summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/ro.po')
-rw-r--r--po-properties/ro.po365
1 files changed, 197 insertions, 168 deletions
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po
index 93ec1145fc..8f224cc427 100644
--- a/po-properties/ro.po
+++ b/po-properties/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 12:59+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Sensitive"
msgstr "Senzitiv"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Specifică dacă widget-ul este vizibil"
#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:441
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Detaliu"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detaliul de randare care să fie pasat motorului de teme"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:544 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Culoare prim-plan"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Culoarea prim-planului ca GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Editable"
msgstr "Editabil"
@@ -1360,58 +1360,58 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr ""
"Specifică dacă valorile introduse trebuie să fie prezente deja în listă"
-#: gtk/gtkcombobox.c:400
+#: gtk/gtkcombobox.c:430
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:401
+#: gtk/gtkcombobox.c:431
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pentru afişarea „tree“"
-#: gtk/gtkcombobox.c:408
+#: gtk/gtkcombobox.c:438
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "Lăţime"
-#: gtk/gtkcombobox.c:409
+#: gtk/gtkcombobox.c:439
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:418
+#: gtk/gtkcombobox.c:448
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Spaţiere linii"
-#: gtk/gtkcombobox.c:419
+#: gtk/gtkcombobox.c:449
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:428
+#: gtk/gtkcombobox.c:458
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Spaţiere coloane"
-#: gtk/gtkcombobox.c:429
+#: gtk/gtkcombobox.c:459
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:438
+#: gtk/gtkcombobox.c:468
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "Activ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:439
+#: gtk/gtkcombobox.c:469
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "GdkFont selectat curent."
-#: gtk/gtkcombobox.c:447
-msgid "ComboBox appareance"
+#: gtk/gtkcombobox.c:477
+msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:448
-msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
+#: gtk/gtkcombobox.c:478
+msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
@@ -1519,41 +1519,41 @@ msgstr "Margine zonă acţiune"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Lăţimea marginii în jurul ariei cu butoane de la baza dialogului"
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:366
msgid "Cursor Position"
msgstr "Poziţie cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Poziţia curentă a cursorului de introducere (în caractere)"
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtklabel.c:376
msgid "Selection Bound"
msgstr "Capăt selecţie"
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
+#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Poziţia capătului opus faţă de cursor al selecţiei (în caractere)"
-#: gtk/gtkentry.c:467
+#: gtk/gtkentry.c:477
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Specifică dacă se poate edita conţinutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:474
+#: gtk/gtkentry.c:484
msgid "Maximum length"
msgstr "Lungime maximă"
-#: gtk/gtkentry.c:475
+#: gtk/gtkentry.c:485
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Număr maxim de caractere pentru această intrare. Zero dacă nu are maxim"
-#: gtk/gtkentry.c:483
+#: gtk/gtkentry.c:493
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:494
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -1561,28 +1561,28 @@ msgstr ""
"FALSE afişează „caractere invizibile“ în loc de textul propriu-zis (modul "
"parolă)"
-#: gtk/gtkentry.c:491
+#: gtk/gtkentry.c:501
msgid "Has Frame"
msgstr "Are cadru"
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:502
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE elimină dunga exterioară a intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:499
+#: gtk/gtkentry.c:509
msgid "Invisible character"
msgstr "Caracter invizibil"
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Caracterul utilizat pentru a masca conţinutul intrării (în „modul parolă“)"
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:517
msgid "Activates default"
msgstr "Activează implicit"
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:518
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -1590,31 +1590,42 @@ msgstr ""
"Specifică dacă widget-ul implicit să fie activat (de ex. butonul implicit "
"într-un dialog) când se apasă Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "Width in chars"
msgstr "Lăţime în caractere"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Numărul de caractere pentru care este alocat spaţiu în intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:534
