش يۆنىلىش فورماتى(_P)"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS نۆل كەڭلىكتىكى بوشلۇق(_Z)"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلاش بەلگىسى(_J)"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلىماسلىق بەلگىسى (_N)"
-
-#: ../gtk/gtkthemes.c:72
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "بۆلەك يولىدا باش تېما ماتورى تېپىلمىدى: “%s”،"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "'%s' ئويلىشىلمىغان باشلاش بەلگىسى %d -قۇر %d -ھەرپتە"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "%d- قۇر %d -ھەرپتە ئويلىشىلمىغان بەلگە بار"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
-msgid "Empty"
-msgstr "بوش"
-
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
-msgid "Volume"
-msgstr "دىسكا"
-
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
-msgid "Turns volume down or up"
-msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلات ياكى تۆۋەنلەت"
-
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
-msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "ئاۋاز تەڭشىكى"
-
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلىتىش"
-
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr "ئاۋازنى كېمەيت"
-
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلىتىش"
-
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
-msgid "Increases the volume"
-msgstr "ئاۋازنى ئاشۇر"
-
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
-msgid "Muted"
-msgstr "ئۈنسىز"
-
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
-msgid "Full Volume"
-msgstr "ئەڭ يۇقىرى ئاۋاز"
-
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
-#, c-format
-msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
-msgctxt "paper size"
-msgid "asme_f"
-msgstr "asme_f"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x2"
-msgstr "A0x2"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x3"
-msgstr "A0x3"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgctxt "paper size"
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x3"
-msgstr "A1x3"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x4"
-msgstr "A1x4"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x3"
-msgstr "A2x3"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x4"
-msgstr "A2x4"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x5"
-msgstr "A2x5"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3 Extra"
-msgstr "A3 Extra"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x3"
-msgstr "A3x3"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x4"
-msgstr "A3x4"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x5"
-msgstr "A3x5"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x6"
-msgstr "A3x6"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x7"
-msgstr "A3x7"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Extra"
-msgstr "A4 Extra"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Tab"
-msgstr "A4 Tab"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x3"
-msgstr "A4x3"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x4"
-msgstr "A4x4"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x5"
-msgstr "A4x5"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x6"
-msgstr "A4x6"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x7"
-msgstr "A4x7"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x8"
-msgstr "A4x8"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x9"
-msgstr "A4x9"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5 Extra"
-msgstr "A5 Extra"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgctxt "paper size"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
-msgctxt "paper size"
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgctxt "paper size"
-msgid "A8"
-msgstr "A8"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
-msgctxt "paper size"
-msgid "A9"
-msgstr "A9"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgctxt "paper size"
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
-msgctxt "paper size"
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgctxt "paper size"
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
-msgctxt "paper size"
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgctxt "paper size"
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
-msgctxt "paper size"
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5 Extra"
-msgstr "B5 Extra"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6/C4"
-msgstr "B6/C4"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgctxt "paper size"
-msgid "B7"
-msgstr "B7"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
-msgctxt "paper size"
-msgid "B8"
-msgstr "B8"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgctxt "paper size"
-msgid "B9"
-msgstr "B9"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
-msgctxt "paper size"
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgctxt "paper size"
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
-msgctxt "paper size"
-msgid "C10"
-msgstr "C10"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgctxt "paper size"
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
-msgctxt "paper size"
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgctxt "paper size"
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
-msgctxt "paper size"
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6/C5"
-msgstr "C6/C5"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7/C6"
-msgstr "C7/C6"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgctxt "paper size"
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
-msgctxt "paper size"
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgctxt "paper size"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA0"
-msgstr "RA0"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA1"
-msgstr "RA1"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA2"
-msgstr "RA2"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
-msgstr "SRA0"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
-msgstr "SRA1"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
-msgstr "SRA2"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
-msgstr "JB0"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr "JB1"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr "JB10"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr "JB2"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr "JB3"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr "JB4"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
-msgstr "JB5"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr "JB6"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
-msgstr "JB7"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
-msgstr "JB8"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
-msgstr "JB9"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
-msgstr "jis exec"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Choukei 2 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Choukei 3 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr "houkei 4 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (پوچتا كارتىسى)"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
-msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr "kahu لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr "kaku2 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
-msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (جاۋاب پوچتا كارتىسى)"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr "you4 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x11"
-msgstr "10x11"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x13"
-msgstr "10x13"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x15"
-msgstr "10x15"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x12"
-msgstr "11x12"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x15"
-msgstr "11x15"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgctxt "paper size"
-msgid "12x19"
-msgstr "12x19"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
-msgctxt "paper size"
-msgid "5x7"
-msgstr "5x7"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgctxt "paper size"
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr "6x9 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
-msgctxt "paper size"
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr "7x9 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgctxt "paper size"
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr "9x11 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
-msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr "a2 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
-msgstr "ئەگمە A"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
-msgstr "ئەگمە B"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
-msgstr "ئەگمە C"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
-msgstr "ئەگمە D"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
-msgstr "ئەگمە E"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
-msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
-msgstr "b-plus"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgctxt "paper size"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
-msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr "c5 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgctxt "paper size"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
-msgctxt "paper size"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
-msgstr "edp"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
-msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr "ياۋروپا edp"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "مەمۇرىي"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
-msgctxt "paper size"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold European"
-msgstr "FanFold ياۋروپا"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold US"
-msgstr "FanFold ئا ق ش"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold German Legal"
-msgstr "FanFold گېرمانىيە قانۇنى"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr "ھۆكۈمەت قانۇنى"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr "ھۆكۈمەت خەت-چەك"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3x5"
-msgstr "Index 3x5"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "Index 4x6 (پوچتا كارتىسى)"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "Index 4x6 ext"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5x8"
-msgstr "Index 5x8"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "تەرمىلەر"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
-msgstr "ئا ق ش قانۇن"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr "ئا ق ش قانۇنى زىيادە چوڭ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr "ئا ق ش لېپاپى"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr "ئا ق ش لېپاپى زىيادە چوڭ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr "ئا ق ش لېپاپى چوڭ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Monarch لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
-msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
-msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
-msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "شەخسىي لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
-msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr "Super A"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr "Super B"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr "كەڭ فورمات"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
-msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
-msgstr "Folio sp"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "تەكلىپ لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
-msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "ئىتالىيە لېپاپى"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
-msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
-msgstr "pa-kai"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr "Postfix لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
-msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr "كىچىك سۈرەت"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "prc1 شەخسىي لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "ج خ ج 10 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
-msgstr "ج خ ج 16 كەسلەم"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "ج خ ج 2 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "ج خ ج 3 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
-msgstr "ج خ ج 32 كەسلەم"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "ج خ ج 4 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "ج خ ج 5 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "ج خ ج 6 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "ج خ ج 7 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "ج خ ج 8 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "ج خ ج 9 لېپاپ"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 16k"
-msgstr "ج م 16 كەسلەم"
-
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
-msgstr "ج م 8 كەسلەم"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "ھەرپ بەلگە ئۇلىنىش “%s”بىلەن“%s” ئىشلەتكەن idatas ئوخشىمايدۇ\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "بېشىغا يازالمىدى\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "مۇكەممەللىك جەدۋىلىگە يازالمىدى\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
-#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "قىسقۇچ ئىندېكسقا يازالمىدى\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "بېشىغا قايتا يازالمىدى\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1488
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "%s ھۆججەتنى ئاچالمىدى: %s\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1496 ../gtk/updateiconcache.c:1526
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "غەملەك ھۆججىتىگە يازالمىدى: %s\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1537
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "قۇرغان غەملەك ئىناۋەتسىز.\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1551
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s، %s چىقىرىۋاتىدۇ\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1565
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s نى %s غا ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1575
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "%s نى %s غا قايتۇرۇپ ئات ئۆزگەرتەلمىدى:%s\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1602
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "غەملەك ھۆججىتى مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى.\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "نۆۋەتتىكى غەملەك ئەڭ يېڭى بولسىمۇ قاپلىۋەت"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "مەۋجۇت index.theme نى تەكشۈرمە"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1643
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "غەملەكتە سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ساقلىما"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1644
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "C باش ھۆججەتنى چىقار"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1645
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "تەپسىلىي چىقىرىشنى ياپ"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1646
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "مەۋجۇت سىنبەلگە غەملىكىنى دەلىللە"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1713
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "ھۆججەتنى تاپالمىدى: %s\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1719
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "ئىناۋەتلىك سىنبەلگە غەملەك ئەمەس: %s\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1736
-#, c-format
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:461 ../gtk/gtktextview.c:740
+msgid "Tabs"
+msgstr "بەتكۈچ"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:462 ../gtk/gtktextview.c:741
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:480
+msgid "Invisible"
+msgstr "يوشۇرۇن"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:481
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:495
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:496
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:511
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:512
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:544
+msgid "Background full height set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:545
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:584
+msgid "Justification set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:585
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+msgid "Left margin set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:593
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+msgid "Indent set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:604
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:605 ../gtk/gtktexttag.c:609
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:608
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:612
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:613
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+msgid "Right margin set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:632
+msgid "Tabs set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:633
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+msgid "Invisible set"
+msgstr "كۆرۈنمەيدىغان توپلام"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:641
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:654
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:674
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "قۇر قاتلاش ھالىتى"
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:710
+msgid "Left Margin"
+msgstr "سولدىكى بوشلۇق"
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:720
+msgid "Right Margin"
+msgstr "ئوڭ بوشلۇق"
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:748
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "نۇربەلگىسىنى كۆرسىتىش"
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:756
+msgid "Buffer"
+msgstr "يىغلەك"
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:757
+msgid "The buffer which is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:765
+msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:772
+msgid "Accepts tab"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:773
+msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:808
+msgid "Error underline color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:809
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
+msgid "Create the same proxies as a radio action"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:491 ../gtk/gtktoolpalette.c:1060
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "قورال بالداق ئۇسلۇبى"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:492
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr "قورال بالدىقىنى قانداق سىزىدۇ"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:499
+msgid "Show Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:500
+msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:521
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:536 ../gtk/gtktoolpalette.c:1046
+msgid "Icon size set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:537 ../gtk/gtktoolpalette.c:1047
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:546
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:561
+msgid "Spacer size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:562
+msgid "Size of spacers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+msgstr "قورال بالدىقىنىڭ سايىسى بىلەن توپچىلار ئارىسىدىكى گىرۋەك بوشلۇقىنىڭ مىقدارى"
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:579
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:580
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:588
+msgid "Space style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:596
+msgid "Button relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:597
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:604
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+msgid "Text to show in the item."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr "“%s دا باش تېما ئىندېكس ھۆججىتى يوق.\n"
-"ئەگەر بۇ جايغا راستىنىلا سىنبەلگە غەملەك قۇرماقچى بولسىڭىز --ignore-theme-index ئىشلىتىڭ\n"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "ئامخاراچە(EZ+)"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
-msgid "Cedilla"
-msgstr "ئاۋاز ئۆزگەرتىش بەلگىسى"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "سلاۋيانچە (ئاھاڭ تەرجىمىسى)"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "ئىنۇكتىتۇت (ئاھاڭ تەرجىمىسى)"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
-msgid "Multipress"
-msgstr "ئېغىر بىسىم"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr "تايلاند-لائۇس"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "تىگرىگنا-ئېرىترىيە(EZ+)"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "تىگرىگنا-ئېفىئوپىيە(EZ+)"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "ۋيېتنامچە(VIQR)"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "X كىرگۈزگۈچ"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
-msgid "Username:"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
-msgid "Password:"
-msgstr "ئىم:"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr "باسىدىغان '%s' پۈتۈكنى %s پرىنتېردا بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr "%s دا پۈتۈكتىن بىرنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr "ۋەزىپە '%s' نىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
-msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr "بىر ۋەزىپىنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىش ئۈچۈن دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr "%s پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
-msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr "بىر پرىنتېرنىڭ خاسلىقىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr "%s نىڭ كۆڭۈلدىكى پرىنتېرىغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr "%s دىن پرىنتېرغا ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "%s دىن ھۆججەتكە ئېرىشىشتە دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
-#, c-format
-msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr "%s دا دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
-msgid "Domain:"
-msgstr "دائىرە:"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr "%s دا پۈتۈك بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "بۇ پۈتۈكنى %s دا بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
-msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "بۇ پۈتۈكنى بېسىشتا دەلىللەش لازىم"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى ئاز."
