diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-07-20 12:08:13 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-07-20 12:08:13 +0000 |
commit | 9b44965f137540e55d92e131ddfc62bd1ae561a6 (patch) | |
tree | 25b3d12a7a5ed8bf0536a11e93c1e98ab6ee9324 /po | |
parent | 8669e8a498d92e066e1ec0177ede5c0962340c0a (diff) | |
download | gtk+-9b44965f137540e55d92e131ddfc62bd1ae561a6.tar.gz |
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 452 |
1 files changed, 223 insertions, 229 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-16 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-20 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-20 15:07+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Вимкнено підтримування GL через GDK_DEBUG" msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Цей модуль не підтримує OpenGL" -#: gdk/gdksurface.c:1235 +#: gdk/gdksurface.c:1234 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Вимкнено підтримування Vulkan через GDK_DEBUG" @@ -447,34 +447,36 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspend" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:252 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1282 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1327 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:237 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Не знайдено сумісного формату передавання даних" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:338 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "Не вдалося декодувати дані з типом MIME «%s»" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:974 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1015 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:990 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1031 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:509 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:595 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Неможливо створити вміст GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:489 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:815 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:825 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:940 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:491 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:831 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:841 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:956 +#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:674 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:801 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Немає доступних налаштувань для заданого формату точок" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:514 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1088 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:516 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1100 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:94 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Немає жодної реалізації GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:522 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:524 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "«Core GL» недоступний у реалізації EGL" @@ -690,6 +692,11 @@ msgstr "" "Не вдалося зберегти буфер обміну. Немає активної програми для керування " "буфером обміну." +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:829 +#, c-format +msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +msgstr "Немає доступних налаштувань для заданого формату точок RGBA" + #: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 #, c-format msgid "Format %s not supported" @@ -914,7 +921,7 @@ msgstr "Ліцензія Apache, версія 2.0" msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Громадська ліцензія Mozilla 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:968 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:969 msgid "Website" msgstr "Сайт" @@ -923,26 +930,26 @@ msgstr "Сайт" msgid "About %s" msgstr "Про %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2114 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 msgid "Created by" msgstr "Створення" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2117 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109 msgid "Documented by" msgstr "Документація" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119 msgid "Translated by" msgstr "Переклад" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2132 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124 msgid "Design by" msgstr "Дизайн" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2297 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -956,7 +963,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:829 gtk/gtkshortcutlabel.c:100 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:826 gtk/gtkshortcutlabel.c:100 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:136 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -967,7 +974,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:848 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -978,7 +985,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:867 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:864 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -989,7 +996,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:885 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:882 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1000,7 +1007,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:899 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:896 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:144 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1011,7 +1018,7 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:914 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:911 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:146 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" @@ -1021,412 +1028,412 @@ msgstr "Meta" #. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus, #. * and therefore the translation needs to be very short. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:934 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:931 msgctxt "keyboard label" msgid "KP" msgstr "ЦБ" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:938 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Пробіл" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:944 gtk/gtkshortcutlabel.c:171 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 gtk/gtkshortcutlabel.c:171 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkaccessible.c:561 +#: gtk/gtkaccessible.c:560 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "попередження" -#: gtk/gtkaccessible.c:562 +#: gtk/gtkaccessible.c:561 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "вікно попередження" -#: gtk/gtkaccessible.c:563 +#: gtk/gtkaccessible.c:562 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "банер" -#: gtk/gtkaccessible.c:564 +#: gtk/gtkaccessible.c:563 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "кнопка" -#: gtk/gtkaccessible.c:565 +#: gtk/gtkaccessible.c:564 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "підпис" -#: gtk/gtkaccessible.c:566 +#: gtk/gtkaccessible.c:565 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "комірка" -#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#: gtk/gtkaccessible.c:566 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "кнопка варіанта" -#: gtk/gtkaccessible.c:568 +#: gtk/gtkaccessible.c:567 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "заголовок стовпчика" -#: gtk/gtkaccessible.c:569 +#: gtk/gtkaccessible.c:568 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "поле зі списком" -#: gtk/gtkaccessible.c:570 +#: gtk/gtkaccessible.c:569 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "команда" -#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#: gtk/gtkaccessible.c:570 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "суміщення" -#: gtk/gtkaccessible.c:572 +#: gtk/gtkaccessible.c:571 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "діалогове вікно" -#: gtk/gtkaccessible.c:573 +#: gtk/gtkaccessible.c:572 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "документ" -#: gtk/gtkaccessible.c:574 +#: gtk/gtkaccessible.c:573 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "стрічка" -#: gtk/gtkaccessible.c:575 +#: gtk/gtkaccessible.c:574 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "форм" -#: gtk/gtkaccessible.c:576 +#: gtk/gtkaccessible.c:575 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "загальне" -#: gtk/gtkaccessible.c:577 +#: gtk/gtkaccessible.c:576 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "таблиця" -#: gtk/gtkaccessible.c:578 +#: gtk/gtkaccessible.c:577 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "комірка таблиці" -#: gtk/gtkaccessible.c:579 +#: gtk/gtkaccessible.c:578 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "група" -#: gtk/gtkaccessible.c:580 +#: gtk/gtkaccessible.c:579 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "заголовок" -#: gtk/gtkaccessible.c:581 +#: gtk/gtkaccessible.c:580 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "зображення" -#: gtk/gtkaccessible.c:582 +#: gtk/gtkaccessible.c:581 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "введення даних" -#: gtk/gtkaccessible.c:583 +#: gtk/gtkaccessible.c:582 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "мітка" -#: gtk/gtkaccessible.c:584 +#: gtk/gtkaccessible.c:583 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "орієнтир" -#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#: gtk/gtkaccessible.c:584 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "умовні позначення" -#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#: gtk/gtkaccessible.c:585 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "посилання" -#: gtk/gtkaccessible.c:587 +#: gtk/gtkaccessible.c:586 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "список" -#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#: gtk/gtkaccessible.c:587 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "поле списку" -#: gtk/gtkaccessible.c:589 +#: gtk/gtkaccessible.c:588 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "елемент списку" -#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#: gtk/gtkaccessible.c:589 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "журнал" -#: gtk/gtkaccessible.c:591 +#: gtk/gtkaccessible.c:590 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "основний" -#: gtk/gtkaccessible.c:592 +#: gtk/gtkaccessible.c:591 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "область" -#: gtk/gtkaccessible.c:593 +#: gtk/gtkaccessible.c:592 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "математичний вираз" -#: gtk/gtkaccessible.c:594 +#: gtk/gtkaccessible.c:593 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "вимірювач" -#: gtk/gtkaccessible.c:595 +#: gtk/gtkaccessible.c:594 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "меню" -#: gtk/gtkaccessible.c:596 +#: gtk/gtkaccessible.c:595 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "рядок меню" -#: gtk/gtkaccessible.c:597 +#: gtk/gtkaccessible.c:596 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "елемент меню" -#: gtk/gtkaccessible.c:598 +#: gtk/gtkaccessible.c:597 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "пункт позначення у меню" -#: gtk/gtkaccessible.c:599 +#: gtk/gtkaccessible.c:598 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "пункт-перемикач у меню" -#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#: gtk/gtkaccessible.c:599 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "навігація" -#: gtk/gtkaccessible.c:601 +#: gtk/gtkaccessible.c:600 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "немає" -#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#: gtk/gtkaccessible.c:601 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "нотатка" -#: gtk/gtkaccessible.c:603 +#: gtk/gtkaccessible.c:602 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "параметр" -#: gtk/gtkaccessible.c:604 +#: gtk/gtkaccessible.c:603 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "презентація" -#: gtk/gtkaccessible.c:605 +#: gtk/gtkaccessible.c:604 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "індикатор поступу" -#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#: gtk/gtkaccessible.c:605 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "радіо" -#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#: gtk/gtkaccessible.c:606 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "група пунктів-перемикачів" -#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#: gtk/gtkaccessible.c:607 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "діапазон" -#: gtk/gtkaccessible.c:609 +#: gtk/gtkaccessible.c:608 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "область" -#: gtk/gtkaccessible.c:610 +#: gtk/gtkaccessible.c:609 