diff options
Diffstat (limited to 'po-properties/tr.po')
-rw-r--r-- | po-properties/tr.po | 2357 |
1 files changed, 1377 insertions, 980 deletions
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po index d25844909b..e7192513d3 100644 --- a/po-properties/tr.po +++ b/po-properties/tr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:26+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -20,79 +20,79 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "Kanal Sayısı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Benek başına örnek sayısı" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "Renk uzayı" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Örnekler için kullanılacak renk uzayı" # gtk/gtklabel.c:212 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "Alfa var" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "pixbuf'un alfa kanalına sahip olup olmadığı" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "Örnek başına bit" # gtk/gtktable.c:157 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Örnek başına düşen bit sayısı" # gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Width" msgstr "Genişlik" # gtk/gtktable.c:166 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Pixbuf'taki sütun sayısı" # gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" # gtk/gtktable.c:157 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Pixbuf'taki satır sayısı" # gtk/gtktable.c:156 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "Satır ilerlemesi" # gtk/gtkentry.c:447 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" "Bir satırın başlangıcı ile sonraki satırın başlangıcı arasındaki bayt sayısı" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "Benek" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "pixbuf'un benek verisi için belirteç" @@ -106,12 +106,13 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK için öntanımlı görüntü" # gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gtk/gtkwindow.c:586 msgid "Screen" msgstr "Ekran" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gdk/gdkpango.c:547 +#: gdk/gdkpango.c:491 #, fuzzy msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "Ağaç görünümü için model" @@ -140,245 +141,245 @@ msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Ekran üzerinde kapsamın nasıl güncelleneceği" # gtk/gtktexttag.c:198 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:197 #, fuzzy msgid "Program name" msgstr "Etiket ismi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:198 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" msgstr "" # gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:213 #, fuzzy msgid "The version of the program" msgstr "Araç çubuğu yönü" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:236 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:227 msgid "Copyright string" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:228 msgid "Copyright information for the program" msgstr "" # gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 #, fuzzy msgid "Comments string" msgstr "Sütun aralığı" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:246 msgid "Comments about the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 #, fuzzy msgid "Website label" msgstr "Etikette boyut kullan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" msgstr "" # gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:315 #, fuzzy msgid "List of authors of the program" msgstr "Araç çubuğu yönü" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 msgid "List of people documenting the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "Logo" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" # gtk/gtkfontsel.c:185 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 #, fuzzy msgid "Logo Icon Name" msgstr "Yazıtipi İsmi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" # gtk/gtktexttag.c:607 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 #, fuzzy msgid "Wrap license" msgstr "Bölme kipi ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467 -#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 #, fuzzy msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Metnin üzerinin çizilmesi" # gtk/gtkaccellabel.c:115 -#: gtk/gtkaccellabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:114 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Hızlandırıcı Kapanması" # gtk/gtkaccellabel.c:116 -#: gtk/gtkaccellabel.c:112 +#: gtk/gtkaccellabel.c:115 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen kapanma" # gtk/gtkaccellabel.c:115 -#: gtk/gtkaccellabel.c:118 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Hızlandırıcı Parçası" # gtk/gtkaccellabel.c:116 -#: gtk/gtkaccellabel.c:119 +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen parça" # gtk/gtkfontsel.c:185 -#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: gtk/gtkaction.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:194 msgid "A unique name for the action." msgstr "Bu eylem için tek olan bir isim." # gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198 -#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 -#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 +#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: gtk/gtkaction.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:210 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "Eylemi etkinleştiren menü öğeleri ve düğmeler için kullanılan etiket." -#: gtk/gtkaction.c:207 +#: gtk/gtkaction.c:217 msgid "Short label" msgstr "Kısa etiket" -#: gtk/gtkaction.c:208 +#: gtk/gtkaction.c:218 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Araç çubuğu düğmelerinde kullanılabilecek daha kısa bir etiket." -#: gtk/gtkaction.c:214 +#: gtk/gtkaction.c:224 msgid "Tooltip" msgstr "Balon" -#: gtk/gtkaction.c:215 +#: gtk/gtkaction.c:225 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Bu eylem için bir balon." -#: gtk/gtkaction.c:221 +#: gtk/gtkaction.c:231 msgid "Stock Icon" msgstr "Depo Simgesi" -#: gtk/gtkaction.c:222 +#: gtk/gtkaction.c:232 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Bu eylemi belirten parçalar için gösterilecek olan depo simgesi." # gtk/gtkfontsel.c:185 -#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522 +#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Yazıtipi İsmi" # gtk/gtkwidget.c:393 -#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 -#: gtk/gtkstatusicon.c:171 +#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkstatusicon.c:201 #, fuzzy msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Seçilen yazıtipinin ismi" -#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Yatay ise görüntülenebilir" -#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "Araç çubuğu yatay konumdayken araç çubuğu öğesinin görünürlüğü." -#: gtk/gtkaction.c:262 +#: gtk/gtkaction.c:272 #, fuzzy msgid "Visible when overflown" msgstr "Dikey ise görünür" -#: gtk/gtkaction.c:263 +#: gtk/gtkaction.c:273 #, fuzzy msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "Seçiliyse, bu eylem için boş menü vekilleri gizli olur." -#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "Dikey ise görünür" -#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "Araç çubuğu dikey konumdayken araç çubuğu öğesinin görünürlüğü." -#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "Önemli" -#: gtk/gtkaction.c:279 +#: gtk/gtkaction.c:289 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -386,42 +387,42 @@ msgstr "" "Eylemin önemli sayılması. Seçiliyse, bu eylem için araç öğesi vekilleri " "metniGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ kipinde gösterir." -#: gtk/gtkaction.c:287 +#: gtk/gtkaction.c:297 msgid "Hide if empty" msgstr "Boş ise gizle" -#: gtk/gtkaction.c:288 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Seçiliyse, bu eylem için boş menü vekilleri gizli olur." # gtk/gtkwidget.c:449 -#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:458 +#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "Sensitive" msgstr "Duyarlı" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkaction.c:295 +#: gtk/gtkaction.c:305 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Eylemin etkin olup olmaması." # gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442 -#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451 +#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473 msgid "Visible" msgstr "Görünür" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkaction.c:302 +#: gtk/gtkaction.c:312 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Eylemin görünür olup olmaması." # gtk/gtkprogressbar.c:187 -#: gtk/gtkaction.c:308 +#: gtk/gtkaction.c:318 msgid "Action Group" msgstr "Eylem Grubu" -#: gtk/gtkaction.c:309 +#: gtk/gtkaction.c:319 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -444,8 +445,8 @@ msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Eylem grubunun görünür olup olmaması." # gtk/gtkspinbutton.c:264 -#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "Değer" @@ -604,6 +605,16 @@ msgstr "Ok gölgesi" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Oku çevreleyen gölgenin görünümü" +# gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkarrow.c:91 +#, fuzzy +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "Satır aralığı" + +#: gtk/gtkarrow.c:92 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "" + # gtk/gtkaspectframe.c:107 #: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" @@ -644,6 +655,81 @@ msgstr "Alta uy (obey child)" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Çerçevenin altıyla enboy oranının eşleşmesini sağlar" +#: gtk/gtkassistant.c:261 +#, fuzzy +msgid "Header Padding" +msgstr "Sol Doldurma" + +# gtk/gtkmenubar.c:155 +#: gtk/gtkassistant.c:262 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar biçemi" + +#: gtk/gtkassistant.c:269 +#, fuzzy +msgid "Content Padding" +msgstr "Alt Doldurma" + +# gtk/gtkmenubar.c:155 +#: gtk/gtkassistant.c:270 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "İçeriğin etrafındaki kenar biçemi" + +# gtk/gtktoolbar.c:259 +#: gtk/gtkassistant.c:286 +#, fuzzy +msgid "Page type" +msgstr "Paket türü" + +# gtk/gtklabel.c:199 +#: gtk/gtkassistant.c:287 +#, fuzzy +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "İletinin türü" + +# gtk/gtkruler.c:148 +#: gtk/gtkassistant.c:304 +#, fuzzy +msgid "Page title" +msgstr "Sayfa Boyutu" + +# gtk/gtkwindow.c:333 +#: gtk/gtkassistant.c:305 +#, fuzzy +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "Pencerenin başlığı" + +# gtk/gtktreeview.c:489 +#: gtk/gtkassistant.c:321 +#, fuzzy +msgid "Header image" +msgstr "Başlıklar Tıklanabilir" + +#: gtk/gtkassistant.c:322 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "" + +# gtk/gtksettings.c:175 +#: gtk/gtkassistant.c:338 +#, fuzzy +msgid "Sidebar image" +msgstr "Değer" + +#: gtk/gtkassistant.c:339 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:354 +#, fuzzy +msgid "Page complete" +msgstr "Sayfa Artışı" + +#: gtk/gtkassistant.c:355 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "" + # gtk/gtkbbox.c:115 #: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" @@ -713,8 +799,8 @@ msgstr "" "yardım düğmelerinde kullanışlıdır" # gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229 -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Spacing" msgstr "Aralıklar" @@ -724,7 +810,7 @@ msgid "The amount of space between children" msgstr "Altlar arasındaki boşluk miktarı" # gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396 -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165 #: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" msgstr "Eşdağılım" @@ -736,7 +822,7 @@ msgstr "Altların tümünün aynı boyutta olması" # gtk/gtkpreview.c:134 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" @@ -770,7 +856,7 @@ msgstr "Altların, diğerleri ile arasında olacak boşluk, benek değerinde" msgid "Pack type" msgstr "Paket türü" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -778,13 +864,13 @@ msgstr "" "Eğer alt, üstün sonuna veya başına yönlendirilmişse GtkPackTypebelirtmesi" # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Konum" # gtk/gtknotebook.c:325 -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Üstteki altların indeksi" @@ -797,13 +883,13 @@ msgstr "" "Eğer düğme bir etiket parçası içeriyorsa düğmedeki etiket parçasının metni" # gtk/gtklabel.c:219 -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Altçizgi kullan" # gtk/gtklabel.c:220 -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -822,12 +908,12 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, etiket gösterilen yerine bir depo öğesini seçmekte " "kullanılacak" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "Tıklama ile odaklama" # gtk/gtklabel.c:252 -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Düğmenin fare ile tıklandığında odağı yakalaması" @@ -929,7 +1015,7 @@ msgid "" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:341 -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Sekme Kenarlığı" @@ -959,30 +1045,30 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Depo simgelerinin düğmeler için gösterilmesi" # gtk/gtkinputdialog.c:662 -#: gtk/gtkcalendar.c:419 +#: gtk/gtkcalendar.c:417 msgid "Year" msgstr "Yıl" # gtk/gtkfilesel.c:503 -#: gtk/gtkcalendar.c:420 +#: gtk/gtkcalendar.c:418 msgid "The selected year" msgstr "Seçilen yıl" # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:424 msgid "Month" msgstr "Ay" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:425 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Seçilen ay (0 ile 11 arasında bir sayı olarak)" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:431 msgid "Day" msgstr "Gün" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:432 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -991,37 +1077,37 @@ msgstr "" "kaldırmak için 0)" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcalendar.c:448 +#: gtk/gtkcalendar.c:446 msgid "Show Heading" msgstr "Başlığı Göster" -#: gtk/gtkcalendar.c:449 +#: gtk/gtkcalendar.c:447 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Eğer seçiliyse, başlık gösterilir" # gtk/gtknotebook.c:368 -#: gtk/gtkcalendar.c:463 +#: gtk/gtkcalendar.c:461 msgid "Show Day Names" msgstr "Gün Adlarını Göster" -#: gtk/gtkcalendar.c:464 +#: gtk/gtkcalendar.c:462 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Eğer seçiliyse, gün adları gösterilir" -#: gtk/gtkcalendar.c:477 +#: gtk/gtkcalendar.c:475 msgid "No Month Change" msgstr "Ay Değişimi Yok" -#: gtk/gtkcalendar.c:478 +#: gtk/gtkcalendar.c:476 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Eğer seçiliyse, seçilen ay değiştirilimez" -#: gtk/gtkcalendar.c:492 +#: gtk/gtkcalendar.c:490 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Hafta Numaralarını Göster" -#: gtk/gtkcalendar.c:493 +#: gtk/gtkcalendar.c:491 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Eğer seçiliyse, hafta numaraları gösterilir" @@ -1157,45 +1243,45 @@ msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Sekmenin hücre arkaplanının rengini etkilemesi" # gtk/gtkaccellabel.c:115 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 #, fuzzy msgid "Accelerator key" msgstr "Hızlandırıcı Parçası" # gtk/gtkwidget.c:393 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 #, fuzzy msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "Ayarlamanın değeri" # gtk/gtkaccellabel.c:115 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 #, fuzzy msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Hızlandırıcı Parçası" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "" # gtk/gtkaccellabel.c:115 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 #, fuzzy msgid "Accelerator keycode" msgstr "Hızlandırıcı Parçası" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "" # gtk/gtkaccellabel.c:115 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 #, fuzzy msgid "Accelerator Mode" msgstr "Hızlandırıcı Parçası" # gtk/gtklabel.c:199 -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 #, fuzzy msgid "The type of accelerators" msgstr "İletinin türü" @@ -1212,11 +1298,11 @@ msgstr "Kip" msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Çoklu kutucuğun modeli" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98 msgid "Text Column" msgstr "Metin Sütunu" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Veri kaynak modelinde dizgelerin alınacağı sütun" @@ -1256,7 +1342,7 @@ msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Kapalı genişletici için pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192 msgid "Stock ID" msgstr "Depo Kimliği" @@ -1266,7 +1352,7 @@ msgstr "Taranacak depo simgesinin depo numarası" # gtk/gtkfontsel.c:310 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247 -#: gtk/gtkstatusicon.c:187 +#: gtk/gtkstatusicon.c:217 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -1294,198 +1380,243 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi" # gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122 #, fuzzy msgid "Value of the progress bar" msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin" # gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Metin" # gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140 #, fuzzy msgid "Text on the progress bar" msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin" +# gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163 +#, fuzzy +msgid "Pulse" +msgstr "Darbe Adımı" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkspinbutton.c:207 +msgid "Adjustment" +msgstr "Ayarlama" + +# gtk/gtkspinbutton.c:204 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +#, fuzzy +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." +msgstr "Döndürme düğmesi değerini tutan ayar" + +# gtk/gtkspinbutton.c:211 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +#, fuzzy +msgid "Climb rate" +msgstr "Tırmanma Oranı" + +# gtk/gtkspinbutton.c:212 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "Bir düğme basılı tuttulduğunda hızlanma oranı" + +# gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225 +msgid "Digits" +msgstr "Basamaklar" + +# gtk/gtkspinbutton.c:222 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "Gösterilecek ondalık yerlerin sayısı" + # gtk/gtkcellrenderertext.c:155 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 msgid "Text to render" msgstr "Taranacak metin" # gtk/gtkcellrenderertext.c:162 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Markup" msgstr "Biçimleme" # gtk/gtkcellrenderertext.c:163 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 msgid "Marked up text to render" msgstr "Taranacak biçemli metin" # gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304 msgid "Attributes" msgstr "Öznitelikler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:171 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Tarayıcı metnine uygulanacak biçem özelliklerinin bir listesi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Tek Paragraf Kipi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Tüm metnin tek bir paragraf içinde tutulması" # gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Arkaplan renk ismi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Bir dizge olarak arkaplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "Önplan renk ismi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Bir dizge olarak önplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" msgstr "Önplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 # gtk/gtktextview.c:552 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249 -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Editable" msgstr "Düzenlenebilir" # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilmesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Bir dizge olarak yazıtipi tanımı, örn. \"Sans Italic 12\"" # gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Bir PangoFontDescription yapısı olarak yazıtipi tanımı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "Yazıtipi ailesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Yazıtipi ailesinin ismi, örn. Sans, Helvetica, Times, Monospace" # gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245 # gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 -#: gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "Yazıtipi biçemi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254 # gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: gtk/gtktexttag.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "Yazıtipi türevi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263 # gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 -#: gtk/gtktexttag.c:307 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +#: gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "Yazıtipi kalınlığı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 # gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 -#: gtk/gtktexttag.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "Yazıtipi alanı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329 -#: gtk/gtktexttag.c:327 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "Yazıtipi boyu" # gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "Yazıtipi puntosu" # gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "Punto cinsinden yazıtipi boyutu" # gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "Yazıtipi ölçeği" # gtk/gtkcellrenderertext.c:303 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 msgid "Font scaling factor" msgstr "Yazıtipi oranlama çarpanı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "Çıkıntı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" @@ -1493,31 +1624,31 @@ msgstr "" "tabançizgisinin altı)" # gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "Üstüçizili" # gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Metnin üzerinin çizilmesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "Altçizgili" # gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Bu metin için altçizgi biçemi" # gtk/gtktexttag.c:386 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1527,212 +1658,224 @@ msgstr "" "ipucu olarak kullanabilir. Eğer bu parametreyi anlamadıysanız, büyük " "ihtimalle ihtiyacınız yoktur" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" # gtk/gtkentry.c:435 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 -#: gtk/gtklabel.c:444 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 +#: gtk/gtklabel.c:447 #, fuzzy msgid "Width In Characters" msgstr "Karakterlerdeki genişlik" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "" # gtk/gtktexttag.c:483 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "Satır bölme kipi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" # gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627 msgid "Wrap width" msgstr "Satır bölme genişliği" # gtk/gtkscale.c:167 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 #, fuzzy msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Değerin gösterileceği yer" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" # gtk/gtktoolbar.c:233 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490 #, fuzzy msgid "How to align the lines" msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği" # gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "Arkaplan ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Bu etiketin arkaplan rengini etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "Önplan ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Bu etiketin önplan rengini etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "Düzenlenebilirlik ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Bu etiketin metin düzeltilebilirliğini etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "Yazıtipi ailesi ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Bu etiketin yazıtipi ailesini etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "Yazıtipi biçemi ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Bu etiketin yazıtipi biçemini etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "Yazıtipi türevi ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Bu etiketin yazıtipi türevini etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "Yazıtipi kalınlığı ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Bu etiketin yazıtipi kalınlığını etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "Yazıtipi alanı ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Bu etiketin yazıtipi alanını etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "Yazıtipi boyutu ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Bu etiketin yazıtipi yüksekliğini etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "Yazıtipi oran ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Bu etiketin yazıtipi boyutunu bir çarpan ile oranlaması" # gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "Çıkıntı ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "Üstüçizgili ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Bu etiketin üstüçizgiye etkisi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "Altçizgili ayarları" # gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Bu etiketin altçizgiye etkisi" # gtk/gtktexttag.c:567 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "Dil ayarı" # gtk/gtktexttag.c:568 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Bu etiketin metnin tarandığı dili etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 #, fuzzy msgid "Ellipsize set" msgstr "Çıkıntı ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi" +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 +#, fuzzy +msgid "Align set" +msgstr "Hizalama" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi" + # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" @@ -1786,24 +1929,24 @@ msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Onay ya da radyo düğmesi belirtecinin boyutu" # gtk/gtktreeview.c:457 -#: gtk/gtkcellview.c:166 +#: gtk/gtkcellview.c:163 #, fuzzy msgid "CellView model" msgstr "TreeView Modeli" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gtk/gtkcellview.c:167 +#: gtk/gtkcellview.c:164 #, fuzzy msgid "The model for cell view" msgstr "Ağaç görünümü için model" # gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "Belirteç Boyutu" # gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Belirteç Aralığı" @@ -1814,7 +1957,7 @@ msgstr "Onay ya da radyo düğmesi belirteci etrafındaki boşluk" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "Etkin" @@ -1824,7 +1967,7 @@ msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Menü öğesinin işaretlenmiş olması" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110 msgid "Inconsistent" msgstr "Tutarsız" @@ -1852,8 +1995,8 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Renge alfa değerinin verilmesi" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -1863,7 +2006,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Renk seçim penceresinin başlığı" # gtk/gtkcolorsel.c:1682 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Color" msgstr "Şu anki Renk" @@ -1873,7 +2016,7 @@ msgid "The selected color" msgstr "Seçilen renk" # gtk/gtkcolorsel.c:1689 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Current Alpha" msgstr "Şu anki Alfa" @@ -1883,42 +2026,42 @@ msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Şu anki matlık değeri (0 tamamiyle şeffaf, 65535 tamamiyle mat)" # gtk/gtkcolorsel.c:1668 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Matlık Kontrolüne Sahip" # gtk/gtkcolorsel.c:1669 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği" # gtk/gtkcolorsel.c:1675 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1853 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Has palette" msgstr "Palete Sahip" # gtk/gtkcolorsel.c:1676 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1854 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Bir palet kullanılabilirliği" # gtk/gtkcolorsel.c:1683 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current color" msgstr "Şu anki renk" # gtk/gtkcolorsel.c:1690 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1868 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Şu anki matlık değeri (0 tamamiyle şeffaf, 65535 tamamiyle mat)" # gtk/gtkcolorsel.c:1703 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 msgid "Custom palette" msgstr "Özel palet" # gtk/gtkcolorsel.c:1704 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Renk seçicide kullanılacak palet" @@ -1967,80 +2110,80 @@ msgstr "Listedeki değer" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Girilen değerlerin listede zaten bulunma zorunluluğu" -#: gtk/gtkcombobox.c:520 +#: gtk/gtkcombobox.c:610 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox modeli" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gtk/gtkcombobox.c:521 +#: gtk/gtkcombobox.c:611 msgid "The model for the combo box" msgstr "Çoklu kutucuğun modeli" -#: gtk/gtkcombobox.c:538 +#: gtk/gtkcombobox.c:628 #, fuzzy msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Izagara içindeki öğelerin düzeni için satır bölme genişliği" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcombobox.c:560 +#: gtk/gtkcombobox.c:650 msgid "Row span column" msgstr "Satır atlama sütunu" -#: gtk/gtkcombobox.c:561 +#: gtk/gtkcombobox.c:651 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu" # gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkcombobox.c:582 +#: gtk/gtkcombobox.c:672 msgid "Column span column" msgstr "Sütun atlama sütunu" -#: gtk/gtkcombobox.c:583 +#: gtk/gtkcombobox.c:673 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Sütun atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144 -#: gtk/gtkcombobox.c:603 +#: gtk/gtkcombobox.c:694 msgid "Active item" msgstr "Etkin öğe" # gtk/gtkfontsel.c:193 -#: gtk/gtkcombobox.c:604 +#: gtk/gtkcombobox.c:695 msgid "The item which is currently active" msgstr "Şu an etkin olan öğe" -#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195 +#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Menülere ayraçları ekle" # gtk/gtknotebook.c:397 -#: gtk/gtkcombobox.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:715 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları" # gtk/gtkcolorsel.c:1675 -#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "Çerçeveye Sahip" # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 -#: gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcombobox.c:731 #, fuzzy msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Sütunun başlıklar etrafında sıralanabilirliği" # gtk/gtklabel.c:252 -#: gtk/gtkcombobox.c:648 +#: gtk/gtkcombobox.c:739 #, fuzzy msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Düğmenin fare ile tıklandığında odağı yakalaması" -#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Ayraç Başlığı" -#: gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:755 #, fuzzy msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" @@ -2048,26 +2191,52 @@ msgid "" msgstr "" "Bu menü ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık" -#: gtk/gtkcombobox.c:681 +#: gtk/gtkcombobox.c:772 #, fuzzy msgid "Popup shown" msgstr "Odaklama çizgisi genişliği" # gtk/gtknotebook.c:376 -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:773 #, fuzzy msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi" -#: gtk/gtkcombobox.c:688 +#: gtk/gtkcombobox.c:779 msgid "Appears as list" msgstr "Liste olarak görünür" -#: gtk/gtkcombobox.c:689 +#: gtk/gtkcombobox.c:780 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Çoklu kutu açılır listelerin menü yerine liste gibi görüntülenmesi" +# gtk/gtkarrow.c:97 +#: gtk/gtkcombobox.c:796 +#, fuzzy +msgid "Arrow Size" +msgstr "Ok yönü" + +# gtk/gtktreeview.c:458 +#: gtk/gtkcombobox.c:797 +#, fuzzy +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "Çoklu kutucuğun modeli" + +# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 +# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 +#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622 +#: gtk/gtkviewport.c:122 +msgid "Shadow type" +msgstr "Gölge türü" + +# gtk/gtknotebook.c:342 +#: gtk/gtkcombobox.c:813 +#, fuzzy +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "Sekme etiketlerinin çevresindeki kenarlığın genişliği" + # gtk/gtkcontainer.c:207 #: gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" @@ -2189,47 +2358,47 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Pencerenin altındaki düğme alanını çevreleyen kenarlığın genişliği" # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389 +#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392 msgid "Cursor Position" msgstr "İmleç Konumu" # gtk/gtkwindow.c:381 -#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390 +#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Karakterler arasında imlecin şu an ki konumu" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399 +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçim Sınırları" -#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu" # gtk/gtkentry.c:397 -#: gtk/gtkentry.c:482 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Girdinin düzenlenebilirliği" # gtk/gtkentry.c:404 -#: gtk/gtkentry.c:489 +#: gtk/gtkentry.c:505 msgid "Maximum length" msgstr "En büyük uzunluk" # gtk/gtkentry.c:405 -#: gtk/gtkentry.c:490 +#: gtk/gtkentry.c:506 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Bu girdi için en fazla karakter sayısı. Sınırsız olması için sıfır" # gtk/gtkentry.c:413 -#: gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Visibility" msgstr "Görünürlük" # gtk/gtkentry.c:414 -#: gtk/gtkentry.c:499 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2237,34 +2406,34 @@ msgstr "" "Seçili değil ise gerçek metin yerine \"invisible char\" gösterilir (parola " "kipi)" -#: gtk/gtkentry.c:507 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "Seçili değilse girdinin dış çerçevesi kaldırılır" -#: gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:531 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" # gtk/gtkentry.c:420 -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Invisible character" msgstr "Görünmez karakter" # gtk/gtkentry.c:421 -#: gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:539 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Girdi içeriklerini maskelerken kullanılacak karakter (\"password mode\" " "olduğunda)" # gtk/gtkentry.c:428 -#: gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkentry.c:546 msgid "Activates default" msgstr "Öntanımlıyı etkinleştirir" # gtk/gtkentry.c:429 -#: gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2273,36 +2442,36 @@ msgstr "" "penceredeki öntanımlı düğme gibi) etkinleştirmesi" # gtk/gtkentry.c:435 -#: gtk/gtkentry.c:537 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "Width in chars" msgstr "Karakterlerdeki genişlik" # gtk/gtkentry.c:436 -#: gtk/gtkentry.c:538 +#: gtk/gtkentry.c:554 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Girdi için bırakılan alanın karakter sayısı olarak değeri" # gtk/gtkentry.c:446 -#: gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:563 msgid "Scroll offset" msgstr "Kaydırma ofseti" # gtk/gtkentry.c:447 -#: gtk/gtkentry.c:548 +#: gtk/gtkentry.c:564 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Girdinin ekranda kaydırıldığında sola doğru kaç benek kaydırılacağı" -#: gtk/gtkentry.c:558 +#: gtk/gtkentry.c:574 msgid "The contents of the entry" msgstr "Girdi içeriği" # gtk/gtkmisc.c:97 -#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X hizası" # gtk/gtkmisc.c:98 -#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74 #, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " @@ -2311,103 +2480,119 @@ msgstr "" "Yatay hizalama; 0'dan (sol) 1'e (sağ). RTL düzenleri için tersi kullanılır" # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkentry.c:590 +#: gtk/gtkentry.c:606 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "Çoklu seç" -#: gtk/gtkentry.c:591 +#: gtk/gtkentry.c:607 #, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Çoklu dosya seçimine izin verilmesi" -#: gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentry.c:622 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:890 msgid "Border between text and frame." msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620 +#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623 msgid "Select on focus" msgstr "Odaktakini seç" # gtk/gtkentry.c:397 -#: gtk/gtkentry.c:864 +#: gtk/gtkentry.c:896 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Odaklandığında bir girdinin içeriğinin seçilmesi" -#: gtk/gtkentry.c:878 +#: gtk/gtkentry.c:910 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:879 +#: gtk/gtkentry.c:911 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:236 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:273 msgid "Completion Model" msgstr "Tamamlama Modeli" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:237 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:274 msgid "The model to find matches in" msgstr "Arama eşlemelerinin modeli" # gtk/gtkscrollbar.c:76 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:243 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "Minimum Key Length" msgstr "En Kısa Anahtar Uzunluğu" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:244 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:281 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Eşleme araması için arama anahtarlarının en kısa uzunluğu" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564 #, fuzzy msgid "Text column" msgstr "Metin Sütunu" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:260 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:297 #, fuzzy msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Veri kaynak modelinde dizgelerin alınacağı sütun" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:316 msgid "Inline completion" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:376 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:317 #, fuzzy msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:294 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:331 msgid "Popup completion" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:376 -#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:332 #, fuzzy msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:310 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:347 #, fuzzy msgid "Popup set width" msgstr "Odaklama çizgisi genişliği" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:311 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:348 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:329 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:366 msgid "Popup single match" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:330 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:367 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:503 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:381 +#, fuzzy +msgid "Inline selection" +msgstr "Seçilen yıl" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:382 +#, fuzzy +msgid "Your description here" +msgstr "Bir dizge olarak yazıtipi tanımı" + # gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442 #: gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" @@ -2450,12 +2635,12 @@ msgid "Text of the expander's label" msgstr "Çerçeve etiketinin metni" # gtk/gtklabel.c:212 -#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308 +#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use markup" msgstr "Biçemleme kullan" # gtk/gtklabel.c:213 -#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309 +#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "XML biçemleme içeren etiket metni. Bakın: pango_parse_markup() " @@ -2474,11 +2659,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Genişletici etiketinin yerinde gösterilecek parça" # gtk/gtktreeview.c:526 -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738 +#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743 msgid "Expander Size" msgstr "Genişletici Boyutu" -#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739 +#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Genişletici okunun boyutu" @@ -2561,11 +2746,11 @@ msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Ek özellikler için uygulama tarafından sağlanan parçacık." # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142 msgid "Select Multiple" msgstr "Çoklu Seç" -#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Çoklu dosya seçimine izin verilmesi" @@ -2589,58 +2774,50 @@ msgid "" "dialog if necessary." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 msgid "Dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:333 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 #, fuzzy msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "Öntanımlı dosya seçici temeli" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser temelinin adı" - # gtk/gtkfilesel.c:502 -#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216 -#: gtk/gtkstatusicon.c:154 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216 +#: gtk/gtkstatusicon.c:184 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" # gtk/gtkfilesel.c:503 -#: gtk/gtkfilesel.c:527 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 msgid "The currently selected filename" msgstr "Seçilmiş dosya adı" # gtk/gtkfilesel.c:509 -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Show file operations" msgstr "Dosya işlemlerini göster" # gtk/gtkfilesel.c:510 -#: gtk/gtkfilesel.c:534 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmelerin gösterilmesi" -#: gtk/gtkfilesystem.c:389 +#: gtk/gtkfilesystem.c:382 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystem.c:390 +#: gtk/gtkfilesystem.c:383 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgstr "" @@ -2784,13 +2961,6 @@ msgstr "Çerçeve kenarlığının görünüşü" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parçacık" -# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 -# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 -#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168 -#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122 -msgid "Shadow type" -msgstr "Gölge türü" - # gtk/gtkhandlebox.c:184 #: gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" @@ -2831,158 +3001,158 @@ msgstr "" "değerlerin kullanılması" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkiconview.c:517 +#: gtk/gtkiconview.c:527 #, fuzzy msgid "Selection mode" msgstr "Seçim Sınırları" # gtk/gtkfilesel.c:503 -#: gtk/gtkiconview.c:518 +#: gtk/gtkiconview.c:528 #, fuzzy msgid "The selection mode" msgstr "Seçilen yıl" -#: gtk/gtkiconview.c:536 +#: gtk/gtkiconview.c:546 #, fuzzy msgid "Pixbuf column" msgstr "Metin Sütunu" -#: gtk/gtkiconview.c:537 +#: gtk/gtkiconview.c:547 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:555 +#: gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" # gtk/gtkcellrenderertext.c:162 -#: gtk/gtkiconview.c:574 +#: gtk/gtkiconview.c:584 #, fuzzy msgid "Markup column" msgstr "Biçimleme" -#: gtk/gtkiconview.c:575 +#: gtk/gtkiconview.c:585 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" # gtk/gtktreeview.c:457 -#: gtk/gtkiconview.c:582 +#: gtk/gtkiconview.c:592 #, fuzzy msgid "Icon View Model" msgstr "TreeView Modeli" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gtk/gtkiconview.c:583 +#: gtk/gtkiconview.c:593 #, fuzzy msgid "The model for the icon view" msgstr "Ağaç görünümü için model" -#: gtk/gtkiconview.c:599 +#: gtk/gtkiconview.c:609 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Kanal Sayısı" # gtk/gtkspinbutton.c:222 -#: gtk/gtkiconview.c:600 +#: gtk/gtkiconview.c:610 #, fuzzy msgid "Number of columns to display" msgstr "Gösterilecek ondalık yerlerin sayısı" # gtk/gtknotebook.c:342 -#: gtk/gtkiconview.c:617 +#: gtk/gtkiconview.c:627 #, fuzzy msgid "Width for each item" msgstr "Öğe etiketi olarak kullanılacak parçacık" -#: gtk/gtkiconview.c:618 +#: gtk/gtkiconview.c:628 msgid "The width used for each item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:634 +#: gtk/gtkiconview.c:644 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkiconview.c:649 +#: gtk/gtkiconview.c:659 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Satır aralığı" -#: gtk/gtkiconview.c:650 +#: gtk/gtkiconview.c:660 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "" # gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkiconview.c:665 +#: gtk/gtkiconview.c:675 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Sütun aralığı" -#: gtk/gtkiconview.c:666 +#: gtk/gtkiconview.c:676 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" # gtk/gtktextview.c:578 -#: gtk/gtkiconview.c:681 +#: gtk/gtkiconview.c:691 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Sol Kenar Boşluğu" -#: gtk/gtkiconview.c:682 +#: gtk/gtkiconview.c:692 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223 -#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" msgstr "Yön" -#: gtk/gtkiconview.c:699 +#: gtk/gtkiconview.c:709 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" # gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 -#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "Reorderable" msgstr "Sıralanabilir" # gtk/gtktreeview.c:506 -#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598 +#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603 msgid "View is reorderable" msgstr "Görünüm yeniden sıralanabilir" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkiconview.c:723 +#: gtk/gtkiconview.c:733 #, fuzzy msgid "Selection Box Color" msgstr "Seçim Sınırları" # gtk/gtkwindow.c:333 -#: gtk/gtkiconview.c:724 +#: gtk/gtkiconview.c:734 #, fuzzy msgid "Color of the selection box" msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkiconview.c:730 +#: gtk/gtkiconview.c:740 #, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Seçim Sınırları" # gtk/gtkwindow.c:333 -#: gtk/gtkiconview.c:731 +#: gtk/gtkiconview.c:741 #, fuzzy msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı" # gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 -#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "Gösterilecek GdkPixbuf" @@ -2995,7 +3165,7 @@ msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Gösterilecek GdkPixmap" # gtk/gtknotebook.c:324 -#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "Resim" @@ -3013,11 +3183,11 @@ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ile kullanılacak maske biteşlemi" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 -#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185 msgid "Filename to load and display" msgstr "Yüklenecek ve gösterilecek dosya" -#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Gösterilecek bir depo resmi için depo kimliği" @@ -3061,11 +3231,11 @@ msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "Gösterilecek GdkPixbufAnimation" # gtk/gtkcurve.c:120 -#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208 msgid "Storage type" msgstr "Saklama türü" -#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum" @@ -3083,27 +3253,27 @@ msgstr "Menü resimlerini göster" msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Menüleride resimlerin gösterilmesi" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Bu pencerenin gösterileceği ekran" # gtk/gtklabel.c:199 -#: gtk/gtklabel.c:295 +#: gtk/gtklabel.c:298 msgid "The text of the label" msgstr "Etiketin metni" # gtk/gtklabel.c:206 -#: gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtklabel.c:305 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi" # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577 msgid "Justification" msgstr "İç hizalama" # gtk/gtklabel.c:228 -#: gtk/gtklabel.c:324 +#: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3113,12 +3283,12 @@ msgstr "" "metninin bir kenara hizalanmasını etkilemez. Bakın: GtkMisc::xalign" # gtk/gtklabel.c:236 -#: gtk/gtklabel.c:332 +#: gtk/gtklabel.c:335 msgid "Pattern" msgstr "Desen" # gtk/gtklabel.c:237 -#: gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:336 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3127,92 +3297,92 @@ msgstr "" "konumlarda _ karakterler bulunan dizge" # gtk/gtklabel.c:244 -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Line wrap" msgstr "Satır bölme" # gtk/gtklabel.c:245 -#: gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:344 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Eğer seçiliyse, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir" # gtk/gtklabel.c:244 -#: gtk/gtklabel.c:356 +#: gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "Satır bölme" -#: gtk/gtklabel.c:357 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtklabel.c:364 +#: gtk/gtklabel.c:367 msgid "Selectable" msgstr "Seçilebilir" # gtk/gtklabel.c:252 -#: gtk/gtklabel.c:365 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilmesi" # gtk/gtklabel.c:258 -#: gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtklabel.c:374 msgid "Mnemonic key" msgstr "Anımsatıcı tuş" # gtk/gtklabel.c:259 -#: gtk/gtklabel.c:372 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Bu etiket için anımsatıcı hızlandırıcı tuş" # gtk/gtklabel.c:267 -#: gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtklabel.c:383 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Anımsatıcı parçacığı" # gtk/gtklabel.c:268 -#: gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtklabel.c:384 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Etiketin anımsatıcı tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parçacık" -#: gtk/gtklabel.c:425 +#: gtk/gtklabel.c:428 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:465 +#: gtk/gtklabel.c:468 #, fuzzy msgid "Single Line Mode" msgstr "Tek Paragraf Kipi" # gtk/gtklabel.c:252 -#: gtk/gtklabel.c:466 +#: gtk/gtklabel.c:469 #, fuzzy msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Etiketin seçilen yazıtipi ile çizilmesi" -#: gtk/gtklabel.c:483 +#: gtk/gtklabel.c:486 msgid "Angle" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:484 +#: gtk/gtklabel.c:487 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "" # gtk/gtkentry.c:435 -#: gtk/gtklabel.c:504 +#: gtk/gtklabel.c:507 #, fuzzy msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Karakterlerdeki genişlik" -#: gtk/gtklabel.c:505 +#: gtk/gtklabel.c:508 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "" # gtk/gtkentry.c:397 -#: gtk/gtklabel.c:621 +#: gtk/gtklabel.c:624 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Odaklandığında bir girdinin içeriğinin seçilmesi" @@ -3430,18 +3600,18 @@ msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Menü cubuğunun altmenüleri belirmeden önceki bekleme" # gtk/gtkwidget.c:470 -#: gtk/gtkmenushell.c:344 +#: gtk/gtkmenushell.c:339 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "Odaklı" -#: gtk/gtkmenushell.c:345 +#: gtk/gtkmenushell.c:340 #, fuzzy msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" "Bu menü ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -3450,80 +3620,80 @@ msgid "The dropdown menu" msgstr "" # gtk/gtkmessagedialog.c:80 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:97 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Image/label border" msgstr "Resim/etiket kenarlığı" # gtk/gtkmessagedialog.c:81 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "İleti penceresindeki resim ve etiket kenarlıklarının genişliği" # gtk/gtkdialog.c:125 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "Use separator" msgstr "Ayırıcı Kullan" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "İleti pencerelerinin metin ve düğmelerinin arasına ayırıcı koyulması" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "Message Type" msgstr "İleti Türü" # gtk/gtklabel.c:199 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:129 msgid "The type of message" msgstr "İletinin türü" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:135 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "Message Buttons" msgstr "İleti Düğmeleri" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "İleti penceresinde gösterilecek düğmeler" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:153 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 #, fuzzy msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "İleti penceresinde gösterilecek düğmeler" # gtk/gtklabel.c:212 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:168 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 #, fuzzy msgid "Use Markup" msgstr "Biçemleme kullan" # gtk/gtklabel.c:213 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 #, fuzzy msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "XML biçemleme içeren etiket metni. Bakın: pango_parse_markup() " # gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:183 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 #, fuzzy msgid "Secondary Text" msgstr "İkincil" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 #, fuzzy msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "İleti penceresinde gösterilecek düğmeler" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:199 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" # gtk/gtksettings.c:175 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 #, fuzzy msgid "The image" msgstr "Değer" @@ -3561,92 +3731,92 @@ msgid "" msgstr "Parçacığın üstüne ve altına eklenecek alanın benek cinsinden değeri" # gtk/gtknotebook.c:324 -#: gtk/gtknotebook.c:524 +#: gtk/gtknotebook.c:530 msgid "Page" msgstr "Sayfa" # gtk/gtknotebook.c:325 -#: gtk/gtknotebook.c:525 +#: gtk/gtknotebook.c:531 msgid "The index of the current page" msgstr "Mevcut sayfanın indeksi" # gtk/gtknotebook.c:333 -#: gtk/gtknotebook.c:533 +#: gtk/gtknotebook.c:539 msgid "Tab Position" msgstr "Sekme Konumu" # gtk/gtknotebook.c:334 -#: gtk/gtknotebook.c:534 +#: gtk/gtknotebook.c:540 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Defterin hangi tarafının sekmeleri tutacağı" # gtk/gtknotebook.c:341 -#: gtk/gtknotebook.c:541 +#: gtk/gtknotebook.c:547 msgid "Tab Border" msgstr "Sekme Kenarlığı" # gtk/gtknotebook.c:342 -#: gtk/gtknotebook.c:542 +#: gtk/gtknotebook.c:548 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Sekme etiketlerinin çevresindeki kenarlığın genişliği" # gtk/gtknotebook.c:350 -#: gtk/gtknotebook.c:550 +#: gtk/gtknotebook.c:556 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Yatay Sekme Kenarlığı" # gtk/gtknotebook.c:351 -#: gtk/gtknotebook.c:551 +#: gtk/gtknotebook.c:557 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Sekme etiketlerinin yatay kenarlıklarının genişliği" # gtk/gtknotebook.c:359 -#: gtk/gtknotebook.c:559 +#: gtk/gtknotebook.c:565 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Düşey Sekme Kenarlığı" # gtk/gtknotebook.c:360 -#: gtk/gtknotebook.c:560 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Sekme etiketlerinin düşey kenarlıklarının genişliği" # gtk/gtknotebook.c:368 -#: gtk/gtknotebook.c:568 +#: gtk/gtknotebook.c:574 msgid "Show Tabs" msgstr "Sekmeleri Göster" # gtk/gtknotebook.c:369 -#: gtk/gtknotebook.c:569 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Sekmelerin gösterilmesi" # gtk/gtknotebook.c:375 -#: gtk/gtknotebook.c:575 +#: gtk/gtknotebook.c:581 msgid "Show Border" msgstr "Kenarlık Göster" # gtk/gtknotebook.c:376 -#: gtk/gtknotebook.c:576 +#: gtk/gtknotebook.c:582 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi" # gtk/gtknotebook.c:382 -#: gtk/gtknotebook.c:582 +#: gtk/gtknotebook.c:588 msgid "Scrollable" msgstr "Kaydırılabilir" # gtk/gtknotebook.c:383 -#: gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:589 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Eğer seçiliyse, sekmeler kenara sığmadığında kaydırma okları eklenir" # gtk/gtknotebook.c:389 -#: gtk/gtknotebook.c:589 +#: gtk/gtknotebook.c:595 msgid "Enable Popup" msgstr "Fare Menüsü Etkin" # gtk/gtknotebook.c:390 -#: gtk/gtknotebook.c:590 +#: gtk/gtknotebook.c:596 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3655,144 +3825,153 @@ msgstr "" "seçerek ilgili sekmeye gidilebilir" # gtk/gtknotebook.c:397 -#: gtk/gtknotebook.c:597 +#: gtk/gtknotebook.c:603 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları" -#: gtk/gtknotebook.c:603 +#: gtk/gtknotebook.c:609 #, fuzzy msgid "Group ID" msgstr "Grup" -#: gtk/gtknotebook.c:604 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:613 +#: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: gtk/gtknotebook.c:619 +msgid "Group for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:625 msgid "Tab label" msgstr "Sekme etiketi" -#: gtk/gtknotebook.c:614 +#: gtk/gtknotebook.c:626 #, fuzzy msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Altların sekme etiketinde gösterilecek dizge" -#: gtk/gtknotebook.c:620 +#: gtk/gtknotebook.c:632 msgid "Menu label" msgstr "Menü etiketi" -#: gtk/gtknotebook.c:621 +#: gtk/gtknotebook.c:633 #, fuzzy msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Altların menü girdisinde gösterilecek dizge" # gtk/gtkcellrenderer.c:146 -#: gtk/gtknotebook.c:634 +#: gtk/gtknotebook.c:646 msgid "Tab expand" msgstr "Sekme genişlemesi" # gtk/gtknotebook.c:376 -#: gtk/gtknotebook.c:635 +#: gtk/gtknotebook.c:647 #, fuzzy msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Altların sekmelerinin genişletilmesi" -#: gtk/gtknotebook.c:641 +#: gtk/gtknotebook.c:653 msgid "Tab fill" msgstr "Sekme doldurması" # gtk/gtkbox.c:137 -#: gtk/gtknotebook.c:642 +#: gtk/gtknotebook.c:654 #, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Alt sekmeleri tahsis edilen alanı doldurması" -#: gtk/gtknotebook.c:648 +#: gtk/gtknotebook.c:660 msgid "Tab pack type" msgstr "Sekme paket türü" # gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 -#: gtk/gtknotebook.c:655 +#: gtk/gtknotebook.c:667 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Sıralanabilir" # gtk/gtknotebook.c:376 -#: gtk/gtknotebook.c:656 +#: gtk/gtknotebook.c:668 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi" -#: gtk/gtknotebook.c:662 +#: gtk/gtknotebook.c:674 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Sekme etiketi" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtknotebook.c:663 +#: gtk/gtknotebook.c:675 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Eylemin etkin olup olmaması." # gtk/gtkscrollbar.c:109 -#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "İkincil geriye adımlayıcı" # gtk/gtkscrollbar.c:110 -#: gtk/gtknotebook.c:679 +#: gtk/gtknotebook.c:691 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Sekme alanının karşı ucunda ikincil geriye doğru ok düğmesi göster" # gtk/gtkscrollbar.c:117 -#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "İkincil ileri adımlayıcı" # gtk/gtkscrollbar.c:118 -#: gtk/gtknotebook.c:695 +#: gtk/gtknotebook.c:707 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Sekme alanının karşı ucunda ikincil ileriye doğru ok düğmesi göster" # gtk/gtkscrollbar.c:93 -#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Geriye adımlayıcı" # gtk/gtkscrollbar.c:94 -#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Standart geri oku düğmesini göster" # gtk/gtkscrollbar.c:101 -#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "İleriye adımlayıcı" # gtk/gtkscrollbar.c:102 -#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Standart ileri ok düğmesini göster" # gtk/gtknotebook.c:341 -#: gtk/gtknotebook.c:739 +#: gtk/gtknotebook.c:751 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Sekme Kenarlığı" -#: gtk/gtknotebook.c:740 +#: gtk/gtknotebook.c:752 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Genişletici okunun boyutu" -#: gtk/gtknotebook.c:755 +#: gtk/gtknotebook.c:767 msgid "Tab curvature" msgstr "" # gtk/gtktoolbar.c:242 -#: gtk/gtknotebook.c:756 +#: gtk/gtknotebook.c:768 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Boşlukçuların boyutu" @@ -3807,97 +3986,97 @@ msgstr "Alfa kullan" msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:163 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "Seçenekler menüsü" # gtk/gtkoptionmenu.c:158 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:170 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Açılır menü belirtecinin boyutu" # gtk/gtkoptionmenu.c:164 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:176 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Belirteç etrafındaki alan" -#: gtk/gtkpaned.c:217 +#: gtk/gtkpaned.c:220 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Parçalı ayırıcının benek cinsinden konumu (0 üst/sola karşılıktır)" # gtk/gtkpaned.c:125 -#: gtk/gtkpaned.c:225 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "Position Set" msgstr "Konum Ayarı" # gtk/gtkpaned.c:126 -#: gtk/gtkpaned.c:226 +#: gtk/gtkpaned.c:229 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "Seçiliyse Position özelliği kullanılacaktır" # gtk/gtkpaned.c:132 -#: gtk/gtkpaned.c:232 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Handle Size" msgstr "Tutucu Boyutu" # gtk/gtkpaned.c:133 -#: gtk/gtkpaned.c:233 +#: gtk/gtkpaned.c:236 msgid "Width of handle" msgstr "Tutucu genişliği" # gtk/gtkscale.c:166 -#: gtk/gtkpaned.c:249 +#: gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Minimal Position" msgstr "Asgari Konum" -#: gtk/gtkpaned.c:250 +#: gtk/gtkpaned.c:253 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"position\" özelliği için olabilecek en küçük değer" # gtk/gtkscale.c:166 -#: gtk/gtkpaned.c:267 +#: gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Maximal Position" msgstr "Azami Konum" -#: gtk/gtkpaned.c:268 +#: gtk/gtkpaned.c:271 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"position\" özelliği için olabilecek en büyük değer" # gtk/gtkwindow.c:364 -#: gtk/gtkpaned.c:285 +#: gtk/gtkpaned.c:288 msgid "Resize" msgstr "Yeniden boyutlandır" -#: gtk/gtkpaned.c:286 +#: gtk/gtkpaned.c:289 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "Eğer seçiliyse, alt kenar parçacığı boyunca genişler veya daralır" # gtk/gtkwindow.c:348 -#: gtk/gtkpaned.c:301 +#: gtk/gtkpaned.c:304 msgid "Shrink" msgstr "Daralt" -#: gtk/gtkpaned.c:302 +#: gtk/gtkpaned.c:305 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Eğer seçiliyse, alt gereksinimlerinden daha da küçük olabilir" +#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkplug.c:147 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the plug is embedded" +msgstr "Eylemin görünür olup olmaması." + # gtk/gtkpreview.c:135 #: gtk/gtkpreview.c:106 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Önizleme parçacığının ona ayrılan tüm alanı kaplaması" -#: gtk/gtkprintbackend.c:261 -#, fuzzy -msgid "Default print backend" -msgstr "Öntanımlı dosya seçici temeli" - -#: gtk/gtkprintbackend.c:262 -#, fuzzy -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser temelinin adı" - #: gtk/gtkprinter.c:120 #, fuzzy msgid "Name of the printer" @@ -4011,12 +4190,12 @@ msgid "Printer settings" msgstr "" # gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Boyutu" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002 msgid "Track Print Status" msgstr "" @@ -4027,163 +4206,163 @@ msgid "" msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:399 -#: gtk/gtkprintoperation.c:857 +#: gtk/gtkprintoperation.c:875 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "Öntanımlı Yükseklik" -#: gtk/gtkprintoperation.c:858 +#: gtk/gtkprintoperation.c:876 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244 +#: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" # gtk/gtkfontsel.c:185 -#: gtk/gtkprintoperation.c:895 +#: gtk/gtkprintoperation.c:913 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "Yazıtipi İsmi" -#: gtk/gtkprintoperation.c:896 +#: gtk/gtkprintoperation.c:914 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:919 +#: gtk/gtkprintoperation.c:937 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Kanal Sayısı" # gtk/gtktable.c:157 -#: gtk/gtkprintoperation.c:920 +#: gtk/gtkprintoperation.c:938 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "Tablodaki satır sayısı" # gtk/gtkcolorsel.c:1689 -#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234 +#: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "Şu anki Alfa" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 -#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +#: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "Ayarlamanın sayfa boyutu" # gtk/gtklabel.c:212 -#: gtk/gtkprintoperation.c:963 +#: gtk/gtkprintoperation.c:981 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "Alfa kullan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:964 +#: gtk/gtkprintoperation.c:982 msgid "" -"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " -"and not the corner of the imageable area" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1003 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1002 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1020 msgid "Unit" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1003 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1020 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1038 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Başlığı Göster" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1021 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1062 #, fuzzy msgid "Allow Async" msgstr "Kurallara İzin Ver" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1045 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1063 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:502 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087 #, fuzzy msgid "Export filename" msgstr "Dosya adı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1101 msgid "Status" msgstr "" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1084 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1102 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "Düğmenin seçim durumu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1122 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1123 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1703 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1123 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1141 #, fuzzy msgid "Custom tab label" msgstr "Özel palet" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1124 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1142 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:227 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:503 