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ سىياھى قالمىغان."
-
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى ئاز"
-
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr "'%s' پرىنتېر روشەنلەشتۈرۈش خۇرۇچى قالمىغان."
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى ئاز."
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئاز دېگەندە بىر رەڭ قۇتىسىنىڭ سىياھى تۈگىگەن."
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
-#, c-format
-msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قاپقىقى ئوچۇق."
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
-#, c-format
-msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ ئىشىكى ئوچۇق."
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr "'%s' پرىنتېرنىڭ قەغىزى قالمىغان."
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr "'%s' پرىنتېردا قەغەز كەم."
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently offline."
-msgstr "'%s' پرىنتېر نۆۋەتتە توردا يوق."
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
-#, c-format
-msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr "'%s' پرىنتېردا مەسىلە بار."
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
-msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى؛ ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ"
-
-#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
-msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr "ۋەزىپىنى رەت قىلىدۇ"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
-msgid "Two Sided"
-msgstr "قوش يۈزلۈك"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
-msgid "Paper Type"
-msgstr "قەغەز تىپى"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
-msgid "Paper Source"
-msgstr "قەغەز مەنبەسى"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
-msgid "Output Tray"
-msgstr "قەغەز چىقارغۇچ"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
-msgid "Resolution"
-msgstr "ئېنىقلىق"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr "GhostScript ئالدىن سۈزگۈچ"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
-msgid "One Sided"
-msgstr "تاق تەرەپلىك"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "ئۇزۇن يان (ئۆلچەملىك)"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "قىسقا يان (ئۆرۈ)"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
-msgid "Auto Select"
-msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاللا"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3305
-msgid "Printer Default"
-msgstr "ئالدىن تەڭشەلگەن پرىنتېر"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "GhostScript خەت نۇسخىنىلا سىڭدۈر"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
-msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "PS دەرىجە 1 گە ئايلاندۇر"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
-msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr "PS دەرىجە 2 گە ئايلاندۇر"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "ئالدىن سۈزگۈچ يوق"
-
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "باشقىلار"
-
-#. Translators: These strings name the possible values of the
-#. * job priority option in the print dialog
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
-msgid "Urgent"
-msgstr "جىددىي"
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
-msgid "High"
-msgstr "يۇقىرى"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
-msgid "Medium"
-msgstr "ئوتتۇرا"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
-msgid "Low"
-msgstr "تۆۋەن"
-
-#. Cups specific, non-ppd related settings
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى"
-
-#. Translators, this string is used to label the job priority option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Job Priority"
-msgstr "ۋەزىپە ئالدىنلىق"
-
-#. Translators, this string is used to label the billing info entry
-#. * in the print dialog
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3601
-msgid "Billing Info"
-msgstr "ھەق ھېسابلاش ئۇچۇرى"
-
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
-msgid "None"
-msgstr "يوق"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
-msgid "Classified"
-msgstr "تۈرگە ئايرىلغان"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
-msgid "Confidential"
-msgstr "مەخپىي"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
-msgid "Secret"
-msgstr "سىر"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
-msgid "Standard"
-msgstr "ئۆلچەملىك"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
-msgid "Top Secret"
-msgstr "قەتئىي مەخپىي"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
-msgid "Unclassified"
-msgstr "بۆلۈنمىگەن"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3651
-msgid "Before"
-msgstr "ئاۋۋال"
-
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666
-msgid "After"
-msgstr "داۋامى"
-
-#. Translators: this is the name of the option that controls when
-#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
-#. * or 'on hold'
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
-msgid "Print at"
-msgstr "باسىدۇ"
-
-#. Translators: this is the name of the option that allows the user
-#. * to specify a time when a print job will be printed.
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
-msgid "Print at time"
-msgstr "بەلگىلەنگەن ۋاقىتتا باسىدۇ"
-
-#. Translators: this format is used to display a custom paper
-#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
-#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732
-#, c-format
-msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "ئىختىيارى %sx%s"
-
-#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr "چىقىش.%s"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
-msgid "Print to File"
-msgstr "ھۆججەتكە باس"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:578
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:590
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "ھەر ۋاراق بەت سانى(_S):"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:649
-msgid "File"
-msgstr "ھۆججەت"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:659
-msgid "_Output format"
-msgstr "چىقىرىش فورماتى(_O)"
-
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "LPR غا باس"
-
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "ھەر ۋاراقتىكى بەت سانى"
-
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
-msgid "Command Line"
-msgstr "بۇيرۇق قۇرى"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-msgid "printer offline"
-msgstr "پرىنتېر ئۈزۈك ھالەتتە"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
-msgid "ready to print"
-msgstr "بېسىشقا تەييار"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
-msgid "processing job"
-msgstr "ۋەزىپىنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
-msgid "paused"
-msgstr "ۋاقىتلىق توختىتىلدى"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
-msgid "unknown"
-msgstr "نامەلۇم"
-
-#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr "test-output.%s"
-
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "سىناق پرىنتېردا باس"
-
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ھۆججەتنىڭ ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى:%s"
-
-#: ../tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئاچالمىدى: %s"
-
-#: ../tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+msgid "Widget to use as the item label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+msgid "Stock Id"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+msgid "Icon name"
+msgstr "سىنبەلگە ئاتى"
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+msgid "Icon widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+msgid "Icon widget to display in the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+msgid "Icon spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:210
msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "'%s' سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى. سەۋەبى ئېنىق ئەمەس بۇ ھۆججەت بۇزۇلۇپ كەتكەن بولۇشى مۇمكىن"
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr ""
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "ئىشلەتكەن X ئېكران"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr ""
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "ئېكران"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr ""
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "X نى قەدەمداش قىلىپ ئىشلەت"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "تەشەككۈر"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr ""
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "يازغۇچى"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
+msgid "ellipsize"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-#~ msgstr "ئىچىدىكى ھۆججەتنى تاپالمىدى:\"%s\""
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
-#~ msgstr "قىسقۇچ قۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى'%s' : %s"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+msgid "Header Relief"
+msgstr ""
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Gdk سازلاش تەڭشەك بەلگىسى"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr ""
