diff options
-rw-r--r-- | po-properties/fr.po | 135 |
1 files changed, 70 insertions, 65 deletions
diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po index d6c29e42cf..611a1ede6e 100644 --- a/po-properties/fr.po +++ b/po-properties/fr.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-10 05:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-05 15:08+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" "homogène" #: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314 -#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" @@ -1788,17 +1788,19 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Indique si le texte peut être modifié par l'utilisateur" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 -#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Font" msgstr "Police" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkfontchooser.c:68 +#: ../gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "" "Description de la police sous forme de chaîne littérale, par ex. « Sans " "Italic 12 »" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkfontchooser.c:81 +#: ../gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Description de la police sous forme de structure PangoFontDescription" @@ -2138,13 +2140,13 @@ msgid "The model for cell view" msgstr "Modèle de la vue des cellules" #: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 msgid "Cell Area" msgstr "Zone de cellules" #: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "L'objet GtkCellArea utilisé pour la disposition des cellules" @@ -2219,7 +2221,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Indique s'il faut donner à la couleur un taux (alpha) de transparence" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 ../gtk/gtkprintjob.c:141 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 ../gtk/gtkprintjob.c:141 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -2945,7 +2947,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" "Taille minimale de la clé de recherche pour la recherche de correspondances" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Text column" msgstr "Colonne de texte" @@ -3232,78 +3234,81 @@ msgstr "Position Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Position selon l'axe des Y de l'élément graphique enfant" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "Le titre de la boîte de dialogue de sélection de police" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 ../gtk/gtkfontchooser.c:186 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:244 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 ../gtk/gtkfontsel.c:244 msgid "Font name" msgstr "Nom de la police" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 msgid "The name of the selected font" msgstr "Le nom de la police sélectionnée" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 msgid "Use font in label" msgstr "Utiliser la police pour l'étiquette" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Indique si l'étiquette est représentée dans la police sélectionnée" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 msgid "Use size in label" msgstr "Utiliser la taille pour l'étiquette" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" "Indique si l'étiquette est représentée dans la taille de police sélectionnée" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 msgid "Show style" msgstr "Afficher le style" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "" "Indique si le style de police sélectionnée est affiché dans l'étiquette" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 msgid "Show size" msgstr "Afficher la taille" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" "Indique si la taille de police sélectionnée est affichée dans l'étiquette" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 ../gtk/gtkfontsel.c:245 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "La chaîne utilisée pour représenter cette police" +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80 +msgid "Font description" +msgstr "Description de la police" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:251 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 ../gtk/gtkfontsel.c:251 msgid "Preview text" msgstr "Texte de l'aperçu" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 ../gtk/gtkfontsel.c:252 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94 ../gtk/gtkfontsel.c:252 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Le texte à afficher pour tester la police sélectionnée" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106 msgid "Show preview text entry" msgstr "Afficher le champ d'aperçu de texte" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107 msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "Indique si le champ d'aperçu de texte est affiché" +#: ../gtk/gtkfontsel.c:245 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "La chaîne utilisée pour représenter cette police" + #: ../gtk/gtkframe.c:172 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Le texte de l'étiquette du cadre" @@ -3453,135 +3458,135 @@ msgstr "" "Valeur booléenne indiquant si l'élément graphique enfant de la poignée est " "attaché ou détaché." -#: ../gtk/gtkiconview.c:527 ../gtk/gtktreeselection.c:131 +#: ../gtk/gtkiconview.c:529 ../gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Mode de sélection" -#: ../gtk/gtkiconview.c:528 +#: ../gtk/gtkiconview.c:530 msgid "The selection mode" msgstr "Le mode de sélection" -#: ../gtk/gtkiconview.c:546 +#: ../gtk/gtkiconview.c:548 msgid "Pixbuf column" msgstr "Colonne du pixbuf" -#: ../gtk/gtkiconview.c:547 +#: ../gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Colonne du modèle utilisée pour récupérer le pixbuf de l'icône" -#: ../gtk/gtkiconview.c:565 +#: ../gtk/gtkiconview.c:567 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Colonne du modèle utilisée pour récupérer le texte" -#: ../gtk/gtkiconview.c:584 +#: ../gtk/gtkiconview.c:586 msgid "Markup column" msgstr "Colonne du texte balisé" -#: ../gtk/gtkiconview.c:585 +#: ../gtk/gtkiconview.c:587 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Colonne du modèle utilisée pour récupérer le texte si le balisage Pango est " "utilisé" -#: ../gtk/gtkiconview.c:592 +#: ../gtk/gtkiconview.c:594 msgid "Icon View Model" msgstr "Modèle vue en icône" -#: ../gtk/gtkiconview.c:593 +#: ../gtk/gtkiconview.c:595 msgid "The model for the icon view" msgstr "Modèle pour la vue en icône" -#: ../gtk/gtkiconview.c:609 +#: ../gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: ../gtk/gtkiconview.c:610 +#: ../gtk/gtkiconview.c:612 msgid "Number of columns to display" msgstr "Nombre de colonnes à afficher" -#: ../gtk/gtkiconview.c:627 +#: ../gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Width for each item" msgstr "Largeur de chaque élément" -#: ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: ../gtk/gtkiconview.c:630 msgid "The width used for each item" msgstr "La largeur utilisée pour chaque élément" -#: ../gtk/gtkiconview.c:644 +#: ../gtk/gtkiconview.c:646 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Espace inséré entre les cellules d'un élément" -#: ../gtk/gtkiconview.c:659 +#: ../gtk/gtkiconview.c:661 msgid "Row Spacing" msgstr "Espacement des lignes" -#: ../gtk/gtkiconview.c:660 +#: ../gtk/gtkiconview.c:662 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Espace inséré entre les lignes de la grille" -#: ../gtk/gtkiconview.c:675 +#: ../gtk/gtkiconview.c:677 msgid "Column Spacing" msgstr "Espacement des colonnes" -#: ../gtk/gtkiconview.c:676 +#: ../gtk/gtkiconview.c:678 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Espace inséré entre les colonnes de la grille" -#: ../gtk/gtkiconview.c:691 +#: ../gtk/gtkiconview.c:693 msgid "Margin" msgstr "Marge" -#: ../gtk/gtkiconview.c:692 +#: ../gtk/gtkiconview.c:694 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Espace inséré sur les côtés de la vue en icône" -#: ../gtk/gtkiconview.c:707 +#: ../gtk/gtkiconview.c:709 msgid "Item Orientation" msgstr "Orientation de l'élément" -#: ../gtk/gtkiconview.c:708 +#: ../gtk/gtkiconview.c:710 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Définit la position relative du texte et de l'icône de chaque élément" -#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1021 +#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1021 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 msgid "Reorderable" msgstr "Réorganisable" -#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1022 msgid "View is reorderable" msgstr "La vue peut être réorganisée" -#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1172 +#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1172 msgid "Tooltip Column" msgstr "Colonne d'infobulle" -#: ../gtk/gtkiconview.c:733 +#: ../gtk/gtkiconview.c:735 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "La colonne du modèle contenant le texte des infobulles des éléments" -#: ../gtk/gtkiconview.c:750 +#: ../gtk/gtkiconview.c:752 msgid "Item Padding" msgstr "Marge des éléments" -#: ../gtk/gtkiconview.c:751 +#: ../gtk/gtkiconview.c:753 msgid "Padding around icon view items" msgstr "Marge autour des éléments de la vue en icônes" -#: ../gtk/gtkiconview.c:782 +#: ../gtk/gtkiconview.c:784 msgid "Selection Box Color" msgstr "Couleur de boîte de sélection" -#: ../gtk/gtkiconview.c:783 +#: ../gtk/gtkiconview.c:785 msgid "Color of the selection box" msgstr "Couleur de la boîte de sélection" -#: ../gtk/gtkiconview.c:789 +#: ../gtk/gtkiconview.c:791 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alpha de la boîte de sélection" -#: ../gtk/gtkiconview.c:790 +#: ../gtk/gtkiconview.c:792 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opacité de la boîte de sélection" @@ -3828,19 +3833,19 @@ msgstr "La largeur de la mise en page" msgid "The height of the layout" msgstr "La hauteur de la mise en page" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176 msgid "The URI bound to this button" msgstr "L'URI lié au bouton" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 msgid "Visited" msgstr "Visité" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Indique si le lien a été visité." |