summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRoozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org>2002-08-19 23:46:37 +0000
committerRoozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org>2002-08-19 23:46:37 +0000
commit97d72aa4093b4d2c791616c36330430ccf2e73b7 (patch)
treeceb4081a4c8a36cfd5c8c0b5730e838ef1cbc3bc /po
parent5001802d41c6b1f17840225f31ad3822fdc2c98e (diff)
downloadgtk+-97d72aa4093b4d2c791616c36330430ccf2e73b7.tar.gz
Updated Persian translation.CVS: ----------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fa.po508
2 files changed, 319 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4eccd627f4..f937f49318 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-08-20 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
+
+ * fa.po: updated Persian translation.
+
2002-08-19 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
* fa.po: updated the translations a little.
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 3c4bff144a..664d4be4eb 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,17 +1,19 @@
+# translation of fa.po to Persian
# This the Persian translation of gtk+
# Copyright (C) 2000, 2002 The FarsiWeb Project Group
# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+\n"
+"Project-Id-Version: fa\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-19 07:59+0430\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-20 04:22+0430\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
#, c-format
@@ -26,12 +28,14 @@ msgstr "پرونده‌ی تصویری '%s' هیچ داده‌ای ندارد"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌دانم چه‌طور پویانمایی پرونده‌ی '%s' را باز کنم"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
+"بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم "
+"نیست، احتمالاً پرونده‌ی تصویری خراب است"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
@@ -39,11 +43,13 @@ msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
+"بار کردن پویانمایی '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم "
+"نیست، احتمالاً پرونده‌ی پویانمایی خراب است"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان پیمانه‌ی تصویربارکن را بار کرد: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
#, c-format
@@ -69,12 +75,12 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌دانم چه‌طور تصویر پرونده‌ی '%s' را باز کنم"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
#, c-format
@@ -84,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان '%s' را برای نوشتن باز کرد: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
#, c-format
@@ -107,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "سرصفحه‌ی تصویر خراب است"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
@@ -124,7 +130,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشه‌بیتی کافی نیست"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
msgid "BMP image has unsupported header size"
@@ -154,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
msgid "Bad code encountered"
-msgstr ""
+msgstr "برخورد با کد بد"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
msgid "Circular table entry in GIF file"
@@ -163,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی GIF کافی نیست"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
@@ -171,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "پرونده به‌نظر یک پرونده‌ی GIF نمی‌رسد"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
#, c-format
@@ -212,11 +218,11 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Invalid header in icon"
-msgstr ""
+msgstr "سرصفحه‌ی نامعتبر در شمایل"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
msgid "Icon has zero width"
@@ -236,12 +242,12 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی ICO کافی نیست"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در تفسیر پرونده‌ی JPEG ‏(%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
msgid ""
@@ -263,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
#, c-format
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار '%d' مجاز نیست."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
@@ -292,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی PNG کافی نیست"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
@@ -388,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی PNM کافی نیست"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
msgid "RAS image has bogus header data"
@@ -400,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر RAS کافی نیست"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
@@ -429,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر TGA کافی نیست"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
msgid "Can't allocate new pixbuf"
@@ -514,15 +520,15 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان عرض تصویر را گرفت (پرونده‌ی TIFF خراب)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان ارتفاع تصویر را گرفت (پرونده‌ی TIFF خراب)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+msgstr "عرض یا ارتفاع تصویر TIFF صفر است"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
@@ -530,7 +536,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان داده‌های RGB را از پرونده‌ی TIFF بار کرد"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
msgid "Failed to open TIFF image"
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "ارتفاع تصویر صفر است"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
msgid "Couldn't save the rest"
@@ -562,11 +568,11 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
msgid "Invalid XBM file"
-msgstr ""
