diff options
author | Roozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org> | 2002-08-19 23:46:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Roozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org> | 2002-08-19 23:46:37 +0000 |
commit | 97d72aa4093b4d2c791616c36330430ccf2e73b7 (patch) | |
tree | ceb4081a4c8a36cfd5c8c0b5730e838ef1cbc3bc /po | |
parent | 5001802d41c6b1f17840225f31ad3822fdc2c98e (diff) | |
download | gtk+-97d72aa4093b4d2c791616c36330430ccf2e73b7.tar.gz |
Updated Persian translation.CVS: ----------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 508 |
2 files changed, 319 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4eccd627f4..f937f49318 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-08-20 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu> + + * fa.po: updated Persian translation. + 2002-08-19 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu> * fa.po: updated the translations a little. @@ -1,17 +1,19 @@ +# translation of fa.po to Persian # This the Persian translation of gtk+ # Copyright (C) 2000, 2002 The FarsiWeb Project Group # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+\n" +"Project-Id-Version: fa\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-19 07:59+0430\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-20 04:22+0430\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 #, c-format @@ -26,12 +28,14 @@ msgstr "پروندهی تصویری '%s' هیچ دادهای ندارد" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 #, c-format msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "" +msgstr "نمیدانم چهطور پویانمایی پروندهی '%s' را باز کنم" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" +"بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم " +"نیست، احتمالاً پروندهی تصویری خراب است" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 #, c-format @@ -39,11 +43,13 @@ msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" +"بار کردن پویانمایی '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم " +"نیست، احتمالاً پروندهی پویانمایی خراب است" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان پیمانهی تصویربارکن را بار کرد: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 #, c-format @@ -69,12 +75,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614 #, c-format msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "" +msgstr "نمیدانم چهطور تصویر پروندهی '%s' را باز کنم" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 #, c-format @@ -84,7 +90,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان '%s' را برای نوشتن باز کرد: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 #, c-format @@ -107,7 +113,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 msgid "Image header corrupt" -msgstr "" +msgstr "سرصفحهی تصویر خراب است" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 msgid "Image format unknown" @@ -124,7 +130,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "" +msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشهبیتی کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 msgid "BMP image has unsupported header size" @@ -154,7 +160,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621 msgid "Bad code encountered" -msgstr "" +msgstr "برخورد با کد بد" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630 msgid "Circular table entry in GIF file" @@ -163,7 +169,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی GIF کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" @@ -171,7 +177,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "" +msgstr "پرونده بهنظر یک پروندهی GIF نمیرسد" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 #, c-format @@ -212,11 +218,11 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" +msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" +msgstr "سرصفحهی نامعتبر در شمایل" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 msgid "Icon has zero width" @@ -236,12 +242,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی ICO کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "" +msgstr "خطا در تفسیر پروندهی JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 msgid "" @@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 #, c-format msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" +msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار '%d' مجاز نیست." #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." @@ -292,7 +298,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:310 msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی PNG کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-png.c:634 #, c-format @@ -388,7 +394,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی PNM کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 msgid "RAS image has bogus header data" @@ -400,7 +406,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "" +msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر RAS کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -429,7 +435,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 msgid "Insufficient memory to load TGA image" -msgstr "" +msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر TGA کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:305 