diff options
author | Tom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org> | 2016-03-14 21:10:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-03-14 21:10:48 +0000 |
commit | 91981318207eda5da176574f0c6809db87d2b809 (patch) | |
tree | e45bc728747afccfde267483ad8bda7b05f5d80b | |
parent | 7a457bb8697161937c4f4c31929055ad334a2d05 (diff) | |
download | gtk-doc-91981318207eda5da176574f0c6809db87d2b809.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | help/manual/el/el.po | 544 |
1 files changed, 308 insertions, 236 deletions
diff --git a/help/manual/el/el.po b/help/manual/el/el.po index b79e954..7f8d21b 100644 --- a/help/manual/el/el.po +++ b/help/manual/el/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-29 20:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-19 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 12:06+0200\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team@gnome.gr>, 2009-2015\n" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team@gnome.gr>, 2009-2016\n" "Τζένη Πετούμενου <epetoumenou@gmail.com>, 2009\n" -"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf@gmail.com>, 2012, 2015\n" +"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf@gnome.org>, 2012, 2015, 2016\n" "Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>, 2013-2015\n" "Μαρία Θουκυδίδου <marablack3@gmail.com>, 2014\n" "Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>, 2014" @@ -1102,13 +1102,85 @@ msgstr "" "<filename>gtk-doc.mak</filename> για να επιλέξετε τις ρυθμίσεις που " "χρειάζονται." -#. (itstool) path: chapter/title +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:643 +msgid "Integration with CMake build systems" +msgstr "Ενσωμάτωση με συστήματα δόμησης CMake" + +#. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:645 +msgid "" +"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and " +"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). " +"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can " +"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file." +msgstr "" +"Το GTK-Doc παρέχει το άρθρωμα <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> (και " +"το αντίστοιχο άρθρωμα <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename>). " +"Επίσης παρέχει την εντολή <literal>gtk_doc_add_module</literal> την οποία " +"μπορείτε να ορίσετε στο αρχείο <filename>CMakeLists.txt</filename>." + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:655 +msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" +msgstr "Παράδειγμα χρήσης του GTK-Doc από το CMake" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:656 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" +"\n" +"# Create the doc-libmeep target.\n" +"gtk_doc_add_module(\n" +" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" +" XML meep-docs.xml\n" +" LIBRARIES libmeep\n" +")\n" +"\n" +"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" +"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" +"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" +"\n" +"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" +"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" +"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" +" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" +msgstr "" +"\n" +"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" +"\n" +"# Create the doc-libmeep target.\n" +"gtk_doc_add_module(\n" +" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" +" XML meep-docs.xml\n" +" LIBRARIES libmeep\n" +")\n" +"\n" +"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" +"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" +"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" +"\n" +"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" +"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" +"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" +" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:653 +msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" +msgstr "" +"Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει πως να χρησιμοποιήσετε την εντολή. <_:" +"example-1/>" + +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/index.docbook:681 msgid "Documenting the code" msgstr "Τεκμηρίωση κώδικα" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:647 +#: C/index.docbook:683 msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " "documentation. Further it retrieves information about your project structure " @@ -1121,12 +1193,12 @@ msgstr "" "λεπτομέρειες για τη σύνταξη αυτών των σχολίων." #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:655 +#: C/index.docbook:691 msgid "Documentation placement" msgstr "Τοποθέτηση τεκμηρίωσης" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:656 +#: C/index.docbook:692 msgid "" "In the past most documentation had to be filled into files residing inside " "the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the " @@ -1139,7 +1211,7 @@ msgstr "" "συγκρούσεις με τα συστήματα ελέγχου εκδόσεων." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:662 +#: C/index.docbook:698 msgid "" "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation " "inside the sources. This manual will only describe this way of documenting " @@ -1150,12 +1222,12 @@ msgstr "" "περιγράψουμε σε αυτό το εγχειρίδιο." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:673 C/index.docbook:699 +#: C/index.docbook:709 C/index.docbook:735 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "Μπλοκ σχολίου GTK-Doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:674 +#: C/index.docbook:710 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1169,7 +1241,7 @@ msgstr "" "#endif\n" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:669 +#: C/index.docbook:705 msgid "" "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " "receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can " @@ -1181,12 +1253,12 @@ msgstr "" "παραλείψει. <_:example-1/>" #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:683 +#: C/index.docbook:719 msgid "Limitations" msgstr "Περιορισμοί" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:684 +#: C/index.docbook:720 msgid "" "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but " "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations." @@ -1196,12 +1268,12 @@ msgstr "" "συνδυασμούς." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:694 +#: C/index.docbook:730 msgid "Documentation comments" msgstr "Σχόλια τεκμηρίωσης" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:700 +#: C/index.docbook:736 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1217,7 +1289,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:696 +#: C/index.docbook:732 msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>" @@ -1227,7 +1299,7 @@ msgstr "" "Doc. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:709 +#: C/index.docbook:745 msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add " @@ -1238,7 +1310,7 @@ msgstr "" "στοιχείου. (ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΑ: να προστεθεί πίνακας με τα αναγνωριστικά)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:715 +#: C/index.docbook:751 msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " "types that get parameters such as functions or macros have the parameter " @@ -1259,7 +1331,7 @@ msgstr "" "κώδικα)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:732 +#: C/index.docbook:768 msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." @@ -1268,26 +1340,26 @@ msgstr "" "παραπλανητικό για ανθρώπους που δεν έχουν τεχνογνωσία στο θέμα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:738 +#: C/index.docbook:774 msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "" "Τι κάνει: Αναφέρει τις κοινές χρήσεις και τις βάζει σε σχέση με άλλο API." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:728 +#: C/index.docbook:764 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Όταν τεκμηριώνετε κώδικα, περιγράψτε δύο πλευρές: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:753 +#: C/index.docbook:789 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το function() για να αναφερθείτε σε συναρτήσεις ή " "μακροεντολές που δέχονται ορίσματα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:758 +#: C/index.docbook:794 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." @@ -1297,14 +1369,14 @@ msgstr "" "συναρτήσεων, σχετικών με την περιγραφόμενη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:764 +#: C/index.docbook:800 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το %constant για να αναφερθείτε σε σταθερές, π.χ. " "%G_TRAVERSE_LEAFS." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:769 +#: C/index.docbook:805 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." @@ -1313,20 +1385,20 @@ msgstr "" "δομές, αριθμήσεις και μακροεντολές που δε δέχονται ορίσματα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:775 +#: C/index.docbook:811 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το #Object::signal για να αναφερθείτε σε ένα σήμα GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:780 +#: C/index.docbook:816 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το #Object::property για να αναφερθείτε σε μία ιδιότητα " "GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:785 +#: C/index.docbook:821 msgid "" "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." "foo_bar() to refer to a vmethod." @@ -1335,7 +1407,7 @@ msgstr "" "δομή και #GObjectClass.foo_bar() για να αναφερθείτε σε μια vmethod." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:747 +#: C/index.docbook:783 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1349,7 +1421,7 @@ msgstr "" "<_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:794 +#: C/index.docbook:830 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1365,7 +1437,7 @@ msgstr "" "διαφυγής." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:803 +#: C/index.docbook:839 msgid "" "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, " "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a " @@ -1384,7 +1456,7 @@ msgstr "" "εμφανίζονται σαν γραμμές που αρχίζουν με μια παύλα." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:814 +#: C/index.docbook:850 msgid "" "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is " "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook " @@ -1396,7 +1468,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζεται." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:820 +#: C/index.docbook:856 msgid "" "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, " "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments " @@ -1411,12 +1483,12 @@ msgstr "" "μέσα στο <filename>Makefile.am</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:829 +#: C/index.docbook:865 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown" msgstr "Μπλοκ σχολίου GTK-Doc χρησιμοποιώντας Markdown" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:830 +#: C/index.docbook:866 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1492,7 +1564,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:869 +#: C/index.docbook:905 msgid "" "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink " "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown" @@ -1504,7 +1576,7 @@ msgstr "" "Reference</ulink>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:875 +#: C/index.docbook:911 msgid "" "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one " "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to " @@ -1524,12 +1596,12 @@ msgstr "" "να εισαχθεί το όνομα του συμβόλου στην κατάλληλη θέση του αρχείου ενοτήτων." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:889 +#: C/index.docbook:925 msgid "Documenting sections" msgstr "Τεκμηρίωση ενοτήτων" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:891 +#: C/index.docbook:927 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1542,12 +1614,12 @@ msgstr "" "περιεχομένων. Όλα τα πεδία @fields είναι προαιρετικά." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:899 +#: C/index.docbook:935 msgid "Section comment block" msgstr "Μπλοκ σχολίου ενότητας" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:900 +#: C/index.docbook:936 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1579,12 +1651,12 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:919 +#: C/index.docbook:955 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECTION:<name>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:921 +#: C/index.docbook:957 msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " "<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name give here " @@ -1597,12 +1669,12 @@ msgstr "" "<filename><package>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:930 +#: C/index.docbook:966 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:932 +#: C/index.docbook:968 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." @@ -1612,12 +1684,12 @@ msgstr "" "της ενότητας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:939 +#: C/index.docbook:975 msgid "@title" msgstr "@title" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:941 +#: C/index.docbook:977 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." @@ -1626,12 +1698,12 @@ msgstr "" "SECTION. Μπορεί να παρακαμφθεί με το πεδίο @title." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:948 +#: C/index.docbook:984 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:950 +#: C/index.docbook:986 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -1642,22 +1714,22 @@ msgstr "" "άλλες ενότητες είναι <MODULE>-<title>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:958 +#: C/index.docbook:994 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:960 +#: C/index.docbook:996 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "Λίστα συμβόλων σχετικών με αυτή την ενότητα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:966 +#: C/index.docbook:1002 msgid "@stability" msgstr "@stability" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:973 +#: C/index.docbook:1009 msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have " @@ -1675,7 +1747,7 @@ msgstr "" "λόγους." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:985 +#: C/index.docbook:1021 msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " "typically used to give outside developers early access to new or rapidly " @@ -1690,7 +1762,7 @@ msgstr "" "συμβατότητας μεταξύ μιας ελάσσονας έκδοσης και της επόμενης." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:997 +#: C/index.docbook:1033 msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in " @@ -1702,7 +1774,7 @@ msgstr "" "σαφώς καθορισμένων και τεκμηριωμένων διαδικασιών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1006 +#: C/index.docbook:1042 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -1713,7 +1785,7 @@ msgstr "" "περιέχουν τεκμηρίωση εκλαμβάνονται ως εσωτερικές." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:968 +#: C/index.docbook:1004 msgid "" "An informal description of the stability level this API has. We recommend " "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>" @@ -1722,12 +1794,12 @@ msgstr "" "συνιστούμε τη χρήση ενός από τους ακόλουθους όρους: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1018 +#: C/index.docbook:1054 msgid "@include" msgstr "@include" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1020 +#: C/index.docbook:1056 msgid "" "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a " "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend=" @@ -1740,12 +1812,12 @@ msgstr "" "link> ή στη γραμμή εντολών. Πρόκειται για προαιρετικό στοιχείο." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1029 +#: C/index.docbook:1065 msgid "@image" msgstr "@image" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1031 +#: C/index.docbook:1067 msgid "" "The image to display at the top of the reference page for this section. This " "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of " @@ -1758,7 +1830,7 @@ msgstr "" "καταχώρηση είναι προαιρετική." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1042 +#: C/index.docbook:1078 msgid "" "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs " "into the c-source where possible." @@ -1768,12 +1840,12 @@ msgstr "" "αρχείο του πηγαίου κώδικα, όπου αυτό είναι δυνατό." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1051 +#: C/index.docbook:1087 msgid "Documenting symbols" msgstr "Τεκμηρίωση συμβόλων" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1053 +#: C/index.docbook:1089 msgid "" "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is " "documented in a separate block. The block is best placed close to the " @@ -1790,12 +1862,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1061 C/index.docbook:1127 +#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1163 msgid "General tags" msgstr "Γενικές ετικέτες" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1063 +#: C/index.docbook:1099 msgid "" "You can add versioning information to all documentation elements to tell " "when an API was introduced, or when it was deprecated." @@ -1804,27 +1876,27 @@ msgstr "" "τεκμηρίωσης για να πείτε πότε εισήχθηκε ένα API, ή πότε καταργήθηκε." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1068 +#: C/index.docbook:1104 msgid "Versioning Tags" msgstr "Εκδόσεις Ετικετών" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1069 +#: C/index.docbook:1105 msgid "Since:" msgstr "Από:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1071 +#: C/index.docbook:1107 msgid "Description since which version of the code the API is available." msgstr "Περιγραφή οπό ποια έκδοση του κώδικα και μετά είναι διαθέσιμο το API." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1076 +#: C/index.docbook:1112 msgid "Deprecated:" msgstr "Παρωχημένη:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1078 +#: C/index.docbook:1114 msgid "" "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The " "description should point the reader to the new API." @@ -1833,7 +1905,7 @@ msgstr "" "συνάρτησης. Η περιγραφή θα πρέπει να παραπέμπει τον αναγνώστη στο νέο API." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1086 +#: C/index.docbook:1122 msgid "" "You can also add stability information to all documentation elements to " "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor " @@ -1844,7 +1916,7 @@ msgstr "" "για όλες τις μελλοντικές δευτερεύουσες εκδόσεις του έργου." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1092 +#: C/index.docbook:1128 msgid "" "The default stability level for all documentation elements can be set by " "passing the <option>--default-stability</option> argument to " @@ -1856,17 +1928,17 @@ msgstr "" "τιμές." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1098 +#: C/index.docbook:1134 msgid "Stability Tags" msgstr "Ετικέτες σταθερότητας" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1099 +#: C/index.docbook:1135 msgid "Stability: Stable" msgstr "Σταθερότητα: σταθερό" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1101 +#: C/index.docbook:1137 msgid "" "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to " "remain stable for all future minor releases of the project." @@ -1876,12 +1948,12 @@ msgstr "" "εκδόσεις του έργου." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1108 +#: C/index.docbook:1144 msgid "Stability: Unstable" msgstr "Σταθερότητα: ασταθές" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1110 +#: C/index.docbook:1146 msgid "" "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as " "a preview before being stabilised." @@ -1890,12 +1962,12 @@ msgstr "" "εκδίδονται ως μια προεπισκόπηση πριν να σταθεροποιηθούν." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1116 +#: C/index.docbook:1152 msgid "Stability: Private" msgstr "Σταθερότητα: προσωπική" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1118 +#: C/index.docbook:1154 msgid "" "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by " "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties." @@ -1905,7 +1977,7 @@ msgstr "" "μέρη." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1128 +#: C/index.docbook:1164 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1944,12 +2016,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1148 C/index.docbook:1158 +#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1194 msgid "Annotations" msgstr "Σχόλια" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1150 +#: C/index.docbook:1186 msgid "" "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be " "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by " @@ -1965,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Annotations\" type=\"http\">η βίκι</ulink>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1159 +#: C/index.docbook:1195 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2006,12 +2078,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1180 C/index.docbook:1209 +#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1245 msgid "Function comment block" msgstr "Ομάδα σχολίων συνάρτησης" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1186 +#: C/index.docbook:1222 msgid "" "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/" "unrefed/released." @@ -2020,26 +2092,26 @@ msgstr "" "λπ, θα πρέπει να ελευθερώνονται, να μην ελευθερώνονται ή να απορρίπτονται." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1192 +#: C/index.docbook:1228 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are." msgstr "" "Τεκμηριώσετε κατά πόσο οι παράμετροι μπορούν να είναι μηδενικές (NULL) και " "τι συμβαίνει αν είναι." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1197 +#: C/index.docbook:1233 msgid "" "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate." msgstr "" "Αναφέρετε ενδιαφέρουσες προ-καταστάσεις και μετα-καταστάσεις όπου χρειάζεται." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1182 C/index.docbook:1268 +#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1304 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Παρακαλούμε να θυμηθείτε να: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1204 +#: C/index.docbook:1240 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." @@ -2049,7 +2121,7 @@ msgstr "" "συναρτήσεις." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1210 +#: C/index.docbook:1246 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2091,27 +2163,27 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1231 +#: C/index.docbook:1267 msgid "Function tags" msgstr "Ετικέτες συναρτήσεων" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1232 +#: C/index.docbook:1268 msgid "Returns:" msgstr "Επιστροφές:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1234 +#: C/index.docbook:1270 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "Παράγραφος που περιγράφει το επιστρεφόμενο αποτέλεσμα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1239 +#: C/index.docbook:1275 msgid "@...:" msgstr "@...:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1241 +#: C/index.docbook:1277 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -2122,12 +2194,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1251 C/index.docbook:1253 +#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1289 msgid "Property comment block" msgstr "Ομάδα σχολίων ιδιότητας" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1254 +#: C/index.docbook:1290 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2148,12 +2220,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1266 C/index.docbook:1285 +#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1321 msgid "Signal comment block" msgstr "Ομάδα σχολίων σήματος" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1272 +#: C/index.docbook:1308 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." @@ -2162,12 +2234,12 @@ msgstr "" "άλλα σήματα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1278 +#: C/index.docbook:1314 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "Τεκμηριώστε τι μπορεί να κάνει μια εφαρμογή στον διαχειριστή σημάτων." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1286 +#: C/index.docbook:1322 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2198,12 +2270,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1303 C/index.docbook:1304 +#: C/index.docbook:1339 C/index.docbook:1340 msgid "Struct comment block" msgstr "Ομάδα σχολίων δομής" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1305 +#: C/index.docbook:1341 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2233,7 +2305,7 @@ msgstr "" "} FooWidget;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1320 +#: C/index.docbook:1356 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2244,7 +2316,7 @@ msgstr "" "public >*/</code>για την αντίστροφη συμπεριφορά." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1326 +#: C/index.docbook:1362 msgid "" "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" " "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned " @@ -2255,7 +2327,7 @@ msgstr "" "των σχολίων." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1332 +#: C/index.docbook:1368 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -2276,12 +2348,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1344 C/index.docbook:1345 +#: C/index.docbook:1380 C/index.docbook:1381 msgid "Enum comment block" msgstr "Ομάδα σχολίων Enum" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1346 +#: C/index.docbook:1382 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2315,7 +2387,7 @@ msgstr "" "} Something;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1363 +#: C/index.docbook:1399 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2326,12 +2398,12 @@ msgstr "" ">*/</code> για την αντίστροφη συμπεριφορά." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1373 +#: C/index.docbook:1409 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "Χρήσιμες ετικέτες DocBook" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1375 +#: C/index.docbook:1411 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" @@ -2339,7 +2411,7 @@ msgstr "" "του κώδικα." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1384 +#: C/index.docbook:1420 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2349,7 +2421,7 @@ msgstr "" "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1380 +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. " @@ -2366,7 +2438,7 @@ msgstr "" "υπάρχει συμμόρφωση με το SGML/XML." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1397 +#: C/index.docbook:1433 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2376,7 +2448,7 @@ msgstr "" "<function>...</function>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1394 +#: C/index.docbook:1430 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" @@ -2385,7 +2457,7 @@ msgstr "" "informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1406 +#: C/index.docbook:1442 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2405,7 +2477,7 @@ msgstr "" "</example>\n" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1417 +#: C/index.docbook:1453 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2423,7 +2495,7 @@ msgstr "" "</informalexample>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1403 +#: C/index.docbook:1439 msgid "" "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very " "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For " @@ -2434,7 +2506,7 @@ msgstr "" "τελευταία περίπτωση το GTK-Doc υποστηρίζει επίσης μια συντόμευση: |[ ... ]|" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1436 +#: C/index.docbook:1472 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2466,12 +2538,12 @@ msgstr "" "</itemizedlist>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1433 +#: C/index.docbook:1469 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "Συμπερίληψη λιστών με κουκκίδες: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1456 +#: C/index.docbook:1492 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2489,7 +2561,7 @@ msgstr "" "</note>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1453 +#: C/index.docbook:1489 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "" @@ -2497,7 +2569,7 @@ msgstr "" "informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1469 +#: C/index.docbook:1505 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2507,12 +2579,12 @@ msgstr "" "<type>unsigned char</type>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1466 +#: C/index.docbook:1502 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "Για να αναφερθείτε σε έναν τύπο: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1478 +#: C/index.docbook:1514 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2522,7 +2594,7 @@ msgstr "" "<structname>XFontStruct</structname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1475 +#: C/index.docbook:1511 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" @@ -2531,7 +2603,7 @@ msgstr "" "τεκμηρίωση GTK): <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1487 +#: C/index.docbook:1523 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2541,12 +2613,12 @@ msgstr "" "<structfield>len</structfield>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1484 +#: C/index.docbook:1520 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "Για να αναφερθείτε σε ένα πεδίο μιας δομής: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1496 +#: C/index.docbook:1532 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2556,7 +2628,7 @@ msgstr "" "<classname>GtkWidget</classname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1493 +#: C/index.docbook:1529 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -2569,7 +2641,7 @@ msgstr "" "linkend=\"documenting_syntax\">τις συντομεύσεις</link>)." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1507 +#: C/index.docbook:1543 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2579,12 +2651,12 @@ msgstr "" "<emphasis>This is important</emphasis>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1504 +#: C/index.docbook:1540 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Χρήση έντονων χαρακτήρων: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1516 +#: C/index.docbook:1552 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2594,12 +2666,12 @@ msgstr "" "<filename>/home/user/documents</filename>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1513 +#: C/index.docbook:1549 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Για ονόματα αρχείων χρησιμοποιήστε: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1525 +#: C/index.docbook:1561 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2609,17 +2681,17 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1522 +#: C/index.docbook:1558 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Για να αναφερθείτε σε κλειδιά χρησιμοποιήστε: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1535 +#: C/index.docbook:1571 msgid "Filling the extra files" msgstr "Συμπλήρωση των επιπλέον αρχείων" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1537 +#: C/index.docbook:1573 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, " @@ -2632,12 +2704,12 @@ msgstr "" "sgml), <filename><package>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1546 +#: C/index.docbook:1582 msgid "Editing the types file" msgstr "Επεξεργασία του αρχείου types" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1548 +#: C/index.docbook:1584 msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the " @@ -2652,12 +2724,12 @@ msgstr "" "<filename><package>.types</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1557 +#: C/index.docbook:1593 msgid "Example types file snippet" msgstr "Υπόδειγμα αποσπάσματος αρχείου types" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1558 +#: C/index.docbook:1594 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2677,7 +2749,7 @@ msgstr "" "gtk_arrow_get_type\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1569 +#: C/index.docbook:1605 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -2691,12 +2763,12 @@ msgstr "" "types ούτε στη διανομή ούτε στον έλεγχο εκδόσεων." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1578 +#: C/index.docbook:1614 msgid "Editing the master document" msgstr "Επεξεργασία κύριου εγγράφου (master)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1580 +#: C/index.docbook:1616 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -2710,7 +2782,7 @@ msgstr "" "ταξινομεί." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1587 +#: C/index.docbook:1623 msgid "" "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will " "not touch it again. This means that one can freely structure the " @@ -2728,7 +2800,7 @@ msgstr "" "νέα καλούδια που εισήχθησαν εκεί." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1597 +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -2743,7 +2815,7 @@ msgstr "" "καθίσταται πιθανότερη η ενημέρωση του εγχειριδίου μαζί με τη βιβλιοθήκη." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1606 +#: C/index.docbook:1642 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -2754,12 +2826,12 @@ msgstr "" "αγκυλών) που πρέπει να διευκρινήσετε." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1613 +#: C/index.docbook:1649 msgid "Master document header" msgstr "Κεφαλίδα κύριου εγγράφου" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1614 +#: C/index.docbook:1650 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2789,7 +2861,7 @@ msgstr "" " <title>[Insert title here]</title>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1630 +#: C/index.docbook:1666 msgid "" "In addition a few option elements are created in commented form. You can " "review these and enable them as you like." @@ -2798,12 +2870,12 @@ msgstr "" "να τα ελέγξετε και να τα ενεργοποιήσετε όπως θέλετε." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1636 +#: C/index.docbook:1672 msgid "Optional part in the master document" msgstr "Προαιρετικό τμήμα στο κύριο έγγραφο" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1637 +#: C/index.docbook:1673 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2817,7 +2889,7 @@ msgstr "" " --> \n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1645 +#: C/index.docbook:1681 msgid "" "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link " "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind " @@ -2829,12 +2901,12 @@ msgstr "" "έγγραφο." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1653 C/index.docbook:1688 +#: C/index.docbook:1689 C/index.docbook:1724 msgid "Including generated sections" msgstr "Συμπερίληψη των δημιουργούμενων ενοτήτων" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1654 +#: C/index.docbook:1690 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2850,12 +2922,12 @@ msgstr "" " ...\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1666 +#: C/index.docbook:1702 msgid "Editing the section file" msgstr "Επεξεργασία αρχείου ενοτήτων" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1668 +#: C/index.docbook:1704 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -2866,7 +2938,7 @@ msgstr "" "σύμβολο και αποφασίζεται η ορατότητά του (αν θα είναι δημόσιο ή ιδιωτικό)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1674 +#: C/index.docbook:1710 msgid "" "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank " "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines." @@ -2876,7 +2948,7 @@ msgstr "" "αντιμετωπίζονται ως γραμμές σχολίων." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1681 +#: C/index.docbook:1717 msgid "" "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close " "tags like <SUBSECTION>." @@ -2885,7 +2957,7 @@ msgstr "" "είναι. Παρακαλούμε μην κλείνετε τις ετικέτες όπως <SUBSECTION>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1689 +#: C/index.docbook:1725 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2917,7 +2989,7 @@ msgstr "" "</SECTION>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1706 +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" @@ -2940,7 +3012,7 @@ msgstr "" "κλάσης GObjects που μετατράπηκε σε πεζά γράμματα)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1718 +#: C/index.docbook:1754 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -2954,7 +3026,7 @@ msgstr "" "αυτό είναι παρωχημένο." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1725 +#: C/index.docbook:1761 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -2986,7 +3058,7 @@ msgstr "" "(μεταβλητές,vmethods)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1744 +#: C/index.docbook:1780 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -3003,12 +3075,12 @@ msgstr "" "μόνο τη συγκεκριμένη ενότητα. " #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1758 +#: C/index.docbook:1794 msgid "Controlling the result" msgstr "Έλεγχος αποτελέσματος" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1760 +#: C/index.docbook:1796 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</" @@ -3023,7 +3095,7 @@ msgstr "" "filename>. Είναι αρχεία απλού κειμένου, εύκολα στην ανάγνωση και επεξεργασία." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1769 +#: C/index.docbook:1805 msgid "" "The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -3040,7 +3112,7 @@ msgstr "" "προστέθηκε μια νέα παράμετρος." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1778 +#: C/index.docbook:1814 msgid "" "The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols " "given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found " @@ -3052,7 +3124,7 @@ msgstr "" "έχουν αφαιρεθεί ή αν περιέχουν συντακτικά λάθη." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1785 +#: C/index.docbook:1821 msgid "" "The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -3065,7 +3137,7 @@ msgstr "" "προστεθεί ακόμη στο αρχείο <filename><package>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1793 +#: C/index.docbook:1829 msgid "" "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " @@ -3077,7 +3149,7 @@ msgstr "" "<command>make check</command>." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1800 +#: C/index.docbook:1836 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><" @@ -3094,7 +3166,7 @@ msgstr "" "περιέχεται σε αυτό το αρχείο." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1809 +#: C/index.docbook:1845 msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, " @@ -3116,12 +3188,12 @@ msgstr "" "<command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1824 +#: C/index.docbook:1860 msgid "Modernizing the documentation" msgstr "Εκσυγχρονίζοντας την τεκμηρίωση" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1826 +#: C/index.docbook:1862 msgid "" "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " "features together with the version since when it is available." @@ -3131,12 +3203,12 @@ msgstr "" "διαθέσιμες." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1832 +#: C/index.docbook:1868 msgid "GTK-Doc 1.9" msgstr "GTK-Doc 1.9" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1834 +#: C/index.docbook:1870 msgid "" "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " "<filename><package>-docs.xml</filename>." @@ -3145,7 +3217,7 @@ msgstr "" "το κύριο έγγραφο <filename><package>-docs.xml</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1839 +#: C/index.docbook:1875 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3167,7 +3239,7 @@ msgstr "" "sections.txt</code>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1850 +#: C/index.docbook:1886 msgid "" "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory" @@ -3189,12 +3261,12 @@ msgstr "" "filename> και τελειώσατε." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1862 +#: C/index.docbook:1898 msgid "GTK-Doc 1.10" msgstr "GTK-Doc 1.10" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1864 +#: C/index.docbook:1900 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3211,17 +3283,17 @@ msgstr "" "am</filename> για τον κώδικα που δομείται υπό όρους." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1875 +#: C/index.docbook:1911 msgid "GTK-Doc 1.16" msgstr "GTK-Doc 1.16" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1881 +#: C/index.docbook:1917 msgid "Enable gtkdoc-check" msgstr "Ενεργοποίηση του gtkdoc-check" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1882 +#: C/index.docbook:1918 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3241,7 +3313,7 @@ msgstr "" "endif\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1877 +#: C/index.docbook:1913 msgid "" "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " @@ -3253,12 +3325,12 @@ msgstr "" "<filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1895 +#: C/index.docbook:1931 msgid "GTK-Doc 1.20" msgstr "GTK-Doc 1.20" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1897 +#: C/index.docbook:1933 msgid "" "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " @@ -3272,17 +3344,17 @@ msgstr "" "\">σύνταξη σχολίων</link> έχει όλες τις λεπτομέρειες." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1907 +#: C/index.docbook:1943 msgid "GTK-Doc 1.25" msgstr "GTK-Doc 1.25" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1917 +#: C/index.docbook:1953 msgid "Use pre-generated entities" msgstr "Χρήση προδημιουργημένων οντοτήτων" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1918 +#: C/index.docbook:1954 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3324,7 +3396,7 @@ msgstr "" " </bookinfo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1909 +#: C/index.docbook:1945 msgid "" "The makefiles shipped with this version generate an entity file at " "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. " @@ -3345,12 +3417,12 @@ msgstr "" "xml σε όλα τα δημιουργημένα αρχεία xml. <_:example-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1943 +#: C/index.docbook:1979 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "Τεκμηρίωση άλλων διεπαφών" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1945 +#: C/index.docbook:1981 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " @@ -3361,12 +3433,12 @@ msgstr "" "μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να καταγράφετε και άλλες διεπαφές." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1952 +#: C/index.docbook:1988 msgid "Command line options and man pages" msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών και σελίδες τεκμηρίωσης man" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1954 +#: C/index.docbook:1990 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " @@ -3378,12 +3450,12 @@ msgstr "" "δωρεάν την σελίδα-man." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1961 +#: C/index.docbook:1997 msgid "Document the tool" msgstr "Τεκμηρίωση του εργαλείου" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1963 +#: C/index.docbook:1999 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following <link linkend=" "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/" @@ -3398,17 +3470,17 @@ msgstr "" "αρχείο στον υποκατάλογο xml καθώς επίσης και τα παραδείγματα π.χ. στο glib." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1973 +#: C/index.docbook:2009 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "Προσθήκη του έξτρα ελέγχου διαμόρφωσης" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1976 C/index.docbook:1994 +#: C/index.docbook:2012 C/index.docbook:2030 msgid "Extra configure checks" msgstr "Επιπλέον έλεγχοι ρυθμίσεων" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1977 +#: C/index.docbook:2013 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3430,12 +3502,12 @@ msgstr "" "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1991 +#: C/index.docbook:2027 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "Προσθήκη των επιπλέον κανόνων makefile" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1995 +#: C/index.docbook:2031 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3471,12 +3543,12 @@ msgstr "" "EXTRA_DIST += meep.xml\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2017 +#: C/index.docbook:2053 msgid "DBus interfaces" msgstr "Διεπαφές DBus" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2019 +#: C/index.docbook:2055 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" @@ -3485,27 +3557,27 @@ msgstr "" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2028 +#: C/index.docbook:2064 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Συχνές ερωτήσεις" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2032 +#: C/index.docbook:2068 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2033 +#: C/index.docbook:2069 msgid "Answer" msgstr "Απάντηση" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2035 +#: C/index.docbook:2071 msgid "No class hierarchy." msgstr "Δεν υπάρχει ιεραρχία κλάσεων." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2036 +#: C/index.docbook:2072 msgid "" "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been " "entered into the <filename><package>.types</filename> file." @@ -3514,12 +3586,12 @@ msgstr "" "εισαχθεί στο αρχείο <filename><package>.types</filename>" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2042 +#: C/index.docbook:2078 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "Εξακολουθεί να μην υπάρχει ιεραρχία κλάσεων." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2043 +#: C/index.docbook:2079 msgid "" "Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> " "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-" @@ -3530,12 +3602,12 @@ msgstr "" "doc-list/2003-October/msg00006.html\">αιτιολόγηση</ulink>)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2049 +#: C/index.docbook:2085 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "Στο καλό του, πάλι δεν έχω ιεραρχία κλάσεων." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2050 +#: C/index.docbook:2086 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</" "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " @@ -3547,12 +3619,12 @@ msgstr "" "Private)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2057 +#: C/index.docbook:2093 msgid "No symbol index." msgstr "Δεν υπάρχει ευρετήριο συμβόλων." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2058 +#: C/index.docbook:2094 msgid "" "Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a " "index that xi:includes the generated index?" @@ -3561,14 +3633,14 @@ msgstr "" "ευρετήριο το οποίο περιλαμβάνει με xi:includes το παραγόμενο ευρετήριο;" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2064 +#: C/index.docbook:2100 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "" "Δεν υπάρχουν σύνδεσμοι μεταξύ των συμβόλων και των κατάλληλων ενοτήτων της " "τεκμηρίωσης." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2065 +#: C/index.docbook:2101 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." @@ -3577,12 +3649,12 @@ msgstr "" "()); Ελέγξτε αν το gtkdoc-fixxref προειδοποιεί για ανεπίλυτα xrefs." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2071 +#: C/index.docbook:2107 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "Μια νέα κλάση δεν εμφανίζεται στην τεκμηρίωση." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2072 +#: C/index.docbook:2108 msgid "" "Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</" "filename>." @@ -3591,12 +3663,12 @@ msgstr "" "docs.{xml,sgml}</filename>;" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2078 +#: C/index.docbook:2114 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "Ένα νέο σύμβολο δεν εμφανίζεται στην τεκμηρίωση." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2079 +#: C/index.docbook:2115 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -3609,12 +3681,12 @@ msgstr "" "<filename><package>-sections.txt</filename> σε μια δημόσια υποενότητα." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2087 +#: C/index.docbook:2123 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "Λείπει ένας τύπος από την ιεραρχία κλάσεων." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2088 +#: C/index.docbook:2124 msgid "" "If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but " "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the " @@ -3630,12 +3702,12 @@ msgstr "" "εμφανιστεί." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2097 +#: C/index.docbook:2133 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "Λαμβάνω συνδέσμους foldoc για όλες τις σημειώσεις gobject." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2098 +#: C/index.docbook:2134 msgid "" "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included " "from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." @@ -3644,13 +3716,13 @@ msgstr "" "included από το <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2106 +#: C/index.docbook:2142 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "" "Μια παράμετρος περιγράφεται σε σχόλιο του πηγαίου κώδικα, αλλά δεν υπάρχει" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2107 +#: C/index.docbook:2143 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." @@ -3659,12 +3731,12 @@ msgstr "" "παράμετρο από αυτό που αναφέρεται στον κώδικα." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2112 +#: C/index.docbook:2148 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "Πολλαπλά \"Αναγνωριστικά\" για τον προορισμό συνδέσμου: XYZ" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2113 +#: C/index.docbook:2149 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</" "filename> file." @@ -3673,7 +3745,7 @@ msgstr "" "sections.txt</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2116 +#: C/index.docbook:2152 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." @@ -3682,12 +3754,12 @@ msgstr "" "αντιστοιχεί σε κανένα πρότυπο." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2123 +#: C/index.docbook:2159 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "Εργαλεία σχετικά με το gtk-doc" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2125 +#: C/index.docbook:2161 msgid "" "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac " "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and " @@ -3698,7 +3770,7 @@ msgstr "" "ιστοσελίδες trac και ενσωματώνεται με την αναζήτηση trac." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2130 +#: C/index.docbook:2166 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." |