+msgstr "پرونده‌ی XBM نامعتبر"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+msgstr "حافظه برای بار کردن پرونده‌ی تصویری XBM کافی نیست"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
@@ -620,7 +626,7 @@ msgstr ""
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:122
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
@@ -633,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Closure"
-msgstr ""
+msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
@@ -641,7 +647,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaccellabel.c:143
msgid "Accelerator Widget"
-msgstr ""
+msgstr "ویجت شتاب‌ده"
#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
@@ -656,16 +662,20 @@ msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
+"موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف "
+"در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ردیف کردن عمودی"
#: gtk/gtkalignment.c:113
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
+"موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف "
+"با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid "Horizontal scale"
@@ -676,6 +686,8 @@ msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
+"در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، "
+"این که چه‌قدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
@@ -686,6 +698,8 @@ msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
+"در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، "
+"این که چه‌قدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
@@ -713,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ردیف کردن عمودی"
#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Y alignment of the child"
@@ -721,7 +735,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaspectframe.c:121
msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "نسبت"
#: gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
@@ -737,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkbbox.c:115
msgid "Minimum child width"
-msgstr ""
+msgstr "حداقل عرض فرزند"
#: gtk/gtkbbox.c:116
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
@@ -745,7 +759,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkbbox.c:124
msgid "Minimum child height"
-msgstr ""
+msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
#: gtk/gtkbbox.c:125
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
@@ -769,7 +783,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkbbox.c:151
msgid "Layout style"
-msgstr ""
+msgstr "سبک صفحه‌بندی"
#: gtk/gtkbbox.c:152
msgid ""
@@ -841,7 +855,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:265
msgid "Default Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
#: gtk/gtkbutton.c:266
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
@@ -887,7 +901,7 @@ msgstr "مرئی"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش سلول"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
msgid "xalign"
@@ -943,7 +957,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
msgid "Row has children."
-msgstr ""
+msgstr "سطر فرزند دارد."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
msgid "Is Expanded"
@@ -987,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "نشان‌گذاری"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
msgid "Marked up text to render"
@@ -1007,7 +1021,7 @@ msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Background color"
@@ -1015,7 +1029,7 @@ msgstr "رنگ پس‌زمینه"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Foreground color name"
@@ -1023,7 +1037,7 @@ msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
msgid "Foreground color"
@@ -1031,7 +1045,7 @@ msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
@@ -1050,11 +1064,11 @@ msgstr "قلم"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
+msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Font family"
@@ -1123,11 +1137,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "زیرخط‌دار"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
+msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Background set"
@@ -1135,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Foreground set"
@@ -1143,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
@@ -1316,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
@@ -1352,7 +1366,7 @@ msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
+msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
msgid ""
@@ -1437,8 +1451,9 @@ msgid "_Palette"
msgstr "تخته‌رنگ"
#: gtk/gtkcombo.c:139
+#, fuzzy
msgid "Enable arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "به کار انداختن کلیدهای ؟؟؟"
#: gtk/gtkcombo.c:140
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
@@ -1462,7 +1477,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcombo.c:161
msgid "Allow empty"
-msgstr ""
+msgstr "مجاز بودن خالی"
#: gtk/gtkcombo.c:162
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
@@ -1470,7 +1485,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcombo.c:169
msgid "Value in list"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار در فهرست"
#: gtk/gtkcombo.c:170
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
@@ -1478,7 +1493,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcontainer.c:200
msgid "Resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "حالت تغییر اندازه"
#: gtk/gtkcontainer.c:201
msgid "Specify how resize events are handled"
@@ -1497,12 +1512,13 @@ msgid "Child"
msgstr "فرزند"
#: gtk/gtkcontainer.c:218
+#, fuzzy
msgid "Can be used to add a new child to the container."
