From 7f74f15b5e7e6c6ab307dfb04933f87a54db41b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksandr Melman Date: Mon, 3 Apr 2023 07:28:04 +0000 Subject: Update Russian translation --- po/ru.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 109 insertions(+), 99 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c24c246cf3..16d7fb0470 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-28 06:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-28 17:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-24 08:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:30+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-DL-Team: ru\n" "X-DL-Module: gtk\n" "X-DL-Branch: gtk-3-24\n" @@ -493,24 +493,24 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format" msgstr "Невозможно создать формат пикселя GL" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1264 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Невозможно создать контекст GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1136 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1146 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:432 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1142 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1152 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Нет доступных конфигураций для данного формата пикселя" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:472 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1497 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Нет доступной реализации GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:480 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "«Core GL» не доступно в реализации EGL" @@ -676,15 +676,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9345 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9355 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9354 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9364 msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9311 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9321 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" @@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747 -#: gtk/gtkwindow.c:12815 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Применить" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12816 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12830 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2265,24 +2265,24 @@ msgstr "_Правое:" msgid "Paper Margins" msgstr "Поля страницы" -#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9528 +#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9528 msgid "Cu_t" msgstr "В_ырезать" -#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9532 +#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9532 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9534 +#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9534 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: gtk/gtkentry.c:9607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9537 +#: gtk/gtkentry.c:9607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1503 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9537 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: gtk/gtkentry.c:9618 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9551 +#: gtk/gtkentry.c:9618 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9551 msgid "Select _All" msgstr "Выделить вс_ё" @@ -2473,226 +2473,226 @@ msgstr "Папки, имена которых начинаются с «.», я msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "Файлы, имена которых начинаются с «.», являются скрытыми" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Уверены что хотите безвозвратно удалить «%s»?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1501 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Если вы удалите элемент, он будет навсегда утерян." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1635 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1638 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Файл не может быть переименован" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1980 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1983 msgid "Could not select file" msgstr "Не удалось выделить файл" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 msgid "_Visit File" msgstr "_Перейти к файлу" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Открыть в файловом менеджере" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 msgid "_Copy Location" msgstr "Копировать _адрес" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Добавить в закладки" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2744 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:2744 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569 msgid "_Rename" msgstr "_Переименовать" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339 msgid "_Move to Trash" msgstr "П_ереместить в корзину" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показывать _скрытые файлы" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344 msgid "Show _Size Column" msgstr "Показывать _размер" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2345 msgid "Show T_ype Column" msgstr "Показывать _тип" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2346 msgid "Show _Time" msgstr "Показывать _время" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2347 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Помещать _папки перед файлами" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2626 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2629 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "Расположение" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2719 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2722 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3358 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3361 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Поиск в %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3364 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3367 msgid "Searching" msgstr "Поиск" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3371 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3374 msgid "Enter location" msgstr "Введите расположение" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3373 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3376 msgid "Enter location or URL" msgstr "Введите расположение или URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278 msgid "Modified" msgstr "Изменён" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4729 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4734 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Не удалось прочитать содержимое %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4733 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4738 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Не