summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/ar.po')
-rw-r--r--po-properties/ar.po421
1 files changed, 242 insertions, 179 deletions
diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po
index 53bdf8415a..e66fb55da2 100644
--- a/po-properties/ar.po
+++ b/po-properties/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 02:19+0300\n"
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -23,6 +23,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "الشعار"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "فيما اذا كان المنتقى يتبع المؤشر"
+
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "عدد القنوات"
@@ -368,7 +378,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "عندما يكون TRUE، تخفى قوائم البروكسي الفارغة لهذه العملية."
#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "حساس"
@@ -377,7 +387,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
@@ -407,6 +417,24 @@ msgstr "فيما إذا كانت مجموعة العمليات مفعلة."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "فيما إذا كانت مجموعة العمليات مرئية."
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "عملية"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "فيما اذا كان من الممكن انتقاء نص الشارة بالفأرة"
+
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
@@ -891,7 +919,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "إذا كانت خصائص child_displacement_x/_y تؤثر أيضا عل مستطيل التركيز"
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkentry.c:1715
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
msgstr "الحد الداخلي"
@@ -1235,8 +1263,8 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "قيمة شريط التَّقدم"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "النص"
@@ -1367,7 +1395,7 @@ msgstr "لون الواجهة الأمامية"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "لون الواجهة الأمامية كـ GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "قابل للتحرير"
@@ -1919,7 +1947,7 @@ msgstr "إضافة قاطفات للقوائم"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "فيما إذا وجب أن يكون للقوائم النازلة عنصر قطع"
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:683
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "له إطار"
@@ -1975,7 +2003,7 @@ msgstr "حجم السهم"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "الحجم الأدنى للسهم في صندوق الإختيار"
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2057,7 +2085,7 @@ msgstr "له فاصل"
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "للحوار عمود فاصل فوق أزراره"
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "حد منطقة المحتوى"
@@ -2065,7 +2093,7 @@ msgstr "حد منطقة المحتوى"
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "عرض حد منطقة الحوار الرئيسية"
-#: gtk/gtkdialog.c:209
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
#, fuzzy
msgid "Content area spacing"
msgstr "حشو المحتوى"
@@ -2075,15 +2103,15 @@ msgstr "حشو المحتوى"
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "الفراغ بين نص القيمة ومنطقة المتزحلق/المنخفض"
-#: gtk/gtkdialog.c:217
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "فراغات الأزار"
-#: gtk/gtkdialog.c:218
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "الفراغات بين الأزرار"
-#: gtk/gtkdialog.c:226
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "حد منطقة العمل"
@@ -2091,76 +2119,76 @@ msgstr "حد منطقة العمل"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "عرض حد منطقة الزر أسفل الصندوق"
-#: gtk/gtkentry.c:630
+#: gtk/gtkentry.c:628
#, fuzzy
msgid "Text Buffer"
msgstr "ذاكرة وسيطة"
-#: gtk/gtkentry.c:631
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:638 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "موقع المؤشر"
-#: gtk/gtkentry.c:639 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "الموقع الحالي لمؤشر الإدخال في الرموز"
-#: gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "قيد المنتقى"
-#: gtk/gtkentry.c:649 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "موقع النهاية المعكوسة للمنتقى من المؤشر في الرموز"
-#: gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "فيما إذا كانت محتويات الخانة قابلة للتحرير"
-#: gtk/gtkentry.c:666
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "الارتفاع الأقصى"
-#: gtk/gtkentry.c:667
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "العدد الأقصى للرموز لهذا المدخل. صفر إذا لم يكن أقصى"
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "الرؤية"
-#: gtk/gtkentry.c:676
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE سيعرض \"الرمز المخفي\" بدلًا من النص الحالي (نمط كلمة السر)"
-#: gtk/gtkentry.c:684
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE يحذف الحافة الخارجية من الخانة"
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:690
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "الحد بين النص والاطار. تتجاوز خاصية أسلوب الحد-الداخلي"
-#: gtk/gtkentry.c:699 gtk/gtkentry.c:1265
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "رمز مخفي"
-#: gtk/gtkentry.c:700 gtk/gtkentry.c:1266
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "الرمز الذي سيستخدم لاخفاء محتويات الخانة (في \"نمط كلمة السر\")"
