summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org>2016-03-14 21:10:48 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-03-14 21:10:48 +0000
commit91981318207eda5da176574f0c6809db87d2b809 (patch)
treee45bc728747afccfde267483ad8bda7b05f5d80b
parent7a457bb8697161937c4f4c31929055ad334a2d05 (diff)
downloadgtk-doc-91981318207eda5da176574f0c6809db87d2b809.tar.gz
Updated Greek translation
-rw-r--r--help/manual/el/el.po544
1 files changed, 308 insertions, 236 deletions
diff --git a/help/manual/el/el.po b/help/manual/el/el.po
index b79e954..7f8d21b 100644
--- a/help/manual/el/el.po
+++ b/help/manual/el/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-29 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-19 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team@gnome.gr>, 2009-2015\n"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team@gnome.gr>, 2009-2016\n"
"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou@gmail.com>, 2009\n"
-"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf@gmail.com>, 2012, 2015\n"
+"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf@gnome.org>, 2012, 2015, 2016\n"
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>, 2013-2015\n"
"Μαρία Θουκυδίδου <marablack3@gmail.com>, 2014\n"
"Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>, 2014"
@@ -1102,13 +1102,85 @@ msgstr ""
"<filename>gtk-doc.mak</filename> για να επιλέξετε τις ρυθμίσεις που "
"χρειάζονται."
-#. (itstool) path: chapter/title
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:643
+msgid "Integration with CMake build systems"
+msgstr "Ενσωμάτωση με συστήματα δόμησης CMake"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:645
+msgid ""
+"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
+"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
+"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can "
+"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file."
+msgstr ""
+"Το GTK-Doc παρέχει το άρθρωμα <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> (και "
+"το αντίστοιχο άρθρωμα <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename>). "
+"Επίσης παρέχει την εντολή <literal>gtk_doc_add_module</literal> την οποία "
+"μπορείτε να ορίσετε στο αρχείο <filename>CMakeLists.txt</filename>."
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:655
+msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
+msgstr "Παράδειγμα χρήσης του GTK-Doc από το CMake"
+
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:656
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n"
+"\n"
+"# Create the doc-libmeep target.\n"
+"gtk_doc_add_module(\n"
+" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n"
+" XML meep-docs.xml\n"
+" LIBRARIES libmeep\n"
+")\n"
+"\n"
+"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n"
+"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n"
+"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n"
+"\n"
+"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n"
+"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n"
+"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n"
+" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n"
+"\n"
+"# Create the doc-libmeep target.\n"
+"gtk_doc_add_module(\n"
+" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n"
+" XML meep-docs.xml\n"
+" LIBRARIES libmeep\n"
+")\n"
+"\n"
+"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n"
+"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n"
+"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n"
+"\n"
+"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n"
+"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n"
+"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n"
+" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
+msgstr ""
+"Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει πως να χρησιμοποιήσετε την εντολή. <_:"
+"example-1/>"
+
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/index.docbook:681
msgid "Documenting the code"
msgstr "Τεκμηρίωση κώδικα"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:683
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1121,12 +1193,12 @@ msgstr ""
"λεπτομέρειες για τη σύνταξη αυτών των σχολίων."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:655
+#: C/index.docbook:691
msgid "Documentation placement"
msgstr "Τοποθέτηση τεκμηρίωσης"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:656
+#: C/index.docbook:692
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
@@ -1139,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"συγκρούσεις με τα συστήματα ελέγχου εκδόσεων."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:698
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
@@ -1150,12 +1222,12 @@ msgstr ""
"περιγράψουμε σε αυτό το εγχειρίδιο."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:673 C/index.docbook:699
+#: C/index.docbook:709 C/index.docbook:735
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Μπλοκ σχολίου GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:710
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1169,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:669
+#: C/index.docbook:705
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
@@ -1181,12 +1253,12 @@ msgstr ""
"παραλείψει. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:683
+#: C/index.docbook:719
msgid "Limitations"
msgstr "Περιορισμοί"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:684
+#: C/index.docbook:720
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1196,12 +1268,12 @@ msgstr ""
"συνδυασμούς."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:694
+#: C/index.docbook:730
msgid "Documentation comments"
msgstr "Σχόλια τεκμηρίωσης"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:736