удалось прочитать содержимое папки" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4941 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4946 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4895 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4900 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4948 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4904 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4912 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4916 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b. %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 gtk/inspector/visual.ui:230 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/visual.ui:488 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 gtk/inspector/visual.ui:488 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 msgid "Archive" msgstr "Архив" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 msgid "Markup" msgstr "Разметка" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5026 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5027 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5028 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 msgid "Spreadsheet" msgstr "Таблица" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5244 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5060 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5249 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1097 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5288 gtk/gtkplacessidebar.c:1097 msgid "Home" msgstr "Домашняя папка" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5780 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5785 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не удалось перейти в папку, так как она не является локальной" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6571 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Файл с именем «%s» уже существует. Заменить его?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Файл уже существует в «%s». Его замена приведёт к перезаписи содержимого." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6579 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 msgid "_Replace" msgstr "_Заменить" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6793 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6798 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "У вас нет доступа к указанной папке." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7416 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7421 msgid "Could not send the search request" msgstr "Не удалось послать запрос на поиск" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7704 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7709 msgid "Accessed" msgstr "Доступ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8824 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8829 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89 msgid "Create Folder" msgstr "Создать папку" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Не удалось создать контекст OpenGL" msgid "Application menu" msgstr "Меню приложения" -#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9381 +#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9391 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -2826,12 +2826,12 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6668 +#: gtk/gtklabel.c:6669 msgid "_Open Link" msgstr "_Открыть ссылку" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6677 +#: gtk/gtklabel.c:6678 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Скопировать адрес ссылки" @@ -4058,24 +4058,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:9329 +#: gtk/gtkwindow.c:9339 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: gtk/gtkwindow.c:9337 +#: gtk/gtkwindow.c:9347 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: gtk/gtkwindow.c:9368 +#: gtk/gtkwindow.c:9378 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда сверху" -#: gtk/gtkwindow.c:12803 +#: gtk/gtkwindow.c:12817 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Хотите использовать инспектор GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:12805 +#: gtk/gtkwindow.c:12819 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "" "изменять внутренние данные любого приложения GTK+. Использование инспектора " "может привести к зависанию или аварийному завершению приложения." -#: gtk/gtkwindow.c:12810 +#: gtk/gtkwindow.c:12824 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не показывать это сообщение снова" @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Включить" msgid "State" msgstr "Состояние" -#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196 +#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:264 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" @@ -4160,16 +4160,20 @@ msgstr "Значение" msgid "Show data" msgstr "Показать данные" -#: gtk/inspector/general.c:330 +#: gtk/inspector/general.c:334 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Нет" -#: gtk/inspector/general.c:331 +#: gtk/inspector/general.c:335 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Нет" +#: gtk/inspector/general.c:550 +msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" +msgstr "Контекст IM жестко кодируется GTK_IM_MODULE" + #: gtk/inspector/general.ui:34 msgid "GTK+ Version" msgstr "Версия GTK+" @@ -4178,31 +4182,39 @@ msgstr "Версия GTK+" msgid "GDK Backend" msgstr "Движок GDK" -#: gtk/inspector/general.ui:115 +#: gtk/inspector/general.ui:102 +msgid "Pango Fontmap" +msgstr "Карта шрифтов Pango" + +#: gtk/inspector/general.ui:136 +msgid "Input Method" +msgstr "Способ ввода" + +#: gtk/inspector/general.ui:183 msgid "Application ID" -msgstr "ID Приложения" +msgstr "ID приложения" -#: gtk/inspector/general.ui:149 +#: gtk/inspector/general.ui:217 msgid "Resource Path" msgstr "Путь к ресурсам" -#: gtk/inspector/general.ui:454 +#: gtk/inspector/general.ui:522 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: gtk/inspector/general.ui:489 +#: gtk/inspector/general.ui:557 msgid "RGBA visual" msgstr "Визуальный RGBA" -#: gtk/inspector/general.ui:523 +#: gtk/inspector/general.ui:591 msgid "Composited" msgstr "Скомпоновано" -#: gtk/inspector/general.ui:570 +#: gtk/inspector/general.ui:638 msgid "GL Version" msgstr "Версия GL" -#: gtk/inspector/general.ui:605 +#: gtk/inspector/general.ui:673 msgid "GL Vendor" msgstr "Поставщик GL" @@ -7798,12 +7810,6 @@ msgctxt "input method menu" msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#. ID -#: modules/input/imwaylandgtk.c:82 -msgctxt "input method menu" -msgid "Waylandgtk" -msgstr "Waylandgtk" - #. ID #: modules/input/imxim.c:26 msgctxt "input method menu" @@ -8416,3 +8422,7 @@ msgstr "тест-печати.%s" #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Печатать на тестовый принтер" + +#~ msgctxt "input method menu" +#~ msgid "Waylandgtk" +#~ msgstr "Waylandgtk" -- cgit v1.2.1