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "قالدۇرماقچى بولغان Gdk سازلاش بەلگىسى"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+msgid "Header Spacing"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "'%s' سۈرەت ھۆججەتتە ھىچقانداق سانلىق مەلۇمات يوق"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' جانلاندۇرۇمنى يۈكلىيەلمىدى: سەۋەبى ئېنىق ئەمەس ياكى جانلاندۇرۇم "
-#~ "ھۆججەت بۇزۇلۇپ كەتكەن بولۇشى مۇمكىن"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "سۈرەت يۈكلەش بۆلىكىنى يۈكلىيەلمىدى: %s : %s"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s سۈرەت يۈكلەش بۆلىكى توغرا ئېغىزنى چىقىرالمىدى: ئۇ باشقا بىر GTK "
-#~ "نەشرىگە تەۋەمۇ؟"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
+msgid "New Row"
+msgstr "يېڭى قۇر"
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "بۇ '%s' خىلدىكى سۈرەت تىپىنى قوللىمايدۇ"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "'%s' نىڭ سۈرەت فورماتىنى پەرقلەندۈرەلمىدى"
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "پەرقلەندۈرگىلى بولمايدىغان سۈرەت ھۆججەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1031
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' سۈرەت يۈكلىيەلمىدى: %s"
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "سۈرەت ھۆججەت يېزىش خاتالىقى: %s"
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1077
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr "بۇ gdk-pixbuf ساقلايدىغان بۇ خىل ھۆججەت شەكلىنى قوللىمايدۇ :%s"
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-#~ msgstr "بۇ سۈرەتنى ساقلاشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1093
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتنى ئاچالمىدى"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن ئوقۇيالمىدى"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+msgid "Error color"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "'%s' نى ئېچىپ يازالمىدى: %s"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "سۈرەتكە يازغاندا '%s' نى ياپالمىدى، ھەممە سانلىق مەلۇمات ساقلانمىغان "
-#~ "بولۇشى مۇمكىن: %s"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+msgid "Warning color"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-#~ msgstr "بۇ سۈرەتنى يىغلەككە ساقلاشقا ئەسلەك يېتىشمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error writing to image stream"
-#~ msgstr "سۈرەت ئاقمىسى ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+msgid "Success color"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#~ "but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "ئىچكى خاتالىق: سۈرەت يۈكلەش بۆلىكى '%s' مەلۇم مەشغۇلاتنى تاماملىيالمىدى، "
-#~ "لېكىن ھېچقانداق خاتالىق سەۋەبى بېرىلمىدى"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "'%s' سۈرەت تىپى تەدرىجىي يۈكلەشنى قوللىمايدۇ"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "سۈرەت بېشى بۇزۇلغان"
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:310
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "نامەلۇم سۈرەت شەكلى"
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:311
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "سۈرەت پىكسېل سانلىق مەلۇماتى بۇزۇلغان"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:988
+msgid "TreeView Model"
+msgstr ""
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u بايتلىق سۈرەت يىغلەكنى تەقسىملىيەلمىدى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:989
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-#~ msgstr "جانلاندۇرۇمدا ئېنىقلانمىغان بۆلەك بار"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1001
+msgid "Headers Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1002
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1009
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1010
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1017
+msgid "Expander Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1018
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
+msgid "Rules Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1034
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1041
+msgid "Enable Search"
+msgstr "ئىزدەشنى قوزغات"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1042
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr "كۆرسىتىش ئىستونىنى ئۆز-ئارا ماسلاشتۇرۇپ ئىزدىيەلەيدىغان قىلىش"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1049
+msgid "Search Column"
+msgstr "ئىزدەش ئىستونى"
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1050
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1070
+msgid "Fixed Height Mode"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "قوللىمايدىغان جانلاندۇرۇم تىپى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1071
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid header in animation"
-#~ msgstr "جانلاندۇرۇم بېشى ئىناۋەتسىز"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1091
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to load animation"
-#~ msgstr "جانلاندۇرۇم يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1092
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Malformed chunk in animation"
-#~ msgstr "جانلاندۇرۇمدىكى بۆلەكنىڭ شەكلى خاتا"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1111
+msgid "Hover Expand"
+msgstr ""
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "ANI سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1112
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr ""
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "BMP سۈرەتتە يالغان سۈرەت بېشى سانلىق مەلۇماتى بار "
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1126
+msgid "Show Expanders"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-#~ msgstr "بىتلىق تەسۋىر يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1127
+msgid "View has expanders"
+msgstr ""
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr "قوللىمايدىغان BMP سۈرەت بېشى چوڭ كىچىكلىكى "
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1141
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-#~ msgstr "يۇقىرىدىن تۆۋەنگە يېزىلغان BMP سۈرەت شەكلىنى پرېسلىيالمايدۇ"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1142
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
-#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
-#~ msgstr "ھۆججەت بۇرۇن ئاخىرلاشقان"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1151
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#~ msgstr "BMP ھۆججەتنى ساقلاشقا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1152
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
-#~ msgstr "BMP ھۆججەتكە يازالمىدى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1159
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr ""
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "BMP سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1160
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "GIF ھۆججەتنى ئوقۇيالمىدى:%s"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1168
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr ""
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF ھۆججەتتە بەزى سانلىق مەلۇماتلار كەم(ھۆججەت كېسىپ قىسقارتىلغان بولۇشى "
-#~ "مۇمكىن)"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1169
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr ""
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "GIF يۈكلىگۈچتە ئىچكى خاتالىق كۆرۈلدى(%s)"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1177
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr ""
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "تۇرادىن ھالقىدى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1199
+msgid "Vertical Separator Width"
+msgstr ""
-#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-#~ msgstr "GIF ھۆججەت يۈكلەش بۆلىكى بۇ سۈرەتنى تەھلىل قىلالمىدى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1200
+msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
+msgstr ""
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "خاتا كود كۆرۈلدى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1208
+msgid "Horizontal Separator Width"
+msgstr ""
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "GIF سۈرەتتىكى جەدۋەل تۈرى دەۋرىيلىكى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1209
+msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "GIF ھۆججەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1217
+msgid "Allow Rules"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#~ msgstr "GIF ھۆججەتتىكى بىر كاندۇكنى ھاسىل قىلىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1218
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+msgstr ""
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "GIF سۈرەت بۇزۇلغان(ناتوغرا LZW پىرىس شەكلى)"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1224
+msgid "Indent Expanders"
+msgstr ""
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "ھۆججەت GIF ھۆججەت ئەمەستەك تۇرىدۇ"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1225
+msgid "Make the expanders indented"
+msgstr ""
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "قوللىمايدىغان %s نەشرىدىكى GIF سۈرەت ھۆججەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1231
+msgid "Even Row Color"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-#~ "colormap."