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1217,7 +1289,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:696
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1227,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Doc. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:709
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1238,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"στοιχείου. (ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΑ: να προστεθεί πίνακας με τα αναγνωριστικά)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:715
+#: C/index.docbook:751
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1259,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"κώδικα)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:732
+#: C/index.docbook:768
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
@@ -1268,26 +1340,26 @@ msgstr ""
"παραπλανητικό για ανθρώπους που δεν έχουν τεχνογνωσία στο θέμα."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:738
+#: C/index.docbook:774
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr ""
"Τι κάνει: Αναφέρει τις κοινές χρήσεις και τις βάζει σε σχέση με άλλο API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:764
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Όταν τεκμηριώνετε κώδικα, περιγράψτε δύο πλευρές: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:789
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το function() για να αναφερθείτε σε συναρτήσεις ή "
"μακροεντολές που δέχονται ορίσματα."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:758
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1297,14 +1369,14 @@ msgstr ""
"συναρτήσεων, σχετικών με την περιγραφόμενη."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:800
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το %constant για να αναφερθείτε σε σταθερές, π.χ. "
"%G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:769
+#: C/index.docbook:805
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
@@ -1313,20 +1385,20 @@ msgstr ""
"δομές, αριθμήσεις και μακροεντολές που δε δέχονται ορίσματα."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:775
+#: C/index.docbook:811
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το #Object::signal για να αναφερθείτε σε ένα σήμα GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:780
+#: C/index.docbook:816
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το #Object::property για να αναφερθείτε σε μία ιδιότητα "
"GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:785
+#: C/index.docbook:821
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1335,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"δομή και #GObjectClass.foo_bar() για να αναφερθείτε σε μια vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:783
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1349,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:794
+#: C/index.docbook:830
msgid ""
"If you need to use the special characters '&lt;', '&gt;', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1365,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"διαφυγής."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1384,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"εμφανίζονται σαν γραμμές που αρχίζουν με μια παύλα."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:814
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1396,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"υποστηρίζεται."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:856
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
@@ -1411,12 +1483,12 @@ msgstr ""
"μέσα στο <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:829
+#: C/index.docbook:865
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Μπλοκ σχολίου GTK-Doc χρησιμοποιώντας Markdown"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:830
+#: C/index.docbook:866
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1492,7 +1564,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:869
+#: C/index.docbook:905
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
@@ -1504,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"Reference</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:875
+#: C/index.docbook:911
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
@@ -1524,12 +1596,12 @@ msgstr ""
"να εισαχθεί το όνομα του συμβόλου στην κατάλληλη θέση του αρχείου ενοτήτων."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:889
+#: C/index.docbook:925
msgid "Documenting sections"
msgstr "Τεκμηρίωση ενοτήτων"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:891
+#: C/index.docbook:927
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1542,12 +1614,12 @@ msgstr ""
"περιεχομένων. Όλα τα πεδία @fields είναι προαιρετικά."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:899
+#: C/index.docbook:935
msgid "Section comment block"
msgstr "Μπλοκ σχολίου ενότητας"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:936
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1579,12 +1651,12 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:919
+#: C/index.docbook:955
msgid "SECTION:&lt;name&gt;"
msgstr "SECTION:&lt;name&gt;"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:921
+#: C/index.docbook:957
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> file. The name give here "
@@ -1597,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:930
+#: C/index.docbook:966
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1612,12 +1684,12 @@ msgstr ""
"της ενότητας."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:939
+#: C/index.docbook:975
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:977
msgid ""
"The section title defaults to &lt;name&gt; from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
