diff options
author | Christopher R. Gabriel <cgabriel@mixadlive.com> | 2000-06-23 03:03:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Christopher R. Gabriel <cgabriel@src.gnome.org> | 2000-06-23 03:03:50 +0000 |
commit | eef2692ad674e378e3638abcd6b9e95cc8b87371 (patch) | |
tree | 0b936304c3fb2a2a79d9ce7afdb7625ab5ed877b /po | |
parent | 8aeed4867cb9a0f40a10c6af1ffdaee571aeb26b (diff) | |
download | gtk+-eef2692ad674e378e3638abcd6b9e95cc8b87371.tar.gz |
updated italian translation
2000-06-23 Christopher R. Gabriel <cgabriel@mixadlive.com>
* it.po: updated italian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 569 |
2 files changed, 262 insertions, 311 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b66ff48f5a..ecec6e9ead 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-06-23 Christopher R. Gabriel <cgabriel@mixadlive.com> + + * it.po: updated italian translation + 2000-06-23 Valek Filippov <frob@df.ru> * ru.po: updated russian translation. @@ -5,83 +5,89 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-26 12:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-23 05:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-23 05:05+02:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Hue:" msgstr "Tonalità:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1421 msgid "Saturation:" msgstr "Saturazione:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1422 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Red:" msgstr "Rosso:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1424 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1425 msgid "Blue:" msgstr "Blu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1428 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1443 +msgid "Hex Value:" +msgstr "Valore Esadecimale:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Custom Palette" +msgstr "Tavolozza personalizzata" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 +msgid "Set Color" +msgstr "Imposta il colore" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "Directory" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:951 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:964 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directory illeggibile: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Crea directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Cancella File" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina File" @@ -90,409 +96,170 @@ msgstr "Rinomina File" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Errore" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:352 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Crea Directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Nome cartella:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Crea" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Selezione: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Fornitore:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:190 msgid "Family:" msgstr "Famiglia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Peso:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Inclinazione:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Seleziona Larghezza:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" -msgstr "Aggiungi stile:" +#: gtk/gtkfontsel.c:195 +msgid "Style:" +msgstr "Stile:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Dimensione in Pixel:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Dimensione in Punti:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Risoluzione X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Risoluzione Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Spaziatura:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Larghezza media:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Gruppo di caratteri:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Proprietà Tipo Carattere" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Valore richiesto" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Valore effettivo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Tipo di Carattere" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 -msgid "Font:" -msgstr "Carattere:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Stile Carattere:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:200 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Azzera filtro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrica:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punti" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixel" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:310 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informazioni Font" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Nome del font richiesto:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Nome effettivo del font:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Tipi di Font:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Scalabili" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Bitmap scalabile" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "regular" -msgstr "normale" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 -msgid "italic" -msgstr "corsivo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 -msgid "oblique" -msgstr "obliquo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 -msgid "reverse italic" -msgstr "corsivo inverso" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 -msgid "reverse oblique" -msgstr "obliquo inverso" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 -msgid "other" -msgstr "altro" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Il font selezionato non e' disponibile." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Il font selezionato non e' valido." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "" -"Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 -msgid "roman" -msgstr "roman" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "proportional" -msgstr "proporzionale" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 -msgid "monospaced" -msgstr "monospazio" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 -msgid "char cell" -msgstr "cella carattere" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Font: (con Filtro)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 -msgid "heavy" -msgstr "forte" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 -msgid "extrabold" -msgstr "supergrassetto" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 -msgid "bold" -msgstr "grassetto" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 -msgid "demibold" -msgstr "semi-grassetto" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "medium" -msgstr "medio" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "normal" -msgstr "normale" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 -msgid "light" -msgstr "leggero" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 -msgid "extralight" -msgstr "leggero" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "thin" -msgstr "fine" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "" -"E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere " -"visualizzati" - -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:958 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:980 msgid "Font Selection" msgstr "Selezione Tipo del Carattere" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Valore di Gamma" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:198 msgid "Input" msgstr "Input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:206 msgid "No input devices" msgstr "Non esistono dispositivi di input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:259 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:267 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:275 msgid "Mode: " msgstr "Modalità:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:305 msgid "Axes" msgstr "Assi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:321 msgid "Keys" msgstr "Tasti" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:343 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:488 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:489 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:490 msgid "Pressure" msgstr "Pressione" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:491 msgid "X Tilt" msgstr "Inclinazione X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:492 msgid "Y Tilt" msgstr "Inclinazione Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:532 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 gtk/gtkinputdialog.c:602 msgid "(disabled)" msgstr "(disabilitato)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:595 +msgid "(unknown)" +msgstr "(sconosciuto)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:680 msgid "clear" msgstr "cancella" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "" "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\". " "Linea %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" @@ -507,3 +274,183 @@ msgstr "Impossibile trovare il modulo nella cartella moduli: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nessun aiuto ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aiuto" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Fornitore:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Peso:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Inclinazione:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Seleziona Larghezza:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Dimensione in Pixel:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Dimensione in Punti:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Risoluzione X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Risoluzione Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Spaziatura:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Larghezza media:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Gruppo di caratteri:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Proprietà Tipo Carattere" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Valore richiesto" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Valore effettivo" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tipo di Carattere" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Carattere:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Stile Carattere:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Azzera filtro" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metrica:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punti" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixel" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Informazioni Font" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Nome del font richiesto:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Nome effettivo del font:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtro" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Tipi di Font:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Scalabili" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap scalabile" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "normale" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "corsivo" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "obliquo" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "corsivo inverso" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "obliquo inverso" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "altro" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Il font selezionato non e' disponibile." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Il font selezionato non e' valido." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "roman" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proporzionale" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "monospazio" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "cella carattere" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Font: (con Filtro)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "forte" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "supergrassetto" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "grassetto" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "semi-grassetto" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "medio" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normale" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "leggero" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "leggero" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "fine" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "" +#~ "E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere " +#~ "visualizzati" |