msgid "Scroll offset"
msgstr "Distanţă derulată"
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Număr de pixeli al intrării derulaţi în afara ecranului la stânga"
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Conţinutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:552 gtk/gtkmisc.c:98
+msgid "X align"
+msgstr "Aliniere X"
+
+#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts"
+msgstr "Alinierea orizontală, de la 0 (stânga) la 1 (dreapta)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:786
msgid "Select on focus"
msgstr "Selectează la focalizare"
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:787
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Specifică dacă la focalizare să fie selectat conţinutul intrării"
@@ -1738,41 +1749,40 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Ecranul unde această fereastră va fi afişată"
#: gtk/gtkfilechooser.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Folder Mode"
-msgstr "Nume _director:"
+msgid "Local Only"
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:112
#, fuzzy
-msgid "Whether to select folders rather than files"
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Specifică dacă progresul este arătat ca text"
#: gtk/gtkfilechooser.c:117
-msgid "Local Only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preview widget"
+msgstr "Previzualizare text"
#: gtk/gtkfilechooser.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Specifică dacă progresul este arătat ca text"
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:123
#, fuzzy
-msgid "Preview widget"
+msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Previzualizare text"
#: gtk/gtkfilechooser.c:124
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:129
#, fuzzy
-msgid "Preview Widget Active"
+msgid "Use Preview Label"
msgstr "Previzualizare text"
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:135
@@ -1805,6 +1815,15 @@ msgstr ""
"Specifică dacă butoanele pentru creare sau manipulare de fişiere ar trebui "
"să fie afişate"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Numele fontului implicit de utilizat"
+
#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
msgstr "Nume fişier"
@@ -1951,7 +1970,7 @@ msgstr "Aspectul marginii cadrului"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Un widget pentru a fi afişat în locul etichetei obişnuite a cadrului"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:155 gtk/gtkstatusbar.c:199
#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Tip umbră"
@@ -2161,7 +2180,7 @@ msgstr "Widgetul care să fie activat când tasta mnemonică este apăsată"
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Ajustare orizontală"
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment pentru poziţia orizontală"
@@ -2169,7 +2188,7 @@ msgstr "GtkAdjustment pentru poziţia orizontală"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Ajustare verticală"
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment pentru poziţia verticală"
@@ -2298,25 +2317,25 @@ msgstr ""
"Timpul minim înainte de închiderea unui submeniu după ce cursorul de mouse a "
"părăsit submeniul"
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:156
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stilul dungilor din jurul barei de meniu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:163 gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Internal padding"
msgstr "Umplutură internă"
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:164
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
"Cantitatea de spaţiu în marginea dintre umbra barei de meniu şi elementele "
"de meniu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:171
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Întârziere la deschiderea unui meniu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:172
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Întârzierea cu cu se deschid submeniurile bării de meniu"
@@ -2354,14 +2373,6 @@ msgstr "Butoane mesaj"
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Butoanele arătate într-un dialog mesaj"
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr "Aliniere X"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "Alinierea orizontală, de la 0 (stânga) la 1 (dreapta)"
-
#: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "Y align"
msgstr "Aliniere Y"
@@ -2676,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea verticală a textului în "
"widget-ul de progres"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:292 gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustare"
@@ -2766,7 +2777,7 @@ msgid ""
"is the current action of its group."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
+#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:111
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -2775,79 +2786,79 @@ msgstr "Grup"
msgid "The radio action whose group this action belongs."