@@ -1626,12 +1698,12 @@ msgstr ""
"SECTION. Μπορεί να παρακαμφθεί με το πεδίο @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:948
+#: C/index.docbook:984
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:950
+#: C/index.docbook:986
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the &lt;"
"title&gt; is used as a section_id and for other sections it is &lt;"
@@ -1642,22 +1714,22 @@ msgstr ""
"άλλες ενότητες είναι &lt;MODULE&gt;-&lt;title&gt;."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:958
+#: C/index.docbook:994
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:996
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Λίστα συμβόλων σχετικών με αυτή την ενότητα."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:966
+#: C/index.docbook:1002
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:1009
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1675,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"λόγους."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:985
+#: C/index.docbook:1021
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1690,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"συμβατότητας μεταξύ μιας ελάσσονας έκδοσης και της επόμενης."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:997
+#: C/index.docbook:1033
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1702,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"σαφώς καθορισμένων και τεκμηριωμένων διαδικασιών."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1006
+#: C/index.docbook:1042
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1713,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"περιέχουν τεκμηρίωση εκλαμβάνονται ως εσωτερικές."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:968
+#: C/index.docbook:1004
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1722,12 +1794,12 @@ msgstr ""
"συνιστούμε τη χρήση ενός από τους ακόλουθους όρους: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1018
+#: C/index.docbook:1054
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1020
+#: C/index.docbook:1056
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1740,12 +1812,12 @@ msgstr ""
"link> ή στη γραμμή εντολών. Πρόκειται για προαιρετικό στοιχείο."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1029
+#: C/index.docbook:1065
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1031
+#: C/index.docbook:1067
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1758,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"καταχώρηση είναι προαιρετική."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1042
+#: C/index.docbook:1078
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
@@ -1768,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"αρχείο του πηγαίου κώδικα, όπου αυτό είναι δυνατό."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1051
+#: C/index.docbook:1087
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Τεκμηρίωση συμβόλων"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1053
+#: C/index.docbook:1089
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1790,12 +1862,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1061 C/index.docbook:1127
+#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1163
msgid "General tags"
msgstr "Γενικές ετικέτες"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1063
+#: C/index.docbook:1099
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1804,27 +1876,27 @@ msgstr ""
"τεκμηρίωσης για να πείτε πότε εισήχθηκε ένα API, ή πότε καταργήθηκε."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1104
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Εκδόσεις Ετικετών"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1069
+#: C/index.docbook:1105
msgid "Since:"
msgstr "Από:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1071
+#: C/index.docbook:1107
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Περιγραφή οπό ποια έκδοση του κώδικα και μετά είναι διαθέσιμο το API."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1112
msgid "Deprecated:"
msgstr "Παρωχημένη:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1114
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
@@ -1833,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"συνάρτησης. Η περιγραφή θα πρέπει να παραπέμπει τον αναγνώστη στο νέο API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1086
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"You can also add stability information to all documentation elements to "
"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
@@ -1844,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"για όλες τις μελλοντικές δευτερεύουσες εκδόσεις του έργου."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1092
+#: C/index.docbook:1128
msgid ""
"The default stability level for all documentation elements can be set by "
"passing the <option>--default-stability</option> argument to "
@@ -1856,17 +1928,17 @@ msgstr ""
"τιμές."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1098
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Stability Tags"
msgstr "Ετικέτες σταθερότητας"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1099
+#: C/index.docbook:1135
msgid "Stability: Stable"
msgstr "Σταθερότητα: σταθερό"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1101
+#: C/index.docbook:1137
msgid ""
"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
"remain stable for all future minor releases of the project."
@@ -1876,12 +1948,12 @@ msgstr ""
"εκδόσεις του έργου."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1108
+#: C/index.docbook:1144
msgid "Stability: Unstable"
msgstr "Σταθερότητα: ασταθές"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1110
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
"a preview before being stabilised."