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:252 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257 #, fuzzy msgid "Selected Printer" msgstr "Seçilen yıl" # gtk/gtkfontsel.c:193 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258 #, fuzzy msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Şu an etkin olan öğe" # gtk/gtkprogress.c:122 -#: gtk/gtkprogress.c:100 +#: gtk/gtkprogress.c:99 msgid "Activity mode" msgstr "Etkinlik kipi" # gtk/gtkprogress.c:123 -#: gtk/gtkprogress.c:101 +#: gtk/gtkprogress.c:100 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +"is used when you're doing something but don't know how long it will take." msgstr "" "Eğer seçiliyse, GtkProgress etkinlik kipindedir, yani sinyaller bazı şeyler " "yapmaktadır ancak etkinliğin ne kadar süreceği belli değildir. Bu, ne kadar " @@ -4196,69 +4375,62 @@ msgstr "Metni göster" # gtk/gtkprogress.c:131 #: gtk/gtkprogress.c:109 -msgid "Whether the progress is shown as text" +#, fuzzy +msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Sürecin metin olarak gösterilmesi" # gtk/gtkprogress.c:138 -#: gtk/gtkprogress.c:116 +#: gtk/gtkprogress.c:115 msgid "Text x alignment" msgstr "Metin x hizalama" -# gtk/gtkprogress.c:139 -#: gtk/gtkprogress.c:117 +# gtk/gtkmisc.c:98 +#: gtk/gtkprogress.c:116 +#, fuzzy msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progress widget" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." msgstr "" -"Süreç izleme parçacığında metnin yatay hizalamasını belirten 0.0 ile 1.0 " -"arasında bir sayı." +"Yatay hizalama; 0'dan (sol) 1'e (sağ). RTL düzenleri için tersi kullanılır" # gtk/gtkprogress.c:147 -#: gtk/gtkprogress.c:125 +#: gtk/gtkprogress.c:122 msgid "Text y alignment" msgstr "Metin y hizalama" -# gtk/gtkprogress.c:148 -#: gtk/gtkprogress.c:126 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" -"Süreç izleme parçacığında metnin düşey hizalamasını belirten 0.0 ile 1.0 " -"arasında bir sayı" - -# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203 -#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204 -msgid "Adjustment" -msgstr "Ayarlama" +# gtk/gtkmisc.c:108 +#: gtk/gtkprogress.c:123 +#, fuzzy +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "Düşey hizalama; 0'dan (üst) 1'e (alt) kadar" # gtk/gtkprogressbar.c:132 -#: gtk/gtkprogressbar.c:121 +#: gtk/gtkprogressbar.c:123 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (Kaldırılacak)" # gtk/gtkprogressbar.c:140 -#: gtk/gtkprogressbar.c:129 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Süreç çubuğunun büyüme yönü" # gtk/gtkprogressbar.c:148 -#: gtk/gtkprogressbar.c:137 +#: gtk/gtkprogressbar.c:139 msgid "Bar style" msgstr "Çubuk biçemi" # gtk/gtkprogressbar.c:149 -#: gtk/gtkprogressbar.c:138 +#: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "Yüzde kipinde çubuğun görsel biçemi belirtilir (Kaldırılacak)" # gtk/gtkprogressbar.c:157 -#: gtk/gtkprogressbar.c:146 +#: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Activity Step" msgstr "Etkinlik Adımı" # gtk/gtkprogressbar.c:158 -#: gtk/gtkprogressbar.c:147 +#: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "Etkinlik kipinde her tekrar için kullanılan artış (Kaldırılacak)" @@ -4275,12 +4447,12 @@ msgid "" msgstr "Etkinlik kipinde süreç çubuğundaki toplam engel sayısı (Kaldırılacak)" # gtk/gtkprogressbar.c:177 -#: gtk/gtkprogressbar.c:166 +#: gtk/gtkprogressbar.c:164 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Ayrık Engeller" # gtk/gtkprogressbar.c:178 -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:165 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" @@ -4288,34 +4460,44 @@ msgstr "" "Süreç çubuğundaki ayrık engellerin sayısı (ayrık biçemde gösterildiği zaman)" # gtk/gtkprogressbar.c:187 -#: gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "Fraction" msgstr "Bölme" # gtk/gtkprogressbar.c:188 -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:173 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Tamamlanan işin toplam bölüm sayısı" # gtk/gtkprogressbar.c:197 -#: gtk/gtkprogressbar.c:186 +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 msgid "Pulse Step" msgstr "Darbe Adımı" # gtk/gtkprogressbar.c:198 -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "Etkin blok yanıp sönmeye başladığında taşınacak toplam süreç oranı" # gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin" -#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" + +# gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229 +#: gtk/gtkprogressbar.c:218 +#, fuzzy +msgid "XSpacing" +msgstr "Aralıklar" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "" # gtk/gtksettings.c:175 @@ -4331,10 +4513,6 @@ msgstr "" "Bu eylem grubunun mevcut eylemiyken gtk_radio_action_get_current_value() " "tarafından dönen değer." -#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - #: gtk/gtkradioaction.c:129 #, fuzzy msgid "The radio action whose group this action belongs to." @@ -4363,135 +4541,159 @@ msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Bu parçacığın ait olduğu grubun radyo eylemi." # gtk/gtkrange.c:256 -#: gtk/gtkrange.c:315 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Update policy" msgstr "Güncelleme kuralı" # gtk/gtkrange.c:257 -#: gtk/gtkrange.c:316 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Ekran üzerinde kapsamın nasıl güncelleneceği" # gtk/gtkrange.c:266 -#: gtk/gtkrange.c:325 +#: gtk/gtkrange.c:333 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "Bu kapsam nesnesinin mevcut değerini içeren GtkAdjustment" # gtk/gtkrange.c:273 -#: gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Inverted" msgstr "Tersi" # gtk/gtkrange.c:274 -#: gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:341 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Kapsam değerini arttıracak sürgü hareketinin ters yönü" -#: gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:348 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:349 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:350 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:375 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:376 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:392 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:393 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:408 +msgid "Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:409 +msgid "The fill level." +msgstr "" + # gtk/gtkrange.c:280 -#: gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:417 msgid "Slider Width" msgstr "Sürgü Genişliği" # gtk/gtkrange.c:281 -#: gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:418 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Kaydırma çubuğunun genişliği" # gtk/gtkrange.c:288 -#: gtk/gtkrange.c:365 +#: gtk/gtkrange.c:425 msgid "Trough Border" msgstr "Kanal Kenarlığı" # gtk/gtkrange.c:289 -#: gtk/gtkrange.c:366 +#: gtk/gtkrange.c:426 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Kanalda hareket eden sürgü ile kanal kenarı arasındaki boşluk" # gtk/gtkrange.c:296 -#: gtk/gtkrange.c:373 +#: gtk/gtkrange.c:433 msgid "Stepper Size" msgstr "Adımlayıcı Boyutu" # gtk/gtkrange.c:297 -#: gtk/gtkrange.c:374 +#: gtk/gtkrange.c:434 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "İki uçtaki adım düğmelerinin uzunluğu" # gtk/gtkrange.c:304 -#: gtk/gtkrange.c:389 +#: gtk/gtkrange.c:449 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Adımlayıcı Boşluğu" # gtk/gtkrange.c:305 -#: gtk/gtkrange.c:390 +#: gtk/gtkrange.c:450 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Adım düğmeleri ile kanal arasındaki boşluk" -#: gtk/gtkrange.c:397 +#: gtk/gtkrange.c:457 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Ok X Uzaklığı" -#: gtk/gtkrange.c:398 +#: gtk/gtkrange.c:458 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Düğmeye basıldığında okun x yönünde ne kadar götürüleceği" -#: gtk/gtkrange.c:405 +#: gtk/gtkrange.c:465 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Ok Y Uzaklığı" -#: gtk/gtkrange.c:406 +#: gtk/gtkrange.c:466 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Düğmeye basıldığında okun y yönünde ne kadar götürüleceği" -#: gtk/gtkrange.c:414 +#: gtk/gtkrange.c:474 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:415 +#: gtk/gtkrange.c:475 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:486 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:427 +#: gtk/gtkrange.c:487 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:443 +#: gtk/gtkrange.c:503 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:444 +#: gtk/gtkrange.c:504 msgid "" -"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and " +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" @@ -4591,13 +4793,13 @@ msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse" msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Hangi dosyaların gösterileceğini seçmek için kullanılan filtre" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 #, fuzzy msgid "Show Numbers" msgstr "Hafta Numaralarını Göster" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 #, fuzzy msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Menülere ayrılmış menü öğelerinin eklenmesi" @@ -4662,11 +4864,6 @@ msgstr "Sayısal" msgid "The metric used for the ruler" msgstr "Ağaç görünümü için model" -# gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221 -#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222 -msgid "Digits" -msgstr "Basamaklar" - # gtk/gtkscale.c:149 #: gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" @@ -4748,12 +4945,12 @@ msgstr "" "Kaydırma çubuğunun ucundaki geri düğmesinin yanında ileri düğmesi göster" # gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Yatay Hizalama" # gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Düşey Hizalama" @@ -4812,23 +5009,36 @@ msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "İçeriğin etrafındaki kenar biçemi" # gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#, fuzzy +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "Kaydırma çubuğu boşluğu" + +# gtk/gtkentry.c:447 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 +#, fuzzy +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "" +"Kaydırma çubuğu ile kaydırılan pencere arasındaki benek değerinden uzaklık" + +# gtk/gtktable.c:183 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Kaydırma çubuğu boşluğu" # gtk/gtkentry.c:447 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "Kaydırma çubuğu ile kaydırılan pencere arasındaki benek değerinden uzaklık" # gtk/gtkwindow.c:332 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 #, fuzzy msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Pencere Yerleşimi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316 #, fuzzy msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " @@ -4845,12 +5055,12 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Ayrıcının çizilmesi, ya da sadece boşluk" # gtk/gtksettings.c:143 -#: gtk/gtksettings.c:190 +#: gtk/gtksettings.c:203 msgid "Double Click Time" msgstr "Çift Tıklama Süresi" # gtk/gtksettings.c:144 -#: gtk/gtksettings.c:191 +#: gtk/gtksettings.c:204 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4859,12 +5069,12 @@ msgstr "" "(milisaniye olarak)" # gtk/gtksettings.c:143 -#: gtk/gtksettings.c:198 +#: gtk/gtksettings.c:211 msgid "Double Click Distance" msgstr "Çift Tıklama Uzaklığı" # gtk/gtksettings.c:144 -#: gtk/gtksettings.c:199 +#: gtk/gtksettings.c:212 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4873,32 +5083,45 @@ msgstr "" "olarak)" # gtk/gtksettings.c:151 -#: gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:228 msgid "Cursor Blink" msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi" # gtk/gtksettings.c:152 -#: gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:229 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "İmlecin yanıp sönmesi" # gtk/gtksettings.c:159 -#: gtk/gtksettings.c:214 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "İmleç Yanıp Sönme Süresi" # gtk/gtksettings.c:160 -#: gtk/gtksettings.c:215 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +#: gtk/gtksettings.c:237 +#, fuzzy +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +msgstr "İmlecin yanıp sönme süresi, milisaniye olarak" + +# gtk/gtksettings.c:159 +#: gtk/gtksettings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "İmleç Yanıp Sönme Süresi" + +# gtk/gtksettings.c:160 +#: gtk/gtksettings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "İmlecin yanıp sönme süresi, milisaniye olarak" # gtk/gtksettings.c:167 -#: gtk/gtksettings.c:222 +#: gtk/gtksettings.c:264 msgid "Split Cursor" msgstr "Ayırma İmleci" # gtk/gtksettings.c:168 -#: gtk/gtksettings.c:223 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4907,113 +5130,113 @@ msgstr "" "imleç gösterilmesi" # gtk/gtksettings.c:175 -#: gtk/gtksettings.c:230 +#: gtk/gtksettings.c:272 msgid "Theme Name" msgstr "Tema İsmi" # gtk/gtksettings.c:176 -#: gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:273 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Yüklenecek tema RC dosyasının ismi" # gtk/gtksettings.c:175 -#: gtk/gtksettings.c:239 +#: gtk/gtksettings.c:281 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Simge Teması Adı" -#: gtk/gtksettings.c:240 +#: gtk/gtksettings.c:282 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Kullanılacak simge temasının adı" # gtk/gtksettings.c:175 -#: gtk/gtksettings.c:248 +#: gtk/gtksettings.c:290 #, fuzzy msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Simge Teması Adı" -#: gtk/gtksettings.c:249 +#: gtk/gtksettings.c:291 #, fuzzy msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Kullanılacak simge temasının adı" # gtk/gtksettings.c:183 -#: gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:299 msgid "Key Theme Name" msgstr "Anahtar Tema İsmi" # gtk/gtksettings.c:184 -#: gtk/gtksettings.c:258 +#: gtk/gtksettings.c:300 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Yüklenecek anahtar tema RC dosyasının ismi" # gtk/gtkmenubar.c:147 -#: gtk/gtksettings.c:266 +#: gtk/gtksettings.c:308 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Menü çubuğu hızlandırıcı" # gtk/gtkmenubar.c:148 -#: gtk/gtksettings.