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF سۈرەتنىڭ ئومۇمىيەت رەڭ خەرىتىسى يوق، ئۇنىڭ ئىچىدىكى بىر بۆلەكنىڭمۇ "
-#~ "رەڭ خەرىتىسى يوق"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1232
+msgid "Color to use for even rows"
+msgstr ""
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "GIF سۈرەت كېسىپ قىسقارتىلغان ياكى كەمتۈك"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1238
+msgid "Odd Row Color"
+msgstr "تاق قۇرنىڭ رەڭگى"
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "GIF سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1239
+msgid "Color to use for odd rows"
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "سىنبەلگە بېشى ئىناۋەتسىز"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1245
+msgid "Grid line width"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "سىنبەلگە يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1246
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon has zero width"
-#~ msgstr "سىنبەلگە كەڭلىكى نۆل"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1252
+msgid "Tree line width"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon has zero height"
-#~ msgstr "سىنبەلگە ئېگىزلىكى نۆل"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1253
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr ""
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr "پرېسلانغان سىنبەلگىنى قوللىمايدۇ"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1259
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "قوللىمايدىغان رەسىم بەلگە تۈرى"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1260
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "ICO ھۆججىتىنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1266
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
-#~ msgstr "سۈرەت بەك چوڭ، ICO شەكلىدە ساقلىغىلى بولمايدۇ."
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1267
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
-#~ msgstr "نۇر بەلگە ئورنى سۈرەت سىرتىدا"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#~ msgstr "قوللىمايدىغان ICO ھۆججەت چوڭقۇرلۇقى: %d"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 ../gtk/gtkwindow.c:656
+msgid "Resizable"
+msgstr "چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "ICO سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
-#~ msgstr "ICNS سۈرەت ھۆججەت ئوقۇغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+msgid "Current width of the column"
+msgstr "ئىستوننىڭ ھازىرقى كەڭلىكى"
-#~ msgid "Could not decode ICNS file"
-#~ msgstr "ICNS ھۆججەت كودىنى يېشەلمىدى"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
-#~ msgid "The ICNS image format"
-#~ msgstr "ICNS سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-#~ msgstr "ئېقىمغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't decode image"
-#~ msgstr "سۈرەت كودىنى يېشەلمىدى"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "مۇقىم كەڭلىكتە"
-#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-#~ msgstr "ئايلاندۇرۇلغان JPEG2000 نىڭ كەڭلىكى ياكى ئۇزۇنلۇقى نۆل"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image type currently not supported"
-#~ msgstr "نۆۋەتتە بۇ خىل سۈرەت فورماتىنى قوللىمايدۇ"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "ئەڭ كىچىك كەڭلىك"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-#~ msgstr "رەڭ سەپلىمىسىگە ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-#~ msgstr "JPEG 2000 ھۆججەتنى ئېچىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىكى"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-#~ msgstr "يىغلەك سۈرەت سانلىق مەلۇماتىغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr ""
-#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
-#~ msgstr "JPEG 2000 سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "JPEG سۈرەتنى تەھلىل قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى (%s)"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-#~ "memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "سۈرەت يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ، بەزى قوللىنىشچان پروگراممىلارنى يېپىپ "
-#~ "ئەسلەكنى بىكارلاپ سىناپ بېقىڭ"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+msgid "Clickable"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "قوللىمايدىغان JPEG رەڭ بوشلۇقى (%s)"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "JPEG ھۆججەتنى يۈكلەشكە ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+msgid "Widget"
+msgstr ""
-#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-#~ msgstr "ئۆزگەرتىلگەن JPEG نىڭ كەڭلىكى ياكى ئۇزۇنلۇقى نۆل"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#~ "parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG نىڭ سۈپىتى چوقۇم 0 دىن 100 گىچە بۆلۇشى كېرەك. '%s' قىممەتنى تەھلىل "
-#~ "قىلالمىدى"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG نىڭ سۈپىتى چوقۇم 0 دىن 100 گىچە بۆلۇشى كېرەك. '%d' قىممەتنى "
-#~ "ئىشلىتىشكە يول قويۇلمايدۇ."