-#: gtk/gtkentry.c:707
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "تنشيط الافتراضات"
-#: gtk/gtkentry.c:708
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2168,326 +2196,336 @@ msgstr ""
"فيما اذا وجب تنشيط الودجة الافتراضية (مثل الزر الافتراضي في حوار ما)عند نقر "
"زر الادخال"
-#: gtk/gtkentry.c:714
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "العرض بالرموز"
-#: gtk/gtkentry.c:715
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "عدد الرموز التي ستترك لها فراغات في الخانة"
-#: gtk/gtkentry.c:724
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "تكافؤ اللف"
-#: gtk/gtkentry.c:725
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "عدد بكسلات الخانة الملفوفة خارج الشاشة إلى اليسار"
-#: gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "محتويات الخانة"
-#: gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "تنسيق س"
-#: gtk/gtkentry.c:751 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "الترصيف الأفقي، من 0 (يسار) إلى 1 (يمين). مقلوب لتصاميم RTL"
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:765
msgid "Truncate multiline"
msgstr "قطع السطور المتعددة"
-#: gtk/gtkentry.c:768
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "ما إذا سيتم قطع نص ملصوق متعدد السطور إلى سطر واحد"
-#: gtk/gtkentry.c:784
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "أي نوع من الظل المرسوم حول المدخل عند تحديد has-frame"
-#: gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "نسق التنميق"
-#: gtk/gtkentry.c:800
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "فيما إذا كان النص الجديد يكتب فوق النص الموجود"
-#: gtk/gtkentry.c:814
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "طول النص"
-#: gtk/gtkentry.c:815
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "طول النص الموجود حالياً في المُدخل"
-#: gtk/gtkentry.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:828
#, fuzzy
msgid "Invisible char set"
msgstr "تعيين غير المرئية"
-#: gtk/gtkentry.c:831
+#: gtk/gtkentry.c:829
#, fuzzy
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "فيما إذا كتم تحديد icon-size"
-#: gtk/gtkentry.c:849
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:864
+#: gtk/gtkentry.c:862
#, fuzzy
msgid "Progress Fraction"
msgstr "جزء"
-#: gtk/gtkentry.c:865
+#: gtk/gtkentry.c:863
#, fuzzy
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "جزء من العمل الذي تم"
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:880
#, fuzzy
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "خطوة النبض"
-#: gtk/gtkentry.c:883
+#: gtk/gtkentry.c:881
#, fuzzy
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr "جزء التقدم الكلي لتحريك الكتلة القافزة عند النبض"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:897
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "بكسبف"
-#: gtk/gtkentry.c:900
+#: gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "بيكسبف للموسع المفتوح"
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:912
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "النص الثانوي"
-#: gtk/gtkentry.c:915
+#: gtk/gtkentry.c:913
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "متخطي التقدم الثانوي"
-#: gtk/gtkentry.c:929
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:930
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:944
+#: gtk/gtkentry.c:942
#, fuzzy
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "النص الثانوي"
-#: gtk/gtkentry.c:945
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:959
+#: gtk/gtkentry.c:957
#, fuzzy
msgid "Primary icon name"
msgstr "قائمة أسماء الإيقونات"
-#: gtk/gtkentry.c:960
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:974
+#: gtk/gtkentry.c:972
#, fuzzy
msgid "Secondary icon name"
msgstr "النص الثانوي"
-#: gtk/gtkentry.c:975
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:990
+#: gtk/gtkentry.c:988
#, fuzzy
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "أيقونة لهذه النافذة"
-#: gtk/gtkentry.c:1004
+#: gtk/gtkentry.c:1002
#, fuzzy
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "ثانوي"
-#: gtk/gtkentry.c:1005
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:1017
#, fuzzy
msgid "Primary storage type"
msgstr "نوع التخزين"
-#: gtk/gtkentry.c:1020
+#: gtk/gtkentry.c:1018
#, fuzzy
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "التقديم المستعمل لبيانات الرسوم"
-#: gtk/gtkentry.c:1035
+#: gtk/gtkentry.c:1033
#, fuzzy
msgid "Secondary storage type"
msgstr "متخطي التقدم الثانوي"
-#: gtk/gtkentry.c:1036
+#: gtk/gtkentry.c:1034
#, fuzzy
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "التقديم المستعمل لبيانات الرسوم"
-#: gtk/gtkentry.c:1057
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1058
+#: gtk/gtkentry.c:1056
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."
-#: gtk/gtkentry.c:1078
+#: gtk/gtkentry.c:1076
#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "مؤشر ا?دخال الثانوي"
-#: gtk/gtkentry.c:1079
+#: gtk/gtkentry.c:1077
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."
