diff options
author | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2015-06-17 03:24:12 +0300 |
---|---|---|
committer | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2015-06-17 03:24:12 +0300 |
commit | 3665a17102b3d2c0b8289f6925dd71ce0e067c5e (patch) | |
tree | 83cea1d1c6f59902bfe51a00cf88f424f3320e42 /po | |
parent | 213b92e644645d4228b98ec86a0db4e84ef48120 (diff) | |
download | gtk+-3665a17102b3d2c0b8289f6925dd71ce0e067c5e.tar.gz |
Updated Hebrew translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 376 |
1 files changed, 195 insertions, 181 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 23:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-17 03:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-17 03:23+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "FLAGS" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "GDK debugging flags to unset" -#: gdk/gdkwindow.c:2739 +#: gdk/gdkwindow.c:2737 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1407 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1261 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1175 msgid "No GL implementation is available" @@ -447,14 +447,14 @@ msgstr "No GL implementation is available" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Unable to create a GL context" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1369 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1379 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1223 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1233 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:869 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "No available configurations for the given pixel format" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1415 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1269 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" @@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "" "לגרור פיסת צבע לכאן או ללחוץ לחיצה ימנית ולבחור ב„שמור צבע כאן”." #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5376 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5409 #: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 #: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: gtk/gtkprintbackend.c:760 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:669 gtk/gtkprintunixdialog.c:742 -#: gtk/gtkwindow.c:11994 gtk/inspector/css-editor.c:199 +#: gtk/gtkwindow.c:12007 gtk/inspector/css-editor.c:199 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:136 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11995 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:761 gtk/gtkwindow.c:12008 #: gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -1575,19 +1575,19 @@ msgstr "אתר אינטרנט" msgid "About %s" msgstr "על אודות %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316 msgid "Created by" msgstr "נוצר על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319 msgid "Documented by" msgstr "תועד על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329 msgid "Translated by" msgstr "תורגם על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334 msgid "Artwork by" msgstr "אומנות על ידי" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "שקיפות" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:449 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:452 msgid "_Customize" msgstr "ה_תאמה אישית" @@ -2207,30 +2207,43 @@ msgstr "_ימין:" msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtkentry.c:9768 gtk/gtklabel.c:6611 -#: gtk/gtktextview.c:9037 gtk/gtktextview.c:9225 +#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6611 gtk/gtktextview.c:9076 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: gtk/gtkentry.c:9619 gtk/gtkentry.c:9771 gtk/gtklabel.c:6612 -#: gtk/gtktextview.c:9041 gtk/gtktextview.c:9229 +#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6612 gtk/gtktextview.c:9080 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtkentry.c:9774 gtk/gtklabel.c:6613 -#: gtk/gtktextview.c:9043 gtk/gtktextview.c:9231 +#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9082 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: gtk/gtkentry.c:9626 gtk/gtklabel.c:6615 gtk/gtktextview.c:9046 +#: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtklabel.c:6615 gtk/gtktextview.c:9085 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6624 gtk/gtktextview.c:9060 +#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6624 gtk/gtktextview.c:9099 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" -#: gtk/gtkentry.c:10835 +#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9309 +msgid "Select all" +msgstr "בחירת הכול" + +#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9312 +msgid "Cut" +msgstr "גזירה" + +#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9315 +msgid "Copy" +msgstr "העתקה" + +#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9318 +msgid "Paste" +msgstr "הדבקה" + +#: gtk/gtkentry.c:10950 msgid "Caps Lock is on" msgstr "ה־Caps Lock פעיל" @@ -2238,15 +2251,15 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל" msgid "Select a File" msgstr "נא לבחור קובץ" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:993 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:884 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:29 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:30 msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3615 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3166 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -2332,116 +2345,116 @@ msgstr "תיקייה לא יכולה להיקרא „..”" msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "תיקייה לא יכולה להכיל „/”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1509 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1503 msgid "Could not select file" msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1742 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1759 msgid "_Visit File" msgstr "_ביקור בקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1745 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1762 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1748 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1765 msgid "_Copy Location" msgstr "ה_עתקת מיקום" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1751 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1768 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_הוספה לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1758 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1775 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1761 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1778 msgid "Show _Size Column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1764 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2031 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:127 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2048 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:232 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:127 msgid "Location" msgstr "מיקום" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2070 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2087 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2553 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4096 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:978 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:119 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2570 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4129 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:869 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:120 msgid "Home" msgstr "תיקיית הבית" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3796 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3767 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3800 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "אתמול ב־%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909 msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "אתמול ב־%-I:%M %P" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4075 gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4108 gtk/inspector/prop-editor.c:1569 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4583 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4616 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5369 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5402 