diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2018-09-23 22:37:06 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-09-23 22:37:06 +0000 |
commit | 149e68894ad2992ebc67f917bae541c728cff075 (patch) | |
tree | 8674fb64ab20bb8365fce1bf0e75877c69ad1958 | |
parent | 149ca8c62357398a589fd28df76d6d0fd542da7b (diff) | |
download | gtk-doc-149e68894ad2992ebc67f917bae541c728cff075.tar.gz |
Update Swedish translation
-rw-r--r-- | help/manual/sv/sv.po | 1912 |
1 files changed, 1233 insertions, 679 deletions
diff --git a/help/manual/sv/sv.po b/help/manual/sv/sv.po index 6adf467..d86c340 100644 --- a/help/manual/sv/sv.po +++ b/help/manual/sv/sv.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-24 22:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-19 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-24 00:36+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -126,15 +126,24 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:83 msgid "" -"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" +"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>development</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.28.1</revnumber> <date>24 mar 2018</date> <authorinitials>ss</" +"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 aug 2018</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>utveckling</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:89 msgid "" +"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>development</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 aug 2018</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>utveckling</revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:95 +msgid "" "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" msgstr "" @@ -142,7 +151,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>programfixar</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:95 +#: C/index.docbook:101 msgid "" "<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>" @@ -151,7 +160,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>finjustering av python-porteringen</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:101 +#: C/index.docbook:107 msgid "" "<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</" @@ -162,7 +171,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:113 msgid "" "<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>" @@ -171,7 +180,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>programfixar, uppstädning av tester</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:113 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -180,7 +189,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>programfix</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 +#: C/index.docbook:125 msgid "" "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -189,7 +198,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>programfix</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:125 +#: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -200,7 +209,7 @@ msgstr "" "funktioner</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:137 msgid "" "<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -211,7 +220,7 @@ msgstr "" "funktioner</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:143 msgid "" "<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</" @@ -222,7 +231,7 @@ msgstr "" "stilförbättringar</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:143 +#: C/index.docbook:149 msgid "" "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" @@ -231,7 +240,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>programfixar</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:155 msgid "" "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>" @@ -241,7 +250,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:161 msgid "" "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" @@ -250,7 +259,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>brådskande programfixuppdatering</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:167 msgid "" "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" @@ -259,7 +268,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>programfixar, layoutförbättringar</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" @@ -268,7 +277,7 @@ msgstr "" "authorinitials> <revremark>program- och regressionsfixar</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:179 msgid "" "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>" @@ -278,7 +287,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:185 msgid "" "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</" @@ -289,7 +298,7 @@ msgstr "" "trasigt tar-arkiv</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:185 +#: C/index.docbook:191 msgid "" "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and " @@ -300,7 +309,7 @@ msgstr "" "programfixar</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:191 +#: C/index.docbook:197 msgid "" "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> " "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</" @@ -311,12 +320,12 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:204 +#: C/index.docbook:210 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:206 +#: C/index.docbook:212 msgid "" "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how " "it is used." @@ -325,12 +334,12 @@ msgstr "" "hur det används." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:212 +#: C/index.docbook:218 msgid "What is GTK-Doc?" msgstr "Vad är GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:214 +#: C/index.docbook:220 msgid "" "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the " "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can " @@ -341,13 +350,13 @@ msgstr "" "biblioteken. Men det kan också användas för att dokumentera programkod." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:222 +#: C/index.docbook:228 msgid "How Does GTK-Doc Work?" msgstr "Hur fungerar GTK-Doc?" # sebras: how do I translate header files? #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:224 +#: C/index.docbook:230 msgid "" "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source " "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the " @@ -362,7 +371,7 @@ msgstr "" "huvudfiler; det kommer inte att producera utdata för statiska funktioner)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:231 +#: C/index.docbook:237 msgid "" "GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different " "step in the process." @@ -371,26 +380,24 @@ msgstr "" "i processen." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:236 +#: C/index.docbook:242 msgid "There are 5 main steps in the process:" msgstr "Det finns 5 huvudsteg i processen:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:243 +#: C/index.docbook:249 msgid "" "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the " -"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In " -"the past information was entered in generated template files, which is not " -"recommended anymore)." +"source files with the documentation for each function, macro, structs or " +"unions, etc." msgstr "" "<guilabel>Skriva dokumentationen.</guilabel> Författaren fyller i " -"källkodsfilerna med dokumentation för varje funktion, makro, union, etc. " -"(Tidigare matades informationen in i genererade mallfiler, något som inte " -"rekommenderas längre)." +"källkodsfilerna med dokumentation för varje funktion, makro, struct eller " +"union, o.s.v." # sebras: more header files... #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:253 +#: C/index.docbook:258 msgid "" "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> " "<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code " @@ -426,7 +433,7 @@ msgstr "" "module>-overrides.txt</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:270 +#: C/index.docbook:275 msgid "" "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically " "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves " @@ -439,7 +446,7 @@ msgstr "" "vilka GObject-egenskaper och signaler det tillhandahåller." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:276 +#: C/index.docbook:281 msgid "" "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was " "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+." @@ -448,7 +455,7 @@ msgstr "" "behövdes tidigare när GObject fortfarande var GtkObject inuti gtk+." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:283 +#: C/index.docbook:288 msgid "" "<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-" "mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename " @@ -466,7 +473,7 @@ msgstr "" "introspektionsdata." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:292 +#: C/index.docbook:297 msgid "" "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files " "in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise " @@ -479,7 +486,7 @@ msgstr "" "till ett PDF-dokument kallat <filename><package>.pdf</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:298 +#: C/index.docbook:303 msgid "" "Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class=" "\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One " @@ -490,7 +497,7 @@ msgstr "" "aldrig redigera dem direkt." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:306 +#: C/index.docbook:311 msgid "" "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After " "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be " @@ -512,23 +519,23 @@ msgstr "" "(i de fall där dokumentationen finns installerad)." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:324 +#: C/index.docbook:329 msgid "Getting GTK-Doc" msgstr "Hämta GTK-Doc" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:327 +#: C/index.docbook:332 msgid "Requirements" msgstr "Krav" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:328 +#: C/index.docbook:333 msgid "" "<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python." msgstr "<guilabel>python 2/3</guilabel> - huvudskripten är skrivna i python." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:331 +#: C/index.docbook:336 msgid "" "<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url=" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" @@ -537,7 +544,7 @@ msgstr "" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:335 +#: C/index.docbook:340 msgid "" "<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url=" "\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http" @@ -549,7 +556,7 @@ msgstr "" # sebras: remind me how was highlighting translated..? #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:339 +#: C/index.docbook:344 msgid "" "One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> " "or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of " @@ -560,93 +567,174 @@ msgstr "" "syntaxfärgning av exempel" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:347 +#: C/index.docbook:352 msgid "About GTK-Doc" msgstr "Om GTK-Doc" +# TODO: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc/issues/52 +# +soures code +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:354 +msgid "" +"Historically GTK-Doc was used to generate template files from the soures " +"code. These template files could be used by developers to enter the API " +"documentation. This approach was rather inconvenient because it required to " +"keep the generated files under version control. Since GTK-Doc 1.9 it became " +"possible to place all API information into source comments, which made the " +"template support obsolete. In version 1.26 template support has been removed." +msgstr "" +"Historiskt användes GTK-Doc för att generera mallfiler från källkoden. Dessa " +"mallfiler kunde användas av utvecklare för att ange API-dokumentationen. " +"Detta tillvägagångssätt var ganska obekvämt då det krävde att genererade " +"filer hölls under versionshantering. Sedan GTK-Doc 1.9 är det möjligt att " +"placera all API-information i källkodskommentarer, vilket gör mallstödet " +"föråldrat. I version 1.26 har mallstödet tagits bort." + #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:349 C/index.docbook:363 +#: C/index.docbook:364 C/index.docbook:378 msgid "(FIXME)" msgstr "(FIXME)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:353 +#: C/index.docbook:368 msgid "" -"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, " -"comparison with other similar systems.)" +"(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with " +"other similar systems.)" msgstr "" -"(Historia, författare, webbsidor, sändlistor, licens, framtida planer, " -"jämförelse med andra liknande system.)" +"(författare, webbsidor, sändlistor, licens, framtida planer, jämförelse med " +"andra liknande system.)" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:361 +#: C/index.docbook:376 msgid "About this Manual" msgstr "Om denna handbok" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:367 +#: C/index.docbook:382 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)" msgstr "(vem är den avsett för, var kan du få tag i den, licens)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:376 -msgid "Setting up your project" -msgstr "Att ställa in ditt projekt" +#: C/index.docbook:391 +msgid "Project Setup" +msgstr "Projektkonfiguration" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:378 -msgid "" -"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into " -"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. " -"This project contains a library called 'libmeep' and an end-user app called " -"'meeper'. We also assume you will be using autoconf and automake. In " -"addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain makefiles or other " -"build systems</link> will describe the basics needed to work in a different " -"build setup." -msgstr "" -"De följande avsnitten beskriver vilka steg du måste utföra för att integrera " -"GTK-Doc i ditt projekt. Dessa avsnitt förutsätter att vi arbetar på ett " -"projekt kallat ”meep”. Detta projekt innehåller ett bibliotek kallat " -"”libmeep” och ett slutanvändarprogram kallat ”meeper”. Vi förutsätter också " -"att du kommer att använda autoconf och automake. Dessutom kommer avsnittet " -"<link linkend=\"plain_makefiles\">vanliga makefiler eller andra byggsystem</" -"link> att beskriva de grundläggande sakerna som behöver fungera i ett annat " -"byggsystem." +#: C/index.docbook:393 +msgid "" +"This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc " +"into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the " +"following steps:" +msgstr "" +"Detta kapitel beskriver stegen som är nödvändiga för att integrera GTK-Doc i " +"ditt projekt. Integreringen av GTK-Doc till ett projekt inkluderar följande " +"steg:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:401 +msgid "" +"Preparation of the directory structure and creating required configuration " +"files for your GTK-Doc documentation (see <link linkend=\"settingup_docfiles" +"\"> Setting up a skeleton documentation</link>)." +msgstr "" +"Förberedelse av katalogstrukturen och skapande av konfigurationsfiler som " +"krävs för din GTK-Doc-dokumentation (se <link linkend=\"settingup_docfiles" +"\"> Att ställa in en skelettstruktur för dokumentation</link>)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:409 +msgid "" +"Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc " +"tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how " +"to integrate GTK-Doc with <link linkend=\"settingup_autotools\">Autotools</" +"link>, <link linkend=\"settingup_cmake\">CMake</link>, and <link linkend=" +"\"settingup_plain_makefiles\">plain Makefiles</link>." +msgstr "" +"Justering av byggsystemet för att bygga din dokumentation med GTK-Doc-" +"verktygen. Flera byggsystem stöds, i denna handbok beskriver vi hur GTK-Doc " +"kan integreras med <link linkend=\"settingup_autotools\">Autotools</link>, " +"<link linkend=\"settingup_cmake\">CMake</link> och <link linkend=" +"\"settingup_plain_makefiles\">vanliga Makefiler</link>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:419 +msgid "" +"Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to " +"ignore (see <link linkend=\"settingup_vcs\"> Integration with version " +"control systems</link>)." +msgstr "" +"Tillägg av GTK-Doc-specifika filer till versionshantering och att bestämma " +"vilka filer som ska ignoreras (se <link linkend=\"settingup_vcs\"> " +"Integrering med versionshanteringssystem</link>)." + +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"The following sections assume we work on a project called <code>meep</code>. " +"This project contains two packages (or modules), a library called " +"<code>libmeep</code> and an end-user app called <code>meeper</code>." +msgstr "" +"De följande avsnitten utgår från att vi arbetar på ett projekt som kallas " +"<code>meep</code>. Detta projekt innehåller två paket (eller moduler), ett " +"bibliotek som kallas <code>libmeep</code> och ett program för slutanvändare " +"som kallas <code>meeper</code>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:389 +#: C/index.docbook:436 msgid "Setting up a skeleton documentation" msgstr "Att ställa in en skelettstruktur för dokumentation" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:391 -msgid "" -"Under your top-level project directory create folders called docs/reference " -"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is " -"recommended to create another subdirectory with the name of the doc-package. " -"For packages with just one library this step is not necessary." -msgstr "" -"Under toppnivåkatalogen för ditt projekt, skapa mappar kallade docs/" -"reference (på detta sättet kan du också ha docs/help för " -"slutanvändardokumentation). Det rekommenderas att skapa en annan " -"underkatalog med namnet på dokumentations-paketet. För paket med bara ett " -"bibliotek är detta steg inte nödvändigt." +# https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc/issues/52 +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"A common convention is to place documentation into a folder called " +"<code>docs</code> inside your top-level project directory. We usually " +"distinguish between <emphasis>reference documentation</emphasis> intended " +"for developers and an <emphasis>user manual</emphasis> intended for end-" +"users. Again the convention is to have separate folders for both. We usually " +"place the reference documentation in a folder named <code>reference</code> " +"and the end-user manual in a folder named <code>help</code> as. According to " +"the above convention the