-#: gtk/gtkentry.c:1101
+#: gtk/gtkentry.c:1099
#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "عرض حساسية الخلية"
-#: gtk/gtkentry.c:1102
+#: gtk/gtkentry.c:1100
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "فيما إذا كان تطابق عناصر القائمة حساس للحالة"
-#: gtk/gtkentry.c:1123
+#: gtk/gtkentry.c:1121
#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "النص الثانوي"
-#: gtk/gtkentry.c:1124
+#: gtk/gtkentry.c:1122
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."
-#: gtk/gtkentry.c:1140
+#: gtk/gtkentry.c:1138
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "عرض حساسية الخلية"
-#: gtk/gtkentry.c:1141 gtk/gtkentry.c:1177
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "نص تلميحة لهذه الودجة"
-#: gtk/gtkentry.c:1157
+#: gtk/gtkentry.c:1155
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "مؤشر ا?دخال الثانوي"
-#: gtk/gtkentry.c:1158 gtk/gtkentry.c:1196
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "نص تلميحة لهذه الودجة"
-#: gtk/gtkentry.c:1176
+#: gtk/gtkentry.c:1174
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "قائمة أسماء الإيقونات"
-#: gtk/gtkentry.c:1195
+#: gtk/gtkentry.c:1193
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "النص الثانوي"
-#: gtk/gtkentry.c:1215 gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "وحدة IM الإفتراضية"
-#: gtk/gtkentry.c:1216 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "وحدة IM الإفتراضية"
-#: gtk/gtkentry.c:1230
+#: gtk/gtkentry.c:1228
#, fuzzy
msgid "Icon Prelight"
msgstr "الارتفاع"
-#: gtk/gtkentry.c:1231
+#: gtk/gtkentry.c:1229
#, fuzzy
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض الألسنة أم لا"
-#: gtk/gtkentry.c:1244
+#: gtk/gtkentry.c:1242
#, fuzzy
msgid "Progress Border"
msgstr "حد منخفض"
-#: gtk/gtkentry.c:1245
+#: gtk/gtkentry.c:1243
#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "النص على عمود التقدم"
-#: gtk/gtkentry.c:1716
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr "الحد بين النص والاطار."
-#: gtk/gtkentry.c:1730
+#: gtk/gtkentry.c:1728
#, fuzzy
msgid "State Hint"
msgstr "نص الحالة"
-#: gtk/gtkentry.c:1731
+#: gtk/gtkentry.c:1729
#, fuzzy
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "صورة بيتماب المستخدمة كغلاف أثناء رسم الواجهة الخلفية للنص"
-#: gtk/gtkentry.c:1736 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "اختيار عند التركيز"
-#: gtk/gtkentry.c:1737
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "فيما اذا سيقع انتقاء محتويات خانة عند تركيزها"
-#: gtk/gtkentry.c:1751
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "مدة عرض تلميحة كلمة السر"
-#: gtk/gtkentry.c:1752
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "مدة ظهور الحرف المدخل الأخير في المداخل المخفية"
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "محتويات الخانة"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "طول النص الموجود حالياً في المُدخل"
+
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "نمط الانهاء"
@@ -3136,6 +3174,29 @@ msgstr "اظهار صور القوائم"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "فيما إذا سيتم إظهار صور في القوائم"
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "نوع الرسالة"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "نوع الرسالة"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "عرض حد منطقة الحوار الرئيسية"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "الفراغ بين نص القيمة ومنطقة المتزحلق/المنخفض"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "عرض حد منطقة الحوار الرئيسية"
+
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "الشاشة التي ستعرض فيها هذه النافذة"
@@ -3583,14 +3644,6 @@ msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "فيما إذا سيوضع فاصل بين نص حوار الرسالة و الأزرار"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "نوع الرسالة"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "نوع الرسالة"
-
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "أزرار الرسالة"
@@ -5460,7 +5513,7 @@ msgstr "فيما إذا كانت أيقونة الحالة داخلية"
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "إتجاه الطبق."