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:309 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş bağı" -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:317 msgid "Drag threshold" msgstr "Sürükleme eşiği" -#: gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Sürükleme öncesi imlecin hareket edebileceği benek miktarı" # gtk/gtkfontsel.c:185 -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:326 msgid "Font Name" msgstr "Yazıtipi İsmi" -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Name of default font to use" msgstr "Kullanılacak öntanımlı yazıtipi adı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:335 msgid "Icon Sizes" msgstr "Simge Boyutları" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:336 #, fuzzy msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:344 msgid "GTK Modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft Yumuşaması" -#: gtk/gtksettings.c:313 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft fontlarına yumuşatma uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı" -#: gtk/gtksettings.c:322 +#: gtk/gtksettings.c:364 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft Düzeltme" -#: gtk/gtksettings.c:323 +#: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Xft yazıtiplerinde düzeltme uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı" -#: gtk/gtksettings.c:332 +#: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft Düzeltme Biçemi" -#: gtk/gtksettings.c:333 +#: gtk/gtksettings.c:375 #, fuzzy msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" @@ -5021,148 +5244,260 @@ msgstr "" "Hangi derecede düzeltme kullanılacağı; none (hiç), slight (az), medium " "(orta), veya full (tam)" -#: gtk/gtksettings.c:342 +#: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:343 +#: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Altbenek yumuşatma türü; none (hiç), rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:352 +#: gtk/gtksettings.c:394 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:353 +#: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Xft için çözünürlük, 1024 * nokta/inç olarak. Öntanımlı değeri kullanmak " "için -1" # gtk/gtksettings.c:175 -#: gtk/gtksettings.c:362 +#: gtk/gtksettings.c:404 #, fuzzy msgid "Cursor theme name" msgstr "Simge Teması Adı" -#: gtk/gtksettings.c:363 +#: gtk/gtksettings.c:405 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Kullanılacak simge temasının adı" # gtk/gtktextview.c:616 -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:413 #, fuzzy msgid "Cursor theme size" msgstr "Görünür İmleç" -#: gtk/gtksettings.c:372 +#: gtk/gtksettings.c:414 #, fuzzy msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk" -#: gtk/gtksettings.c:382 +#: gtk/gtksettings.c:424 msgid "Alternative button order" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:369 -#: gtk/gtksettings.c:383 +#: gtk/gtksettings.c:425 #, fuzzy msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Depo simgelerinin düğmeler için gösterilmesi" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: gtk/gtksettings.c:442 +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:443 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:392 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:401 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:409 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Start timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:410 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:419 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Repeat timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:420 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" # gtk/gtktreeview.c:526 -#: gtk/gtksettings.c:429 +#: gtk/gtksettings.c:489 #, fuzzy msgid "Expand timeout" msgstr "Genişletici Boyutu" -#: gtk/gtksettings.c:430 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtksettings.c:459 +#: gtk/gtksettings.c:525 #, fuzzy msgid "Color scheme" msgstr "Renk uzayı" # gtk/gtkwidget.c:393 -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:526 #, fuzzy msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Seçilen yazıtipinin ismi" # gtk/gtkstock.c:267 -#: gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:535 #, fuzzy msgid "Enable Animations" msgstr "Canlandırma" -#: gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:536 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:488 +#: gtk/gtksettings.c:554 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:555 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" +#: gtk/gtksettings.c:572 +#, fuzzy +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "Balon" + +#: gtk/gtksettings.c:573 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:598 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:599 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:620 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:621 +#, fuzzy +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "Görüntülenecek tampon" + +#: gtk/gtksettings.c:640 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:641 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:658 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:1069 +#: gtk/gtksettings.c:659 +#, fuzzy +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "Odak belirtecinin parçacığın içine çizilmesi" + +#: gtk/gtksettings.c:679 +msgid "Error Bell" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:680 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "" + # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtksettings.c:507 +#: gtk/gtksettings.c:697 #, fuzzy msgid "Color Hash" msgstr "Renk uzayı" -#: gtk/gtksettings.c:508 +#: gtk/gtksettings.c:698 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" +#: gtk/gtksettings.c:706 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "Öntanımlı dosya seçici temeli" + +#: gtk/gtksettings.c:707 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser temelinin adı" + +#: gtk/gtksettings.c:724 +#, fuzzy +msgid "Default print backend" +msgstr "Öntanımlı dosya seçici temeli" + +#: gtk/gtksettings.c:725 +#, fuzzy +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser temelinin adı" + +#: gtk/gtksettings.c:748 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:749 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:765 +#, fuzzy +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "Canlandırma" + +# gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtksettings.c:766 +#, fuzzy +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları" + +# gtk/gtkmenubar.c:147 +#: gtk/gtksettings.c:782 +#, fuzzy +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "Hızlandırıcılar değiştirilebilir" + +# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 +#: gtk/gtksettings.c:783 +#, fuzzy +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "Menülere ayrılmış menü öğelerinin eklenmesi" + # gtk/gtksizegroup.c:241 -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:277 msgid "Mode" msgstr "Kip" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:278 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -5171,42 +5506,32 @@ msgstr "" "Boyut grubunun kendi bileşen parçacıklarının istenen boyutlarını etkileyen " "yönler" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:295 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" # gtk/gtkspinbutton.c:204 -#: gtk/gtkspinbutton.c:205 +#: gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Döndürme düğmesi değerini tutan ayar" # gtk/gtkspinbutton.c:211 -#: gtk/gtkspinbutton.c:212 +#: gtk/gtkspinbutton.c:215 msgid "Climb Rate" msgstr "Tırmanma Oranı" -# gtk/gtkspinbutton.c:212 -#: gtk/gtkspinbutton.c:213 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "Bir düğme basılı tuttulduğunda hızlanma oranı" - -# gtk/gtkspinbutton.c:222 -#: gtk/gtkspinbutton.c:223 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "Gösterilecek ondalık yerlerin sayısı" - # gtk/gtkspinbutton.c:231 -#: gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkspinbutton.c:235 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Çizgilere Atla" # gtk/gtkspinbutton.c:232 -#: gtk/gtkspinbutton.c:233 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -5215,43 +5540,43 @@ msgstr "" "olarak değiştirmesi" # gtk/gtkspinbutton.c:239 -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Numeric" msgstr "Sayısal" # gtk/gtkspinbutton.c:240 -#: gtk/gtkspinbutton.c:241 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Rakam olmayan karakterlerin yoksayılması" # gtk/gtkspinbutton.c:247 -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Wrap" msgstr "Sarmala" # gtk/gtkspinbutton.c:248 -#: gtk/gtkspinbutton.c:249 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Döndürme düğmesinin sınır değere ulaştığında başa dönmesi" # gtk/gtkspinbutton.c:255 -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "Update Policy" msgstr "Güncelleme Kuralı" # gtk/gtkspinbutton.c:256 -#: gtk/gtkspinbutton.c:257 +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "Döndürme düğmesinin her zaman güncel olması ya da sadece değer uygunsa" # gtk/gtkspinbutton.c:265 -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Ya mevcut değer okunur ya da yeni değer atanır" # gtk/gtkmenubar.c:155 -#: gtk/gtkspinbutton.c:275 +#: gtk/gtkspinbutton.c:278 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Döndürme düğmesinin çevresindeki kanar biçemi" @@ -5267,32 +5592,49 @@ msgstr "" "olması" # gtk/gtkstatusbar.c:158 -#: gtk/gtkstatusbar.c:169 +#: gtk/gtkstatusbar.c:187 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Durum çubuğu metni etrafındaki kenar biçemi" # gtk/gtkwindow.c:333 -#: gtk/gtkstatusicon.c:188 +#: gtk/gtkstatusicon.c:218 #, fuzzy msgid "The size of the icon" msgstr "Pencerenin başlığı" -#: gtk/gtkstatusicon.c:197 +#: gtk/gtkstatusicon.c:228 +#, fuzzy +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "Bu pencerenin gösterileceği ekran" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "Blinking" msgstr "" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkstatusicon.c:198 +#: gtk/gtkstatusicon.c:236 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "Eylemin görünür olup olmaması." # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkstatusicon.c:206 +#: gtk/gtkstatusicon.c:244 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "Eylemin görünür olup olmaması." +# gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkstatusicon.c:260 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the status icon is embedded" +msgstr "Eylemin görünür olup olmaması." + +# gtk/gtktoolbar.c:224 +#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "Araç çubuğu yönü" + # gtk/gtktable.c:156 #: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" @@ -5497,27 +5839,27 @@ msgid "" msgstr "" # gtk/gtktexttag.c:198 -#: gtk/gtktexttag.c:171 +#: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" msgstr "Etiket ismi" # gtk/gtktexttag.c:199 -#: gtk/gtktexttag.c:172 +#: gtk/gtktexttag.c:174 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Metin etiketini belirten isim. Yabancı etiketler için NULL kullanın" # gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217 -#: gtk/gtktexttag.c:190 +#: gtk/gtktexttag.c:192 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Bir GdkColor (tahminen ayrılmamış) olarak arkaplan rengi" # gtk/gtktexttag.c:224 -#: gtk/gtktexttag.c:197 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background full height" msgstr "Arkaplan tam yükseklik" # gtk/gtktexttag.c:225 -#: gtk/gtktexttag.c:198 +#: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -5526,49 +5868,49 @@ msgstr "" "uygulanacak" # gtk/gtktexttag.c:233 -#: gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background stipple mask" msgstr "Arkaplan işaret maskesi" # gtk/gtktexttag.c:234 -#: gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Metin artalanında maske olarak kullanılacak biteşlem" # gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktexttag.c:224 +#: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Bir GdkColor (tahminen ayırılmamış) olarak önalan rengi" # gtk/gtktexttag.c:259 -#: gtk/gtktexttag.c:232 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Önalan işaret maskesi" # gtk/gtktexttag.c:260 -#: gtk/gtktexttag.c:233 +#: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Metin önalanında maske olarak kullanılacak biteşlem" # gtk/gtktexttag.c:267 -#: gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Text direction" msgstr "Metin yönü" # gtk/gtktexttag.c:268 -#: gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Metin yönü; örn. right-to-left veya left-to-right" -#: gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "PangoStyle olarak yazıtipi biçemi, örn. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "PangoVariant olarak yazıtipi türevi, örn. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -5576,17 +5918,17 @@ msgstr "" "Yazıtipi genişliği için tamsayı değeri, öntanımlı değerler için PangoWeight " "'a bakın, örn. PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" "PangoStretch değeri olarak yazıtipi alanı, örn. PANGO_STRETCH_CONDENSED" # gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368 -#: gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Pango birimi cinsinden yazıtipi boyutu" -#: gtk/gtktexttag.c:338 +#: gtk/gtktexttag.c:340 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -5597,11 +5939,11 @@ msgstr "" "önceden atamıştır, mesela PANGO_SCALE_X_LARGE" # gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570 -#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Sola, sağa veya ortaya hizalama" -#: gtk/gtktexttag.c:377 +#: gtk/gtktexttag.c:379 #, fuzzy msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " @@ -5612,37 +5954,37 @@ msgstr "" "ihtimalle ihtiyacınız yoktur" # gtk/gtktexttag.c:394 -#: gtk/gtktexttag.c:384 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Left margin" msgstr "Sol kenar boşluğu" # gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579 -#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Benek cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği" # gtk/gtktexttag.c:404 -#: gtk/gtktexttag.c:394 +#: gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Right margin" msgstr "Sağ kenar boşluğu" # gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589 -#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Benek cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği" # gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598 -#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606 msgid "Indent" msgstr "Girinti" # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599 -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Benek olarak paragraf satırbaşı girintisi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427 -#: gtk/gtktexttag.c:417 +#: gtk/gtktexttag.c:419 #, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " @@ -5652,37 +5994,37 @@ msgstr "" "altı)" # gtk/gtktexttag.c:436 -#: gtk/gtktexttag.c:426 +#: gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" msgstr "Satırların üstündeki benekler" # gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523 -#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Benek cinsinden paragraf üstündeki boş alan" # gtk/gtktexttag.c:446 -#: gtk/gtktexttag.c:436 +#: gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" msgstr "Satırların altındaki benekler" # gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533 -#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Benek cinsinden paragraf altındaki boş alan" # gtk/gtktexttag.c:456 -#: gtk/gtktexttag.c:446 +#: gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Bölünmüşler içindeki benekler" # gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543 -#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Benek cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan" # gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561 -#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" @@ -5690,260 +6032,268 @@ msgstr "" "karakter sınırlarında olması" # gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608 -#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" # gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609 -#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Bu metin için özel sekmeler" # gtk/gtktexttag.c:501 -#: gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "Görünmez" # gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580 -#: gtk/gtktexttag.c:503 +#: gtk/gtktexttag.c:505 #, fuzzy msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208 -#: gtk/gtktexttag.c:517 +#: gtk/gtktexttag.c:519 #, fuzzy msgid "Paragraph background color name" msgstr "Hücre arkaplanı renk adı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209 -#: gtk/gtktexttag.c:518 +#: gtk/gtktexttag.c:520 #, fuzzy msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Bir dizge olarak arkaplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216 -#: gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtktexttag.c:535 #, fuzzy msgid "Paragraph background color" msgstr "Hücre arkaplanın rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217 -#: gtk/gtktexttag.c:534 +#: gtk/gtktexttag.c:536 #, fuzzy msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Bir GdkColor (tahminen ayrılmamış) olarak arkaplan rengi" +#: gtk/gtktexttag.c:554 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:555 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "" + # gtk/gtktexttag.c:515 -#: gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" msgstr "Arkaplan tam yükseklik ayarı" # gtk/gtktexttag.c:516 -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Bu etiketin arkaplan yüksekliğini etkilemesi" # gtk/gtktexttag.c:519 -#: gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Background stipple set" msgstr "Arkaplan işaret ayarı" # gtk/gtktexttag.c:520 -#: gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Bu etiketin arkaplan işaretini etkilemesi" # gtk/gtktexttag.c:527 -#: gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Önalan işaret ayarı" # gtk/gtktexttag.c:528 -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Bu etiketin önalan işaretini etkilemesi" # gtk/gtktexttag.c:563 -#: gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Justification set" msgstr "Hizalama ayarı" # gtk/gtktexttag.c:564 -#: gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Bu etiketin paragraf hizalamasını etkilemesi" # gtk/gtktexttag.c:571 -#: gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Left margin set" msgstr "Sol kenar boşluğu ayarı" # gtk/gtktexttag.c:572 -#: gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Bu etiketin sol kenar boşluğunu etkilemesi" # gtk/gtktexttag.c:575 -#: gtk/gtktexttag.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Indent set" msgstr "Girinti ayarı" # gtk/gtktexttag.c:576 -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Bu etiketin girintilemeyi etkilemesi" # gtk/gtktexttag.c:583 -#: gtk/gtktexttag.