msgid "Can't allocate new pixbuf" @@ -514,15 +520,15 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان عرض تصویر را گرفت (پروندهی TIFF خراب)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان ارتفاع تصویر را گرفت (پروندهی TIFF خراب)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "" +msgstr "عرض یا ارتفاع تصویر TIFF صفر است" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" @@ -530,7 +536,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان دادههای RGB را از پروندهی TIFF بار کرد" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 msgid "Failed to open TIFF image" @@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "ارتفاع تصویر صفر است" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "" +msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 msgid "Couldn't save the rest" @@ -562,11 +568,11 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 msgid "Invalid XBM file" -msgstr "" +msgstr "پروندهی XBM نامعتبر" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "" +msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی تصویری XBM کافی نیست" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" @@ -620,7 +626,7 @@ msgstr "" #. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "کنترل" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -633,7 +639,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" -msgstr "" +msgstr "بستار شتابدهها" #: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" @@ -641,7 +647,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" -msgstr "" +msgstr "ویجت شتابده" #: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" @@ -656,16 +662,20 @@ msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" +"موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف " +"در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست." #: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "ردیف کردن عمودی" #: gtk/gtkalignment.c:113 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" +"موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف " +"با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین." #: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "Horizontal scale" @@ -676,6 +686,8 @@ msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، " +"این که چهقدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه" #: gtk/gtkalignment.c:130 msgid "Vertical scale" @@ -686,6 +698,8 @@ msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، " +"این که چهقدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه" #: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "Arrow direction" @@ -713,7 +727,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:114 msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ردیف کردن عمودی" #: gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Y alignment of the child" @@ -721,7 +735,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:121 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "نسبت" #: gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" @@ -737,7 +751,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:115 msgid "Minimum child width" -msgstr "" +msgstr "حداقل عرض فرزند" #: gtk/gtkbbox.c:116 msgid "Minimum width of buttons inside the box" @@ -745,7 +759,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:124 msgid "Minimum child height" -msgstr "" +msgstr "حداقل ارتفاع فرزند" #: gtk/gtkbbox.c:125 msgid "Minimum height of buttons inside the box" @@ -769,7 +783,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:151 msgid "Layout style" -msgstr "" +msgstr "سبک صفحهبندی" #: gtk/gtkbbox.c:152 msgid "" @@ -841,7 +855,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:265 msgid "Default Spacing" -msgstr "" +msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض" #: gtk/gtkbutton.c:266 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" @@ -887,7 +901,7 @@ msgstr "مرئی" #: gtk/gtkcellrenderer.c:114 msgid "Display the cell" -msgstr "" +msgstr "نمایش سلول" #: gtk/gtkcellrenderer.c:122 msgid "xalign" @@ -943,7 +957,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:189 msgid "Row has children." -msgstr "" +msgstr "سطر فرزند دارد." #: gtk/gtkcellrenderer.c:198 msgid "Is Expanded" @@ -987,7 +1001,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "نشانگذاری" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 msgid "Marked up text to render" @@ -1007,7 +1021,7 @@ msgstr "نام رنگ پسزمینه" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 msgid "Background color as a string" -msgstr "" +msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color" @@ -1015,7 +1029,7 @@ msgstr "رنگ پسزمینه" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color name" @@ -1023,7 +1037,7 @@ msgstr "نام رنگ پیشزمینه" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 msgid "Foreground color as a string" -msgstr "" +msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Foreground color" @@ -1031,7 +1045,7 @@ msgstr "رنگ پیشزمینه" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 @@ -1050,11 +1064,11 @@ msgstr "قلم" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 msgid "Font description as a string" -msgstr "" +msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "" +msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک PangoFontDescription struct" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Font family" @@ -1123,11 +1137,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "زیرخطدار" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 msgid "Style of underline for this text" -msgstr "" +msgstr "سبک خط زیر برای این متن" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background set" @@ -1135,7 +1149,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" +msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Foreground set" @@ -1143,7 +1157,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" +msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 @@ -1316,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" +msgstr "کنترل تیرهگی دارد" #: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" @@ -1352,7 +1366,7 @@ msgstr "تخته رنگ دستساز" #: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "" +msgstr "تختهرنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود" #: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" @@ -1437,8 +1451,9 @@ msgid "_Palette" msgstr "تختهرنگ" #: gtk/gtkcombo.c:139 +#, fuzzy msgid "Enable arrow keys" -msgstr "" +msgstr "به کار انداختن کلیدهای ؟؟؟" #: gtk/gtkcombo.c:140 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" @@ -1462,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:161 msgid "Allow empty" -msgstr "" +msgstr "مجاز بودن خالی" #: gtk/gtkcombo.c:162 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" @@ -1470,7 +1485,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:169 msgid "Value in list" -msgstr "" +msgstr "مقدار در فهرست" #: gtk/gtkcombo.c:170 msgid "Whether entered values must already be present in the list" @@ -1478,7 +1493,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcontainer.c:200 msgid "Resize mode" -msgstr "" +msgstr "حالت تغییر اندازه" #: gtk/gtkcontainer.c:201 msgid "Specify how resize events are handled" @@ -1497,12 +1512,13 @@ msgid "Child" msgstr "فرزند" #: gtk/gtkcontainer.c:218 +#, fuzzy msgid "Can be used to add a new child to the container." -msgstr "" +msgstr "میتواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود." #: gtk/gtkcurve.c:121 msgid "Curve type" -msgstr "" +msgstr "نوع منحنی" #: gtk/gtkcurve.c:122 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" @@ -1558,7 +1574,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkdialog.c:160 msgid "Button spacing" -msgstr "" +msgstr "فاصلهگذاری دکمه" #: gtk/gtkdialog.c:161 msgid "Spacing between buttons" @@ -1578,7 +1594,7 @@ msgstr "موقعیت مکاننما" #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." -msgstr "" +msgstr "موقعیت فعلی مکاننمای درج در نویسهها." #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 msgid "Selection Bound" @@ -1586,7 +1602,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -msgstr "" +msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکاننما در نویسهها." #: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" @@ -1638,7 +1654,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" -msgstr "" +msgstr "عرض برحسب نویسه" #: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." @@ -1670,7 +1686,7 @@ msgstr "انتخاب همه" #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" -msgstr "" +msgstr "روشهای ورودی" #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 msgid "_Insert Unicode control character" @@ -1686,7 +1702,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:543 msgid "Show file operations" -msgstr "" +msgstr "نمایش عملیات پروندهها" #: gtk/gtkfilesel.c:544 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." @@ -1694,7 +1710,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:551 msgid "Select multiple" -msgstr "" +msgstr "انتخاب چندگانه" #: gtk/gtkfilesel.c:552 msgid "Whether to allow multiple files to be selected." @@ -1752,6 +1768,8 @@ msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n" +"%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." @@ -1760,7 +1778,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n" #: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" @@ -1785,6 +1803,8 @@ msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"خطا در حذف پروندهی \"%s\": %s\n" +"%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." @@ -1793,7 +1813,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "خطا در حذف پروندهی \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format @@ -1815,6 +1835,8 @@ msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\": %s\n" +"%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format @@ -1822,11 +1844,13 @@ msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" +"خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\": %s\n" +"%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\" به \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" @@ -1870,7 +1894,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598 msgid "X position of child widget" -msgstr "" +msgstr "موقعیت X ویجت فرزند" #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607 msgid "Y position" @@ -1878,7 +1902,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608 