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "рядок" -#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#: gtk/gtkaccessible.c:610 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "група рядків" -#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#: gtk/gtkaccessible.c:611 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "заголовок рядка" -#: gtk/gtkaccessible.c:613 +#: gtk/gtkaccessible.c:612 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "смуга прокрутки" -#: gtk/gtkaccessible.c:614 +#: gtk/gtkaccessible.c:613 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "пошук" -#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#: gtk/gtkaccessible.c:614 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "поле пошуку" -#: gtk/gtkaccessible.c:616 +#: gtk/gtkaccessible.c:615 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "розділ" -#: gtk/gtkaccessible.c:617 +#: gtk/gtkaccessible.c:616 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "заголовок розділу" -#: gtk/gtkaccessible.c:618 +#: gtk/gtkaccessible.c:617 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "вибрати" -#: gtk/gtkaccessible.c:619 +#: gtk/gtkaccessible.c:618 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "роздільник" -#: gtk/gtkaccessible.c:620 +#: gtk/gtkaccessible.c:619 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "повзунок" -#: gtk/gtkaccessible.c:621 +#: gtk/gtkaccessible.c:620 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "кнопка обертання" -#: gtk/gtkaccessible.c:622 +#: gtk/gtkaccessible.c:621 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "стан" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:622 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "структура" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:623 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "перемикач" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:624 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "вкладка" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:625 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "Таблиця" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:626 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "список вкладок" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:627 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "панель вкладки" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:628 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "текстовий блок" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:629 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "час" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#: gtk/gtkaccessible.c:630 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "таймер" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:631 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "панель інструментів" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#: gtk/gtkaccessible.c:632 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "підказка" -#: gtk/gtkaccessible.c:634 +#: gtk/gtkaccessible.c:633 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "дерево" -#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#: gtk/gtkaccessible.c:634 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "ієрархічна таблиця" -#: gtk/gtkaccessible.c:636 +#: gtk/gtkaccessible.c:635 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "об'єкт дерева" -#: gtk/gtkaccessible.c:637 +#: gtk/gtkaccessible.c:636 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "віджет" -#: gtk/gtkaccessible.c:638 +#: gtk/gtkaccessible.c:637 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "вікно" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:314 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316 msgid "Other application…" msgstr "Інша програма…" @@ -1486,7 +1493,7 @@ msgstr "Інші програми" #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified #. * a reason. #. -#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696 +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706 msgid "Reason not specified" msgstr "Причину не вказано" @@ -1609,16 +1616,16 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:279 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:310 msgid "Pick a Color" msgstr "Вибір кольору" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:499 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Червоний %d%%, Зелений %d%%, Синій %d%%, Альфа %d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:474 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Червоний %d%%, Зелений %d%%, Синій %d%%" @@ -1936,7 +1943,7 @@ msgstr "_Праве:" msgid "Paper Margins" msgstr "Поля сторінки" -#: gtk/gtkentry.c:3736 +#: gtk/gtkentry.c:3726 msgid "Insert Emoji" msgstr "Вставити емодзі" @@ -2000,31 +2007,31 @@ msgstr "Тека з такою назвою вже існує" msgid "A file with that name already exists" msgstr "Файл з такою назвою вже існує" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:511 gtk/gtkfilechoosernative.c:582 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175 #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 +#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6136 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6139 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:512 gtk/gtkfilechoosernative.c:576 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212 #: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:576 gtk/inspector/css-editor.c:249 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 #: gtk/inspector/recorder.c:1246 msgid "_Save" msgstr "З_берегти" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Виберіть типи файлів, які слід показувати" @@ -2032,7 +2039,7 @@ msgstr "Виберіть типи файлів, які слід показува #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:361 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s на %2$s" @@ -2097,7 +2104,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Якщо вилучити об'єкт, його буде втрачено назавжди." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5471 gtk/gtktext.c:6049 gtk/gtktextview.c:8756 +#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6059 gtk/gtktextview.c:8758 msgid "_Delete" msgstr "В_илучити" @@ -2126,7 +2133,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Додати до закладок" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465 msgid "_Rename" msgstr "Пере_йменувати" @@ -2156,7 +2163,7 @@ msgstr "Впорядковувати _теки перед файлами" #. this is the header for the location column in the print dialog #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 msgid "Location" msgstr "Адреса" @@ -2165,115 +2172,112 @@ msgstr "Адреса" msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2878 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2892 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2877 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Пошук в %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2898 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 msgid "Searching" msgstr "Пошук" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2904 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2903 msgid "Enter location or URL" msgstr "Увести адресу або URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3792 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226 msgid "Modified" msgstr "Змінено" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4051 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4050 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Не вдалось прочитати вміст %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4055 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Не вдалось прочитати вміст теки" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4195 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4238 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4194 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4237 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4196 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4239 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4201 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 msgid "Yesterday" msgstr "Учора" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4209 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4208 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4213 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4301 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfontbutton.c:560 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:591 #: gtk/inspector/visual.ui:187 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 msgid "Image" msgstr "Картинка" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 msgid "Archive" msgstr "Архів" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 msgid "Markup" msgstr "Розмітка" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315 msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронна таблиця" -#. Translators: We don't know whether this printer is -#. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4540 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4346 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4539 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4579 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 msgid "Home" msgstr "Домівка" @@ -2304,15 +2308,15 @@ msgstr "Не вдалось надіслати запит на пошук" msgid "Accessed" msgstr "Дозволено" -#: gtk/gtkfontbutton.c:393 +#: gtk/gtkfontbutton.c:395 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:584 +#: gtk/gtkfontbutton.c:495 gtk/gtkfontbutton.c:615 msgid "Pick a Font" msgstr "Виберіть шрифт" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1308 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1339 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Немає" @@ -2369,27 +2373,27 @@ msgstr "Варіанти символів" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Не вдалося створити контекст OpenGL" -#: gtk/gtklabel.c:5468 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8744 +#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8746 msgid "Cu_t" msgstr "Ви_різати" -#: gtk/gtklabel.c:5469 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8748 +#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8750 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: gtk/gtklabel.c:5470 gtk/gtktext.c:6045 gtk/gtktextview.c:8752 +#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6055 gtk/gtktextview.c:8754 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авити" -#: gtk/gtklabel.c:5476 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8777 +#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6068 gtk/gtktextview.c:8779 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити все" -#: gtk/gtklabel.c:5481 +#: gtk/gtklabel.c:5493 msgid "_Open Link" msgstr "_Відкрити посилання" -#: gtk/gtklabel.c:5485 +#: gtk/gtklabel.c:5497 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Копіювати _адресу посилання" @@ -2491,7 +2495,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6137 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6140 msgid "_OK" msgstr "_Гаразд" @@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "Вкладка" msgid "Page %u" msgstr "Сторінка %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:943 gtk/gtkpapersize.c:983 +#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Некоректний файл налаштування друку" @@ -2671,19 +2675,21 @@ msgstr "" msgid "Page Setup" msgstr "Параметри сторінки" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:166 -msgid "Hide text" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:167 +#| msgid "Hide text" +msgid "Hide Text" msgstr "Сховати текст" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:171 gtk/gtkpasswordentry.c:605 -msgid "Show text" +#: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606 +#| msgid "_Show Text" +msgid "Show Text" msgstr "Показати текст" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:198 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:199 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock увімкнено" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:677 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:680 msgid "_Show Text" msgstr "По_казати текст" @@ -2787,7 +2793,7 @@ msgstr "Цю назву вже вжито" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -3003,11 +3009,11 @@ msgstr "Від'єднати" msgid "Unmount" msgstr "Демонтувати" -#: gtk/gtkprintbackend.c:642 +#: gtk/gtkprintbackend.c:641 msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" -#: gtk/gtkprintbackend.c:718 +#: gtk/gtkprintbackend.c:717 msgid "_Remember password" msgstr "_Запам'ятати пароль" @@ -3349,13 +3355,13 @@ msgstr "Результати пошуку" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Скорочення пошуку" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:348 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297 msgid "No Results Found" msgstr "Безрезультатно" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:361 