@@ -1890,12 +1962,12 @@ msgstr ""
"εκδίδονται ως μια προεπισκόπηση πριν να σταθεροποιηθούν."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1116
+#: C/index.docbook:1152
msgid "Stability: Private"
msgstr "Σταθερότητα: προσωπική"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1154
msgid ""
"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
@@ -1905,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"μέρη."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1164
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1944,12 +2016,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1148 C/index.docbook:1158
+#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1194
msgid "Annotations"
msgstr "Σχόλια"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1150
+#: C/index.docbook:1186
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -1965,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"Annotations\" type=\"http\">η βίκι</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1159
+#: C/index.docbook:1195
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2006,12 +2078,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1180 C/index.docbook:1209
+#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1245
msgid "Function comment block"
msgstr "Ομάδα σχολίων συνάρτησης"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1186
+#: C/index.docbook:1222
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
@@ -2020,26 +2092,26 @@ msgstr ""
"λπ, θα πρέπει να ελευθερώνονται, να μην ελευθερώνονται ή να απορρίπτονται."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1192
+#: C/index.docbook:1228
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"Τεκμηριώσετε κατά πόσο οι παράμετροι μπορούν να είναι μηδενικές (NULL) και "
"τι συμβαίνει αν είναι."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1197
+#: C/index.docbook:1233
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"Αναφέρετε ενδιαφέρουσες προ-καταστάσεις και μετα-καταστάσεις όπου χρειάζεται."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1182 C/index.docbook:1268
+#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1304
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Παρακαλούμε να θυμηθείτε να: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1204
+#: C/index.docbook:1240
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
@@ -2049,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"συναρτήσεις."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1210
+#: C/index.docbook:1246
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2091,27 +2163,27 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1231
+#: C/index.docbook:1267
msgid "Function tags"
msgstr "Ετικέτες συναρτήσεων"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1232
+#: C/index.docbook:1268
msgid "Returns:"
msgstr "Επιστροφές:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1234
+#: C/index.docbook:1270
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Παράγραφος που περιγράφει το επιστρεφόμενο αποτέλεσμα."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1275
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1241
+#: C/index.docbook:1277
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2122,12 +2194,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1251 C/index.docbook:1253
+#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1289
msgid "Property comment block"
msgstr "Ομάδα σχολίων ιδιότητας"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1254
+#: C/index.docbook:1290
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2148,12 +2220,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1266 C/index.docbook:1285
+#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1321
msgid "Signal comment block"
msgstr "Ομάδα σχολίων σήματος"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1272
+#: C/index.docbook:1308
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
@@ -2162,12 +2234,12 @@ msgstr ""
"άλλα σήματα."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1278
+#: C/index.docbook:1314
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Τεκμηριώστε τι μπορεί να κάνει μια εφαρμογή στον διαχειριστή σημάτων."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1286
+#: C/index.docbook:1322
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2198,12 +2270,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1303 C/index.docbook:1304
+#: C/index.docbook:1339 C/index.docbook:1340
msgid "Struct comment block"
msgstr "Ομάδα σχολίων δομής"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1305
+#: C/index.docbook:1341
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2233,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1320
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2244,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"public &gt;*/</code>για την αντίστροφη συμπεριφορά."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1362
msgid ""
"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
@@ -2255,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"των σχολίων."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1332
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2276,12 +2348,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1344 C/index.docbook:1345
+#: C/index.docbook:1380 C/index.docbook:1381
msgid "Enum comment block"
msgstr "Ομάδα σχολίων Enum"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1382
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2315,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1363
+#: C/index.docbook:1399
msgid ""
"Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2326,12 +2398,12 @@ msgstr ""
"&gt;*/</code> για την αντίστροφη συμπεριφορά."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1373
+#: C/index.docbook:1409
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Χρήσιμες ετικέτες DocBook"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1375
+#: C/index.docbook:1411
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
@@ -2339,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"του κώδικα."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1384
+#: C/index.docbook:1420
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2349,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"&lt;link linkend=\"glib-Hash-Tables\"&gt;Hash Tables&lt;/link&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1416
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2366,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"υπάρχει συμμόρφωση με το SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1397
+#: C/index.docbook:1433
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2376,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"&lt;function&gt;...&lt;/function&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1394
+#: C/index.docbook:1430
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2385,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1442