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Satırların üstüneki benek ayarı" # gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588 -#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" "Bu etiketin satırların üzerindeki benek cinsinden boşlukları etkilemesi" # gtk/gtktexttag.c:587 -#: gtk/gtktexttag.c:619 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Satırların altındaki benek ayarı" # gtk/gtktexttag.c:591 -#: gtk/gtktexttag.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Satır arası benek ayarı" # gtk/gtktexttag.c:592 -#: gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Bu etiketin bölünmüş satırlar arasındaki benek sayısını etkilemesi" # gtk/gtktexttag.c:599 -#: gtk/gtktexttag.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Right margin set" msgstr "Sağ kenar boşluğu ayarı" # gtk/gtktexttag.c:600 -#: gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Bu etiketin sağ kenar boşluğunu etkilemesi" # gtk/gtktexttag.c:607 -#: gtk/gtktexttag.c:639 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Wrap mode set" msgstr "Bölme kipi ayarı" # gtk/gtktexttag.c:608 -#: gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Bu etkiletin bölme kipini etkilemesi" # gtk/gtktexttag.c:611 -#: gtk/gtktexttag.c:643 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Tabs set" msgstr "Sekme ayarı" # gtk/gtktexttag.c:612 -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Bu etiketin sekmeleri etkilemesi" # gtk/gtktexttag.c:615 -#: gtk/gtktexttag.c:647 +#: gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Invisible set" msgstr "Görünmezlik ayarı" # gtk/gtktexttag.c:616 -#: gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Bu etiketin metin görünürlüğünü etkilemesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511 -#: gtk/gtktexttag.c:651 +#: gtk/gtktexttag.c:672 #, fuzzy msgid "Paragraph background set" msgstr "Hücre arkaplan ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512 -#: gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:673 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Bu etiketin arkaplan rengini etkilemesi" # gtk/gtktextview.c:522 -#: gtk/gtktextview.c:518 +#: gtk/gtktextview.c:530 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Satırların Üstüneki Benekler" # gtk/gtktextview.c:532 -#: gtk/gtktextview.c:528 +#: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Satırların Altındaki Benekler" # gtk/gtktextview.c:542 -#: gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Sarmalar Arasındaki Benekler" # gtk/gtktextview.c:560 -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Wrap Mode" msgstr "Sarma Kipi" # gtk/gtktextview.c:578 -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left Margin" msgstr "Sol Kenar Boşluğu" # gtk/gtktextview.c:588 -#: gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktextview.c:596 msgid "Right Margin" msgstr "Sağ Kenar Boşluğu" # gtk/gtktextview.c:616 -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktextview.c:624 msgid "Cursor Visible" msgstr "Görünür İmleç" # gtk/gtktextview.c:617 -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktextview.c:625 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ekleme imleci gösterilirse" -#: gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktextview.c:632 msgid "Buffer" msgstr "Tampon" -#: gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktextview.c:633 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Görüntülenecek tampon" # gtk/gtkcontainer.c:207 -#: gtk/gtktextview.c:628 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "Overwrite mode" msgstr "Üzerine yazma kipi" -#: gtk/gtktextview.c:629 +#: gtk/gtktextview.c:641 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Girilen metnin mevcut içeriğin üstüne yazılması" -#: gtk/gtktextview.c:636 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "Accepts tab" msgstr "Sekme kabul ediyor" -#: gtk/gtktextview.c:637 +#: gtk/gtktextview.c:649 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Tab'ın girilen bir tab karakteri olarak sonuçlanması" # gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250 -#: gtk/gtktextview.c:646 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Error underline color" msgstr "Hata altçizgisinin rengi" # gtk/gtkentry.c:457 -#: gtk/gtktextview.c:647 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Hata belirten altçizgilerin çizileceği renk" @@ -5963,22 +6313,22 @@ msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "Seçim düğmesi basılı veya değilse" # gtk/gtktogglebutton.c:145 -#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Seçim düğmesi basılı veya değilse" # gtk/gtktogglebutton.c:153 -#: gtk/gtktogglebutton.c:113 +#: gtk/gtktogglebutton.c:111 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Seçim butonu \"arada\" durumunda ise" # gtk/gtktogglebutton.c:160 -#: gtk/gtktogglebutton.c:120 +#: gtk/gtktogglebutton.c:118 msgid "Draw Indicator" msgstr "Çizim Belirteci" # gtk/gtktogglebutton.c:161 -#: gtk/gtktogglebutton.c:121 +#: gtk/gtktogglebutton.c:119 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse" @@ -6185,12 +6535,6 @@ msgstr "" "Araç çubuğu öğesinin önemli sayılması. Eğer seçiliyse, araç çubuğu düğmeleri " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ kipinde metin gösterir" -# gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98 -#, fuzzy -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "Araç çubuğu yönü" - # gtk/gtktreeview.c:457 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" @@ -6202,388 +6546,388 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Sıralama için iTreeModelSort modeli" # gtk/gtktreeview.c:457 -#: gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:554 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView Modeli" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gtk/gtktreeview.c:550 +#: gtk/gtktreeview.c:555 msgid "The model for the tree view" msgstr "Ağaç görünümü için model" # gtk/gtktreeview.c:466 -#: gtk/gtktreeview.c:558 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Parçacık için Yatay Hizalama" # gtk/gtktreeview.c:474 -#: gtk/gtktreeview.c:566 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Parçacık için Düşey Hizalama" # gtk/gtktreeview.c:489 -#: gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:578 #, fuzzy msgid "Headers Visible" msgstr "Başlıklar Tıklanabilir" # gtk/gtktreeview.c:482 -#: gtk/gtktreeview.c:574 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster" # gtk/gtktreeview.c:489 -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Headers Clickable" msgstr "Başlıklar Tıklanabilir" # gtk/gtktreeview.c:490 -#: gtk/gtktreeview.c:582 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir" # gtk/gtktreeview.c:497 -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Expander Column" msgstr "Genişletici Sütun" # gtk/gtktreeview.c:498 -#: gtk/gtktreeview.c:590 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Sütünü genişletici sütun olarak ayarlar" # gtk/gtktreeview.c:513 -#: gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Rules Hint" msgstr "Kural İpucu" # gtk/gtktreeview.c:514 -#: gtk/gtktreeview.c:606 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Satırlara farklı renkler atamada tema aygıtına bir ipucu belirtir" -#: gtk/gtktreeview.c:613 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Enable Search" msgstr "Aramayı Etkinleştir" -#: gtk/gtktreeview.c:614 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Görünüm kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verir" -#: gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Search Column" msgstr "Arama Sütunu" -#: gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli" # gtk/gtkcellrenderer.c:179 -#: gtk/gtktreeview.c:642 +#: gtk/gtktreeview.c:647 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Sabit Yükseklik Kipi" -#: gtk/gtktreeview.c:643 +#: gtk/gtktreeview.c:648 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "GtkTreeView'i tüm satırları eşit yükseklikte olduğunu farzederek hızlandır" -#: gtk/gtktreeview.c:663 +#: gtk/gtktreeview.c:668 msgid "Hover Selection" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1669 -#: gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:669 #, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği" # gtk/gtkpreview.c:134 -#: gtk/gtktreeview.c:683 +#: gtk/gtktreeview.c:688 #, fuzzy msgid "Hover Expand" msgstr "Genişlet" # gtk/gtkpaned.c:126 -#: gtk/gtktreeview.c:684 +#: gtk/gtktreeview.c:689 #, fuzzy msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Pencerenin pencere yöneticisi tarafından dekore edilmesi" -#: gtk/gtktreeview.c:691 +#: gtk/gtktreeview.c:696 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "Genişletici" -#: gtk/gtktreeview.c:692 +#: gtk/gtktreeview.c:697 #, fuzzy msgid "View has expanders" msgstr "Genişletici" -#: gtk/gtktreeview.c:699 +#: gtk/gtktreeview.c:704 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:700 +#: gtk/gtktreeview.c:705 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:709 +#: gtk/gtktreeview.c:714 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:710 +#: gtk/gtktreeview.c:715 #, fuzzy msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Çoklu dosya seçimine izin verilmesi" # gtk/gtkcombo.c:133 -#: gtk/gtktreeview.c:717 +#: gtk/gtktreeview.c:722 #, fuzzy msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Ok tuşlarını etkinleştir" # gtk/gtknotebook.c:376 -#: gtk/gtktreeview.c:718 +#: gtk/gtktreeview.c:723 #, fuzzy msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi" # gtk/gtkcombo.c:133 -#: gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:731 #, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Ok tuşlarını etkinleştir" # gtk/gtknotebook.c:376 -#: gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:732 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi" # gtk/gtktreeview.c:535 -#: gtk/gtktreeview.c:747 +#: gtk/gtktreeview.c:752 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği" -#: gtk/gtktreeview.c:748 +#: gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Hücreler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır" # gtk/gtktreeview.c:544 -#: gtk/gtktreeview.c:756 +#: gtk/gtktreeview.c:761 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği" -#: gtk/gtktreeview.c:757 +#: gtk/gtktreeview.c:762 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Hücreler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır" -#: gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtktreeview.c:770 msgid "Allow Rules" msgstr "Kurallara İzin Ver" -#: gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtktreeview.c:771 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "İkili renklerde satırlar çizilmesine izin ver" -#: gtk/gtktreeview.c:772 +#: gtk/gtktreeview.c:777 msgid "Indent Expanders" msgstr "Genişleticileri Girintile" -#: gtk/gtktreeview.c:773 +#: gtk/gtktreeview.c:778 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Genişleticilere girinti ekle" -#: gtk/gtktreeview.c:779 +#: gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Even Row Color" msgstr "Çift Satır Rengi" -#: gtk/gtktreeview.c:780 +#: gtk/gtktreeview.c:785 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Çift satırları için kullanılacak renk" -#: gtk/gtktreeview.c:786 +#: gtk/gtktreeview.c:791 msgid "Odd Row Color" msgstr "Tek Satır Rengi" -#: gtk/gtktreeview.c:787 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk" -#: gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:798 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:794 +#: gtk/gtktreeview.c:799 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:805 #, fuzzy msgid "Grid line width" msgstr "Odaklama çizgisi genişliği" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtktreeview.c:801 +#: gtk/gtktreeview.c:806 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Odaklama çizgisinin benek cinsinden genişliği" # gtk/gtkcellrenderer.c:168 -#: gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:812 #, fuzzy msgid "Tree line width" msgstr "Sabit genişlik" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtktreeview.c:808 +#: gtk/gtktreeview.c:813 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Odaklama çizgisinin benek cinsinden genişliği" -#: gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:819 #, fuzzy msgid "Grid line pattern" msgstr "Odak çizgisi deseni" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtktreeview.c:815 +#: gtk/gtktreeview.c:820 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Odak belirteci çizgisi çizmede kullanılacak çizgi deseni" -#: gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:826 #, fuzzy msgid "Tree line pattern" msgstr "Odak çizgisi deseni" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtktreeview.c:822 +#: gtk/gtktreeview.c:827 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Odak belirteci çizgisi çizmede kullanılacak çizgi deseni" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 msgid "Whether to display the column" msgstr "Sütunun gösterilmesi" # gtk/gtkwindow.c:364 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509 msgid "Resizable" msgstr "Boyutlandırılabilir" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Sütun kullanıcı tarafından boyutlandırılabilir" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 msgid "Current width of the column" msgstr "Sütunun mevcut genişliği" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Sizing" msgstr "Boyutlandırma" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Sütun boyutlandırma kipi" # gtk/gtkcellrenderer.c:168 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Fixed Width" msgstr "Sabit Genişlik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Sütunun mevcut sabit genişliği" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Minimum Width" msgstr "En Küçük Genişlik" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Sütun için izin verilen en küçük genişlik" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Maximum Width" msgstr "En Büyük Genişlik" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Sütun için izin verilen en büyük genişlik" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Sütun başlığında görüntülenecek başlık" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Parçacığa ayrılan ek genişlikten sütunda pay alır" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Clickable" msgstr "Tıklanabilir" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Başlık tıklama eylemine yanıt verecek mi" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Widget" msgstr "Parçacık" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Sütun başlığı yerine kullanılacak düğmeye konulacak parçacık" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Sütun başlık metni ya da parçasının X hizalaması" # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Sütunun başlıklar etrafında sıralanabilirliği" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 msgid "Sort indicator" msgstr "Sıralama belirteci" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Bir sıralama belirteci gösterilmesi" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 msgid "Sort order" msgstr "Sıralama düzeni" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü" @@ -6620,30 +6964,30 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Gölgeli kutunun çevresindeki görünümün nasıl çizileceğini saptar" # gtk/gtkwidget.c:392 -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Widget name" msgstr "Parçacık ismi" # gtk/gtkwidget.c:393 -#: gtk/gtkwidget.