summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristopher R. Gabriel <cgabriel@mixadlive.com>2000-06-23 03:03:50 +0000
committerChristopher R. Gabriel <cgabriel@src.gnome.org>2000-06-23 03:03:50 +0000
commiteef2692ad674e378e3638abcd6b9e95cc8b87371 (patch)
tree0b936304c3fb2a2a79d9ce7afdb7625ab5ed877b /po
parent8aeed4867cb9a0f40a10c6af1ffdaee571aeb26b (diff)
downloadgtk+-eef2692ad674e378e3638abcd6b9e95cc8b87371.tar.gz
updated italian translation
2000-06-23 Christopher R. Gabriel <cgabriel@mixadlive.com> * it.po: updated italian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/it.po569
2 files changed, 262 insertions, 311 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b66ff48f5a..ecec6e9ead 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-06-23 Christopher R. Gabriel <cgabriel@mixadlive.com>
+
+ * it.po: updated italian translation
+
2000-06-23 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6c8006bcac..a35996e327 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,83 +5,89 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-02-26 12:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-23 05:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-23 05:05+02:00\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Hue:"
msgstr "Tonalità:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturazione:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Red:"
msgstr "Rosso:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
msgid "Blue:"
msgstr "Blu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Valore Esadecimale:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Custom Palette"
+msgstr "Tavolozza personalizzata"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
+msgid "Set Color"
+msgstr "Imposta il colore"
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Directory"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:951 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:964 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directory illeggibile: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Crea directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Cancella File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina File"
@@ -90,409 +96,170 @@ msgstr "Rinomina File"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:352
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Crea Directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Nome cartella:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Selezione: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Fornitore:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:190
msgid "Family:"
msgstr "Famiglia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Peso:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Inclinazione:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Seleziona Larghezza:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
-msgstr "Aggiungi stile:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
+msgid "Style:"
+msgstr "Stile:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Dimensione in Pixel:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Dimensione in Punti:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Risoluzione X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Risoluzione Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Spaziatura:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Larghezza media:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Gruppo di caratteri:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Proprietà Tipo Carattere"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valore richiesto"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Valore effettivo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Tipo di Carattere"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
-msgid "Font:"
-msgstr "Carattere:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stile Carattere:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:200
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Azzera filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrica:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punti"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:310
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informazioni Font"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Nome del font richiesto:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Nome effettivo del font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Tipi di Font:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Scalabili"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap scalabile"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
-msgid "regular"
-msgstr "normale"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
-msgid "italic"
-msgstr "corsivo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
-msgid "oblique"
-msgstr "obliquo"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
-msgid "reverse italic"
-msgstr "corsivo inverso"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "obliquo inverso"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "other"
-msgstr "altro"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Il font selezionato non e' disponibile."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Il font selezionato non e' valido."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr ""
-"Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(sconosciuto)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
-msgid "roman"
-msgstr "roman"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
-msgid "proportional"
-msgstr "proporzionale"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
-msgid "monospaced"
-msgstr "monospazio"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
-msgid "char cell"
-msgstr "cella carattere"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Font: (con Filtro)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
-msgid "heavy"
-msgstr "forte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
-msgid "extrabold"
-msgstr "supergrassetto"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
-msgid "bold"
-msgstr "grassetto"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
-msgid "demibold"
-msgstr "semi-grassetto"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
-msgid "medium"
-msgstr "medio"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
-msgid "normal"
-msgstr "normale"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
-msgid "light"
-msgstr "leggero"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
-msgid "extralight"
-msgstr "leggero"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
-msgid "thin"
-msgstr "fine"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr ""
-"E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere "
-"visualizzati"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:958
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:980
msgid "Font Selection"
msgstr "Selezione Tipo del Carattere"
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Valore di Gamma"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:198
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:206
msgid "No input devices"
msgstr "Non esistono dispositivi di input"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:259
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:267
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:275
msgid "Mode: "
msgstr "Modalità:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:305
msgid "Axes"
msgstr "Assi"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:321
msgid "Keys"
msgstr "Tasti"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:343
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:488
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:489
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:490
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:491
msgid "X Tilt"
msgstr "Inclinazione X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:492
msgid "Y Tilt"
msgstr "Inclinazione Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:532
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566 gtk/gtkinputdialog.c:602
msgid "(disabled)"
msgstr "(disabilitato)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:595
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(sconosciuto)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:680
msgid "clear"
msgstr "cancella"
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\". "
"Linea %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
@@ -507,3 +274,183 @@ msgstr "Impossibile trovare il modulo nella cartella moduli: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nessun aiuto ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aiuto"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Fornitore:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Peso:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Inclinazione:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Seleziona Larghezza:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Dimensione in Pixel:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Dimensione in Punti:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Risoluzione X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Risoluzione Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Spaziatura:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Larghezza media:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Gruppo di caratteri:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Proprietà Tipo Carattere"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Valore richiesto"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Valore effettivo"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Tipo di Carattere"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Carattere:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Stile Carattere:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Azzera filtro"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metrica:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punti"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixel"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Informazioni Font"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Nome del font richiesto:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Nome effettivo del font:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtro"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Tipi di Font:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Scalabili"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap scalabile"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "normale"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "corsivo"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "obliquo"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "corsivo inverso"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "obliquo inverso"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "altro"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Il font selezionato non e' disponibile."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Il font selezionato non e' valido."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "roman"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proporzionale"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monospazio"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "cella carattere"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Font: (con Filtro)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "forte"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "supergrassetto"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "grassetto"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "semi-grassetto"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "medio"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normale"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "leggero"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "leggero"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "fine"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr ""
+#~ "E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere "
+#~ "visualizzati"