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2405,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"&lt;/example&gt;\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1453
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2423,7 +2495,7 @@ msgstr ""
"&lt;/informalexample&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1403
+#: C/index.docbook:1439
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2434,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"τελευταία περίπτωση το GTK-Doc υποστηρίζει επίσης μια συντόμευση: |[ ... ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1472
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2466,12 +2538,12 @@ msgstr ""
"&lt;/itemizedlist&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1433
+#: C/index.docbook:1469
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Συμπερίληψη λιστών με κουκκίδες: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1492
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2489,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"&lt;/note&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1453
+#: C/index.docbook:1489
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr ""
@@ -2497,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1469
+#: C/index.docbook:1505
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2507,12 +2579,12 @@ msgstr ""
"&lt;type&gt;unsigned char&lt;/type&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1502
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Για να αναφερθείτε σε έναν τύπο: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1478
+#: C/index.docbook:1514
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2522,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"&lt;structname&gt;XFontStruct&lt;/structname&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1511
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2531,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"τεκμηρίωση GTK): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1487
+#: C/index.docbook:1523
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2541,12 +2613,12 @@ msgstr ""
"&lt;structfield&gt;len&lt;/structfield&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1484
+#: C/index.docbook:1520
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Για να αναφερθείτε σε ένα πεδίο μιας δομής: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1496
+#: C/index.docbook:1532
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2556,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"&lt;classname&gt;GtkWidget&lt;/classname&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1493
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2569,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"documenting_syntax\">τις συντομεύσεις</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1507
+#: C/index.docbook:1543
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2579,12 +2651,12 @@ msgstr ""
"&lt;emphasis&gt;This is important&lt;/emphasis&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1504
+#: C/index.docbook:1540
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Χρήση έντονων χαρακτήρων: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1516
+#: C/index.docbook:1552
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2594,12 +2666,12 @@ msgstr ""
"&lt;filename&gt;/home/user/documents&lt;/filename&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1549
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Για ονόματα αρχείων χρησιμοποιήστε: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1525
+#: C/index.docbook:1561
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2609,17 +2681,17 @@ msgstr ""
"&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Control&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;L&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1522
+#: C/index.docbook:1558
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Για να αναφερθείτε σε κλειδιά χρησιμοποιήστε: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1571
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Συμπλήρωση των επιπλέον αρχείων"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1537
+#: C/index.docbook:1573
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename>&lt;package&gt;.types</filename>, "
@@ -2632,12 +2704,12 @@ msgstr ""
"sgml), <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1546
+#: C/index.docbook:1582
msgid "Editing the types file"
msgstr "Επεξεργασία του αρχείου types"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1548
+#: C/index.docbook:1584
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2652,12 +2724,12 @@ msgstr ""
"<filename>&lt;package&gt;.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1557
+#: C/index.docbook:1593
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Υπόδειγμα αποσπάσματος αρχείου types"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1558
+#: C/index.docbook:1594
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2677,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1569
+#: C/index.docbook:1605
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2691,12 +2763,12 @@ msgstr ""
"types ούτε στη διανομή ούτε στον έλεγχο εκδόσεων."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1578
+#: C/index.docbook:1614
msgid "Editing the master document"
msgstr "Επεξεργασία κύριου εγγράφου (master)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1580
+#: C/index.docbook:1616
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2710,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"ταξινομεί."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1587
+#: C/index.docbook:1623
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
"not touch it again. This means that one can freely structure the "
@@ -2728,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"νέα καλούδια που εισήχθησαν εκεί."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1597
+#: C/index.docbook:1633
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2743,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"καθίσταται πιθανότερη η ενημέρωση του εγχειριδίου μαζί με τη βιβλιοθήκη."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1606
+#: C/index.docbook:1642
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2754,12 +2826,12 @@ msgstr ""
"αγκυλών) που πρέπει να διευκρινήσετε."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1649
msgid "Master document header"
msgstr "Κεφαλίδα κύριου εγγράφου"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1650
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2789,7 +2861,7 @@ msgstr ""
" &lt;title&gt;[Insert title here]&lt;/title&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1630
+#: C/index.docbook:1666
msgid ""
"In addition a few option elements are created in commented form. You can "
"review these and enable them as you like."