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has tooltip"
msgstr "له تلميحة"
@@ -5469,15 +5522,15 @@ msgstr "له تلميحة"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "إذا كان لهذه الودجة تلميحة"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "نص التلميحة"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "نص تلميحة لهذه الودجة"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "خصائص التلميحة "
@@ -6584,205 +6637,215 @@ msgstr "GtkAdjustment المحدّد لقيم الموقع العمودي لمن
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "يحدّد كيفيّة رسم الصندوق المضلّل حول منفذ المشهد"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "اسم الودجة"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "اسم الودجة"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "الودجة الأب"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "الودجة الأب لهذه الودجة. يجب أن يكون ودجة حاوية"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "طلب عرض"
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "طلب تنميق لعرض الودجة، أو -1 إذا وجب استخدام طلب اعتيادي"
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "طلب ارتفاع"
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "طلب تنميق لإرتفاع الودجة، أو -1 إذا وجب استخدام طلب اعتيادي"
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ما إذا كان الكائن ظاهرا"
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ما إذا كان الكائن يرد على الإدخال"
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "التطبيق قابل للرسم"
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "ما إذا كان التطبيق سيرسم مباشرة على الودجة"
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "ممكن تلقي البؤرة"
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "ما إذا كان بقدرة الكائن قبول بؤرة الإدخال"
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "له بؤرة"
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "ما إذا كان الكائن له بؤرة الإدخال"
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "هو تركيز"
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "ما إذا كانت الودجة هي ودجة التركيز ضمن المستوى الأعلى"
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "ممكن الافتراض"
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "ما إذا كانت الودجة ستصبح الودجة الافتراضية"
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "له افتراض"
-#: gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ما إذا كانت الودجة هي الودجة الافتراضية"
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "استقبال الافتراض"
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "إذا كان TRUE، فستتلقى الودجة الحدث الافتراضي عند تركيزها"
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "ابن مركب"
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "ما إذا كانت الودجة جزء من ودجة مركبة"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "نمط"
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "أسلوب الودجة، المحتوية على معلومات حول مظهرها (الألوان الخ)"
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "أحداث"
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "غلاف الأحداث الدي يحدّد أي نوع من GdkEvents ستتلقى هذه الودجة"
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "أحداث امتداد"
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "الغلاف الذي يحدّد أي إمتدادات الأحداث ستتلقّى هذه الودجة"
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "لا عرض للكل"
-#: gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "فيما إذا لن يؤثّر gtk_widget_show_all() هذه الودجة"
-#: gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "إذا كان لهذه الودجة تلميحة"
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "Window"
msgstr "نافذة"
-#: gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "نافذة الودجة عند تحقيقها"
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "ذاكرة وسيطة"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "اذا كان الملحق داخليا"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "بؤرة داخلية"
-#: gtk/gtkwidget.c:2214
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ما إذا يرسم مؤشر التركيز داخل الودجات"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "عرض خط البؤرة"
-#: gtk/gtkwidget.c:2221
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "العرض بالبكسلات لسطر مؤشر التركيز"
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "خط البؤرة بالنقش المتقطع"
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "نمط الخط الفاصل المستعمل لرسم مؤشر التكيز"
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "حشو البؤرة"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "العرض بالبكسلات بين مؤشر التركيز و ودجة 'صندوق'"
-#: gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "لون المؤشر"
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "اللون الذي يتم به رسم مؤشر ا?دخال"
-#: gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "مؤشر ا?دخال الثانوي"
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6790,77 +6853,77 @@ msgstr ""
"اللون الذي سيرسم يه مؤشر الإدخال الثانوي عند تحرير نص مختلط من اليمين إلى "
"اليسار و من اليسار إلى اليمين"
-#: gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "نسبة الطول للعرض لمؤشر السطر"
-#: gtk/gtkwidget.c:2252
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "نسبة الطول للعرض التي سيرسم بها مؤشر إدخال."
-#: gtk/gtkwidget.c:2266
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "ارسم الحدّ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "حجم المساحات المرسومة خارج مكان الودجة "
-#: gtk/gtkwidget.c:2280
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "لون الوصلة غير المزارة"
-#: gtk/gtkwidget.c:2281
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "لون الوصلات غير المزارة"
-#: gtk/gtkwidget.c:2294
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid "Visited Link Color"
msgstr "لون الوصلة المزارة"
-#: gtk/gtkwidget.c:2295
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
msgid "Color of visited links"
msgstr "لون الوصلات المزارة"
-#: gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "Wide Separators"
msgstr "فواصل عريضة"
-#: gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr "إذا كان للفواصل عرض متغير مرسوم باستعمال علبة عوضا عن خط"
-#: gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "Separator Width"
msgstr "عرض الفاصل"
-#: gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "عرض الفواصل إذا كان wide-separators محددا بـ TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "Separator Height"
msgstr "ارتفاع الفاصل"
-#: gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "ارتفاع الفواصل إذا كان \"wide-separators\" محددا بـ TRUE"
-#: gtk/gtkwidget.c:2354
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "طول أسهم شريط التدرج الأفقي"
-#: gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "طول أسهم شريط التدرج الأفقي"
-#: gtk/gtkwidget.c:2369
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "طول أسهم شريط التدرج العمودي"
-#: gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "عرض أسهم شريط التدرج العمودي"