-msgstr ""
+msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
#: gtk/gtkcurve.c:121
msgid "Curve type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع منحنی"
#: gtk/gtkcurve.c:122
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
@@ -1558,7 +1574,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkdialog.c:160
msgid "Button spacing"
-msgstr ""
+msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
#: gtk/gtkdialog.c:161
msgid "Spacing between buttons"
@@ -1578,7 +1594,7 @@ msgstr "موقعیت مکان‌نما"
#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
msgid "Selection Bound"
@@ -1586,7 +1602,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
#: gtk/gtkentry.c:456
msgid "Whether the entry contents can be edited"
@@ -1638,7 +1654,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:503
msgid "Width in chars"
-msgstr ""
+msgstr "عرض برحسب نویسه"
#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
@@ -1670,7 +1686,7 @@ msgstr "انتخاب همه"
#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+msgstr "روش‌های ورودی"
#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
msgid "_Insert Unicode control character"
@@ -1686,7 +1702,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:543
msgid "Show file operations"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
#: gtk/gtkfilesel.c:544
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
@@ -1694,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:551
msgid "Select multiple"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب چندگانه"
#: gtk/gtkfilesel.c:552
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
@@ -1752,6 +1768,8 @@ msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
@@ -1760,7 +1778,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در ایجاد پوشه‌ی \"%s\": %s\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
@@ -1785,6 +1803,8 @@ msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"خطا در حذف پرونده‌ی \"%s\": %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
@@ -1793,7 +1813,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در حذف پرونده‌ی \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
@@ -1815,6 +1835,8 @@ msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"خطا در تغییر نام پرونده‌ی \"%s\": %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
@@ -1822,11 +1844,13 @@ msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"خطا در تغییر نام پرونده‌ی \"%s\": %s\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در تغییر نام پرونده‌ی \"%s\" به \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
@@ -1870,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position"
@@ -1878,7 +1902,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
@@ -1929,7 +1953,7 @@ msgstr "انتخاب قلم"
#: gtk/gtkframe.c:126
msgid "Text of the frame's label."
-msgstr ""
+msgstr "متن برچسب قاب."
#: gtk/gtkframe.c:133
msgid "Label xalign"
@@ -1961,7 +1985,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkframe.c:169
msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "ویجت برچسب"
#: gtk/gtkframe.c:170
msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
@@ -1986,11 +2010,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Handle position"
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت دست‌گیره"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid "Position of the handle relative to the child widget."
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid "Snap edge"
@@ -2020,7 +2044,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:137
msgid "Pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
#: gtk/gtkimage.c:138
msgid "A GdkPixmap to display."
@@ -2045,7 +2069,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:162
msgid "Filename to load and display."
-msgstr ""
+msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
#: gtk/gtkimage.c:170
msgid "Stock ID"
@@ -2057,11 +2081,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:178
msgid "Icon set"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعه‌شمایل"
#: gtk/gtkimage.c:179
msgid "Icon set to display."
-msgstr ""
+msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
#: gtk/gtkimage.c:186
msgid "Icon size"
@@ -2081,7 +2105,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:203
msgid "Storage type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع حافظه"
#: gtk/gtkimage.c:204
msgid "The representation being used for image data."
@@ -2089,7 +2113,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
msgid "Image widget"
-msgstr ""
+msgstr "ویجت تصویر"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
@@ -2192,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:295
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
-msgstr ""
+msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
msgid "Justification"
@@ -2338,7 +2362,7 @@ msgstr "نوع پیغام"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "دکمه‌های پیغام"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
msgid "The buttons shown in the message dialog"
@@ -2443,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:427
msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
+msgstr "به کار انداختن واشو"
#: gtk/gtknotebook.c:428
msgid ""
@@ -2495,11 +2519,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:224
msgid "Handle Size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
#: gtk/gtkpaned.c:225
msgid "Width of handle"
-msgstr ""
+msgstr "عرض دست‌گیره"
#: gtk/gtkpreview.c:129
msgid "Expand"
@@ -2523,7 +2547,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:130
msgid "Show text"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش متن"
#: gtk/gtkprogress.c:131
msgid "Whether the progress is shown as text"
@@ -2563,7 +2587,7 @@ msgstr "جهت"
#: gtk/gtkprogressbar.c:140
msgid "Orientation and growth of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "جهت و رشد نوار پیش‌رفت"
#: gtk/gtkprogressbar.c:148
msgid "Bar style"
@@ -2593,7 +2617,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "بلوک‌های گسسته"
#: gtk/gtkprogressbar.c:178
msgid ""
@@ -2603,7 +2627,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:187