@@ -2798,12 +2870,12 @@ msgstr ""
"να τα ελέγξετε και να τα ενεργοποιήσετε όπως θέλετε."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1672
msgid "Optional part in the master document"
msgstr "Προαιρετικό τμήμα στο κύριο έγγραφο"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1637
+#: C/index.docbook:1673
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2817,7 +2889,7 @@ msgstr ""
" --&gt; \n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1645
+#: C/index.docbook:1681
msgid ""
"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
@@ -2829,12 +2901,12 @@ msgstr ""
"έγγραφο."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1653 C/index.docbook:1688
+#: C/index.docbook:1689 C/index.docbook:1724
msgid "Including generated sections"
msgstr "Συμπερίληψη των δημιουργούμενων ενοτήτων"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1690
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2850,12 +2922,12 @@ msgstr ""
" ...\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1702
msgid "Editing the section file"
msgstr "Επεξεργασία αρχείου ενοτήτων"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1704
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -2866,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"σύμβολο και αποφασίζεται η ορατότητά του (αν θα είναι δημόσιο ή ιδιωτικό)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1674
+#: C/index.docbook:1710
msgid ""
"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
@@ -2876,7 +2948,7 @@ msgstr ""
"αντιμετωπίζονται ως γραμμές σχολίων."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1681
+#: C/index.docbook:1717
msgid ""
"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
"tags like &lt;SUBSECTION&gt;."
@@ -2885,7 +2957,7 @@ msgstr ""
"είναι. Παρακαλούμε μην κλείνετε τις ετικέτες όπως &lt;SUBSECTION&gt;."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1725
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2917,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"&lt;/SECTION&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1706
+#: C/index.docbook:1742
msgid ""
"The &lt;FILE&gt; ... &lt;/FILE&gt; tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '&lt;FILE&gt;gnome-config&lt;/"
@@ -2940,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"κλάσης GObjects που μετατράπηκε σε πεζά γράμματα)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1718
+#: C/index.docbook:1754
msgid ""
"The &lt;TITLE&gt; ... &lt;/TITLE&gt; tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -2954,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"αυτό είναι παρωχημένο."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1761
msgid ""
"You can group items in the section by using the &lt;SUBSECTION&gt; tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -2986,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"(μεταβλητές,vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1744
+#: C/index.docbook:1780
msgid ""
"You can also use &lt;INCLUDE&gt; ... &lt;/INCLUDE&gt; to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -3003,12 +3075,12 @@ msgstr ""
"μόνο τη συγκεκριμένη ενότητα. "
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1758
+#: C/index.docbook:1794
msgid "Controlling the result"
msgstr "Έλεγχος αποτελέσματος"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1760
+#: C/index.docbook:1796
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</"
@@ -3023,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"filename>. Είναι αρχεία απλού κειμένου, εύκολα στην ανάγνωση και επεξεργασία."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1769
+#: C/index.docbook:1805
msgid ""
"The <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3040,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"προστέθηκε μια νέα παράμετρος."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1778
+#: C/index.docbook:1814
msgid ""
"The <filename>&lt;package&gt;-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3052,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"έχουν αφαιρεθεί ή αν περιέχουν συντακτικά λάθη."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1785
+#: C/index.docbook:1821
msgid ""
"The <filename>&lt;package&gt;-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3065,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"προστεθεί ακόμη στο αρχείο <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1829
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3077,7 +3149,7 @@ msgstr ""
"<command>make check</command>."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1800
+#: C/index.docbook:1836
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename>&lt;package&gt;-decl-list.txt</filename> and <filename>&lt;"
@@ -3094,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"περιέχεται σε αυτό το αρχείο."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1809
+#: C/index.docbook:1845
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename>&lt;package&gt;.args.txt</filename>, "
@@ -3116,12 +3188,12 @@ msgstr ""
"<command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1824
+#: C/index.docbook:1860
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Εκσυγχρονίζοντας την τεκμηρίωση"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1826
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
@@ -3131,12 +3203,12 @@ msgstr ""
"διαθέσιμες."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1832
+#: C/index.docbook:1868
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1834
+#: C/index.docbook:1870
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename>."