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 msgid "Try a different search" msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому" @@ -3363,15 +3369,15 @@ msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому" msgid "Could not show link" msgstr "Не вдалось показати посилання" -#: gtk/gtktext.c:6063 gtk/gtktextview.c:8782 +#: gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8784 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Вставити _емодзі" -#: gtk/gtktextview.c:8764 +#: gtk/gtktextview.c:8766 msgid "_Undo" msgstr "_Скасувати" -#: gtk/gtktextview.c:8768 +#: gtk/gtktextview.c:8770 msgid "_Redo" msgstr "Пов_торити" @@ -3398,12 +3404,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6124 +#: gtk/gtkwindow.c:6127 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Бажаєте використовувати інспектор GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6126 +#: gtk/gtkwindow.c:6129 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3414,7 +3420,7 @@ msgstr "" "редагувати внутрішні частини будь-які програми GTK. Його використання може " "спричинити збої в програмі." -#: gtk/gtkwindow.c:6131 +#: gtk/gtkwindow.c:6134 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Не показувати це повідомлення надалі" @@ -3670,7 +3676,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адреса" #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34 -#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -3679,7 +3685,6 @@ msgid "Reference Count" msgstr "Підрахунок посилань" #: gtk/inspector/misc-info.ui:151 -#| msgid "Text Direction" msgid "Direction" msgstr "Напрямок" @@ -3894,7 +3899,7 @@ msgstr "Шлях" msgid "Count" msgstr "Підрахунок" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -6714,69 +6719,69 @@ msgstr "(Немає)" msgid "Search…" msgstr "Пошук…" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:238 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "Емоції та люди" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:247 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" msgstr "Тіло і одяг" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:256 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" msgstr "Тварини і природа" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:265 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" msgstr "Їжа і напої" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:274 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" msgstr "Подорожі і місця" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:283 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Дії" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:292 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Об'єкти" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:301 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" msgstr "Символи" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:310 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311 msgctxt "emoji category" msgid "Flags" msgstr "Прапори" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:229 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "Нещодавні" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:63 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64 msgid "Create Folder" msgstr "Створити теку" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Віддалена адреса — пошук можливий лише в поточній теці" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378 msgid "Folder Name" msgstr "Назва теки" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 msgid "_Create" msgstr "_Створити" @@ -7082,30 +7087,6 @@ msgstr "Не є файлом відео" msgid "Unsupported video codec" msgstr "Непідтримуваний відеокодек" -#. Translators: The printer status is online, i.e. it is -#. * ready to print. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725 -msgid "Online" -msgstr "У мережі" - -#. Translators: The printer is offline. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732 -msgid "Offline" -msgstr "Поза мережею" - -#. We shouldn't get here because the query omits dormant -#. * printers by default. -#. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738 -msgid "Dormant" -msgstr "Бездіяльний" - -#. How many document pages to go onto one side of paper. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Сторінок на _аркуш:" - #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1460 msgid "Username:" @@ -7638,6 +7619,10 @@ msgstr "PostScript" msgid "SVG" msgstr "SVG" +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Сторінок на _аркуш:" + #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -7753,32 +7738,32 @@ msgstr "%s:%d: не вдалося обробити значення для вл msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %sвластивість %s::%s не знайдено\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2206 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2207 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Не вдалося завантажити «%s»: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2217 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2218 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Не вдалося обробити «%s»: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2241 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2242 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Не вдалося прочитати «%s»: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2247 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2248 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Не вдалося записати %s: «%s»\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2287 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2288 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Не вказано файла .ui\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2293 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2294 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Без --replace можна спрощувати лише один файл .ui\n" @@ -7949,8 +7934,17 @@ msgstr "" "Якщо ви дійсно бажаєте створити тут кеш значків, використовуйте --ignore-" "theme-index.\n" -#~ msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" -#~ msgstr "Немає доступних налаштувань для заданого формату точок RGBA" +#~ msgid "Show text" +#~ msgstr "Показати текст" + +#~ msgid "Online" +#~ msgstr "У мережі" + +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Поза мережею" + +#~ msgid "Dormant" +#~ msgstr "Бездіяльний" #~ msgid "Select a File" #~ msgstr "Виберіть файл" |