msgid "Y position of child widget" -msgstr "" +msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. @@ -1929,7 +1953,7 @@ msgstr "انتخاب قلم" #: gtk/gtkframe.c:126 msgid "Text of the frame's label." -msgstr "" +msgstr "متن برچسب قاب." #: gtk/gtkframe.c:133 msgid "Label xalign" @@ -1961,7 +1985,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:169 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "ویجت برچسب" #: gtk/gtkframe.c:170 msgid "A widget to display in place of the usual frame label." @@ -1986,11 +2010,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Handle position" -msgstr "" +msgstr "موقعیت دستگیره" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "Position of the handle relative to the child widget." -msgstr "" +msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند." #: gtk/gtkhandlebox.c:210 msgid "Snap edge" @@ -2020,7 +2044,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:137 msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgstr "نقشهنقطهای" #: gtk/gtkimage.c:138 msgid "A GdkPixmap to display." @@ -2045,7 +2069,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:162 msgid "Filename to load and display." -msgstr "" +msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش." #: gtk/gtkimage.c:170 msgid "Stock ID" @@ -2057,11 +2081,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:178 msgid "Icon set" -msgstr "" +msgstr "مجموعهشمایل" #: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set to display." -msgstr "" +msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد." #: gtk/gtkimage.c:186 msgid "Icon size" @@ -2081,7 +2105,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:203 msgid "Storage type" -msgstr "" +msgstr "نوع حافظه" #: gtk/gtkimage.c:204 msgid "The representation being used for image data." @@ -2089,7 +2113,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 msgid "Image widget" -msgstr "" +msgstr "ویجت تصویر" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 msgid "Child widget to appear next to the menu text" @@ -2192,7 +2216,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:295 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." -msgstr "" +msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید." #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Justification" @@ -2338,7 +2362,7 @@ msgstr "نوع پیغام" #: gtk/gtkmessagedialog.c:121 msgid "Message Buttons" -msgstr "" +msgstr "دکمههای پیغام" #: gtk/gtkmessagedialog.c:122 msgid "The buttons shown in the message dialog" @@ -2443,7 +2467,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:427 msgid "Enable Popup" -msgstr "" +msgstr "به کار انداختن واشو" #: gtk/gtknotebook.c:428 msgid "" @@ -2495,11 +2519,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:224 msgid "Handle Size" -msgstr "" +msgstr "اندازهی دستگیره" #: gtk/gtkpaned.c:225 msgid "Width of handle" -msgstr "" +msgstr "عرض دستگیره" #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" @@ -2523,7 +2547,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:130 msgid "Show text" -msgstr "" +msgstr "نمایش متن" #: gtk/gtkprogress.c:131 msgid "Whether the progress is shown as text" @@ -2563,7 +2587,7 @@ msgstr "جهت" #: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Orientation and growth of the progress bar" -msgstr "" +msgstr "جهت و رشد نوار پیشرفت" #: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Bar style" @@ -2593,7 +2617,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "Discrete Blocks" -msgstr "" +msgstr "بلوکهای گسسته" #: gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "" @@ -2603,7 +2627,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:187 msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "درصد" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "The fraction of total work that has been completed" @@ -2619,11 +2643,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:208 msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "" +msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد" #: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" -msgstr "" +msgstr "سیاست بههنگامسازی" #: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" @@ -2738,7 +2762,7 @@ msgstr "ارقام" #: gtk/gtkscale.c:156 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "" +msgstr "تعداد ارقام اعشاریای که در مقدار نمایش مییابند" #: gtk/gtkscale.c:165 msgid "Draw Value" @@ -2750,7 +2774,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:173 msgid "Value Position" -msgstr "" +msgstr "موقعیت مقدار" #: gtk/gtkscale.c:174 msgid "The position in which the current value is displayed" @@ -2766,7 +2790,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:190 msgid "Value spacing" -msgstr "" +msgstr "فاصلهگذاری مقدار" #: gtk/gtkscale.c:191 msgid "Space between value text and the slider/trough area" @@ -2825,8 +2849,9 @@ msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#, fuzzy msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" +msgstr "عمودی" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" @@ -2837,16 +2862,18 @@ msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#, fuzzy msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" +msgstr "عمودی" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +#, fuzzy msgid "Window Placement" -msgstr "" +msgstr "پنجره" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" @@ -2857,8 +2884,9 @@ msgid "Shadow Type" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#, fuzzy msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "" +msgstr "سبک" #: gtk/gtksettings.c:148 msgid "Double Click Time" @@ -2875,16 +2903,18 @@ msgid "Cursor Blink" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:157 +#, fuzzy msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" +msgstr "مکاننما" #: gtk/gtksettings.c:164 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:165 +#, fuzzy msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "" +msgstr "طول مکاننما" #: gtk/gtksettings.c:172 msgid "Split Cursor" @@ -2905,16 +2935,18 @@ msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:188 +#, fuzzy msgid "Key Theme Name" -msgstr "" +msgstr "کلید تم" #: gtk/gtksettings.c:189 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:197 +#, fuzzy msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" +msgstr "منو" #: gtk/gtksettings.c:198 msgid "Keybinding to activate the menu bar" @@ -2925,8 +2957,9 @@ msgid "Drag threshold" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:207 +#, fuzzy msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" +msgstr "عدد مکاننما" #: gtk/gtksettings.c:215 msgid "Font Name" @@ -2959,12 +2992,14 @@ msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#, fuzzy msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" +msgstr "دهدهی" #: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#, fuzzy msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" +msgstr "عکس فوری" #: gtk/gtkspinbutton.c:266 msgid "" @@ -2981,16 +3016,18 @@ msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:281 +#, fuzzy msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "پیچیدن" #: gtk/gtkspinbutton.c:282 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:289 +#, fuzzy msgid "Update Policy" -msgstr "" +msgstr "بههنگامسازی" #: gtk/gtkspinbutton.c:290 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" @@ -3005,8 +3042,9 @@ msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" #: gtk/gtkstatusbar.c:159 +#, fuzzy msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" +msgstr "سبک" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 @@ -3014,8 +3052,9 @@ msgid "Information" msgstr "اطلاعات" #: gtk/gtkstock.c:268 +#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "اخطار" #: gtk/gtkstock.c:269 msgid "Error" @@ -3081,8 +3120,9 @@ msgid "_Find" msgstr "یافتن" #: gtk/gtkstock.c:288 +#, fuzzy msgid "Find and _Replace" -msgstr "" +msgstr "یافتن" #: gtk/gtkstock.c:289 msgid "_Floppy" @@ -3237,8 +3277,9 @@ msgid "_Descending" msgstr "نزولی" #: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy msgid "_Spell Check" -msgstr "" +msgstr "املا" #: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Stop" @@ -3266,20 +3307,24 @@ msgstr "بله" #: gtk/gtkstock.c:334 #, c-format +#, fuzzy msgid "Zoom _100%" -msgstr "" +msgstr "زوم" #: gtk/gtkstock.c:335 +#, fuzzy msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "" +msgstr "زوم" #: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "زوم" #: gtk/gtkstock.c:337 +#, fuzzy msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "زوم" #: gtk/gtktable.c:156 msgid "Rows" @@ -3298,8 +3343,9 @@ msgid "The number of columns in the table" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:174 +#, fuzzy msgid "Row spacing" -msgstr "" +msgstr "سطر" #: gtk/gtktable.c:175 msgid "The amount of space between two consecutive rows" @@ -3326,20 +3372,23 @@ msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" #: gtk/gtktext.c:607 +#, fuzzy msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "" +msgstr "عمودی" #: gtk/gtktext.c:614 +#, fuzzy msgid "Line Wrap" -msgstr "" +msgstr "خط" #: gtk/gtktext.c:615 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" #: gtk/gtktext.c:622 +#, fuzzy msgid "Word Wrap" -msgstr "" +msgstr "کلمه" #: gtk/gtktext.c:623 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" @@ -3354,8 +3403,9 @@ msgid "Name used to refer to the text tag" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:225 +#, fuzzy msgid "Background full height" -msgstr "" +msgstr "پسزمینه" #: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "" @@ -3364,20 +3414,24 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:234 +#, fuzzy msgid "Background stipple mask" -msgstr "" +msgstr "پسزمینه" #: gtk/gtktexttag.c:235 +#, fuzzy msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" +msgstr "نقشهبیتی" #: gtk/gtktexttag.c:260 +#, fuzzy msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "" +msgstr "پیشزمینه" #: gtk/gtktexttag.c:261 +#, fuzzy msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" +msgstr "نقشهبیتی" #: gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Text direction" @@ -3396,28 +3450,32 @@ msgid "Language" msgstr "زبان" #: gtk/gtktexttag.c:388 +#, fuzzy msgid "Language engine code to use for rendering the text" -msgstr "" +msgstr "زبان کد" #: gtk/gtktexttag.c:395 msgid "Left margin" msgstr "حاشیهی