summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan Damian <dand@src.gnome.org>2000-04-05 16:45:09 +0000
committerDan Damian <dand@src.gnome.org>2000-04-05 16:45:09 +0000
commitddd6248ae35b8e8968ce08206300ed5b800edb58 (patch)
tree5b1b83dee02e8819e45c6333d3ee2bb9175f92f8 /po
parent58df98f92a7118caf88af7269120eaf3e2b88036 (diff)
downloadgtk+-ddd6248ae35b8e8968ce08206300ed5b800edb58.tar.gz
Added Romanian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ro.po502
2 files changed, 506 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 47bdbdaf0a..20f9cba237 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-04-05 Dan Damian <dand@dnttm.ro>
+
+ * ro.po: Added Romanian translation.
+
2000-03-20 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* lt.po: Updated Lithuanian file
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000000..1b67133271
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,502 @@
+# Romanian translation for gtk+
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Dan Damian <dand@dnttm.ro>, 1999, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-05 19:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-05 19:30+030\n"
+"Last-Translator: Dan Damian <dand@dnttm.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+msgid "Hue:"
+msgstr "Ton:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturație:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+msgid "Value:"
+msgstr "Valoare:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+msgid "Red:"
+msgstr "Roșu:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+msgid "Green:"
+msgstr "Verde:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+msgid "Blue:"
+msgstr "Albastru:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacitate:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
+#: gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
+#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
+#: gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunță"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
+msgid "Directories"
+msgstr "Directoare"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
+msgid "Files"
+msgstr "Fișiere"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:635
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Creează Dir"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+msgid "Delete File"
+msgstr "Șterge fișier"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+msgid "Rename File"
+msgstr "Redenumește fișier"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:822
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:920
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Creează director"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:934
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Nume director:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:947
+msgid "Create"
+msgstr "Creează"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenumește"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+msgid "Selection: "
+msgstr "Selecție: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Producător:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
+msgid "Family:"
+msgstr "Familie:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
+msgid "Weight:"
+msgstr "Lungime:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "Slant:"
+msgstr "Direcție:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Setează lungimea:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Adaugă stil:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Mărime pixel"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:223
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Mărime punct:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "Rezoluție X:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Rezoluție Y:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:226
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Spațiere"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:227
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Lungime medie:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
+msgid "Charset:"
+msgstr "Set caractere:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:472
+msgid "Font Property"
+msgstr "Proprietăți font"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:473
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Valoare cerută"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:474
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Valoare actuală"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:507
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:522
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Stil font:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:527
+msgid "Size:"
+msgstr "Mărime:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Resetează filtru:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:673
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrică:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:677
+msgid "Points"
+msgstr "Puncte"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:684
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixeli"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:700
+msgid "Preview:"
+msgstr "Previzualizare:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:729
+msgid "Font Information"
+msgstr "Informații font"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:762
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "Nume font cerut:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:773
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Nume font actual"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:784
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "%i fonturi disponibile cu un total de %i stiluri."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtru"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:812
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Tipuri font:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:820
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:826
+msgid "Scalable"
+msgstr "Scalabil"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:832
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Bitmap scalabil"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:903
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1228
+msgid "(nil)"
+msgstr "(nul)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
+msgid "regular"
+msgstr "regular"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
+msgid "italic"
+msgstr "italic"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
+msgid "oblique"
+msgstr "oblic"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
+msgid "reverse italic"
+msgstr "italic inversat"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
+msgid "reverse oblique"
+msgstr "oblic inversat"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
+msgid "other"
+msgstr "altul"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1244
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1245
+msgid "[C]"
+msgstr "[C]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1811
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "Fontul selectat nu este disponibil."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1817
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "Fontul selectat nu este un font valid."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1878
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "Acesta este un font de 2-byte și s-ar putea să nu fie afișat corect."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(necunoscut)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2022
+msgid "roman"
+msgstr "roman"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2034
+msgid "proportional"
+msgstr "proporțional"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2035
+msgid "monospaced"
+msgstr "monospațiat"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2036
+msgid "char cell"
+msgstr "celulă caracter"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2236
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Font: (filtru aplicat)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2710
+msgid "heavy"
+msgstr "greu"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2712
+msgid "extrabold"
+msgstr "extraîngroșat"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2714
+msgid "bold"
+msgstr "îngroșat"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2717
+msgid "demibold"
+msgstr "semiîngroșat"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2720
+msgid "medium"
+msgstr "mediu"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2722
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2724
+msgid "light"
+msgstr "subțire"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2726
+msgid "extralight"
+msgstr "extrasubșire"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2728
+msgid "thin"
+msgstr "slab"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2905
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "S-a depășit MAX_FONTS. Unele fonturi s-ar putea să lipsească."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplică"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Selecție font"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:402
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Valoare gama"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "Input"
+msgstr "Intrare"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+msgid "No input devices"
+msgstr "Nici un dispozitiv de intrare"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispozitiv:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Screen"
+msgstr "Ecran"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Window"
+msgstr "Fereastră"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Mode: "
+msgstr "Mod: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+msgid "Axes"
+msgstr "Axe"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Chei"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+msgid "Pressure"
+msgstr "Presiune"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+msgid "X Tilt"
+msgstr "Înclinare X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Înclinare Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+msgid "none"
+msgstr "niciunul"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(dezactivat)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+msgid "clear"
+msgstr "șterge"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Pagina %u"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1785
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Nu pot localiza fișierul imagine în pixmap_path: \"%s\" line %d"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1788
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Nu pot localiza fișierul imagine în pixmap_path: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Nu pot localiza modulul încărcabil în module_path: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Nici un tip ---"