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "درصد"
#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "The fraction of total work that has been completed"
@@ -2619,11 +2643,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
#: gtk/gtkrange.c:273
msgid "Update policy"
-msgstr ""
+msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
#: gtk/gtkrange.c:274
msgid "How the range should be updated on the screen"
@@ -2738,7 +2762,7 @@ msgstr "ارقام"
#: gtk/gtkscale.c:156
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
#: gtk/gtkscale.c:165
msgid "Draw Value"
@@ -2750,7 +2774,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:173
msgid "Value Position"
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت مقدار"
#: gtk/gtkscale.c:174
msgid "The position in which the current value is displayed"
@@ -2766,7 +2790,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:190
msgid "Value spacing"
-msgstr ""
+msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
#: gtk/gtkscale.c:191
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
@@ -2825,8 +2849,9 @@ msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "عمودی"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
@@ -2837,16 +2862,18 @@ msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#, fuzzy
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
+msgstr "عمودی"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#, fuzzy
msgid "Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "پنجره"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
@@ -2857,8 +2884,9 @@ msgid "Shadow Type"
msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr ""
+msgstr "سبک"
#: gtk/gtksettings.c:148
msgid "Double Click Time"
@@ -2875,16 +2903,18 @@ msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:157
+#, fuzzy
msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
+msgstr "مکان‌نما"
#: gtk/gtksettings.c:164
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:165
+#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr ""
+msgstr "طول مکان‌نما"
#: gtk/gtksettings.c:172
msgid "Split Cursor"
@@ -2905,16 +2935,18 @@ msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:188
+#, fuzzy
msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "کلید تم"
#: gtk/gtksettings.c:189
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:197
+#, fuzzy
msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "منو"
#: gtk/gtksettings.c:198
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
@@ -2925,8 +2957,9 @@ msgid "Drag threshold"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:207
+#, fuzzy
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
+msgstr "عدد مکان‌نما"
#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Font Name"
@@ -2959,12 +2992,14 @@ msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#, fuzzy
msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
+msgstr "دهدهی"
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#, fuzzy
msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
+msgstr "عکس فوری"
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid ""
@@ -2981,16 +3016,18 @@ msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:281
+#, fuzzy
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "پیچیدن"
#: gtk/gtkspinbutton.c:282
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:289
+#, fuzzy
msgid "Update Policy"
-msgstr ""
+msgstr "به‌هنگام‌سازی"
#: gtk/gtkspinbutton.c:290
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
@@ -3005,8 +3042,9 @@ msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkstatusbar.c:159
+#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
+msgstr "سبک"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
@@ -3014,8 +3052,9 @@ msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
#: gtk/gtkstock.c:268
+#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "اخطار"
#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
@@ -3081,8 +3120,9 @@ msgid "_Find"
msgstr "یافتن"
#: gtk/gtkstock.c:288
+#, fuzzy
msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
+msgstr "یافتن"
#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "_Floppy"
@@ -3237,8 +3277,9 @@ msgid "_Descending"
msgstr "نزولی"
#: gtk/gtkstock.c:327
+#, fuzzy
msgid "_Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "املا"
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Stop"
@@ -3266,20 +3307,24 @@ msgstr "بله"
#: gtk/gtkstock.c:334
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Zoom _100%"
-msgstr ""
+msgstr "زوم"
#: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "زوم"
#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "زوم"
#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "زوم"
#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Rows"
@@ -3298,8 +3343,9 @@ msgid "The number of columns in the table"
msgstr ""
#: gtk/gtktable.c:174
+#, fuzzy
msgid "Row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "سطر"
#: gtk/gtktable.c:175
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
@@ -3326,20 +3372,23 @@ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:607
+#, fuzzy
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
+msgstr "عمودی"
#: gtk/gtktext.c:614
+#, fuzzy
msgid "Line Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "خط"
#: gtk/gtktext.c:615
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
#: gtk/gtktext.c:622
+#, fuzzy
msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "کلمه"
#: gtk/gtktext.c:623
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
@@ -3354,8 +3403,9 @@ msgid "Name used to refer to the text tag"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:225
+#, fuzzy
msgid "Background full height"
-msgstr ""
+msgstr "پس‌زمینه"
#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid ""
@@ -3364,20 +3414,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:234
+#, fuzzy
msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
+msgstr "پس‌زمینه"
#: gtk/gtktexttag.c:235
+#, fuzzy
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
+msgstr "نقشه‌بیتی"
#: gtk/gtktexttag.c:260
+#, fuzzy
msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌زمینه"
#: gtk/gtktexttag.c:261
+#, fuzzy
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
+msgstr "نقشه‌بیتی"
#: gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Text direction"
@@ -3396,28 +3450,32 @@ msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: gtk/gtktexttag.c:388
+#, fuzzy
msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr ""
+msgstr "زبان کد"
#: gtk/gtktexttag.c:395
msgid "Left margin"
msgstr "حاشیه‌ی چپ"
#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
+#, fuzzy
msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: gtk/gtktexttag.c:405
msgid "Right margin"
msgstr "حاشیه‌ی راست"
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
+#, fuzzy
msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
+#, fuzzy
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "تورفتگی"
#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
@@ -3448,8 +3506,9 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:484
+#, fuzzy
msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "پیچیدن"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
@@ -3472,68 +3531,81 @@ msgid "Whether this text is hidden"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:516
+#, fuzzy
msgid "Background full height set"
-msgstr ""
+msgstr "پس‌زمینه"
#: gtk/gtktexttag.c:517
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:520
+#, fuzzy
msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
+msgstr "پس‌زمینه"
#: gtk/gtktexttag.c:521
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:528
+#, fuzzy
msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌زمینه"
#: gtk/gtktexttag.c:529
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Justification set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:565
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:568
+#, fuzzy
msgid "Language set"
-msgstr ""
+msgstr "زبان"
#: gtk/gtktexttag.c:569
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Left margin set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:573
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:576
+#, fuzzy
msgid "Indent set"
-msgstr ""
+msgstr "تورفتگی"
#: gtk/gtktexttag.c:577
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Pixels below lines set"
@@ -3544,40 +3616,47 @@ msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:593
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Right margin set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:601
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:608
+#, fuzzy
msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
+msgstr "پیچیدن"
#: gtk/gtktexttag.c:609
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Tabs set"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:613
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktexttag.c:616
+#, fuzzy
msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+msgstr "نامرئی"
#: gtk/gtktexttag.c:617
+#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: gtk/gtktextutil.c:46
msgid "LRM _Left-to-right mark"
@@ -3632,8 +3711,9 @@ msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:576
+#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "پیچیدن"
#: gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left Margin"
@@ -3648,12 +3728,14 @@ msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:633
+#, fuzzy
msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
+msgstr "مکان‌نما"
#: gtk/gtktextview.c:6366
+#, fuzzy
msgid "Input _Methods"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی"
#: gtk/gtkthemes.c:69
#, c-format
@@ -3665,20 +3747,23 @@ msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""
#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#, fuzzy
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
+msgstr "ضامن"
#: gtk/gtktogglebutton.c:139
+#, fuzzy
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
-msgstr ""
+msgstr "ضامن."
#: gtk/gtktogglebutton.c:146
msgid "Draw Indicator"
msgstr ""
#: gtk/gtktogglebutton.c:147
+#, fuzzy
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ضامن"
#: gtk/gtktoolbar.c:225
msgid "The orientation of the toolbar"
@@ -3713,16 +3798,19 @@ msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:269
+#, fuzzy
msgid "Button relief"
-msgstr ""
+msgstr "دکمه"
#: gtk/gtktoolbar.c:270
+#, fuzzy
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
+msgstr "نوع"
#: gtk/gtktoolbar.c:278
+#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "سبک"
#: gtk/gtktoolbar.c:284
msgid "Toolbar style"
@@ -3761,16 +3849,18 @@ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:531
+#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "عمودی"
#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "مرئی"
#: gtk/gtktreeview.c:539
+#, fuzzy
msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش"
#: gtk/gtktreeview.c:546
msgid "Headers Clickable"
@@ -3785,40 +3875,46 @@ msgid "Expander Column"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:555
+#, fuzzy
msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
+msgstr "یک کردن | تنظیم کردن"
#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:563
+#, fuzzy
msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:571
+#, fuzzy
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
+msgstr "یک کردن | تنظیم کردن"
#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Enable Search"
msgstr "به کار انداختن جستجو"
#: gtk/gtktreeview.c:579
+#, fuzzy
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+msgstr "نما"
#: gtk/gtktreeview.c:586
+#, fuzzy
msgid "Search Column"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو"
#: gtk/gtktreeview.c:587
+#, fuzzy
msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+msgstr "مدل"
#: gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Expander Size"
@@ -3829,32 +3925,38 @@ msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:609
+#, fuzzy
msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "عمودی جداساز"
#: gtk/gtktreeview.c:610
+#, fuzzy
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
-msgstr ""
+msgstr "عمودی."