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr ""
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "JPEG سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
+msgid "Sort indicator"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "ھۆججەت بېشىغا ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:367
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "كونتېكست يىغلەككە ئەسلەك تەقسىملىيەلمىدى"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
+msgid "Sort order"
+msgstr "تەرتىپلەش تەرتىپى"
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "سۈرەتنىڭ كەڭلىكى ۋە ياكى ئۇزۇنلۇقى ئىناۋەتسىز"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image has unsupported bpp"
-#~ msgstr "رەسىمدە قوللىمايدىغان bpp بار"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
+msgid "Sort column ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#~ msgstr "سۈرەتتە قوللىمايدىغان %d بىتلىق رەڭ تەخسىسى بار "
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:392
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
-#~ msgstr "يىڭى پىكسېل يىغلەك قۇرالمايدۇ"
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:225
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-#~ msgstr "سىزىقلىق سانلىق مەلۇماتقا ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:232
+msgid "Merged UI definition"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "رەڭ تەڭشەش تاختىسى سانلىق مەلۇمات ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
+msgid "An XML string describing the merged UI"
+msgstr ""
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "PCX سۈرەتنىڭ بارلىق سىزىقلىق مەلۇماتلىرىغا ئېرىشەلمىدى"
+#: ../gtk/gtkviewport.c:155
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr ""
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "PCX سانلىق مەلۇماتىنىڭ ئاخىرىدا رەڭ تەڭشىگۈچ بايقالمىدى"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr ""
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "PCX سۈرەت فورماتى "
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr ""
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "PNG سۈرەتنىڭ ھەر بىر قانىلىنىڭ بىت سانى ئىناۋەتسىز ."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:893
+msgid "Widget name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG نىڭ كەڭلىكى ياكى ئېگىزلىكى نۆل."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:894
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "widget نىڭ ئاتى"
-#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG نىڭ بىت سانى 8 ئەمەس"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:900
+msgid "Parent widget"
+msgstr ""
-#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان PNG بولسا RGB ياكى RGBA ئەمەس."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:901
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgstr ""
-#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئۆزگىرىشچان PNG قوللىمايدىغان قانال سانىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان. چوقۇم 3 "
-#~ "ياكى 4 بولۇشى لازىم"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:908
+msgid "Width request"
+msgstr ""
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG سۈرەت ھۆججەتتە ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:909
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "PNG يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:917
+msgid "Height request"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-#~ "applications to reduce memory usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "چوڭلۇقى %ld x %ld بولغان سۈرەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق؛ باشقا "
-#~ "قوللىنىشچان پروگراممىلارنى يېپىپ ئەسلەك ئىشلىتىش مىقدارىنى ئازايتىڭ."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:918
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "PNG سۈرەتنى ئوقۇغاندا ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:927
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "widget ھوقۇق كۆرۈنەمدۇ يوق"
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG سۈرەتنى ئوقۇغاندا ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:934
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#~ msgstr "PNG يېزىق رامكىسىنىڭ ھالقىلىق سۆزى 1-79 غىچە بولۇشى كېرەك "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:940
+msgid "Application paintable"
+msgstr ""
-#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-#~ msgstr "PNG يېزىق رامكىسىنىڭ ھالقىلىق سۆزى ASCII چوقۇم بۆلۇشى كېرەك"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:941
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr ""
-#~ msgid "Color profile has invalid length %d."
-#~ msgstr "رەڭ سەپلىمە ھۆججىتىنىڭ ئۇزۇنلۇقى %d ئىناۋەتسىز."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:947
+msgid "Can focus"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#~ "not be parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG پرېسلاش دەرىجىسى چوقۇم 9-0 گىچە بۆلۇشى كېرەك؛ ئانالىز قىلىنمايدىغان "
-#~ "قىممەت %s ."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:948
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#~ "allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG نىڭ پرېسلاش دەرىجىسى چوقۇم 9-0 گىچە بولۇشى كېرەك . '%d' قىممەتنى "
-#~ "ئىشلىتىشكە يول قويۇلمايدۇ."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:954
+msgid "Has focus"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#~ msgstr "PNG تېكىست رامكىسى %s نى ISO-8859-1 غا ئايلاندۇرۇشقا بولمايدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:955
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr ""
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "PNG سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:961
+msgid "Is focus"
+msgstr ""
-#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "PNM يۈكلەش بۆلەك پۈتۈن سان تاپالمىدى "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:962
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr ""
-#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ باش بېتى خاتا"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:968
+msgid "Can default"
+msgstr ""
-#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG ھۆججەت پەرقلەندۈرگىلى بولىدىغان PNM قوشۇمچە فورماتتا ساقلانمىغان"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:969
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr ""
-#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ سۈرەت كەڭلىكى 0"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:975
+msgid "Has default"
+msgstr ""
-#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "PNM ھۆججەتنىڭ سۈرەت ئېگىزلىكى 0 "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:976
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr ""
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "PNM ھۆججەتتە ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئەڭ كۆپ رەڭ سانى 0"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:982
+msgid "Receives default"
+msgstr ""
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "PNM ھۆججەتتە ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئەڭ كۆپ رەڭ سانى بەك چوڭ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:983
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr ""
-#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
-#~ msgstr "ئەسلىدىكى PNM سۈرەتنىڭ تىپى ئىناۋەتسىز"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:989
+msgid "Composite child"
+msgstr ""
-#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM يۈكلەش پروگرامماسى بۇ خىل PNM تارماق فورماتنى قوللىمايدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:990
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr ""
-#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#~ msgstr ""
-#~ "ئەسلىدىكى PNM فورماتى نۇسخىلاشتىن بۇرۇن بىر بوشلۇق ئورنىغا ئېھتىياجلىق"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:996
+msgid "Style"
+msgstr "ئۇسلۇب"
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-#~ msgstr "ئەسلەك تەقسىملەپ PNM سۈرەتنى يۈكلىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:997
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr "PNM نىڭ تىل مۇھىت بۆلىكىنى يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1003
+msgid "Events"
+msgstr "ھادىسە"
-#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "PNM سۈرەت سانلىق مەلۇماتى بالدۇر ئاخىرلاشقان"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1004
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "PNM نى يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1011
+msgid "No show all"
+msgstr ""
-#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM سۈرەت ھۆججەت تۈرى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1012
+msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+msgstr ""
-#~ msgid "Input file descriptor is NULL."
-#~ msgstr "كىرگۈزگەن ھۆججەت چۈشەندۈرۈشى NULL."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1035
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to read QTIF header"
-#~ msgstr " QTIF باشىنى ئوقۇيالمىدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1091
+msgid "Window"
+msgstr "كۆزنەك"
-#~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-#~ msgstr "QTIF ئاتوم چوڭلۇقى بەك چوڭ (%d بايت)"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1092
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-#~ msgstr "%d بايتلىق ھۆججەت ئوقۇش يىغلەكنى تەقسىملىيەلمىدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1106
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "قوش يىغلەك"
-#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-#~ msgstr " QTIF ئاتوم ئوقۇشتىكى ھۆججەت خاتالىقى: %s"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1107
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-#~ msgstr "كېيىنكى %d بايت seek() تىن ئاتلىيالمىدى."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1122
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-#~ msgstr "QTIF تىل مۇھىت قۇرۇلمىسىنى تەقسىملىيەلمىدى."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1138
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-#~ msgstr "GdkPixbufLoader ئوبيېكت قۇرالمىدى."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1157
+msgid "Margin on Left"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to find an image data atom."