msgstr "Butonul radio al grupului căruia îi aparţine acest widget"
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+#: gtk/gtkradiobutton.c:112
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
msgstr "Butonul radio al grupului căruia îi aparţine acest widget"
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:283
msgid "Update policy"
msgstr "Politica de actualizare"
-#: gtk/gtkrange.c:282
+#: gtk/gtkrange.c:284
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Cum ar trebui actualizat domeniul pe ecran"
-#: gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:293
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustement ce conţine valoarea curentă a acestui obiect de domeniu"
-#: gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:300
msgid "Inverted"
msgstr "Inversat"
-#: gtk/gtkrange.c:299
+#: gtk/gtkrange.c:301
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Direcţie inversată ce măreşte valoarea domeniului la mişcarea derulatorului"
-#: gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:307
msgid "Slider Width"
msgstr "Lăţime derulator"
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:308
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lăţime bară de defilare sau derulator"
-#: gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:315
msgid "Trough Border"
msgstr "Margine defilator"
-#: gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:316
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spaţiu între derulator/butoane de derulare şi marginea exterioară"
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:323
msgid "Stepper Size"
msgstr "Mărime butoane de derulare"
-#: gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:324
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Mărimea butoanelor de derulare la capete"
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:331
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Spaţiere butoane de derulare"
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:332
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spaţiere între butoanele de derulare şi derulator"
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:339
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Deplasare X a săgeţii"
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:340
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Cât de mult să fie mutată săgeata în direcţia X când se dă drumul butonului "
"apăsat"
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Deplasare Y săgeată"
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:348
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@@ -2953,51 +2964,51 @@ msgstr ""
"Arată un buton secundar de derulare înainte la capătul opus al bării de "
"derulare"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustare verticală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Afişarea barei de defilare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Când să se afişeze bara de defilare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Afişarea barei de defilare verticală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Când să se afişeze bara de defilare verticală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement"
msgstr "Plasare fereastră"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "Unde e plasat conţinutul faţă de barele de derulare"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tip umbră"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stilul dungilor din jurul conţinutului"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Spaţiere bară defilare"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Numărul de pixeli dintre barele de defilare şi fereastra defilată"
@@ -3010,11 +3021,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Specifică dacă spaţiatorii sunt linii verticale sau doar spaţiu gol"
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:261
msgid "Double Click Time"
msgstr "Timp dublu-click"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:262
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3022,12 +3033,12 @@ msgstr ""
"Timp maxim permis între două click-uri pentru a fi considera dublu-click (în "
"milisecunde)"
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:269
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Timp dublu-click"
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -3036,27 +3047,27 @@ msgstr ""
"Timp maxim permis între două click-uri pentru a fi considera dublu-click (în "
"milisecunde)"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Clipire cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Specifică dacă cursorul ar trebui să clipească"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Timp clipire cursor"
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Durata ciclului de clipire a cursorului (în milisecunde)"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Split Cursor"
msgstr "Cursor dublu"
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3064,20 +3075,20 @@ msgstr ""
"Specifică dacă două cursoare ar trebui să fie afişate pentru texte "
"amestecate de tip Stânga-Dreapta şi Dreapta-Stânga"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Theme Name"
msgstr "Nume temă"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Numele temei RC de încărcat"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:309
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nume temă"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:310
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Numele fontului implicit de utilizat"
@@ -3241,18 +3252,18 @@ msgstr "Citeşte valoare curentă sau setează una nouă"
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stilul dungilor din jurul conţinutului"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:167
+#: gtk/gtkstatusbar.c:172
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:168
+#: gtk/gtkstatusbar.c:173
#, fuzzy
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
"Specifică dacă widget-ul este widget-ul cu focalizare în nivelul cel mai de "
"sus"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:195
+#: gtk/gtkstatusbar.c:200
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stilul dungilor din jurul barei de stare"
@@ -3732,6 +3743,16 @@ msgstr ""
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
+#: gtk/gtktextview.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Error underline color"
+msgstr "Culoare prim-plan"
+