@@ -3145,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"το κύριο έγγραφο <filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1839
+#: C/index.docbook:1875
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3167,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1850
+#: C/index.docbook:1886
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3189,12 +3261,12 @@ msgstr ""
"filename> και τελειώσατε."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1862
+#: C/index.docbook:1898
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1864
+#: C/index.docbook:1900
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3211,17 +3283,17 @@ msgstr ""
"am</filename> για τον κώδικα που δομείται υπό όρους."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1875
+#: C/index.docbook:1911
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1881
+#: C/index.docbook:1917
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Ενεργοποίηση του gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1882
+#: C/index.docbook:1918
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3241,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1877
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3253,12 +3325,12 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1895
+#: C/index.docbook:1931
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1897
+#: C/index.docbook:1933
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3272,17 +3344,17 @@ msgstr ""
"\">σύνταξη σχολίων</link> έχει όλες τις λεπτομέρειες."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1907
+#: C/index.docbook:1943
msgid "GTK-Doc 1.25"
msgstr "GTK-Doc 1.25"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1917
+#: C/index.docbook:1953
msgid "Use pre-generated entities"
msgstr "Χρήση προδημιουργημένων οντοτήτων"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1918
+#: C/index.docbook:1954
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3324,7 +3396,7 @@ msgstr ""
" &lt;/bookinfo&gt;\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1909
+#: C/index.docbook:1945
msgid ""
"The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
"<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
@@ -3345,12 +3417,12 @@ msgstr ""
"xml σε όλα τα δημιουργημένα αρχεία xml. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1943
+#: C/index.docbook:1979
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Τεκμηρίωση άλλων διεπαφών"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1945
+#: C/index.docbook:1981
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3361,12 +3433,12 @@ msgstr ""
"μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να καταγράφετε και άλλες διεπαφές."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1952
+#: C/index.docbook:1988
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών και σελίδες τεκμηρίωσης man"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1954
+#: C/index.docbook:1990
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3378,12 +3450,12 @@ msgstr ""
"δωρεάν την σελίδα-man."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1997
msgid "Document the tool"
msgstr "Τεκμηρίωση του εργαλείου"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1963
+#: C/index.docbook:1999
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3398,17 +3470,17 @@ msgstr ""
"αρχείο στον υποκατάλογο xml καθώς επίσης και τα παραδείγματα π.χ. στο glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:2009
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Προσθήκη του έξτρα ελέγχου διαμόρφωσης"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1976 C/index.docbook:1994
+#: C/index.docbook:2012 C/index.docbook:2030
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Επιπλέον έλεγχοι ρυθμίσεων"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1977
+#: C/index.docbook:2013
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3430,12 +3502,12 @@ msgstr ""
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1991
+#: C/index.docbook:2027
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Προσθήκη των επιπλέον κανόνων makefile"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1995
+#: C/index.docbook:2031
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3471,12 +3543,12 @@ msgstr ""
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2017
+#: C/index.docbook:2053
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Διεπαφές DBus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2019
+#: C/index.docbook:2055
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3485,27 +3557,27 @@ msgstr ""
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2028
+#: C/index.docbook:2064
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2032
+#: C/index.docbook:2068
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2033
+#: C/index.docbook:2069
msgid "Answer"
msgstr "Απάντηση"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2035
+#: C/index.docbook:2071
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Δεν υπάρχει ιεραρχία κλάσεων."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2036
+#: C/index.docbook:2072
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename>&lt;package&gt;.types</filename> file."