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5372 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5405 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5377 gtk/gtkprintunixdialog.c:672 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5410 gtk/gtkprintunixdialog.c:672 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6162 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6189 msgid "Could not start the search process" msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6163 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6190 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6177 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6204 msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" @@ -2460,17 +2473,17 @@ msgstr "מערכת קבצים" msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:464 gtk/gtkfontbutton.c:592 +#: gtk/gtkfontbutton.c:474 gtk/gtkfontbutton.c:602 msgid "Pick a Font" msgstr "בחירת גופן" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: gtk/gtkfontbutton.c:1209 gtk/inspector/general.c:226 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1213 gtk/inspector/general.c:226 #: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -2482,7 +2495,7 @@ msgstr "OpenGL context creation failed" msgid "Application menu" msgstr "תפריט יישום" -#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8655 +#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8673 msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -2491,16 +2504,16 @@ msgstr "סגירה" msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "Icon '%s' not present in theme %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:4016 gtk/gtkicontheme.c:4383 +#: gtk/gtkicontheme.c:4017 gtk/gtkicontheme.c:4384 msgid "Failed to load icon" msgstr "טעינת הסמל נכשלה" -#: gtk/gtkimmodule.c:539 +#: gtk/gtkimmodule.c:541 msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "פשוט" -#: gtk/gtkimmodule.c:555 +#: gtk/gtkimmodule.c:557 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -2774,7 +2787,7 @@ msgstr "מעטפת Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5173 gtk/gtknotebook.c:7904 +#: gtk/gtknotebook.c:5172 gtk/gtknotebook.c:7903 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" @@ -2821,218 +2834,210 @@ msgstr "הגדרות עמוד" msgid "File System Root" msgstr "שורש מערכת הקבצים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:465 -msgid "Devices" -msgstr "התקנים" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:473 -msgid "Bookmarks" -msgstr "סימניות" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:967 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:858 msgid "Recent" msgstr "בשימוש לאחרונה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:969 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:860 msgid "Recent files" msgstr "קבצים אחרונים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:980 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:871 msgid "Open your personal folder" msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:995 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:886 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1009 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:900 msgid "Enter Location" msgstr "הזנת מיקום" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1011 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:902 msgid "Manually enter a location" msgstr "הזנת מיקום באופן ידני" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1022 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:913 msgid "Trash" msgstr "אשפה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:915 msgid "Open the trash" msgstr "פתיחת האשפה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087 gtk/gtkplacessidebar.c:1115 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1323 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:978 gtk/gtkplacessidebar.c:1006 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1215 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "לעגן ולפתוח את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1196 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1086 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1286 -msgid "Network" -msgstr "רשת" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1170 +msgid "New bookmark" +msgstr "סימנייה חדשה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1172 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "הוספת סימנייה חדשה" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1184 msgid "Browse Network" msgstr "עיון ברשת" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "עיון בתוכן הרשת" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1302 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1194 msgid "Connect to Server" msgstr "התחברות לשרת" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1196 msgid "Connect to a network server address" msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1724 -msgid "New bookmark" -msgstr "סימנייה חדשה" - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 gtk/gtkplacessidebar.c:3693 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2029 gtk/gtkplacessidebar.c:3244 msgid "_Start" msgstr "ה_תחלה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 gtk/gtkplacessidebar.c:3700 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2030 gtk/gtkplacessidebar.c:3251 msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2037 msgid "_Power On" msgstr "לה_פעיל" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2293 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2038 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2042 msgid "_Connect Drive" msgstr "הת_חברות לכונן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2043 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_ניתוק הכונן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2047 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2048 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2053 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_שחרור הכונן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2309 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2054 msgid "_Lock Drive" msgstr "_נעילת הכונן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 gtk/gtkplacessidebar.c:3375 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2083 gtk/gtkplacessidebar.c:2994 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s” " -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2368 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2113 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2604 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306 msgid "This name is already taken" msgstr "שם זה כבר בשימוש" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2655 gtk/inspector/actions.ui:52 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2359 gtk/inspector/actions.ui:52 #: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17 #: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:191 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:194 msgid "Name" msgstr "שם" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2661 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2365 msgid "_Rename" msgstr "_שינוי שם" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2819 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2487 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "לא ניתן לנתק את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3080 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2732 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "לא ניתן לעצור את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3109 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2761 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3167 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2790 gtk/gtkplacessidebar.c:2819 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "לא ניתן לשלוף את %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3325 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2952 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3174 msgid "Open in New _Tab" msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3632 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3183 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3641 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3192 msgid "_Add Bookmark" msgstr "הו_ספה לסימניות" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3647 