چپ" #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 +#, fuzzy msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "عرض" #: gtk/gtktexttag.c:405 msgid "Right margin" msgstr "حاشیهی راست" #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 +#, fuzzy msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "عرض" #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 +#, fuzzy msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "تورفتگی" #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" @@ -3448,8 +3506,9 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:484 +#, fuzzy msgid "Wrap mode" -msgstr "" +msgstr "پیچیدن" #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" @@ -3472,68 +3531,81 @@ msgid "Whether this text is hidden" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:516 +#, fuzzy msgid "Background full height set" -msgstr "" +msgstr "پسزمینه" #: gtk/gtktexttag.c:517 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:520 +#, fuzzy msgid "Background stipple set" -msgstr "" +msgstr "پسزمینه" #: gtk/gtktexttag.c:521 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:528 +#, fuzzy msgid "Foreground stipple set" -msgstr "" +msgstr "پیشزمینه" #: gtk/gtktexttag.c:529 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Justification set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:565 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:568 +#, fuzzy msgid "Language set" -msgstr "" +msgstr "زبان" #: gtk/gtktexttag.c:569 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Left margin set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:573 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:576 +#, fuzzy msgid "Indent set" -msgstr "" +msgstr "تورفتگی" #: gtk/gtktexttag.c:577 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels above lines set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels below lines set" @@ -3544,40 +3616,47 @@ msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:593 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Right margin set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:601 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:608 +#, fuzzy msgid "Wrap mode set" -msgstr "" +msgstr "پیچیدن" #: gtk/gtktexttag.c:609 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Tabs set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:613 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktexttag.c:616 +#, fuzzy msgid "Invisible set" -msgstr "" +msgstr "نامرئی" #: gtk/gtktexttag.c:617 +#, fuzzy msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: gtk/gtktextutil.c:46 msgid "LRM _Left-to-right mark" @@ -3632,8 +3711,9 @@ msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:576 +#, fuzzy msgid "Wrap Mode" -msgstr "" +msgstr "پیچیدن" #: gtk/gtktextview.c:594 msgid "Left Margin" @@ -3648,12 +3728,14 @@ msgid "Cursor Visible" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:633 +#, fuzzy msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" +msgstr "مکاننما" #: gtk/gtktextview.c:6366 +#, fuzzy msgid "Input _Methods" -msgstr "" +msgstr "ورودی" #: gtk/gtkthemes.c:69 #, c-format @@ -3665,20 +3747,23 @@ msgid "--- No Tip ---" msgstr "" #: gtk/gtktogglebutton.c:131 +#, fuzzy msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "" +msgstr "ضامن" #: gtk/gtktogglebutton.c:139 +#, fuzzy msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." -msgstr "" +msgstr "ضامن." #: gtk/gtktogglebutton.c:146 msgid "Draw Indicator" msgstr "" #: gtk/gtktogglebutton.c:147 +#, fuzzy msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" +msgstr "ضامن" #: gtk/gtktoolbar.c:225 msgid "The orientation of the toolbar" @@ -3713,16 +3798,19 @@ msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:269 +#, fuzzy msgid "Button relief" -msgstr "" +msgstr "دکمه" #: gtk/gtktoolbar.c:270 +#, fuzzy msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" +msgstr "نوع" #: gtk/gtktoolbar.c:278 +#, fuzzy msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" +msgstr "سبک" #: gtk/gtktoolbar.c:284 msgid "Toolbar style" @@ -3761,16 +3849,18 @@ msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:531 +#, fuzzy msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "" +msgstr "عمودی" #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "مرئی" #: gtk/gtktreeview.c:539 +#, fuzzy msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" +msgstr "نمایش" #: gtk/gtktreeview.c:546 msgid "Headers Clickable" @@ -3785,40 +3875,46 @@ msgid "Expander Column" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:555 +#, fuzzy msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" +msgstr "یک کردن | تنظیم کردن" #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:563 +#, fuzzy msgid "View is reorderable" -msgstr "" +msgstr "نما" #: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Rules Hint" msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:571 +#, fuzzy msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" +msgstr "یک کردن | تنظیم کردن" #: gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Enable Search" msgstr "به کار انداختن جستجو" #: gtk/gtktreeview.c:579 +#, fuzzy msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" +msgstr "نما" #: gtk/gtktreeview.c:586 +#, fuzzy msgid "Search Column" -msgstr "" +msgstr "جستجو" #: gtk/gtktreeview.c:587 +#, fuzzy msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "" +msgstr "مدل" #: gtk/gtktreeview.c:600 msgid "Expander Size" @@ -3829,32 +3925,38 @@ msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:609 +#, fuzzy msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" +msgstr "عمودی جداساز" #: gtk/gtktreeview.c:610 +#, fuzzy msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." -msgstr "" +msgstr "عمودی." #: gtk/gtktreeview.c:618 +#, fuzzy msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" +msgstr "جداساز" #: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" #: gtk/gtktreeview.c:627 +#, fuzzy msgid "Allow Rules" -msgstr "" +msgstr "اجازه دادن" #: gtk/gtktreeview.c:628 +#, fuzzy msgid "Allow drawing of alternating color rows." -msgstr "" +msgstr "اجازه دادن." #: gtk/gtktreeview.c:634 +#, fuzzy msgid "Indent Expanders" -msgstr "" +msgstr "تورفتگی" #: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Make the expanders indented." @@ -3881,16 +3983,18 @@ msgid "Sizing" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#, fuzzy msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" +msgstr "تغییر اندازه" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Fixed Width" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +#, fuzzy msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "جریان" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 msgid "Minimum Width" @@ -3913,8 +4017,9 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#, fuzzy msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" +msgstr "عنوان" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 msgid "Clickable" @@ -3925,12 +4030,14 @@ msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#, fuzzy msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "ویجت" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#, fuzzy msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" +msgstr "ویجت" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 msgid "Alignment" @@ -3945,20 +4052,23 @@ msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#, fuzzy msgid "Sort indicator" -msgstr "" +msgstr "مرتبسازی" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#, fuzzy msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "مرتبسازی" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#, fuzzy msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" +msgstr "مرتبسازی" #: gtk/gtkviewport.c:133 msgid "" @@ -3977,8 +4087,9 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:390 +#, fuzzy msgid "Widget name" -msgstr "" +msgstr "ویجت" #: gtk/gtkwidget.c:391 msgid "The name of the widget" @@ -4025,8 +4136,9 @@ msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:437 +#, fuzzy msgid "Application paintable" -msgstr "" +msgstr "برنامه" #: gtk/gtkwidget.c:438 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" @@ -4099,8 +4211,9 @@ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:501 +#, fuzzy msgid "Extension events" -msgstr "" +msgstr "پسوند" #: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." @@ -4119,8 +4232,9 @@ msgid "Focus linewidth" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1059 +#, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line." -msgstr "" +msgstr "عرض." #: gtk/gtkwidget.c:1065 msgid "Focus line dash pattern" @@ -4135,8 +4249,9 @@ msgid "Focus padding" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1072 +#, fuzzy msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." -msgstr "" +msgstr "عرض." #: gtk/gtkwidget.c:1077 msgid "Cursor color" @@ -4147,14 +4262,16 @@ msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1083 +#, fuzzy msgid "Secondary cursor color" -msgstr "" +msgstr "مکاننما" #: gtk/gtkwidget.c:1084 +#, fuzzy msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text." -msgstr "" +msgstr "مکاننما." #: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -4181,8 +4298,9 @@ msgid "The title of the window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:424 +#, fuzzy msgid "Allow Shrink" -msgstr "" +msgstr "اجازه دادن" #: gtk/gtkwindow.c:426 #, no-c-format @@ -4192,8 +4310,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:433 +#, fuzzy msgid "Allow Grow" -msgstr "" +msgstr "اجازه دادن" #: gtk/gtkwindow.c:434 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." @@ -4214,8 +4333,9 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:457 +#, fuzzy msgid "Window Position" -msgstr "" +msgstr "پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:458 msgid "The initial position of the window." @@ -4238,8 +4358,9 @@ msgid "The default height of the window, used when initially showing the window. msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:486 +#, fuzzy msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" +msgstr "تخریب" #: gtk/gtkwindow.c:487 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" @@ -4296,8 +4417,9 @@ msgstr "ویتنامی (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 +#, fuzzy msgid "X Input Method" -msgstr "" +msgstr "ورودی" #~ msgid "Directories" #~ msgstr "شاخهها" |