diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2009-03-24 18:34:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2009-03-24 18:34:24 +0000 |
commit | 585f3251a0a71181b11efafcd26280305ed1e505 (patch) | |
tree | 1c8a227c9b479231eeae310dbc67b397eeff9539 | |
parent | fe036bf672046452a5a33cf70334c32353a58bbd (diff) | |
download | gtk-doc-585f3251a0a71181b11efafcd26280305ed1e505.tar.gz |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=713
-rw-r--r-- | help/manual/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | help/manual/es/es.po | 34 |
2 files changed, 34 insertions, 4 deletions
diff --git a/help/manual/ChangeLog b/help/manual/ChangeLog index 97d7c60..8a1f39b 100644 --- a/help/manual/ChangeLog +++ b/help/manual/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-24 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es/es.po: Updated Spanish translation + 2009-03-23 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> * es/es.po: Updated Spansih translation diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po index 83fd0fe..d39d7a2 100644 --- a/help/manual/es/es.po +++ b/help/manual/es/es.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc-help.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-22 22:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-23 16:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-23 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-24 11:04+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -602,6 +602,11 @@ msgid "" "give it the <option>--enable-gtk-doc</option> option. Otherwise manually run " "<filename>configure</filename> with this option afterwards." msgstr "" +"Después de los pasos anteriores es hora de ejecutar el constructor. Primero " +"se debe volver a ejecutar <filename>autogen.sh</filename>. Si este script " +"ejecuta configure automáticamente, entonces debe pasar la opción <option>--" +"enable-gtk-doc</option>. De otra forma, ejecute posteriormente " +"<filename>configure</filename> con esta opción." #: C/gtk-doc-manual.xml:506(para) msgid "" @@ -610,6 +615,10 @@ msgid "" "<filename><package>-docs.sgml</filename>, <filename><package>-" "sections.txt</filename>." msgstr "" +"El primer make genera diversas líneas adicionales en los directorios de " +"documentación. Las importantes son: <filename><paquete>.types</" +"filename>, <filename><paquete>-docs.sgml</filename>, <filename><" +"paquete>-sections.txt</filename>." #: C/gtk-doc-manual.xml:523(para) msgid "" @@ -646,6 +655,10 @@ msgid "" "from other sources. During the next section you find all information about " "the syntax of the comments." msgstr "" +"GTK-Doc usa código fuente comentado con una sintaxis especial para " +"documentar el código. Además obtiene información acerca de la estructura de " +"su proyecto de otras fuentes. En la siguiente sección encontrará información " +"acerca de la sintaxis de los comentarios." #: C/gtk-doc-manual.xml:556(title) msgid "Documentation placement" @@ -658,6 +671,11 @@ msgid "" "information is often not updated and also that the file tend to cause " "conflicts with version control systems." msgstr "" +"En el pasado la mayoría de la documentación se debía rellenar en campos " +"dentro del directorio <filename>tmpl</filename>. Esto tiene las desventajas " +"de que la información. Esto tiene las desventajas de que la información no " +"se actualiza muy a menudo y que el archivo tiene tendencia a causar " +"conflictos con los sistemas de control de versiones." #: C/gtk-doc-manual.xml:563(para) msgid "" @@ -665,6 +683,9 @@ msgid "" "inside the sources. This manual will only describe this way of documenting " "code." msgstr "" +"Para evitar los problemas anteriormente mencionados, se sugiere dejar la " +"documentación dentro de los fuentes. Este manual sólo describe esta forma de " +"documentar el código." #: C/gtk-doc-manual.xml:573(title) msgid "Documentation comments" @@ -679,6 +700,8 @@ msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the Gtk-Doc tools. <placeholder-1/>" msgstr "" +"Un comentario de varias líneas que comienza con un «*» adicional marca un " +"bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <placeholder-1/>" #: C/gtk-doc-manual.xml:590(para) msgid "" @@ -891,7 +914,7 @@ msgstr "Devuelve:" #: C/gtk-doc-manual.xml:845(para) msgid "Paragraph describing the returned result." -msgstr "" +msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto." #: C/gtk-doc-manual.xml:851(term) msgid "Deprecated:" @@ -902,6 +925,8 @@ msgid "" "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The " "description should point the reader to the new API." msgstr "" +"Párrafo que denota que esta función no se debería usar más. La descripción " +"debería informar al lector de la nueva API." #: C/gtk-doc-manual.xml:860(term) msgid "Since:" @@ -909,7 +934,7 @@ msgstr "Desde:" #: C/gtk-doc-manual.xml:862(para) msgid "Description since which version of the code the API is available." -msgstr "" +msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API." #: C/gtk-doc-manual.xml:869(para) msgid "" @@ -943,6 +968,7 @@ msgstr "Etiquetas DocBook útiles" msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" +"Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código." #: C/gtk-doc-manual.xml:935(para) msgid "" |