-#~ msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇمات ئاتومىنى تاپالمىدى."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1158
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr ""
-#~ msgid "The QTIF image format"
-#~ msgstr "QTIF سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1178
+msgid "Margin on Right"
+msgstr ""
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS سۈرەتتە يالغان باش سانلىق مەلۇماتى بار"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1179
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr ""
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr "RAS سۈرەتنىڭ تىپى نامەلۇم"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1199
+msgid "Margin on Top"
+msgstr ""
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "قوللىمايدىغان RAS سۈرەت شالغۇتى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1200
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "RAS سۈرەتنى يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1220
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr ""
-#~ msgid "The Sun raster image format"
-#~ msgstr "Sun ئوپتىك پەنجىرىلىك سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1221
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "IOBuffer ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1238
+msgid "All Margins"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "IOBuffer سانلىق مەلۇماتى ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "IOBuffer ئۈچۈن قايتىدىن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1272
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "IOBuffer ئۈچۈن ۋاقىتلىق ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1273
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-#~ msgstr "يىڭى پېكسىللىق يىغلەكنى تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1287
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
-#~ msgstr "سۈرەت بۇزۇلغان ياكى كېسىلگەن"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1288
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
-#~ msgstr "رەڭ جەدۋەل قۇرۇلمىسىنى تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1302
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
-#~ msgstr "رەڭ جەدۋەل تۈرىنى تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1303
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-#~ msgstr "ئېنىقسىز رەڭلىك جەدۋەل بىت چوڭقۇرلۇقى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1317
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "TGA باش ئەسلەكنى تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1318
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr ""
-#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "TGA سۈرەت ئۆلچىمى ئىناۋەتسىز"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1332
+msgid "Expand Both"
+msgstr "ئىككىلىسىنى ياي"
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "TGA سۈرەت تىپىنى قوللىمايدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1333
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "TGA نىڭ تىل مۇھىت تۈزۈلۈشى ئۈچۈن ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2991
+msgid "Interior Focus"
+msgstr ""
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "ھۆججەتتىكى سانلىق مەلۇمات نورمىدىن ھالقىپ كەتكەن"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2992
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr ""
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "Targa سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2998
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "سۈرەت كەڭلىكىگە ئېرىشەلمىدى (TIFF ھۆججەت بۇزۇلغان)"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2999
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكىگە ئېرىشەلمىدى (TIFF ھۆججەت بۇزۇلغان)"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3005
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr ""
-#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-#~ msgstr "TIFF سۈرەتنىڭ كەڭلىك ياكى ئېگىزلىكى 0"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3006
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+msgstr ""
-#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-#~ msgstr "TIFF سۈرەت ئۆلچىمى بەك چوڭ "
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3011
+msgid "Focus padding"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "TIFFھۆججەتنى ئىچىشقا يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3012
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "TIFF ھۆججەتتىكى RGB سانلىق مەلۇماتلارنى يۈكلىيەلمىدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3017
+msgid "Cursor color"
+msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ رەڭگى"
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى ئاچالمىدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3018
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "TIFFClose مەشغۇلات مەغلۇپ بولدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3023
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to load TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3024
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to save TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF سۈرەتنى ساقلىيالمىدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3029
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr ""
-#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-#~ msgstr "TIFF پىرىسلاش ئىناۋەتلىك كودلاشتىن پايدىلىنالمىدى."
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3030
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to write TIFF data"
-#~ msgstr "TIFF سانلىق مەلۇماتقا يازالمىدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3036
+msgid "Window dragging"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
-#~ msgstr "TIFF ھۆججەتكە يازالمىدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3037
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr ""
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "TIFF سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3050
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image has zero width"
-#~ msgstr "سۈرەت كەڭلىكى 0"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3051
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "سۈرەت ئېگىزلىكى 0"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3064
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "سۈرەت يۈكلەشكە يېتەرلىك ئەسلەك يوق"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3065
+msgid "Color of visited links"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "قالغان قىسمىنى ساقلايالمايدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3079
+msgid "Wide Separators"
+msgstr ""
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "WBMP سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3080
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "XBMھۆججەت ئىناۋەتسىز"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3094
+msgid "Separator Width"
+msgstr ""
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "XBM ھۆججەت يۈكلەشكە ئەسلەك يېتىشمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3095
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "XBM سۈرەت يۈكلەۋاتقاندا ۋاقىتلىق ھۆججەتكە يازالمىدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3109
+msgid "Separator Height"
+msgstr ""
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "XBM سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3110
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "XPM بېشى تېپىلمىدى"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3124
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "XBM باش ئىناۋەتسىز"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3125
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr ""
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "XPM ھۆججەت سۈرەت كەڭلىكى <= 0"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3139
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr ""
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "XPM ھۆججەت سۈرەت ئېگىزلىكى <= 0"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3140
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr ""
-#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-#~ msgstr "XPM ھەربىر پېكسىل ئىگىلىگەن بىت سانى ئىناۋەتسىز"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+msgid "Window Type"
+msgstr "كۆزنەك تىپى"
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "XPM ھۆججەت رەسىم رەڭ سانى توغرا ئەمەس"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:615
+msgid "The type of the window"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "XPM سۈرەت يۈكلەشكە ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+msgid "Window Title"
+msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى"
-#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
-#~ msgstr "XPM رەڭ جەدۋەلنى ئوقۇيالمىدى"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+msgid "The title of the window"
+msgstr ""
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "XPM يۈكلىگەندە ۋاقىتلىق ھۆججەتكە يازالمىدى"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+msgid "Window Role"
+msgstr ""
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "XPM سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:632
+msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr ""
-#~ msgid "The EMF image format"
-#~ msgstr "EMF سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+msgid "Startup ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
-#~ msgstr "ئەسلەك تەقسىملىيەلمەيدۇ: %s"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not create stream: %s"
-#~ msgstr "ئېقىم قۇرالمايدۇ: %s"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr "ئەگەر «TRUE» بولسا، ئىشلەتكۈچى كۆزنەكنى چوڭايتالايدۇ"
-#~ msgid "Could not seek stream: %s"
-#~ msgstr "ئېقىمنى ئىزدىيەلمەيدۇ: %s"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+msgid "Modal"
+msgstr "شەكىلدىكى"
-#~ msgid "Could not read from stream: %s"
-#~ msgstr "ئېقىمدىن ئوقۇيالمايدۇ: %s"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't load bitmap"
-#~ msgstr "سۈرەتنى يۈكلىيەلمىدى"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:672
+msgid "Window Position"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't load metafile"
-#~ msgstr "مېتا ھۆججەتنى يۈكلىيەلمىدى"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:673
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
-#~ msgstr "GDI+ بۇ سۈرەت فورماتىنى تونۇمايدۇ"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:681
+msgid "Default Width"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى كەڭلىك"
-#~ msgid "Couldn't save"
-#~ msgstr "ساقلىيالمىدى"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:682
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
-#~ msgid "The WMF image format"
-#~ msgstr "WMF سۈرەت فورماتى"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:691
+msgid "Default Height"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىك"
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:692
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "قىسقۇچ"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:701
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr ""
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "قىسقۇچ(_D)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:702
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr ""
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "قىسقۇچنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+msgid "Icon for this window"
+msgstr "كۆزنەكنىڭ سىنبەلگىسى"
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ھۆججەت \"%s\" باشقا بىر (%s ئاتلىق)مۇلازىمېتىردا، مەزكۇر پروگرامما "
-#~ "زىيارەت قىلالماسلىقى مۇمكىن. \n"
-#~ "ئۇنى راستىنلا تاللامسىز؟"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:716
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "يىڭى قىسقۇچ(_N)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:717
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈر(_L)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:733
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "بۇ كۆزنەكتىكى ئۇسلۇبلۇق سىنبەلگىسىنىڭ ئاتى"
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:748
+msgid "Is Active"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" قىسقۇچ ئاتىدا ھۆججەت ئاتىدا مەۋجۇد بولۇشقا يول قويۇلمايدىغان بەلگە "
-#~ "بار"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:749
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr ""
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "يېڭى قىسقۇچ"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:756
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "قىسقۇچ ئاتى(_F):"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىدا مەۋجۇد بولۇشقا يول قويۇلمايدىغان بەلگە بار"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:764
+msgid "Type hint"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ھۆججەتنى ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى:%s"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:765
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەتنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:773
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "ھۆججەت ئۆچۈر"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr ""
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى \"%s\" غا ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:781
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ھۆججەت \"%s\" ئاتىنى ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s "
+#: ../gtk/gtkwindow.c:782
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr ""
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى \"%s\" غا ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:789
+msgid "Urgent"
+msgstr "جىددىي"
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr ""
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرت:"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:804
+msgid "Accept focus"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:805
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr ""
-#~ msgid "_Selection: "
-#~ msgstr "تاللاش(_S): "
+#: ../gtk/gtkwindow.c:819
+msgid "Focus on map"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ھۆججەت ئاتىنى UTF-8 گە ئۆزگەرتەلمىدى.(G_FILENAME_ENCODING مۇھىت "
-#~ "ئۆزگەرگۈچى مىقدار تەڭشەشنى سىناڭ): %s"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:820
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "ئىناۋەتسىز UTF-8"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:834
+msgid "Decorated"
+msgstr ""
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "ئات بەك ئۇزۇن"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:835
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "ئاتنى ئالماشتۇرالمىدى"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:849
+msgid "Deletable"
+msgstr "ئۆچۈرگىلى بولىدۇ"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "گامما"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:850
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "گامما قىممەت(_G)"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:869
+msgid "Resize grip"
+msgstr ""
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "كىرگۈز"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:870
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr ""
-#~ msgid "No extended input devices"
-#~ msgstr "كېڭەيتىلگەن كىرگۈزگۈچ يوق"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:884
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "ئۈسكۈنە(_D):"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:885
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr ""
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "چەكلەنگەن"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:901
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "ئېكران"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:902
+msgid "The window gravity of the window"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "كۆزنەك"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:919
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Mode:"
-#~ msgstr "ھالەت(_M):"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:920
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr ""
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr "ئوق"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:935
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr "كۆزنەك تۇتۇقلۇقى"
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "كۇنۇپكا"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:936
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr ""
-#~ msgid "_X:"
-#~ msgstr "_X:"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:946 ../gtk/gtkwindow.c:947
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Y:"
-#~ msgstr "_Y:"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:952 ../gtk/gtkwindow.c:953
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Pressure:"
-#~ msgstr "كۈچى(_P):"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:972
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
-#~ msgid "X _tilt:"
-#~ msgstr "X قىيپاش(_T):"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:973
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr ""
-#~ msgid "Y t_ilt:"
-#~ msgstr "Y قىيپاش(_I):"
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "تۆۋەن"
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "چەمبىرەك(_W):"
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "قەغەز"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "يوق"
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "رەڭ ھالقىسىدىكى ئورنى"
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(چەكلەنگەن)"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "قەغەز چوڭلۇقى"
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(نامەلۇم)"
+#~ msgid "The metric used for the ruler"
+#~ msgstr "پروگراممىنىڭ ئىجازەت كېلىشىمى"
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "تازىلا(_E)"
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
-#~ msgid "Error printing"
-#~ msgstr "بېسىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "بېسىش ۋاقتى"
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- ئەسكەرتىش يوق---"
+#~ msgid "Trough Side Details"
+#~ msgstr "ۋەزىپە تەپسىلاتى"
-#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
-#~ msgstr "'%s' پرىنتېرغا ئۇلىنالماسلىقى مۇمكىن."
+#~ msgid "Blinking"
+#~ msgstr "بېسىۋاتىدۇ"