+#: gtk/gtktextview.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr "Culoarea cu care va fi afişat cursorul de inserare"
+
#: gtk/gtktoggleaction.c:129
#, fuzzy
msgid "Create the same proxies as a radio action"
@@ -4157,28 +4178,28 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determină cum se afişează cutia umbrită din jurul unui „viewport“"
-#: gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:408
msgid "Widget name"
msgstr "Nume widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:407
+#: gtk/gtkwidget.c:409
msgid "The name of the widget"
msgstr "Numele widget-ului"
-#: gtk/gtkwidget.c:413
+#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget părinte"
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Widget-ul părinte pentru acest widget. E necesar să fie un widget „Container“"
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Width request"
msgstr "Cerere lăţime"
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:424
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -4186,11 +4207,11 @@ msgstr ""
"Impune această valoare de lăţime pentru widget sau introduceţi -1 pentru "
"autiliza mărimea implicită"
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:432
msgid "Height request"
msgstr "Cerere înălţime"
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:433
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -4198,165 +4219,165 @@ msgstr ""
"Impune această valoare de înălţime pentru widget sau introduceţi -1 pentru "
"autiliza mărimea implicită"
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Specifică dacă widget-ul este vizibil"
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Specifică dacă widget-ul răspunde la intrare"
-#: gtk/gtkwidget.c:453
+#: gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Application paintable"
msgstr "Poate fi desenat"
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Specifică dacă aplicaţia va desena direct pe widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:460
+#: gtk/gtkwidget.c:462
msgid "Can focus"
msgstr "Poate fi focalizat"
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:463
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Specifică dacă widget-ul poate accepta focalizarea intrării"
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:469
msgid "Has focus"
msgstr "Are focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Specifică dacă widget-ul are intrarea focalizată"
-#: gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Is focus"
msgstr "Este focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Specifică dacă widget-ul este widget-ul cu focalizare în nivelul cel mai de "
"sus"
-#: gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Can default"
msgstr "Poate fi implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Specifică dacă widget-ul poate fi widget-ul implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Has default"
msgstr "Este implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Specifică dacă widget-ul este widget-ul implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Receives default"
msgstr "Primeşte implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Dacă TRUE, widgetul va primi acţiunea implicită când este focalizat"
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Composite child"
msgstr "Copil „composite“"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Specifică dacă widget-ul face parte dintr-un widget „composite“"
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:511
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Stilul widget-ului, care conţine informaţie despre cum va arăta (culori etc.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Filtrul de evenimente care decide ce fel de evenimente GdkEvents primeşte "
"acest widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Extension events"
msgstr "Evenimente extensie"
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Filtrul ce decide ce fel de evenimente de extensie primeşte aceste widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1374
+#: gtk/gtkwidget.c:1376
msgid "Interior Focus"
msgstr "Focalizare interioară"
-#: gtk/gtkwidget.c:1375
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widget-uri"
-#: gtk/gtkwidget.c:1381
+#: gtk/gtkwidget.c:1383
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Lăţime linie focalizată"
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
+#: gtk/gtkwidget.c:1384
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Lăţimea în pixeli a liniei indicatorului de focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:1388
+#: gtk/gtkwidget.c:1390
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Model evidenţiere linie de focalizare"
# Got confused... Mişu
-#: gtk/gtkwidget.c:1389
+#: gtk/gtkwidget.c:1391
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Model utilizat pentru afişarea indicatorului de focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:1396
msgid "Focus padding"
msgstr "Umplutură la focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1397
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Lăţime în pixeli între indicatorul de focalizare şi „cutia“ widget-ului"
-#: gtk/gtkwidget.c:1400
+#: gtk/gtkwidget.c:1402
msgid "Cursor color"
msgstr "Culoare cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:1401
+#: gtk/gtkwidget.c:1403
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Culoarea cu care va fi afişat cursorul de inserare"
-#: gtk/gtkwidget.c:1406
+#: gtk/gtkwidget.c:1408
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Culoare cursor secundar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1407
+#: gtk/gtkwidget.c:1409
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -4364,11 +4385,11 @@ msgstr ""
"Culoare pentru afişarea celui de-al doilea cursor de inserare la editarea "
"amestecată Stânga-Dreapta şi Dreapta-Stânga"
-#: gtk/gtkwidget.c:1412
+#: gtk/gtkwidget.c:1414
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporţii aspect cursor"
-#: gtk/gtkwidget.c:1413
+#: gtk/gtkwidget.c:1415
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proporţiile aspectului cu care va fi afişat cursorul de inserare"
@@ -4567,3 +4588,11 @@ msgstr "Stil IM status"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Cum se va afişa bara de stare a metodei de intrare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Mode"
+#~ msgstr "Nume _director:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to select folders rather than files"
+#~ msgstr "Specifică dacă progresul este arătat ca text"