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3198 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3654 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3205 msgid "Rename…" msgstr "שינוי שם…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3665 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3216 msgid "_Mount" msgstr "_עיגון" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3672 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3223 msgid "_Unmount" msgstr "_ניתוק" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3230 msgid "_Eject" msgstr "_שליפה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3686 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3237 msgid "_Detect Media" msgstr "_זיהוי מדיה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4274 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3682 msgid "Computer" msgstr "מחשב" -#: gtk/gtkprintbackend.c:762 +#: gtk/gtkprintbackend.c:759 msgid "Authentication" msgstr "אימות" -#: gtk/gtkprintbackend.c:833 +#: gtk/gtkprintbackend.c:830 msgid "_Remember password" msgstr "_שמירת הססמה" @@ -3103,7 +3108,7 @@ msgstr "הסתיים עם שגיאה" msgid "Preparing %d" msgstr "בהכנה %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2984 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "בהכנה" @@ -3113,12 +3118,12 @@ msgstr "בהכנה" msgid "Printing %d" msgstr "%d בהדפסה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3016 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3015 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3019 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3018 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה ליצור קובץ זמני." @@ -3205,42 +3210,42 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5165 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5165 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3106 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5166 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3106 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5166 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5177 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5167 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5177 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5167 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5178 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5178 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" @@ -3248,7 +3253,7 @@ msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5255 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5245 msgid "Page Ordering" msgstr "סדר דפים" @@ -3393,12 +3398,12 @@ msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "○" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "No deserialize function found for format %s" @@ -3572,12 +3577,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:11982 +#: gtk/gtkwindow.c:11995 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:11984 +#: gtk/gtkwindow.c:11997 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3587,7 +3592,7 @@ msgstr "" "מפקח GTK+ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " "GTK+. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." -#: gtk/gtkwindow.c:11989 +#: gtk/gtkwindow.c:12002 msgid "Don't show this message again" msgstr "לא להציג הודעה זו שוב" @@ -3909,7 +3914,7 @@ msgid "Property" msgstr "מאפיין" #: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:290 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291 msgid "Value" msgstr "ערך" @@ -3929,7 +3934,7 @@ msgstr "נתיב" msgid "Count" msgstr "מונה" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211 msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -5213,75 +5218,75 @@ msgstr "_סיום" msgid "Select a Color" msgstr "נא לבחור בצבע" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:62 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:63 msgid "Color Name" msgstr "שם הצבע" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:151 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:167 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:168 msgid "Alpha" msgstr "שקיפות" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:198 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:199 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "H" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:214 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:215 msgid "Hue" msgstr "גוון" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:246 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:256 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:257 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:272 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:67 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:68 msgid "Create _Folder" msgstr "יצירת _תיקייה" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:128 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:129 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:171 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:172 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:219 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222 msgid "Modified" msgstr "שונה" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:267 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:270 msgid "No Files Found" msgstr "לא נמצאו קבצים" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:376 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:379 msgid "Folder Name" msgstr "שם התיקייה" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:406 msgid "_Create" msgstr "_יצירה" @@ -5542,7 +5547,7 @@ msgstr "מתקדם" msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו־שיח מתנגשות" -#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:77 +#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "יש לבחור אילו סוגי מסמכים יוצגו" @@ -6036,78 +6041,78 @@ msgstr "צד קצר (היפוך)" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160 msgid "Urgent" msgstr "דחוף" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160 msgid "Low" msgstr "נמוך" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5200 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5190 msgid "Job Priority" msgstr "עדיפות המשימה" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5211 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5201 msgid "Billing Info" msgstr "נתוני חיוב" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 msgid "Classified" msgstr "מסווג" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 msgid "Confidential" msgstr "חסוי" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 msgid "Secret" msgstr "סודי" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 msgid "Standard" msgstr "רגיל" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 msgid "Top Secret" msgstr "סודי ביותר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 msgid "Unclassified" msgstr "לא מסווג" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5237 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5227 msgid "Pages per Sheet" msgstr "מספר העמודים בדף" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5297 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5287 msgid "Before" msgstr "לפני" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5312 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5302 msgid "After" msgstr "אחרי" @@ -6115,14 +6120,14 @@ msgstr "אחרי" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5332 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 msgid "Print at" msgstr "זמן הדפסה" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5333 msgid "Print at time" msgstr "הדפסה בזמן" @@ -6131,17 +6136,17 @@ msgstr "הדפסה בזמן" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5385 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "מותאם אישית %s×%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5486 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5476 msgid "Printer Profile" msgstr "פרופיל מדפסת" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5483 msgid "Unavailable" msgstr "לא זמין" @@ -6238,6 +6243,15 @@ msgstr "פלט-בדיקה.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "התקנים" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "סימניות" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "רשת" + #~ msgid "" #~ "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." #~ msgstr "" |