@@ -3514,12 +3586,12 @@ msgstr ""
"εισαχθεί στο αρχείο <filename>&lt;package&gt;.types</filename>"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2042
+#: C/index.docbook:2078
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Εξακολουθεί να μην υπάρχει ιεραρχία κλάσεων."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2043
+#: C/index.docbook:2079
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
@@ -3530,12 +3602,12 @@ msgstr ""
"doc-list/2003-October/msg00006.html\">αιτιολόγηση</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2049
+#: C/index.docbook:2085
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Στο καλό του, πάλι δεν έχω ιεραρχία κλάσεων."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2050
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3547,12 +3619,12 @@ msgstr ""
"Private)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2057
+#: C/index.docbook:2093
msgid "No symbol index."
msgstr "Δεν υπάρχει ευρετήριο συμβόλων."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2058
+#: C/index.docbook:2094
msgid ""
"Does the <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
@@ -3561,14 +3633,14 @@ msgstr ""
"ευρετήριο το οποίο περιλαμβάνει με xi:includes το παραγόμενο ευρετήριο;"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2064
+#: C/index.docbook:2100
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν σύνδεσμοι μεταξύ των συμβόλων και των κατάλληλων ενοτήτων της "
"τεκμηρίωσης."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2101
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3577,12 +3649,12 @@ msgstr ""
"()); Ελέγξτε αν το gtkdoc-fixxref προειδοποιεί για ανεπίλυτα xrefs."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2071
+#: C/index.docbook:2107
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Μια νέα κλάση δεν εμφανίζεται στην τεκμηρίωση."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2072
+#: C/index.docbook:2108
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
@@ -3591,12 +3663,12 @@ msgstr ""
"docs.{xml,sgml}</filename>;"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2078
+#: C/index.docbook:2114
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Ένα νέο σύμβολο δεν εμφανίζεται στην τεκμηρίωση."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2079
+#: C/index.docbook:2115
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3609,12 +3681,12 @@ msgstr ""
"<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> σε μια δημόσια υποενότητα."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2087
+#: C/index.docbook:2123
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Λείπει ένας τύπος από την ιεραρχία κλάσεων."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2088
+#: C/index.docbook:2124
msgid ""
"If the type is listed in <filename>&lt;package&gt;.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3630,12 +3702,12 @@ msgstr ""
"εμφανιστεί."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2097
+#: C/index.docbook:2133
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr "Λαμβάνω συνδέσμους foldoc για όλες τις σημειώσεις gobject."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2098
+#: C/index.docbook:2134
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3644,13 +3716,13 @@ msgstr ""
"included από το <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2106
+#: C/index.docbook:2142
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Μια παράμετρος περιγράφεται σε σχόλιο του πηγαίου κώδικα, αλλά δεν υπάρχει"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2107
+#: C/index.docbook:2143
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
@@ -3659,12 +3731,12 @@ msgstr ""
"παράμετρο από αυτό που αναφέρεται στον κώδικα."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2112
+#: C/index.docbook:2148
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "Πολλαπλά \"Αναγνωριστικά\" για τον προορισμό συνδέσμου: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2113
+#: C/index.docbook:2149
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</"
"filename> file."
@@ -3673,7 +3745,7 @@ msgstr ""
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2116
+#: C/index.docbook:2152
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
@@ -3682,12 +3754,12 @@ msgstr ""
"αντιστοιχεί σε κανένα πρότυπο."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2123
+#: C/index.docbook:2159
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Εργαλεία σχετικά με το gtk-doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2125
+#: C/index.docbook:2161
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3698,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"ιστοσελίδες trac και ενσωματώνεται με την αναζήτηση trac."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2130
+#: C/index.docbook:2166
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."