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:441 msgid "The name of the widget" msgstr "Parçacığın ismi" # gtk/gtkwidget.c:399 -#: gtk/gtkwidget.c:425 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Parent widget" msgstr "Üst parçacık" # gtk/gtkwidget.c:400 -#: gtk/gtkwidget.c:426 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Bu parçacığı taşıyan üst parçacık. Bir Taşıyıcı parçacık olmalıdır" -#: gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Width request" msgstr "Genişlik isteği" -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6651,11 +6995,11 @@ msgstr "" "Parçacığın genişlik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 " "olmalıdır" -#: gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkwidget.c:464 msgid "Height request" msgstr "Yükseklik isteği" -#: gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkwidget.c:465 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6664,188 +7008,209 @@ msgstr "" "olmalıdır" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkwidget.c:452 +#: gtk/gtkwidget.c:474 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Parçacığın görünürlüğü" # gtk/gtkwidget.c:450 -#: gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:481 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Parçacığın girdilere yanıt vermesi" # gtk/gtkwidget.c:456 -#: gtk/gtkwidget.c:465 +#: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Application paintable" msgstr "Uygulama boyanabilir" # gtk/gtkwidget.c:457 -#: gtk/gtkwidget.c:466 +#: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Uygulamanın doğrudan parçacık üzerinde boyama yapması" # gtk/gtkwidget.c:463 -#: gtk/gtkwidget.c:472 +#: gtk/gtkwidget.c:494 msgid "Can focus" msgstr "Odaklanabilir" # gtk/gtkwidget.c:464 -#: gtk/gtkwidget.c:473 +#: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Parçacığın girdi odaklamasını kabul etmesi" # gtk/gtkwidget.c:470 -#: gtk/gtkwidget.c:479 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Has focus" msgstr "Odaklı" # gtk/gtkwidget.c:471 -#: gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Parçacığın girdi odağına sahip olması" # gtk/gtkwidget.c:470 -#: gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:508 msgid "Is focus" msgstr "Odak" # gtk/gtkwidget.c:485 -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:509 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Üst seviyede parçacığın odak parçacığı olması" # gtk/gtkwidget.c:477 -#: gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:515 msgid "Can default" msgstr "Öntanımı olabilir" # gtk/gtkwidget.c:478 -#: gtk/gtkwidget.c:494 +#: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Parçacığın öntanımlı parçacık olabilmesi" # gtk/gtkwidget.c:484 -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:522 msgid "Has default" msgstr "Öntanımı var" # gtk/gtkwidget.c:485 -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Parçacığın öntanımlı parçacık olması" # gtk/gtkwidget.c:491 -#: gtk/gtkwidget.c:507 +#: gtk/gtkwidget.c:529 msgid "Receives default" msgstr "Öntanım alır" # gtk/gtkwidget.c:492 -#: gtk/gtkwidget.c:508 +#: gtk/gtkwidget.c:530 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Eğer seçiliyse, parçacık odaklandığında öntanımlı eylemi alacaktır" # gtk/gtkwidget.c:498 -#: gtk/gtkwidget.c:514 +#: gtk/gtkwidget.c:536 msgid "Composite child" msgstr "Karma alt" # gtk/gtkwidget.c:499 -#: gtk/gtkwidget.c:515 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Parçacığın karma parçacığın bir parçası olması" # gtk/gtkwidget.c:505 -#: gtk/gtkwidget.c:521 +#: gtk/gtkwidget.c:543 msgid "Style" msgstr "Biçem" # gtk/gtkwidget.c:506 -#: gtk/gtkwidget.c:522 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Parçacığın nasıl görüneceği (renkler vb.) hakkında bilgi içeren biçemi" # gtk/gtkwidget.c:512 -#: gtk/gtkwidget.c:528 +#: gtk/gtkwidget.c:550 msgid "Events" msgstr "Eylemler" # gtk/gtkwidget.c:513 -#: gtk/gtkwidget.c:529 +#: gtk/gtkwidget.c:551 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Bu parçacığın alacağı GdkEvents çeşidini belirleyen eylem maskesi" # gtk/gtkwidget.c:520 -#: gtk/gtkwidget.c:536 +#: gtk/gtkwidget.c:558 msgid "Extension events" msgstr "Uzantı eylemleri" # gtk/gtkwidget.c:521 -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Bu parçacığın alacağı uzantı eylemi çeşidini belirleyen maske" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "No show all" msgstr "Hepsini göster yok" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Bu parçacığı gtk_widget_show_all()'un etkilememesi" +#: gtk/gtkwidget.c:584 +#, fuzzy +msgid "Has tooltip" +msgstr "Balon" + +# gtk/gtkwidget.c:471 +#: gtk/gtkwidget.c:585 +#, fuzzy +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "Parçacığın girdi odağına sahip olması" + +#: gtk/gtkwidget.c:606 +#, fuzzy +msgid "Tooltip markup" +msgstr "Balon" + +#: gtk/gtkwidget.c:607 +#, fuzzy +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "Girdi içeriği" + # gtk/gtkwidget.c:1068 -#: gtk/gtkwidget.c:1483 +#: gtk/gtkwidget.c:1644 msgid "Interior Focus" msgstr "İç Odak" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtkwidget.c:1484 +#: gtk/gtkwidget.c:1645 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Odak belirtecinin parçacığın içine çizilmesi" -#: gtk/gtkwidget.c:1490 +#: gtk/gtkwidget.c:1651 msgid "Focus linewidth" msgstr "Odaklama çizgisi genişliği" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtkwidget.c:1491 +#: gtk/gtkwidget.c:1652 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Odaklama çizgisinin benek cinsinden genişliği" -#: gtk/gtkwidget.c:1497 +#: gtk/gtkwidget.c:1658 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Odak çizgisi deseni" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtkwidget.c:1498 +#: gtk/gtkwidget.c:1659 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Odak belirteci çizgisi çizmede kullanılacak çizgi deseni" -#: gtk/gtkwidget.c:1503 +#: gtk/gtkwidget.c:1664 msgid "Focus padding" msgstr "Odak doldurma" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtkwidget.c:1504 +#: gtk/gtkwidget.c:1665 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Odak belirteci ve 'box' parçacığı arasındaki benek cinsinden uzaklık" # gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkwidget.c:1509 +#: gtk/gtkwidget.c:1670 msgid "Cursor color" msgstr "İmleç rengi" # gtk/gtkentry.c:457 -#: gtk/gtkwidget.c:1510 +#: gtk/gtkwidget.c:1671 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği renk" # gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkwidget.c:1515 +#: gtk/gtkwidget.c:1676 msgid "Secondary cursor color" msgstr "İkincil imleç rengi" -#: gtk/gtkwidget.c:1516 +#: gtk/gtkwidget.c:1677 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6853,138 +7218,148 @@ msgstr "" "Karışık sağdan-sola veya soldan-sağa metin düzenlemesi yaparken ikincil " "imlecin çizileceği renk" -#: gtk/gtkwidget.c:1521 +#: gtk/gtkwidget.c:1682 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "İmleç satırının en boy oranı" # gtk/gtkentry.c:457 -#: gtk/gtkwidget.c:1522 +#: gtk/gtkwidget.c:1683 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği en boy oranı" # gtk/gtknotebook.c:341 -#: gtk/gtkwidget.c:1536 +#: gtk/gtkwidget.c:1697 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Sekme Kenarlığı" -#: gtk/gtkwidget.c:1537 +#: gtk/gtkwidget.c:1698 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1682 -#: gtk/gtkwidget.c:1550 +#: gtk/gtkwidget.c:1711 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Şu anki Renk" # gtk/gtkwindow.c:333 -#: gtk/gtkwidget.c:1551 +#: gtk/gtkwidget.c:1712 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı" # gtk/gtkcolorsel.c:1682 -#: gtk/gtkwidget.c:1564 +#: gtk/gtkwidget.c:1725 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Şu anki Renk" # gtk/gtkwindow.c:333 -#: gtk/gtkwidget.c:1565 +#: gtk/gtkwidget.c:1726 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı" # gtk/gtkdialog.c:125 -#: gtk/gtkwidget.c:1579 +#: gtk/gtkwidget.c:1740 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Ayırıcı Kullan" -#: gtk/gtkwidget.c:1580 +#: gtk/gtkwidget.c:1741 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" # gtk/gtktreeview.c:535 -#: gtk/gtkwidget.c:1594 +#: gtk/gtkwidget.c:1755 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği" -#: gtk/gtkwidget.c:1595 +#: gtk/gtkwidget.c:1756 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:399 -#: gtk/gtkwidget.c:1609 +#: gtk/gtkwidget.c:1770 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Öntanımlı Yükseklik" -#: gtk/gtkwidget.c:1610 +#: gtk/gtkwidget.c:1771 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" # gtk/gtkalignment.c:121 -#: gtk/gtkwidget.c:1624 +#: gtk/gtkwidget.c:1785 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu Kuralları" -#: gtk/gtkwidget.c:1625 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Yatay kaydırma çubukları gösterildiği zaman" # gtk/gtkalignment.c:130 -#: gtk/gtkwidget.c:1639 +#: gtk/gtkwidget.c:1800 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Düşey Kaydırma Çubuğu Kuralları" -#: gtk/gtkwidget.c:1640 +#: gtk/gtkwidget.c:1801 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Düşey kaydırma çubukları gösterildiği zaman" # gtk/gtkwindow.c:322 -#: gtk/gtkwindow.c:411 +#: gtk/gtkwindow.c:450 msgid "Window Type" msgstr "Pencere Türü" # gtk/gtkwindow.c:323 -#: gtk/gtkwindow.c:412 +#: gtk/gtkwindow.c:451 msgid "The type of the window" msgstr "Pencerenin türü" # gtk/gtkwindow.c:332 -#: gtk/gtkwindow.c:420 +#: gtk/gtkwindow.c:459 msgid "Window Title" msgstr "Pencere Başlığı" # gtk/gtkwindow.c:333 -#: gtk/gtkwindow.c:421 +#: gtk/gtkwindow.c:460 msgid "The title of the window" msgstr "Pencerenin başlığı" # gtk/gtkwindow.c:332 -#: gtk/gtkwindow.c:428 +#: gtk/gtkwindow.c:467 msgid "Window Role" msgstr "Pencere Rolü" -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:468 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Oturum geri getirilirken kullanılacak pencere için tek olan belirteç" +#: gtk/gtkwindow.c:484 +#, fuzzy +msgid "Startup ID" +msgstr "Grup" + +#: gtk/gtkwindow.c:485 +#, fuzzy +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "Oturum geri getirilirken kullanılacak pencere için tek olan belirteç" + # gtk/gtkwindow.c:348 -#: gtk/gtkwindow.c:436 +#: gtk/gtkwindow.c:492 msgid "Allow Shrink" msgstr "Daraltmaya İzin Ver" -#: gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:494 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6994,27 +7369,27 @@ msgstr "" "değeri seçmek %99 yanlış bir fikir olacaktır" # gtk/gtkwindow.c:356 -#: gtk/gtkwindow.c:445 +#: gtk/gtkwindow.c:501 msgid "Allow Grow" msgstr "Büyütmeye İzin Ver" # gtk/gtkwindow.c:357 -#: gtk/gtkwindow.c:446 +#: gtk/gtkwindow.c:502 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Eğer seçiliyse, kullanıcılar pencereyi en küçük boyutundan büyütebilir" # gtk/gtkwindow.c:365 -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:510 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Eğer seçiliyse, kullanıcılar pencere boyutlarını değiştirebilir" # gtk/gtkwindow.c:372 -#: gtk/gtkwindow.c:461 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Modal" msgstr "Yönetsel" # gtk/gtkwindow.c:373 -#: gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtkwindow.c:518 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7023,80 +7398,80 @@ msgstr "" "diğer pencereleri odak alamaz)" # gtk/gtkwindow.c:380 -#: gtk/gtkwindow.c:469 +#: gtk/gtkwindow.c:525 msgid "Window Position" msgstr "Pencere Konumu" # gtk/gtkwindow.c:381 -#: gtk/gtkwindow.c:470 +#: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "The initial position of the window" msgstr "Pencerenin başlangıç pozisyonu" # gtk/gtkwindow.c:389 -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Default Width" msgstr "Öntanımlı Genişlik" -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:535 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı genişliği" # gtk/gtkwindow.c:399 -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "Default Height" msgstr "Öntanımlı Yükseklik" -#: gtk/gtkwindow.c:489 +#: gtk/gtkwindow.c:545 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı yüksekliği" # gtk/gtkwindow.c:409 -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:554 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Üat ile Kapat" # gtk/gtkwindow.c:410 -#: gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:555 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Bu pencere kapatıldığında üstü olan pencere de kapatılır" -#: gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:562 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: gtk/gtkwindow.c:563 msgid "Icon for this window" msgstr "Bu pencere için simge" -#: gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtkwindow.c:579 #, fuzzy msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Bu pencere için simge" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144 -#: gtk/gtkwindow.c:538 +#: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "Is Active" msgstr "Etkin" # gtk/gtkwidget.c:485 -#: gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:595 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Üst seviyenin şu anki aktif pencere olması" -#: gtk/gtkwindow.c:546 +#: gtk/gtkwindow.c:602 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Üst Seviyede Odakla" -#: gtk/gtkwindow.c:547 +#: gtk/gtkwindow.c:603 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Girdi odaklamasının bu GtkWindow ile yapılması" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:610 msgid "Type hint" msgstr "İpucu yaz" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:611 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7104,93 +7479,103 @@ msgstr "" "Masaüstü dağıtımının bu pencerenin ne türde olduğunu ve nasıl davranacağını " "anlamasına yardım etmek için gereken ipucu." -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:619 msgid "Skip taskbar" msgstr "Görev çubuğunu geç" -#: gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:620 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Eğer seçiliyse, pencere görev çubuğunda bulunmayacak" -#: gtk/gtkwindow.c:571 +#: gtk/gtkwindow.c:627 msgid "Skip pager" msgstr "Görüntüleyiciyi geç" # gtk/gtkpaned.c:126 -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:628 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Eğer seçiliyse, pencere görüntüleyicide gösterilmeyecektir." -#: gtk/gtkwindow.c:579 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Urgent" msgstr "" # gtk/gtkpaned.c:126 -#: gtk/gtkwindow.c:580 +#: gtk/gtkwindow.c:636 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "Eğer seçiliyse, pencere görüntüleyicide gösterilmeyecektir." # gtk/gtkwidget.c:470 -#: gtk/gtkwindow.c:594 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Accept focus" msgstr "Odaklamayı kabul et" # gtk/gtkpaned.c:126 -#: gtk/gtkwindow.c:595 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Eğer seçiliyse pencere girdi odağını almayacaktır." -#: gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:665 #, fuzzy msgid "Focus on map" msgstr "Tıklama ile odaklama" # gtk/gtkpaned.c:126 -#: gtk/gtkwindow.c:610 +#: gtk/gtkwindow.c:666 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Eğer seçiliyse pencere girdi odağını almayacaktır." -#: gtk/gtkwindow.c:624 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "Decorated" msgstr "Dekorasyonlu" # gtk/gtkpaned.c:126 -#: gtk/gtkwindow.c:625 +#: gtk/gtkwindow.c:681 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Pencerenin pencere yöneticisi tarafından dekore edilmesi" # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkwindow.c:639 +#: gtk/gtkwindow.c:695 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Seçilebilir" # gtk/gtkpaned.c:126 -#: gtk/gtkwindow.c:640 +#: gtk/gtkwindow.c:696 #, fuzzy msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Pencerenin pencere yöneticisi tarafından dekore edilmesi" -#: gtk/gtkwindow.c:656 +#: gtk/gtkwindow.c:712 msgid "Gravity" msgstr "Yerçekimi" # gtk/gtkwindow.c:323 -#: gtk/gtkwindow.c:657 +#: gtk/gtkwindow.c:713 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Pencerenin, pencere yerçekimi" -#: gtk/gtkwindow.c:674 +#: gtk/gtkwindow.c:730 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:675 +#: gtk/gtkwindow.c:731 #, fuzzy msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "İleti penceresinde gösterilecek düğmeler" +#: gtk/gtkwindow.c:745 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "" + +# gtk/gtkwindow.c:323 +#: gtk/gtkwindow.c:746 +#, fuzzy +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "Pencerenin türü" + #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM Öndüzenli biçemi" @@ -7209,9 +7594,21 @@ msgstr "IM Durum biçemi" msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Girdi yöntemi durum çubuğu nasıl çizilir" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285 -#~ msgid "Font description as a string" -#~ msgstr "Bir dizge olarak yazıtipi tanımı" +# gtk/gtkprogress.c:139 +#~ msgid "" +#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the " +#~ "text in the progress widget" +#~ msgstr "" +#~ "Süreç izleme parçacığında metnin yatay hizalamasını belirten 0.0 ile 1.0 " +#~ "arasında bir sayı." + +# gtk/gtkprogress.c:148 +#~ msgid "" +#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the " +#~ "text in the progress widget" +#~ msgstr "" +#~ "Süreç izleme parçacığında metnin düşey hizalamasını belirten 0.0 ile 1.0 " +#~ "arasında bir sayı" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 #, fuzzy |