summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/sv.po')
-rw-r--r--po-properties/sv.po91
1 files changed, 51 insertions, 40 deletions
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po
index 4f6d046b95..5bc8db6ee5 100644
--- a/po-properties/sv.po
+++ b/po-properties/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 14:32-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "Skärm"
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen för renderaren"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:204
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
msgid "Program name"
msgstr "Programnamn"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:205
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -114,43 +114,43 @@ msgstr ""
"Namnet på programmet. Om detta inte är angivet är standardalternativet "
"g_get_application_name()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:219
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
msgid "Program version"
msgstr "Programversion"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:220
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
msgid "The version of the program"
msgstr "Programmets version"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
msgid "Copyright string"
msgstr "Copyrightsträng"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:235
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Copyrightinformation om programmet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Comments string"
msgstr "Kommentarsträng"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:253
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "Comments about the program"
msgstr "Kommentarer om programmet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:286
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
msgid "Website URL"
msgstr "URL till webbplats"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL:en för länken till programmets webbplats"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:303
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
msgid "Website label"
msgstr "Webbplatsetikett"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:304
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -158,45 +158,45 @@ msgstr ""
"Etiketten för länken till programmets webbplats. Om detta inte är angivet är "
"standardalternativet URL:en"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:320
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "Authors"
msgstr "Författare"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:321
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Lista med programmets författare"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:337
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentatörer"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:338
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Lista med folk som dokumenterat programmet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Lista med folk som har bidragit med grafik till programmet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
msgid "Translator credits"
msgstr "Tack till översättare"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Tack till översättarna. Denna sträng ska vara markerad för översättning"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:389
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -204,19 +204,29 @@ msgstr ""
"En logotyp för om-rutan. Om detta inte är angivet är standardalternativet "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:404
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Namn på logotypikon"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:405
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "En namngiven ikon att använda som logotyp för om-rutan."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Radbrytningsläge inställt"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Huruvida texten ska genomstrykas"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
msgid "Link Color"
msgstr "Länkfärg"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
msgid "Color of hyperlinks"
msgstr "Färg på hyperlänkar"
@@ -735,7 +745,7 @@ msgstr "Horisontell justering för barn"
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertikal justering för barn"
-#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:132
+#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
msgid "Image widget"
msgstr "Bildwidget"
@@ -2059,7 +2069,7 @@ msgstr "Programtillhandahållen widget för extra alternativ."
msgid "Select Multiple"
msgstr "Välj flera"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:576
+#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:573
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Huruvida flera filer kan väljas"
@@ -2087,31 +2097,31 @@ msgstr "Titeln på filväljardialogen."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Den önskade bredden på knappwidgeten, i antal tecken."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:640
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Standardbakände för filväljare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:627
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Namn på den GtkFileChooser-bakände som ska användas som standard"
-#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:194
+#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:562
+#: gtk/gtkfilesel.c:559
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Det filnamn som är valt för tillfället"
-#: gtk/gtkfilesel.c:568
+#: gtk/gtkfilesel.c:565
msgid "Show file operations"
msgstr "Visa filoperationer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:569
+#: gtk/gtkfilesel.c:566
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Huruvida knappar för skapande/manipulering av filer ska visas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilesel.c:572
msgid "Select multiple"
msgstr "Välj flera"
@@ -2467,15 +2477,15 @@ msgstr "Lagringstyp"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Representationen som används för bilddata"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Bildwidget att visa vid sidan om menytexten"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
msgid "Show menu images"
msgstr "Visa menybilder"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Huruvida bilder ska visas i menyer"
@@ -3557,7 +3567,8 @@ msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstorlekar"
#: gtk/gtksettings.c:375
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#, fuzzy
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista med ikonstorlekar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
#: gtk/gtksettings.c:383