diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 163 |
1 files changed, 86 insertions, 77 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-10 19:59+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ezarri beharreko Gdk arazketa-banderak" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462 msgid "FLAGS" msgstr "BANDERAK" @@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean" msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategitik irakurtzean" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Ezin izan da `%s' ireki idazteko: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%s' itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez " "gorde izana: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ez dago irudi-fitxategia bufferrean gordetzeko behar adina memoria" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Errorea irudi-korrontean idaztean" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "PCX irudi-formatua" msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG irudiaren kanal bakoitzeko biteak baliogabeak dira." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Bihurtutako PNGren zabalera edo altuera zero da." @@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategian: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:316 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ez dago PNG fitxategia kargatzeko adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:657 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -763,27 +763,31 @@ msgstr "" "Ez dago $2%ld irudiak $1%ld bat gordetzeko adina memoria; saiatu aplikazio " "batzuetatik irteten memoria-erabilera murrizteko" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:720 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:769 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:863 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "PNGren testu-zatiek gutxienez karaktere 1 eta gehienez 79 eduki behar " "dituzte." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:872 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNGren testu-zatien gakoek ASCII karaktereak izan behar dute." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 +msgid "Color profile has invalid length '%" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -792,7 +796,7 @@ msgstr "" "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%s' balioa ezin " "izan da analizatu." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -801,12 +805,12 @@ msgstr "" "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%d' balioa ez da " "onartzen." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:951 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNGren %s testu-zatiaren balioa ezin da ISO-8859-1 kodeketara bihurtu." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG irudi-formatua" @@ -948,59 +952,64 @@ msgstr "Fitxategian datu gehiegi daude" msgid "The Targa image format" msgstr "Targa irudi-formatua" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Ezin izan da irudiaren zabalera lortu (TIFF fitxategi hondatua)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ezin izan da irudiaren altuera lortu (TIFF fitxategi hondatua)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF irudiaren zabalera edo altuera zero da" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF irudiaren neurriak handiegiak dira" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ez dago TIFF fitxategia irekitzeko behar adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Ezin izan dira RGB datuak kargatu TIFF fitxategitik" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia ireki" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose eragiketak huts egin du" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia kargatu" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia gorde" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%d'." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia idatzi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Ezin izan da TIFF fitxategian idatzi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF irudi-formatua" @@ -1601,47 +1610,47 @@ msgstr "Marjinak inprimagailutik..." msgid "Custom Size %d" msgstr "%d tamaina pertsonalizatua" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055 msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067 msgid "_Height:" msgstr "_Altuera:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079 msgid "Paper Size" msgstr "Paper-tamaina" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088 msgid "_Top:" msgstr "_Goian:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100 msgid "_Bottom:" msgstr "_Behean:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112 msgid "_Left:" msgstr "E_zkerrean:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124 msgid "_Right:" msgstr "E_skuinean:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165 msgid "Paper Margins" msgstr "Paper-marjinak" -#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832 msgid "Input _Methods" msgstr "Sartzeko _metodoak" -#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806 +#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea" -#: gtk/gtkentry.c:9985 +#: gtk/gtkentry.c:9989 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Blok.maius. aktibatuta dago" @@ -1657,7 +1666,7 @@ msgstr "Mahaigaina" msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Besterik..." @@ -1811,7 +1820,7 @@ msgid "Modified" msgstr "Aldatua" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" @@ -2174,7 +2183,7 @@ msgstr "_Gamma-balioa" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1399 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1401 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Errorea ikonoa kargatzean: %s" @@ -2296,12 +2305,12 @@ msgid "Cl_ear" msgstr "_Garbitu" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5527 +#: gtk/gtklabel.c:5631 msgid "_Open Link" msgstr "_Ireki esteka" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5539 +#: gtk/gtklabel.c:5643 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiatu _estekaren helbidea" @@ -2314,27 +2323,27 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "URI baliogabea" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:450 +#: gtk/gtkmain.c:452 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Kargatu GTK+ modulu gehigarriak" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:451 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "MODULES" msgstr "MODULUAK" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:455 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bihurtu abisu guztiak errore larri" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 +#: gtk/gtkmain.c:458 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ezarri beharreko Gtk+ arazketa-banderak" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:459 +#: gtk/gtkmain.c:461 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ezarpenetik kendu beharreko Gtk+ arazketa-banderak" @@ -2343,20 +2352,20 @@ msgstr "Ezarpenetik kendu beharreko Gtk+ arazketa-banderak" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:711 +#: gtk/gtkmain.c:713 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:776 +#: gtk/gtkmain.c:778 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Ezin da pantaila ireki: %s" -#: gtk/gtkmain.c:813 +#: gtk/gtkmain.c:815 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ aukerak" -#: gtk/gtkmain.c:813 +#: gtk/gtkmain.c:815 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Erakutsi GTK+ aukerak" @@ -2505,15 +2514,15 @@ msgstr "Azpìko bidea" msgid "File System Root" msgstr "Erroko fitxategi-sistema" -#: gtk/gtkprintbackend.c:743 +#: gtk/gtkprintbackend.c:750 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 msgid "Not available" msgstr "Ez dago erabilgarri" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 msgid "_Save in folder:" msgstr "Gorde _karpetan:" @@ -2606,62 +2615,62 @@ msgstr "Errorea aurrebista abiaraztean" msgid "Error printing" msgstr "Errorea inprimatzean" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" msgstr "Aplikazioa" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 msgid "Printer offline" msgstr "Inprimagailua lineaz kanpo" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 msgid "Out of paper" msgstr "Paperik ez" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 msgid "Paused" msgstr "Pausarazita" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 msgid "Need user intervention" msgstr "Erabiltzailearen laguntza behar da" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 msgid "Custom size" msgstr "Tamaina pertsonalizatua" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 msgid "No printer found" msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC-ren baliogabeko argumentua" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Errorea StartDoc-etik" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 msgid "Not enough free memory" msgstr "Ez dago nahikoa memoria" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko argumentua" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko erakuslea" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko kudeatzailea" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 msgid "Unspecified error" msgstr "Zehaztugabeko errorea" @@ -3773,17 +3782,17 @@ msgstr "Ezin izan da gaiaren gailua lokalizatu module_path-en: \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Iradokizunik ez ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1504 +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Uste gabeko '%s' hasierako etiketa %d lerroan, %d karakterea" -#: gtk/gtkuimanager.c:1594 +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Uste gabeko datu-karakterea %d lerroan, %d karakterea" -#: gtk/gtkuimanager.c:2426 +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 msgid "Empty" msgstr "Hutsik" |