#: gtk/gtktreeview.c:618
+#, fuzzy
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "جداساز"
#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:627
+#, fuzzy
msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه دادن"
#: gtk/gtktreeview.c:628
+#, fuzzy
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
-msgstr ""
+msgstr "اجازه دادن."
#: gtk/gtktreeview.c:634
+#, fuzzy
msgid "Indent Expanders"
-msgstr ""
+msgstr "تورفتگی"
#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Make the expanders indented."
@@ -3881,16 +3983,18 @@ msgid "Sizing"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#, fuzzy
msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر اندازه"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Fixed Width"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#, fuzzy
msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "جریان"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Minimum Width"
@@ -3913,8 +4017,9 @@ msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#, fuzzy
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Clickable"
@@ -3925,12 +4030,14 @@ msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#, fuzzy
msgid "Widget"
-msgstr ""
+msgstr "ویجت"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#, fuzzy
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
+msgstr "ویجت"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "Alignment"
@@ -3945,20 +4052,23 @@ msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#, fuzzy
msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "مرتب‌سازی"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#, fuzzy
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "مرتب‌سازی"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#, fuzzy
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
+msgstr "مرتب‌سازی"
#: gtk/gtkviewport.c:133
msgid ""
@@ -3977,8 +4087,9 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:390
+#, fuzzy
msgid "Widget name"
-msgstr ""
+msgstr "ویجت"
#: gtk/gtkwidget.c:391
msgid "The name of the widget"
@@ -4025,8 +4136,9 @@ msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:437
+#, fuzzy
msgid "Application paintable"
-msgstr ""
+msgstr "برنامه"
#: gtk/gtkwidget.c:438
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
@@ -4099,8 +4211,9 @@ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:501
+#, fuzzy
msgid "Extension events"
-msgstr ""
+msgstr "پسوند"
#: gtk/gtkwidget.c:502
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
@@ -4119,8 +4232,9 @@ msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1059
+#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
-msgstr ""
+msgstr "عرض."
#: gtk/gtkwidget.c:1065
msgid "Focus line dash pattern"
@@ -4135,8 +4249,9 @@ msgid "Focus padding"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1072
+#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
-msgstr ""
+msgstr "عرض."
#: gtk/gtkwidget.c:1077
msgid "Cursor color"
@@ -4147,14 +4262,16 @@ msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1083
+#, fuzzy
msgid "Secondary cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "مکان‌نما"
#: gtk/gtkwidget.c:1084
+#, fuzzy
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text."
-msgstr ""
+msgstr "مکان‌نما."
#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Cursor line aspect ratio"
@@ -4181,8 +4298,9 @@ msgid "The title of the window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:424
+#, fuzzy
msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه دادن"
#: gtk/gtkwindow.c:426
#, no-c-format
@@ -4192,8 +4310,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:433
+#, fuzzy
msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه دادن"
#: gtk/gtkwindow.c:434
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
@@ -4214,8 +4333,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:457
+#, fuzzy
msgid "Window Position"
-msgstr ""
+msgstr "پنجره"
#: gtk/gtkwindow.c:458
msgid "The initial position of the window."
@@ -4238,8 +4358,9 @@ msgid "The default height of the window, used when initially showing the window.
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:486
+#, fuzzy
msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+msgstr "تخریب"
#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
@@ -4296,8 +4417,9 @@ msgstr "ویتنامی (VIQR)"
#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
+#, fuzzy
msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی"
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "شاخه‌ها"