From f00361b2461367091864e608dc2d620a87c9be57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 25 Apr 2018 13:18:01 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 234 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 149 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e154a5c025..af438088e3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 13:03+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Tipo de pantalla «broadway» no soportado: %s" #: gdk/gdkclipboard.c:239 msgid "This clipboard cannot store data." -msgstr "" +msgstr "El portapapeles no puede contener datos" #: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1086 msgid "Cannot read from empty clipboard." -msgstr "" +msgstr "No se puede leer de un portapapeles vacío." #: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdnd.c:701 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." @@ -59,17 +59,17 @@ msgstr "No se pudo leer el contenido de %s" #: gdk/gdkdnd.c:342 msgid "Reading not implemented." -msgstr "" +msgstr "Lectura no implementada." -#: gdk/gdksurface.c:1441 +#: gdk/gdksurface.c:1402 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Soporte de GL desactivado mediante GDK_DEBUG" -#: gdk/gdksurface.c:1452 +#: gdk/gdksurface.c:1413 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "El «backend» actual no soporta OpenGL" -#: gdk/gdksurface.c:1541 +#: gdk/gdksurface.c:1524 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Soporte de Vulkan desactivado mediante GDK_DEBUG" @@ -351,7 +351,6 @@ msgid "AudioMedia" msgstr "Sonido: medio" #: gdk/keyname-table.h:6897 -#| msgid "_Eject" msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" msgstr "Expulsar" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "Expulsar" #: gdk/keyname-table.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "Explorador" #: gdk/keyname-table.h:6899 msgctxt "keyboard label" @@ -377,7 +376,6 @@ msgid "WWW" msgstr "WWW" #: gdk/keyname-table.h:6902 -#| msgid "Search" msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -462,23 +460,23 @@ msgstr "No implementado en OS X" msgid "No compatible transfer format found" msgstr "" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:706 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:661 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:711 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:705 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:660 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:710 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "No se pudo crear un contexto GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:397 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:407 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:660 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:909 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:396 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:406 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:659 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "No hay ninguna configuración disponible para el formato de píxel dado" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:436 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:772 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1212 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:435 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:771 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1211 msgid "No GL implementation is available" msgstr "No hay ninguna implementación de GL disponible" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:444 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:443 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "El núcleo de GL no está disponible en la implementación de EGL" @@ -516,16 +514,22 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" +"No se pueden obtener los datos del portapapeles. OpenClipboard() falló: 0x" +"%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" +"No se pueden obtener los datos del portapapeles. GlobalLock(0x%p) falló: 0x" +"%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" +"No se pueden obtener los datos del portapapeles. GlobalSize(0x%p) falló: 0x" +"%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896 #, c-format @@ -537,6 +541,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "" +"No se pueden obtener los datos del portapapeles. OpenClipboard() ha expirado." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:938 #, c-format @@ -553,6 +558,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" +"No se pueden obtener los datos del portapapeles. OpenClipboard() falló: 0x" +"%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:990 #, c-format @@ -563,16 +570,18 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "" +"No se pueden obtener los datos del portapapeles. GetClipboardData() falló: 0x" +"%lx." #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1046 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." -msgstr "" +msgstr "No se pueden obtener los datos de DnD. GlobalLock(0x%p) falló: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1055 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." -msgstr "" +msgstr "No se pueden obtener los datos de DnD. GlobalSize(0x%p) falló: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1065 #, c-format @@ -607,12 +616,12 @@ msgstr "No se puede cerrar el flujo" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86 msgid "g_try_realloc () failed" -msgstr "" +msgstr "g_try_realloc () falló" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232 msgid "GlobalReAlloc() failed: " -msgstr "" +msgstr "GlobalReAlloc() falló: " #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106 msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" @@ -629,11 +638,11 @@ msgstr "" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 msgid "GlobalLock() failed: " -msgstr "" +msgstr "GlobalLock() falló: " #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:366 msgid "GlobalAlloc() failed: " -msgstr "" +msgstr "GlobalAlloc() falló: " #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 @@ -690,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "" -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:937 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:936 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "" @@ -1729,7 +1738,7 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:222 gtk/gtkcolorbutton.c:396 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:222 gtk/gtkcolorbutton.c:395 msgid "Pick a Color" msgstr "Escoja un color" @@ -1947,21 +1956,21 @@ msgstr "Crear un color personalizado" msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Color personalizado %d: %s" -#: gtk/gtkcolorplane.c:409 +#: gtk/gtkcolorplane.c:407 msgid "Color Plane" msgstr "Plano de color" -#: gtk/gtkcolorscale.c:223 +#: gtk/gtkcolorscale.c:220 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" msgstr "Tono" -#: gtk/gtkcolorscale.c:225 +#: gtk/gtkcolorscale.c:222 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:299 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:292 msgid "C_ustomize" msgstr "_Personalizar" @@ -2029,52 +2038,52 @@ msgstr "_Derecho:" msgid "Paper Margins" msgstr "Márgenes del papel" -#: gtk/gtkentry.c:8247 gtk/gtklabel.c:6099 gtk/gtktextview.c:8595 +#: gtk/gtkentry.c:8261 gtk/gtklabel.c:6099 gtk/gtktextview.c:8589 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtkentry.c:8251 gtk/gtklabel.c:6100 gtk/gtktextview.c:8599 +#: gtk/gtkentry.c:8265 gtk/gtklabel.c:6100 gtk/gtktextview.c:8593 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:8255 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:8601 +#: gtk/gtkentry.c:8269 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:8595 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gtk/gtkentry.c:8258 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1485 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206 gtk/gtklabel.c:6103 gtk/gtktextview.c:8604 +#: gtk/gtkentry.c:8272 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1485 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206 gtk/gtklabel.c:6103 gtk/gtktextview.c:8598 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: gtk/gtkentry.c:8269 gtk/gtklabel.c:6112 gtk/gtktextview.c:8618 +#: gtk/gtkentry.c:8283 gtk/gtklabel.c:6112 gtk/gtktextview.c:8612 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: gtk/gtkentry.c:8279 gtk/gtktextview.c:8628 +#: gtk/gtkentry.c:8293 gtk/gtktextview.c:8622 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Insertar _emoticono" -#: gtk/gtkentry.c:8433 gtk/gtktextview.c:8831 +#: gtk/gtkentry.c:8447 gtk/gtktextview.c:8825 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: gtk/gtkentry.c:8436 gtk/gtktextview.c:8834 +#: gtk/gtkentry.c:8450 gtk/gtktextview.c:8828 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: gtk/gtkentry.c:8439 gtk/gtktextview.c:8837 +#: gtk/gtkentry.c:8453 gtk/gtktextview.c:8831 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:8442 gtk/gtktextview.c:8840 +#: gtk/gtkentry.c:8456 gtk/gtktextview.c:8834 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: gtk/gtkentry.c:9296 +#: gtk/gtkentry.c:9310 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Bloq Mayús está activado" -#: gtk/gtkentry.c:9568 +#: gtk/gtkentry.c:9582 msgid "Insert Emoji" msgstr "Insertar emoticono" @@ -2162,7 +2171,7 @@ msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre" #: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:660 gtk/gtkprintunixdialog.c:727 #: gtk/gtkwindow.c:10899 gtk/inspector/css-editor.c:201 -#: gtk/inspector/recorder.c:749 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:49 +#: gtk/inspector/recorder.c:800 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:49 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:32 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:26 msgid "_Cancel" @@ -2176,7 +2185,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Abrir" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:596 gtk/inspector/css-editor.c:202 -#: gtk/inspector/recorder.c:750 +#: gtk/inspector/recorder.c:801 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" @@ -2445,19 +2454,14 @@ msgid "None" msgstr "Ninguna" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1566 -#| msgid "_Width:" msgid "Width" msgstr "Anchura" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1567 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Right" msgid "Weight" msgstr "Peso" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" @@ -2467,15 +2471,13 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 msgid "Optical Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño óptico" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2096 gtk/inspector/prop-editor.c:1613 msgid "Default" msgstr "Predeterminada" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2140 -#| msgctxt "event phase" -#| msgid "Capture" msgid "Ligatures" msgstr "Ligaduras" @@ -2499,10 +2501,9 @@ msgid "Number Formatting" msgstr "" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145 -#, fuzzy #| msgid "Dark Variant" msgid "Character Variants" -msgstr "Variante oscura" +msgstr "Variantes de caracteres" #: gtk/gtkglarea.c:286 msgid "OpenGL context creation failed" @@ -2871,12 +2872,10 @@ msgid "Recent files" msgstr "Archivos recientes" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1054 -#| msgid "_Start" msgid "Starred" msgstr "Destacados" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 -#| msgid "Save recorded frames" msgid "Starred files" msgstr "Archivos destacados" @@ -3680,16 +3679,12 @@ msgstr "Ninguno" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 #: gtk/inspector/general.c:443 -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Ninguno" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 #: gtk/inspector/general.c:444 gtk/inspector/general.c:445 -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Ninguna" @@ -3703,7 +3698,6 @@ msgid "GDK Backend" msgstr "«Backend» de GDK" #: gtk/inspector/general.ui:81 -#| msgid "GL Rendering" msgid "GSK Renderer" msgstr "Renderizador GSK" @@ -3728,17 +3722,16 @@ msgid "GL Vendor" msgstr "Fabricante GL" #: gtk/inspector/general.ui:482 -#| msgid "_Unlock Device" msgid "Vulkan Device" msgstr "Dispositivo vulkan" #: gtk/inspector/general.ui:510 msgid "Vulkan API version" -msgstr "" +msgstr "Versión de la API Vulkan" #: gtk/inspector/general.ui:538 msgid "Vulkan driver version" -msgstr "" +msgstr "Versión del driver Vulkan" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 #: gtk/inspector/gestures.c:129 @@ -3972,7 +3965,7 @@ msgstr "Atributo" msgid "Defined At" msgstr "Definida en" -#: gtk/inspector/recorder.c:717 +#: gtk/inspector/recorder.c:768 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Falló al guardar el RenderNode" @@ -3991,7 +3984,7 @@ msgstr "Añadir nodos de depuración" #: gtk/inspector/recorder.ui:41 msgid "Save selected node" -msgstr "" +msgstr "Guardar el nodo seleccionado" #: gtk/inspector/resource-list.ui:68 msgid "Path" @@ -4091,19 +4084,19 @@ msgstr "Acumulativo" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Activar estadísticas con with GOBJECT_DEBUG=instance-count" -#: gtk/inspector/visual.c:446 gtk/inspector/visual.c:461 +#: gtk/inspector/visual.c:445 gtk/inspector/visual.c:460 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "El tema está codificado en GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:669 +#: gtk/inspector/visual.c:668 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "El «backend» no soporta el escalado de ventanas" -#: gtk/inspector/visual.c:764 +#: gtk/inspector/visual.c:763 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "La configuración está codificada en GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: gtk/inspector/visual.c:825 +#: gtk/inspector/visual.c:824 #, fuzzy #| msgid "" #| "Not settable at runtime.\n" @@ -4115,7 +4108,7 @@ msgstr "" "No configurable en tiempo de ejecución.\n" "Use GDK_GL=always o GDK_GL=disable en su lugar" -#: gtk/inspector/visual.c:834 gtk/inspector/visual.c:835 +#: gtk/inspector/visual.c:833 gtk/inspector/visual.c:834 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "El renderizado GL está desactivado" @@ -4168,58 +4161,46 @@ msgid "Slowdown" msgstr "Ralentizar" #: gtk/inspector/visual.ui:386 -msgid "Rendering Mode" -msgstr "Modo de renderizado" - -#: gtk/inspector/visual.ui:399 -msgid "Similar" -msgstr "Similar" - -#: gtk/inspector/visual.ui:400 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#: gtk/inspector/visual.ui:417 msgid "Show fps overlay" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:444 +#: gtk/inspector/visual.ui:413 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Mostrar actualizaciones de gráficos" -#: gtk/inspector/visual.ui:471 +#: gtk/inspector/visual.ui:440 msgid "Show Baselines" msgstr "Mostrar líneas base" -#: gtk/inspector/visual.ui:498 +#: gtk/inspector/visual.ui:467 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Mostrar bordes de la distribución" -#: gtk/inspector/visual.ui:525 +#: gtk/inspector/visual.ui:494 msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Mostrar cambios de tamaño de los widgets" -#: gtk/inspector/visual.ui:552 +#: gtk/inspector/visual.ui:521 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Simular pantalla táctil" -#: gtk/inspector/visual.ui:588 +#: gtk/inspector/visual.ui:557 msgid "GL Rendering" msgstr "Renderizado GL" -#: gtk/inspector/visual.ui:600 +#: gtk/inspector/visual.ui:569 msgid "When Needed" msgstr "Cuando sea necesario" -#: gtk/inspector/visual.ui:601 +#: gtk/inspector/visual.ui:570 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: gtk/inspector/visual.ui:618 +#: gtk/inspector/visual.ui:587 msgid "Software GL" msgstr "Software GL" -#: gtk/inspector/visual.ui:645 +#: gtk/inspector/visual.ui:614 msgid "Texture Rectangle Extension" msgstr "Extensión del rectángulo de la textura" @@ -4469,19 +4450,16 @@ msgid "Final Glyph on Line Alternates" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:40 -#| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #2" msgstr "Formas de terminal nº 2" #: gtk/open-type-layout.h:41 -#| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #3" msgstr "Formas de terminal nº 3" #: gtk/open-type-layout.h:42 -#| msgid "Terminal Pager" msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms" msgstr "Formas de terminal" @@ -4492,13 +4470,11 @@ msgid "Flattened accent forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:44 -#| msgid "Actions" msgctxt "OpenType layout" msgid "Fractions" msgstr "Fracciones" #: gtk/open-type-layout.h:45 -#| msgid "Focus Widget" msgctxt "OpenType layout" msgid "Full Widths" msgstr "Anchura completa" @@ -4549,8 +4525,6 @@ msgid "Half Widths" msgstr "Anchura media" #: gtk/open-type-layout.h:55 -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Initial state" msgctxt "OpenType layout" msgid "Initial Forms" msgstr "Formas iniciales" @@ -4561,8 +4535,6 @@ msgid "Isolated Forms" msgstr "Formas aisladas" #: gtk/open-type-layout.h:57 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgctxt "OpenType layout" msgid "Italics" msgstr "Cursivas" @@ -4593,21 +4565,16 @@ msgid "JIS2004 Forms" msgstr "Formularios JIS2004" #: gtk/open-type-layout.h:63 -#| msgid "Warning" msgctxt "OpenType layout" msgid "Kerning" msgstr "Interletraje" #: gtk/open-type-layout.h:64 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Left Bin" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left Bounds" msgstr "Márgenes izquierdos" #: gtk/open-type-layout.h:65 -#| msgctxt "cover page" -#| msgid "Standard" msgctxt "OpenType layout" msgid "Standard Ligatures" msgstr "Ligaduras estándar" @@ -4628,13 +4595,11 @@ msgid "Localized Forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:69 -#| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right alternates" msgstr "Alternativas de izquierda a derecha" #: gtk/open-type-layout.h:70 -#| msgid "LRM _Left-to-right mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Left-to-right mirrored forms" msgstr "Formas espejadas de izquierda a derecha" @@ -4700,7 +4665,6 @@ msgid "Optical Bounds" msgstr "Límites ópticos" #: gtk/open-type-layout.h:83 -#| msgid "Signals" msgctxt "OpenType layout" msgid "Ordinals" msgstr "Ordinales" @@ -4726,7 +4690,6 @@ msgid "Proportional Kana" msgstr "Kana proporcional" #: gtk/open-type-layout.h:88 -#| msgid "Properties" msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Figures" msgstr "Figuras proporcionales" @@ -4787,20 +4750,16 @@ msgid "Reph Forms" msgstr "Formas Reph" #: gtk/open-type-layout.h:100 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Right Bin" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right Bounds" msgstr "Márgenes derechos" #: gtk/open-type-layout.h:101 -#| msgid "RLM _Right-to-left mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left alternates" msgstr "Alternativas de derecha a izquierda" #: gtk/open-type-layout.h:102 -#| msgid "RLM _Right-to-left mark" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right-to-left mirrored forms" msgstr "Formas espejadas de derecha a izquierda" @@ -4936,7 +4895,6 @@ msgid "Stylistic Set 19" msgstr "Conjunto estilístico nº 19" #: gtk/open-type-layout.h:129 -#| msgid "Artistic License 2.0" msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 20" msgstr "Conjunto estilístico nº 20" @@ -4952,14 +4910,11 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:132 -#| msgid "PostScript" msgctxt "OpenType layout" msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" #: gtk/open-type-layout.h:133 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Super" msgctxt "OpenType layout" msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" @@ -5010,14 +4965,11 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics" msgstr "Métricas verticales alternativas" #: gtk/open-type-layout.h:143 -#| msgid "Dark Variant" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vattu Variants" msgstr "Variantes de vattu" #: gtk/open-type-layout.h:144 -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Writing" msgstr "Escritura vertical" @@ -5038,8 +4990,6 @@ msgid "Vertical Kana Alternates" msgstr "Alternativa Kana vertical" #: gtk/open-type-layout.h:148 -#| msgctxt "sizegroup mode" -#| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kerning" msgstr "Interletraje vertical" @@ -6035,7 +5985,6 @@ msgid "Gothic" msgstr "Gótico" #: gtk/script-names.c:28 -#| msgid "_Green:" msgctxt "Script" msgid "Greek" msgstr "Griego" @@ -6086,7 +6035,6 @@ msgid "Khmer" msgstr "Camboyano" #: gtk/script-names.c:38 -#| msgid "Low" msgctxt "Script" msgid "Lao" msgstr "Lao" @@ -6117,8 +6065,6 @@ msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: gtk/script-names.c:44 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgctxt "Script" msgid "Old Italic" msgstr "Cursiva antigua" @@ -6144,7 +6090,6 @@ msgid "Syriac" msgstr "Sirio" #: gtk/script-names.c:49 -#| msgid "_Family:" msgctxt "Script" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" @@ -6160,8 +6105,6 @@ msgid "Thaana" msgstr "Thaana" #: gtk/script-names.c:52 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "Thai-Lao" msgctxt "Script" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" @@ -6227,8 +6170,6 @@ msgid "Shavian" msgstr "Shavian" #: gtk/script-names.c:65 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Rear Bin" msgctxt "Script" msgid "Linear B" msgstr "B lineal" @@ -6279,13 +6220,11 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #: gtk/script-names.c:75 -#| msgid "Unknown" msgctxt "Script" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: gtk/script-names.c:76 -#| msgid "Baseline" msgctxt "Script" msgid "Balinese" msgstr "Balinés" @@ -6336,8 +6275,6 @@ msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" #: gtk/script-names.c:86 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Chameleon" msgctxt "Script" msgid "Cham" msgstr "Cham" @@ -6548,7 +6485,6 @@ msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakui" #: gtk/script-names.c:128 -#| msgid "Modified" msgctxt "Script" msgid "Modi" msgstr "Modi" @@ -6624,8 +6560,6 @@ msgid "Hatran" msgstr "Hatran" #: gtk/script-names.c:143 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Multi_key" msgctxt "Script" msgid "Multani" msgstr "Multani" @@ -6636,8 +6570,6 @@ msgid "Old Hungarian" msgstr "Húngaro antiguo" #: gtk/script-names.c:145 -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Printing" msgctxt "Script" msgid "Signwriting" msgstr "Signoescritura" @@ -6653,7 +6585,6 @@ msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki" #: gtk/script-names.c:148 -#| msgid "Searching" msgctxt "Script" msgid "Marchen" msgstr "Marchen" @@ -6847,7 +6778,6 @@ msgid "Flags" msgstr "Banderas" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:170 -#| msgid "Recent" msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "Recientes" @@ -7347,17 +7277,14 @@ msgstr "" #: modules/media/gtkffmediafile.c:216 #, c-format -#| msgid "Unspecified error" msgid "Unspecified error decoding video" msgstr "Error no especificado al decodificar el vídeo" #: modules/media/gtkffmediafile.c:318 modules/media/gtkffmediafile.c:492 -#| msgid "Not enough free memory" msgid "Not enough memory" msgstr "No hay memoria suficiente" #: modules/media/gtkffmediafile.c:515 -#| msgid "Not a valid page setup file" msgid "Not a video file" msgstr "No es un archivo de vídeo" @@ -7960,6 +7887,15 @@ msgstr "No hay un perfil disponible" msgid "Unspecified profile" msgstr "Perfil no especificado" +#~ msgid "Rendering Mode" +#~ msgstr "Modo de renderizado" + +#~ msgid "Similar" +#~ msgstr "Similar" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Imagen" + #~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" #~ msgstr "" #~ "El perfil 3.2 del núcleo de GL no está disponible en la implementación de " -- cgit v1.2.1