documentation for our <code>libmeep</code> package " +"would be placed into: <code>docs/reference/libmeep</code>. For packages with " +"just one library or application the documentation could also be placed " +"directly into <code>docs/reference</code>. It is not mandatory to use the " +"above convention, but if you choose to use a different directory structure " +"you must adjust your build system configuration to match your directory " +"structure." +msgstr "" +"En vanlig konvention är att placera dokumentation i en mapp kallad " +"<code>docs</code> i toppnivåkatalogen för ditt projekt. Vi skiljer vanligen " +"mellan <emphasis>referensdokumentation</emphasis> som är avsedd för " +"utvecklare och en <emphasis>användarhandbok</emphasis> som är avsedd för " +"slutanvändare. Konventionen är återigen att ha olika mappar för båda. Vi " +"placerar vanligen referensdokumentationen i en mapp med namnet " +"<code>reference</code> handboken för slutanvändare i en mapp med namnet " +"<code>help</code>. Enligt konventionen ovan skulle dokumentationen för vårt " +"paket <code>libmeep</code> placeras i: <code>docs/reference/libmeep</code>. " +"För paket med bara ett bibliotek eller program kan dokumentationen också " +"placeras direkt i <code>docs/reference</code>. Det är inte obligatoriskt att " +"använda konventionen ovan, men om du väljer att använda en annan " +"katalogstruktur måste du anpassa din konfiguration för byggsystemet så att " +"den matchar din katalogstruktur." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:400 -msgid "Example directory structure" -msgstr "Exempel på katalogstruktur" +#: C/index.docbook:469 +msgid "Example directory structure of <emphasis>meep</emphasis> project" +msgstr "Exempel på katalogstruktur för projektet <emphasis>meep</emphasis>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:401 +#: C/index.docbook:471 #, no-wrap msgid "" "\n" "meep/\n" " docs/\n" -" reference/\n" +" reference/ # reference documentation\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" +" help/ # optional: user manual\n" +" meeper/\n" " src/\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" @@ -654,124 +742,480 @@ msgstr "" "\n" "meep/\n" " docs/\n" -" reference/\n" +" reference/ # referensdokumentation\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" +" help/ # valfritt: användarhandbok\n" +" meeper/\n" " src/\n" " libmeep/\n" " meeper/\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:398 -msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>" -msgstr "Detta kan se ut enligt nedan: <_:example-1/>" +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"In the following sections we will assume a directory structure for our " +"<emphasis>meep</emphasis> project that uses the above conventions. <_:" +"example-1/>" +msgstr "" +"I avsnitten som följer kommer vi anta en katalogstruktur för vårt projekt " +"<emphasis>meep</emphasis> som följer konventionerna ovan. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:488 +msgid "Integration with Autotools" +msgstr "Integrering med Autotools" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:489 +msgid "" +"Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the " +"following steps:" +msgstr "" +"Integrering av GTK-Doc i ett autotools-baserat byggsystem kräver följande " +"steg:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:495 +msgid "" +"Ensure that <application>gtkdocize</application> is run once before the " +"<filename>configure</filename> script. If an <filename>autogen.sh</filename> " +"script is present, adjust it to check for GTK-Doc and add a call to " +"<application>gtkdocize</application>." +msgstr "" +"Säkerställ att <application>gtkdocize</application> körs en gång innan " +"skriptet <filename>configure</filename>. Om skriptet <filename>autogen.sh</" +"filename> finns tillgängligt, justera det så att det söker efter GTK-Doc och " +"lägg till ett anrop till <application>gtkdocize</application>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:503 +msgid "" +"The main purpose of <application>gtkdocize</application> is to make the " +"<filename>gtk-doc.make</filename> Makefile and the <filename>gtk-doc.m4</" +"filename> macro definition file available to the build system, either by " +"copying or linking it into the project." +msgstr "" +"Huvudsyftet med <application>gtkdocize</application> är att göra Makefilen " +"<filename>gtk-doc.make</filename> och makrodefinitionsfilen <filename>gtk-" +"doc.m4</filename> tillgängliga för byggsystemet, antingen genom att kopiera " +"eller länka in dem i projektet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:512 +msgid "" +"Add the necessary <application>autoconf</application> macros to " +"<filename>configure.ac</filename> to enable GTK-Doc in your build system to " +"allow configuration of GTK-Doc via the generated <filename>configure</" +"filename> script." +msgstr "" +"Lägg till de nödvändiga <application>autoconf</application>-makrona till " +"<filename>configure.ac</filename> för att aktivera GTK-Doc i ditt byggsystem " +"för att tillåta konfiguration av GTK-Doc via det genererade " +"<filename>configure</filename>-skriptet." + +# TODO: What? Can't parse this one. +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"Among others with registers the <code>--enable-gtk-doc</code> option with " +"the <filename>configure</filename> script." +msgstr "" +"Bland andra med register flaggan <code>--enable-gtk-doc</code> med " +"<filename>configure</filename>-skriptet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Create an <application>automake</application> script for each application or " +"library in your project. In the example used in this documentation this step " +"applies to both <code>meeper</code> and <code>libmeep</code>." +msgstr "" +"Skapa ett <application>automake</application>-skript för varje program eller " +"bibliotek i ditt projekt. I exemplet som används i denna dokumentation " +"tillämpas detta steg för både <code>meeper</code> och <code>libmeep</code>." + +# TODO: how *TO* enable +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:533 +msgid "" +"In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. " +"We start with the <application>automake</application> scripts and work our " +"way up to <filename>configure.ac</filename> and <filename>autogen.sh</" +"filename>. Then we show how enable Gtk-Doc in the build system and how to " +"build the documentation." +msgstr "" +"I de följande avsnitten utför vi stegen ovan i omvänd ordning. Vi börjar med " +"<application>automake</application>-skripten och arbetar vår väg upp till " +"<filename>configure.ac</filename> och <filename>autogen.sh</filename>. Sedan " +"visar vi hur Gtk-Doc aktiveras i byggsystemet och hur dokumentationen byggs." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:543 +msgid "Integration with automake" +msgstr "Integrering med automake" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:545 +msgid "" +"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" +"\"directory\">examples</filename> sub-directory of the <ulink url=\"https://" +"gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-doc/raw/master/examples/Makefile.am\"> gtkdoc-" +"sources</ulink> to your project's reference documentation directory (e.g. " +"<filename class=\"directory\">docs/reference/<package></filename>). A " +"local copy should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-" +"tools/examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple packages repeat " +"this for each one." +msgstr "" +"Kopiera först <filename>Makefile.am</filename> från underkatalogen <filename " +"class=\"directory\">examples</filename> från <ulink url=\"https://gitlab." +"gnome.org/GNOME/gtk-doc/raw/master/examples/Makefile.am\">gtkdoc-sources</" +"ulink> till ditt projekts referensdokumentationskatalog (t.ex. <filename " +"class=\"directory\">docs/reference/<paket></filename>). En lokal kopia " +"bör finnas tillgänglig under t.ex. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/" +"examples/Makefile.am</filename>. Om du har flera paket, repetera detta för " +"vart och ett." + +#. (itstool) path: note/simpara +#: C/index.docbook:558 +msgid "" +"Do not forget to add each <filename>Makefile.am</filename> to the " +"<function>AC_CONFIG_FILES</function> macro in <filename>configure.ac</" +"filename>. For <filename>docs/reference/libmeep/Makefile.am</filename> you " +"will need to add the entry <filename>docs/reference/libmeep/Makefile</" +"filename> to <function>AC_CONFIG_FILES</function>." +msgstr "" +"Glöm inte att lägga till varje <filename>Makefile.am</filename> till makrot " +"<function>AC_CONFIG_FILES</function> i <filename>configure.ac</filename>. " +"För <filename>docs/reference/libmeep/Makefile.am</filename> kommer du behöva " +"lägga till posten <filename>docs/reference/libmeep/Makefile</filename> till " +"<function>AC_CONFIG_FILES</function>." + #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:416 C/index.docbook:423 +#: C/index.docbook:570 +msgid "Example directory structure with <filename>Makefiles.am</filename>" +msgstr "Exempelkatalogstruktur med <filename>Makefiles.am</filename>" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:573 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"meep/\n" +" docs/\n" +" reference/ # reference documentation\n" +" libmeep/\n" +" Makefile.am\n" +" meeper/\n" +" Makefile.am\n" +" help/ # optional: user manual\n" +" meeper/\n" +" src/\n" +" libmeep/\n" +" meeper/\n" +msgstr "" +"\n" +"meep/\n" +" docs/\n" +" reference/ # referensdokumentation\n" +" libmeep/\n" +" Makefile.am\n" +" meeper/\n" +" Makefile.am\n" +" help/ # valfritt: användarhandbok\n" +" meeper/\n" +" src/\n" +" libmeep/\n" +" meeper/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "" +"Next, you need to customize the copied Makefiles and provide values for the " +"various parameters in each <filename>Makefile.am</filename>. All settings " +"have a comment above them that describes their purpose and how to customize " +"the setting. Most settings are used to supply extra flags to the respective " +"tools to which they apply. Every tool has a variable of the form <option><" +"TOOLNAME>_OPTIONS</option> (e.g. the tool <application>gtkdoc-mkhtml</" +"application> has an option named <code>MKHTML_OPTIONS</code>). All the tools " +"support <option>--help</option> to list the supported options." +msgstr "" +"Härnäst behöver du anpassa de kopierade Makefilerna och tillhandahålla " +"värden för de olika parametrarna i varje <filename>Makefile.am</filename>. " +"Alla inställningarna har en kommentar ovanför som beskriver deras syfte och " +"hur inställningen kan anpassas. De flesta inställningarna används för att " +"tillhandahålla extraflaggor till respektive verktyg för vilket de är " +"aktuella. Varje verktyg har en variabel på formen <option><" +"VERKTYGSNAMN>_OPTIONS</option> (t.ex. har verktyget <application>gtkdoc-" +"mkhtml</application> en flagga med namnet <code>MKHTML_OPTIONS</code>). Alla " +"verktygen har stöd för <option>--help</option> för att lista de flaggor som " +"stöds." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:613 +msgid "" +"<option>DOC_MODULE</option> is used to provide the name of the package that " +"is being documentated (e.g. <code>meeper</code>, or <code>libmeep</code>)." +msgstr "" +"<option>DOC_MODULE</option> används för att tillhandahålla namnet på paketet " +"som dokumenteras (t.ex. <code>meeper</code> eller <code>libmeep</code>)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:620 +msgid "" +"<option>DOC_SOURCE_DIR</option> is used to specify the location of source " +"directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will " +"usually be <code> DOC_SOURCE_DIR=$(top_srcdir)/src </code> or a sub-" +"directory of that directory." +msgstr "" +"<option>DOC_SOURCE_DIR</option> används för att ange platsen för " +"källkatalogen där GTK-Doc söker efter din API-dokumentation. Detta kommer " +"vanligen vara <code> DOC_SOURCE_DIR=$(top_srcdir)/src </code> eller en " +"underkatalog till den katalogen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:633 +msgid "" +"<option>HFILE_GLOB</option> and <option>CFILE_GLOB</option> are used for " +"dependencies. Each option take a file-glob (e.g. <code>HFILE_GLOB=" +"$(top_srcdir)/src/*.c</code>). The documentation will be rebuilt if any of " +"the matched files change." +msgstr "" +"<option>HFILE_GLOB</option> och <option>CFILE_GLOB</option> används för " +"beroenden. Varje flagga tar en file-glob (t.ex. <code>HFILE_GLOB=" +"$(top_srcdir)/src/*.c</code>). Dokumentationen kommer att byggas om ifall " +"någon av de matchande filerna ändras." + +# TODO: (top_srcdir) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:645 +msgid "" +"<option>EXTRA_HFILES</option> allows to specify extra header files to " +"include when scanning for API documentation, which are not found under " +"<code>DOC_SOURCE_DIR</code> (e.g. <code> EXTRA_HFILES=$(top_srcdir}/contrib/" +"extra.h</code>)." +msgstr "" +"<option>EXTRA_HFILES</option> låter dig ange extra huvudfiler som ska " +"inkluderas då API-dokumentation eftersöks, vilka inte hittas under " +"<code>DOC_SOURCE_DIR</code> (t.ex. <code> EXTRA_HFILES=$(top_srcdir}/contrib/" +"extra.h</code>)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:655 +msgid "" +"<option>IGNORE_HFILES</option> allows to specify header files or directories " +"to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file " +"or directory (e.g. <code> IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h " +"private_code_folder</code>)." +msgstr "" +"<option>IGNORE_HFILES</option> låter dig ange huvudfiler eller kataloger som " +"ska ignoreras då API-dokumentation eftersöks. Använd basnamnet på filen " +"eller katalogen (t.ex. <code> IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h " +"private_code_folder</code>)." + +# TODO: *image files* +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"<option>HTML_IMAGES</option> allows to specify images files which will be " +"copied into the <filename>html/</filename> directory of the generated " +"documentation. If your API documentation includes any images they need to be " +"added to this option (e.g. <code> HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/" +"stock_about_24.png</code>)." +msgstr "" +"<option>HTML_IMAGES</option> låter dig ange bildfiler som kommer att " +"kopieras till katalogen <filename>html/</filename> av den genererade " +"dokumentationen. Om din API-dokumentation inkluderar några bilder behöver de " +"läggas till i denna flagga (t.ex. <code> HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-" +"icons/stock_about_24.png</code>)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"<option>content_files</option> allows to specify extra files that are " +"included by <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (e.g. <code> " +"content_files=running.xml building.xml changes-2.0.xml</code>)." +msgstr "" +"<option>content_files</option> låter dig ange extrafiler som inkluderas av " +"<code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (t.ex. <code> content_files=running.xml " +"building.xml changes-2.0.xml</code>)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:689 +msgid "" +"<option>expand_content_files</option> allows to specify files where " +"<emphasis>gtk-doc abbrevations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> " +"are expanded (e.g. <code> expand_content_files=running.xml</code>)." +msgstr "" +"<option>expand_content_files</option> låter dig ange filer där <emphasis>gtk-" +"doc-förkortningar</emphasis> så som <code>#GtkWidget</code> expanderas (t." +"ex. <code> expand_content_files=running.xml</code>)." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:607 +msgid "" +"The following list explains the most relevant options. Check the example " +"<filename>Makefile.am</filename> for additional options. <_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" +"Följande lista förklarar de mest relevanta flaggorna. Se <filename>Makefile." +"am</filename>-exemplet för ytterligare flaggor. <_:itemizedlist-1/>" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:704 msgid "Integration with autoconf" msgstr "Integrering med autoconf" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:418 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:706 +msgid "" +"Integration with <application>autoconf</application> is very simple and " +"includes one required step and an additional optional (but recommended) " +"step. The first step is to add the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro " +"to your <filename>configure.ac</filename> script. This registers several " +"configure options to enable GTK-Doc and allows you to set default arguments " +"for <application>gtkdocize</application>." +msgstr "" +"Integrering med <application>autoconf</application> är väldigt enkel och " +"inkluderar ett obligatoriskt steg och ett ytterligare valfritt (men " +"rekommenderat) steg. Det första steget är att lägga till " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function>-makrot till ditt <filename>configure.ac</" +"filename>-skript. Detta registrerar flera konfigurationsflaggor för att " +"aktivera GTK-Doc och låter dig ställa in standardargument för " +"<application>gtkdocize</application>." + +#. (itstool) path: warning/simpara +#: C/index.docbook:718 msgid "" -"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> " -"script." +"Make sure that the <code>GTK_DOC_CHECK</code> macro is not indented. The " +"macro must start at the beginning of the line and should not start with " +"whitespace." msgstr "" -"Väldigt enkelt! Bara lägg till en rad till ditt <filename>configure.ac</" -"filename>-skript." +"Säkerställ att makrot <code>GTK_DOC_CHECK</code> inte är indenterat. Makrot " +"måste inledas på början av raden och får inte börja med blanktecken." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:725 +msgid "" +"The second step is to add the <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> to your " +"<filename>configure.ac</filename>. This is not required but helps " +"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " +"definition (e.g <filename>gtk-doc.m4</filename>) which contains the " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro to your project's macro directory. " +"Without this, the GTK_DOC_CHECK macro might not be found and you would need " +"to explicitly tell the <application>aclocal</application> tool where to find " +"the macro definition file." +msgstr "" +"Det andra steget är att lägga till <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> till " +"din <filename>configure.ac</filename>. Detta krävs inte men hjälper " +"<application>gtkdocize</application> att automatiskt kopiera " +"makrodefinitionen (t.ex. <filename>gtk-doc.m4</filename>) som innehåller " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function>-makrot till ditt projekts makrokatalog. " +"Utan detta kanske GTK_DOC_CHECK-makrot inte hittas och du skulle behöva " +"explicit berätta för <application>aclocal</application>-verktyget var " +"makrodefinitionsfilen kan hittas." + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:738 +msgid "Minimal integration with autoconf" +msgstr "Minimal integrering med autoconf" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:424 +#: C/index.docbook:739 #, no-wrap msgid "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# recommended: set m4 directory\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# optional: register gtk-doc in configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" msgstr "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# rekommenderat: ställ in m4-katalog\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# valfritt: registrera gtk-doc i configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:436 -msgid "Keep gtk-doc optional" -msgstr "Låt gtk-doc vara valfritt" +#: C/index.docbook:754 +msgid "Integration with optional gtk-doc dependency" +msgstr "Integrering med valfritt gtk-doc-beroende" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:437 +#: C/index.docbook:755 #, no-wrap msgid "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# recommended: set m4 directory\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# optional: register gtk-doc in configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" "],[\n" "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" "])\n" msgstr "" "\n" -"# check for gtk-doc\n" "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" -"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +"# rekommenderat: ställ in m4-katalog\n" +"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +"# valfritt: registrera gtk-doc i configure\n" +"GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" "],[\n" "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" "])\n" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:431 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:748 msgid "" -"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay " -"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as " -"below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for <function>GTK_DOC_CHECK</" -"function> at the start of a line. <_:example-1/>" +"The above example works, but will require all developers to have gtk-doc " +"installed. A better way is to make building the documentation optional as " +"shown in the next example: <_:example-1/>" msgstr "" -"Detta kommer att kräva att alla utvecklare har gtk-doc installerat. Om det " -"är okej för ditt projekt att ha ett valfritt api-dokumentation bygge, kan du " -"lösa det enligt nedan. Behåll det som det är eftersom gtkdocize letar efter " -"<function>GTK_DOC_CHECK</function> i början på en rad. <_:example-1/>" +"Exemplet ovan fungerar, men skulle kräva att alla utvecklare har gtk-doc " +"installerat. Ett bättre sätt är att göra byggande av dokumentationen " +"valfritt på det sätt som visas i nästa exempel: <_:example-1/>" # sebras: <function> or <symbol>? -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:448 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:768 msgid "" -"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. " -"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. " -"The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several configure " -"switches:" +"The first argument is used to check for the Gtk-Doc version at configure " +"time. The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</" +"application>. The <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro also adds several " +"configure switches:" msgstr "" -"Det första argumentet används för att leta efter gtkdoc-versionen under " +"Det första argumentet används för att leta efter Gtk-Doc-versionen under " "konfigurationen. Det andra, valfria, argumentet används av " "<application>gtkdocize</application>. Makrot <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> " "lägger också till flera configure-flaggor:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:454 +#: C/index.docbook:777 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs" msgstr "--with-html-dir=SÖKVÄG : sökväg till installerad dokumentation" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:455 +#: C/index.docbook:778 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc : använd gtk-doc för att bygga dokumentation " "[standardvärde=no]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:456 +#: C/index.docbook:779 msgid "" "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]" msgstr "" "--enable-gtk-doc-html : bygg dokumentation i html-format [standardvärde=yes]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:457 +#: C/index.docbook:780 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc-pdf : bygg dokumentation i pdf-format [standardvärde=no]" #. (itstool) path: important/para -#: C/index.docbook:461 +#: C/index.docbook:784 msgid "" "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--" "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. " @@ -783,115 +1227,49 @@ msgstr "" "filename>. Annars kommer förgenererad dokumentation att installeras (vilket " "är rimligt för användare men inte för utvecklare)." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:469 -msgid "" -"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your " -"<filename>configure.ac</filename> script. This allows " -"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " -"definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project." -msgstr "" -"Vidare rekommenderas det att du har följande rad i ditt <filename>configure." -"ac</filename>-skript. Den låter <application>gtkdocize</application> " -"automatiskt kopiera makrodefinitionen för <function>GTK_DOC_CHECK</function> " -"till ditt projekt." - -#. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:477 -msgid "Preparation for gtkdocize" -msgstr "Förberedelse för gtkdocize" - -#. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:478 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" -msgstr "" -"\n" -"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:483 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:792 msgid "" "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the " "<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running " -"<code>autoreconf -i</code> or <code>autogen.sh</code>." +"<code>autogen.sh</code>." msgstr "" "Efter att alla ändringar i <filename>configure.ac</filename> är gjorda, " "uppdatera filen <filename>configure</filename>. Detta kan göras genom att " -"köra om <code>autoreconf -i</code> eller <code>autogen.sh</code>." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:491 -msgid "Integration with automake" -msgstr "Integrering med automake" +"köra om <code>autogen.sh</code>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:493 -msgid "" -"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" -"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://" -"git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-sources</" -"ulink> to your project's API documentation directory ( <filename class=" -"\"directory\">./docs/reference/<package></filename>). A local copy " -"should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/" -"examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple doc-packages repeat " -"this for each one." -msgstr "" -"Kopiera först <filename>Makefile.am</filename> från underkatalogen <filename " -"class=\"directory\">examples</filename> från <ulink url=\"https://git.gnome." -"org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-sources</ulink> till " -"ditt projekts API-dokumentationskatalog ( <filename class=\"directory\">./" -"docs/reference/<paket></filename>). En lokal kopia bör finnas " -"tillgänglig under t.ex. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-tools/examples/" -"Makefile.am</filename>. Om du har flera dok-paket, repetera detta för vart " -"och ett." - -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:504 -msgid "" -"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</" -"filename>. All the settings have a comment above that describes their " -"purpose. Most settings are extra flags passed to the respective tools. Every " -"tool has a variable of the form <option><TOOLNAME>_OPTIONS</option>. " -"All the tools support <option>--help</option> to list the supported " -"parameters." -msgstr "" -"Nästa steg är att redigera inställningarna inuti <filename>Makefile.am</" -"filename>. Alla inställningarna har en kommentar ovanför som beskriver deras " -"syfte. De flesta inställningarna är extraflaggor som skickas till respektive " -"verktyg. Varje verktyg har en variabel på formen <option><VERKTYGSNAMN>" -"_OPTIONS</option>. Alla verktygen har stöd för <option>--help</option> för " -"att lista de parametrar som stöds." - -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:518 +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:800 msgid "Integration with autogen" msgstr "Integrering med autogen" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:520 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:802 msgid "" "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup " -"the build infrastructure after a checkout from version control system (such " -"as cvs/svn/git). GTK-Doc comes with a tool called <application>gtkdocize</" -"application> which can be used in such a script. It should be run before " -"autoheader, automake or autoconf." +"the build infrastructure after the project was checked out from a version " +"control system (such as git or svn). GTK-Doc comes with a script called " +"<application>gtkdocize</application> which can be used to copy the necessary " +"files needed by Gtk-Doc to the source directory." msgstr "" "De flesta projekt kommer att ha ett <filename>autogen.sh</filename>-skript " "för att ställa in infrastrukturen för bygget efter utcheckning från ett " -"versionshanteringssystem (så som cvs/svn/git). GTK-Doc tillhandahåller ett " -"verktyg som heter <application>gtkdocize</application> som kan användas i " -"ett sådant skript. Det bör köras före autoheader, automake eller autoconf." +"versionshanteringssystem (så som git eller svn). GTK-Doc kommer med ett " +"skript som heter <application>gtkdocize</application> som kan användas för " +"att kopiera nödvändiga filer som behövs av Gtk-Doc till källkatalogen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:810 +msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf." +msgstr "Det bör köras före autoreconf, autoheader, automake eller autoconf." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:529 +#: C/index.docbook:815 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Köra gtkdocize från autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:530 +#: C/index.docbook:816 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -900,62 +1278,78 @@ msgstr "" "\n" "gtkdocize || exit 1\n" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:536 +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:824 +msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh" +msgstr "Köra gtkdocize villkorligt från autogen.sh" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:825 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2>/dev/null)\n" +"if test $? -ne 0; then\n" +" echo \"No gtk-doc support found. You can't build the docs.\"\n" +"else\n" +" $GTKDOCIZE || exit 1\n" +"fi\n" +msgstr "" +"\n" +"GTKDOCIZE=$(which gtkdocize 2>/dev/null)\n" +"if test $? -ne 0; then\n" +" echo \"Inget gtk-doc-stöd funnet. Du kan inte bygga dokumentationen.\"\n" +"else\n" +" $GTKDOCIZE || exit 1\n" +"fi\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:836 msgid "" "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the " -"<option>--docdir</option> option). It also checks you configure script for " -"the <function>GTK_DOC_CHECK</function> invocation. This macro can be used to " -"pass extra parameters to <application>gtkdocize</application>." +"<option>--docdir</option> option)." msgstr "" "När <application>gtkdocize</application> kör kopierar det <filename>gtk-doc." "make</filename> till din projektrot (eller den katalog som anges med flaggan " -"<option>--docdir</option>). Det kontrollerar också ditt configure-skript " -"efter ett anrop till <function>GTK_DOC_CHECK</function>. Detta makro kan " -"användas för att skicka extra parametrar till <application>gtkdocize</" -"application>." +"<option>--docdir</option>)." -# sebras: e.g. because of,... it can be...any files in tmpl...and is migrating...<symbol> or <function>? gtkdoc or GTK-Doc -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:545 +# TODO: Strange last sentence +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 msgid "" -"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered " -"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having " -"generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the tools can get " -"all the information from source comments and thus the templates can be " -"avoided. We encourage people to keep documentation in the code. " -"<application>gtkdocize</application> supports now a <option>--flavour no-" -"tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl usage totally. " -"Besides adding the option directly to the command invocation, they can be " -"added also to an environment variable called <symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</" -"symbol> or set as a 2nd parameter in <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in " -"the configure script. If you have never changed file in tmpl by hand and " -"migrating from older gtkdoc versions, please remove the directory (e.g. from " -"version control system)." -msgstr "" -"Historiskt genererade GTK-Doc mallfiler i vilka utvecklare skrev in " -"dokumentationen. Detta visade sig inte vara så bra (t.ex. på grund av " -"behovet att ha genererade filer under versionskontroll). Sedan GTK-Doc 1.9 " -"kan verktygen hämta all information från källkodskommentarer och mallar kan " -"därför undvikas. Vi rekommenderar att hålla dokumentationen i koden. " -"<application>gtkdocize</application> har nu stöd för flaggan <option>--" -"flavour no-tmpl</option> som väljer en makefil som hoppar över tmpl-" -"användning helt. Förutom att lägga till flaggan direkt vid körning av " -"kommandot, kan den också läggas till i en miljövariabel kallad " -"<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> eller inställd som en andra parameter i " -"makrot <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> i configure-skriptet. Om du inte har " -"ändrat någon fil i tmpl för hand och migrerar från äldre gtkdoc-versioner, " -"ta bort katalogen (t.ex. från versionshanteringssystemet)." +"<application>gtkdocize</application> checks your <filename>configure.ac</" +"filename> script for the <function>GTK_DOC_CHECK</function> macro. The " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro can be used to pass extra arguments " +"to the <application>gtkdocize</application> script. the 2nd parameter in the " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> macro." +msgstr "" +"<application>gtkdocize</application> söker i ditt <filename>configure.ac</" +"filename>-skript efter makrot <function>GTK_DOC_CHECK</function>. Makrot " +"<function>GTK_DOC_CHECK</function> kan användas för att skicka extra " +"argument till skriptet <application>gtkdocize</application>. den andra " +"parametern i <function>GTK_DOC_CHECK</function>-makrot." -#. (itstool) path: sect1/title -#. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:562 C/index.docbook:579 -msgid "Running the doc build" -msgstr "Att köra dokumentationsbygget" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:851 +msgid "" +"Alternatively, additional arguments can also be passed to " +"<application>gtkdocize</application> via the <function>GTKDOCIZE_FLAGS</" +"function> environment variable, or by directly specifying them to " +"<application>gtkdocize</application> in <filename>autogen.sh</filename>." +msgstr "" +"Alternativt kan ytterligare argument också skickas till " +"<application>gtkdocize</application> via miljövariabeln " +"<function>GTKDOCIZE_FLAGS</function>, eller genom att ange dem direkt till " +"<application>gtkdocize</application> i <filename>autogen.sh</filename>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:564 +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:862 +msgid "Executing GTK-Doc from the Build System" +msgstr "Köra GTK-Doc från byggsystemet" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 msgid "" "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun " "<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then " @@ -967,8 +1361,8 @@ msgstr "" "du ge det flaggan <option>--enable-gtk-doc</option>. Annars kör manuellt " "<filename>configure</filename> med denna flagga efteråt." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:571 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:871 msgid "" "The first make run generates several additional files in the doc-" "directories. The important ones are: <filename><package>.types</" @@ -980,8 +1374,13 @@ msgstr "" "paket>-docs.xml</filename> (tidigare .sgml), <filename><paket>-" "sections.txt</filename>." +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:879 +msgid "Running the doc build" +msgstr "Att köra dokumentationsbygget" + #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:580 +#: C/index.docbook:880 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -992,55 +1391,105 @@ msgstr "" "./autogen.sh --enable-gtk-doc\n" "make\n" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:586 +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:887 msgid "" "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/" -"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, " -"during the next chapter we tell you how to fill the pages with life." -msgstr "" -"Du kan nu peka din webbläsare till <filename>docs/reference/<paket>/" -"index.html</filename>. Ja, den är fortfarande lite sorglig. Men häng kvar, i " -"nästa kapitel kommer vi att berätta för dig hur du fyller sidorna med liv." +"index.html</filename>. With this initial setup you will only see a very " +"simple document. The next chapter will teach you how to add API " +"documentation to your code via special comment blocks. The Chapter " +"afterwards introduces <link linkend=\"metafiles\">additional files</link> " +"and shows how to edit the <link linkend=\"metafiles_master\">master " +"template</link> to add additional chapters and sections to your " +"documentation files." +msgstr "" +"Nu kan du peka din webbläsare till <filename>docs/reference/<paket>/" +"index.html</filename>. Med denna ursprungliga konfiguration kommer du bara " +"se ett väldigt enkelt dokument. Nästa kapitel kommer att lära dig hur du " +"lägger till API-dokumentation till din kod via speciella kommentarsblock. " +"Kapitlet efteråt introducerar <link linkend=\"metafiles\">ytterligare filer</" +"link> och visar hur <link linkend=\"metafiles_master\">huvudmallen</link> " +"redigeras för att lägga till ytterligare kapitel och avsnitt till dina " +"dokumentationsfiler." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:594 -msgid "Integration with version control systems" -msgstr "Integrering med versionshanteringssystem" +#: C/index.docbook:903 +msgid "Integration with CMake build systems" +msgstr "Integrering med CMake-byggsystem" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:596 +#: C/index.docbook:905 msgid "" -"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " -"control. For typical projects it's these files: <filename><package>." -"types</filename>, <filename><package>-docs.xml</filename> (in the " -"past .sgml), <filename><package>-sections.txt</filename>, " -"<filename>Makefile.am</filename>." +"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and " +"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). " +"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can " +"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file." msgstr "" -"Som en tumregel är det filerna du redigerar som bör versionshanteras. För " -"typiska projekt är det följande filer: <filename><paket>.types</" -"filename>, <filename><paket>-docs.xml</filename> (tidigare .sgml), " -"<filename><paket>-sections.txt</filename>, <filename>Makefile.am</" -"filename>." +"GTK-Doc kommer nu att producera en <filename>GtkDocConfig.cmake</filename>-" +"modul (och motsvarande <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename>-" +"modul). Detta tillhandahåller ett <literal>gtk_doc_add_module</literal>-" +"kommando som du kan ställa in i din <filename>CMakeLists.txt</filename>-fil." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:604 +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:915 +msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" +msgstr "Exempel på användning av GTK-Doc från CMake" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:916 +#, no-wrap msgid "" -"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> " -"directories should not go under version control. Neither should any of the " -"<filename>.stamp</filename> files." +"\n" +"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" +"\n" +"# Create the doc-libmeep target.\n" +"gtk_doc_add_module(\n" +" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" +" XML meep-docs.xml\n" +" LIBRARIES libmeep\n" +")\n" +"\n" +"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" +"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" +"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" +"\n" +"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" +"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" +"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" +" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" msgstr "" -"Filer i katalogerna <filename>xml/</filename> och <filename>html/</filename> " -"bör inte versionshanteras. Detsamma gäller <filename>.stamp</filename>-" -"filerna." +"\n" +"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" +"\n" +"# Skapa målet doc-libmeep.\n" +"gtk_doc_add_module(\n" +" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" +" XML meep-docs.xml\n" +" LIBRARIES libmeep\n" +")\n" +"\n" +"# Bygg doc-libmeep som standardmålet. Utan detta måste du uttryckligen\n" +"# köra något i stil med `make doc-libmeep` för att bygga dokumentationen.\n" +"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" +"\n" +"# Installera dokumentationen. (Detta förutsätter att du använder CMake-modulen\n" +"# GNUInstallDirs för att ställa in variabeln CMAKE_INSTALL_DOCDIR korrekt).\n" +"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" +" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:913 +msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" +msgstr "" +"Det följande exemplet visar hur du använder detta kommando. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:612 +#: C/index.docbook:940 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems" msgstr "Integrering med vanliga makefiler eller andra byggsystem" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:614 +#: C/index.docbook:942 msgid "" "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-" "doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order " @@ -1051,12 +1500,12 @@ msgstr "" "verktygen i rätt ordning i sina egna makefiler (eller andra byggverktyg)." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:621 +#: C/index.docbook:949 msgid "Documentation build steps" msgstr "Byggsteg för dokumentation" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:622 +#: C/index.docbook:950 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1082,7 +1531,7 @@ msgstr "" "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:636 +#: C/index.docbook:964 msgid "" "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and " "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed." @@ -1092,83 +1541,43 @@ msgstr "" "behövs." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:643 -msgid "Integration with CMake build systems" -msgstr "Integrering med CMake-byggsystem" +#: C/index.docbook:971 +msgid "Integration with version control systems" +msgstr "Integrering med versionshanteringssystem" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:645 +#: C/index.docbook:973 msgid "" -"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and " -"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). " -"This provides a <literal>gtk_doc_add_module</literal> command that you can " -"set in your <filename>CMakeLists.txt</filename> file." -msgstr "" -"GTK-Doc kommer nu att producera en <filename>GtkDocConfig.cmake</filename>-" -"modul (och motsvarande <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename>-" -"modul). Detta tillhandahåller ett <literal>gtk_doc_add_module</literal>-" -"kommando som du kan ställa in i din <filename>CMakeLists.txt</filename>-fil." - -#. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:655 -msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" -msgstr "Exempel på användning av GTK-Doc från CMake" - -#. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:656 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" -"\n" -"# Create the doc-libmeep target.\n" -"gtk_doc_add_module(\n" -" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" -" XML meep-docs.xml\n" -" LIBRARIES libmeep\n" -")\n" -"\n" -"# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" -"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" -"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" -"\n" -"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" -"# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" -"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" -" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" +"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " +"control. For typical projects it's these files: <filename><package>." +"types</filename>, <filename><package>-docs.xml</filename> (in the " +"past .sgml), <filename><package>-sections.txt</filename>, " +"<filename>Makefile.am</filename>." msgstr "" -"\n" -"find_package(GtkDoc 1.25 REQUIRED)\n" -"\n" -"# Skapa målet doc-libmeep.\n" -"gtk_doc_add_module(\n" -" libmeep ${CMAKE_SOURCE_DIR}/libmeep\n" -" XML meep-docs.xml\n" -" LIBRARIES libmeep\n" -")\n" -"\n" -"# Bygg doc-libmeep som standardmålet. Utan detta måste du uttryckligen\n" -"# köra något i stil med `make doc-libmeep` för att bygga dokumentationen.\n" -"add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" -"\n" -"# Installera dokumentationen. (Detta förutsätter att du använder CMake-modulen\n" -"# GNUInstallDirs för att ställa in variabeln CMAKE_INSTALL_DOCDIR korrekt).\n" -"install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" -" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" +"Som en tumregel är det filerna du redigerar som bör versionshanteras. För " +"typiska projekt är det följande filer: <filename><paket>.types</" +"filename>, <filename><paket>-docs.xml</filename> (tidigare .sgml), " +"<filename><paket>-sections.txt</filename>, <filename>Makefile.am</" +"filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:653 -msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" +#: C/index.docbook:981 +msgid "" +"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> " +"directories should not go under version control. Neither should any of the " +"<filename>.stamp</filename> files." msgstr "" -"Det följande exemplet visar hur du använder detta kommando. <_:example-1/>" +"Filer i katalogerna <filename>xml/</filename> och <filename>html/</filename> " +"bör inte versionshanteras. Detsamma gäller <filename>.stamp</filename>-" +"filerna." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:681 +#: C/index.docbook:991 msgid "Documenting the code" msgstr "Att dokumentera koden" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:683 +#: C/index.docbook:993 msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " "documentation. Further it retrieves information about your project structure " @@ -1180,42 +1589,13 @@ msgstr "" "från olika källor. Under nästa avsnitt kommer du att hitta information om " "syntaxen i kommentarerna." -#. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:691 -msgid "Documentation placement" -msgstr "Dokumentationsplacering" - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:692 -msgid "" -"In the past most documentation had to be filled into files residing inside " -"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the " -"information is often not updated and also that the file tend to cause " -"conflicts with version control systems." -msgstr "" -"Tidigare var det tvunget att fylla i största delen av dokumentationen i " -"filer som fanns i katalogen <filename>tmpl</filename>. Detta hade nackdelen " -"att informationen ofta inte uppdaterades och att filen också ofta orsakade " -"konflikter med versionshanteringssystem." - -#. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:698 -msgid "" -"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation " -"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting " -"code." -msgstr "" -"För att undvika de nämnda problemen föreslår vi att placera dokumentationen " -"i källkoden. Denna manual kommer endast att beskriva detta sättet att " -"dokumentera kod." - #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:709 C/index.docbook:735 +#: C/index.docbook:1004 C/index.docbook:1030 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "GTK-Doc-kommentarsblock" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:710 +#: C/index.docbook:1005 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1229,24 +1609,24 @@ msgstr "" "#endif\n" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:705 +#: C/index.docbook:1000 msgid "" -"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " -"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can " -"hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>" +"The GTK-Doc scanner can handle the majority of C headers fine. In the case " +"of receiving warnings from the scanner that look like a special case, one " +"can hint GTK-Doc to skip over them. <_:example-1/>" msgstr "" -"Detektorn kan hantera majoriteten av C-huvuden bra. I det fall när du får " -"varningar från detektorn som ser ut som ett specialfall, kan du tipsa GTK-" -"Doc att hoppa över dem. <_:example-1/>" +"GTK-Doc-detektorn kan hantera majoriteten av C-huvuden bra. I det fall när " +"du får varningar från detektorn som ser ut som ett specialfall, kan du tipsa " +"GTK-Doc att hoppa över dem. <_:example-1/>" #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:719 +#: C/index.docbook:1014 msgid "Limitations" msgstr "Begränsningar" # sebras: no 's in the original #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:720 +#: C/index.docbook:1015 msgid "" "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but " "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations." @@ -1255,12 +1635,12 @@ msgstr "" "inte <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> eller andra kombinationer." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:730 +#: C/index.docbook:1025 msgid "Documentation comments" msgstr "Dokumentationskommentarer" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:736 +#: C/index.docbook:1031 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1276,7 +1656,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:732 +#: C/index.docbook:1027 msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>" @@ -1286,7 +1666,7 @@ msgstr "" "example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:1040 msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add " @@ -1297,7 +1677,7 @@ msgstr "" "till tabell som visar identifierare)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:751 +#: C/index.docbook:1046 msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " "types that get parameters such as functions or macros have the parameter " @@ -1317,7 +1697,7 @@ msgstr "" "användbart i förformaterad text (kodlistningar)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:768 +#: C/index.docbook:1063 msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." @@ -1326,7 +1706,7 @@ msgstr "" "vilseledande för personer med annan bakgrund." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:774 +#: C/index.docbook:1069 msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "" @@ -1334,19 +1714,19 @@ msgstr "" "det andra API:t." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:764 +#: C/index.docbook:1059 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "När du dokumenterar kod, beskriv två aspekter: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:789 +#: C/index.docbook:1084 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "" "Använd funktion() för att referera till funktioner eller makron som tar " "argument." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:794 +#: C/index.docbook:1089 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." @@ -1356,13 +1736,13 @@ msgstr "" "beskrivs." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:800 +#: C/index.docbook:1095 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "" "Använd %konstant för att referera till en konstant, t.ex. %G_TRAVERSE_LEAFS." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:805 +#: C/index.docbook:1100 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." @@ -1371,17 +1751,17 @@ msgstr "" "strukturer eller uppräkningar och makron som inte tar argument." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:811 +#: C/index.docbook:1106 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "Använd #Objekt::signal för att referera till en GObject-signal." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:816 +#: C/index.docbook:1111 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "Använd #Objekt:egenskap för att referera till en GObject-egenskap." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:821 +#: C/index.docbook:1116 msgid "" "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." "foo_bar() to refer to a vmethod." @@ -1390,7 +1770,7 @@ msgstr "" "#GObjectKlass.foo_bar() för att referera till en virtuell metod." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:783 +#: C/index.docbook:1078 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1403,7 +1783,7 @@ msgstr "" "förkortningar. <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:830 +#: C/index.docbook:1125 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1418,7 +1798,7 @@ msgstr "" "kontrollsekvensen ”\\”." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:839 +#: C/index.docbook:1134 msgid "" "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, " "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a " @@ -1436,7 +1816,7 @@ msgstr "" "ett bindestreck." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:850 +#: C/index.docbook:1145 msgid "" "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is " "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook " @@ -1447,7 +1827,7 @@ msgstr "" "inte." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:856 +#: C/index.docbook:1151 msgid "" "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, " "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments " @@ -1463,12 +1843,12 @@ msgstr "" # sebras: markdown or Markdown? #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:865 +#: C/index.docbook:1160 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown" msgstr "GTK-Doc-kommentarsblock som använder Markdown" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:866 +#: C/index.docbook:1161 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1544,7 +1924,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:905 +#: C/index.docbook:1200 msgid "" "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink " "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown" @@ -1555,32 +1935,32 @@ msgstr "" "\">Referensen för GTK+-dokumentationens markdown-syntax</ulink>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:911 +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one " "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to " -"comment those symbols too. This helps other to understand you code. " -"Therefore we recommend to comment these using normal comments (without the " -"2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made public, " -"all one needs to do is to add another '*' in the comment block and insert " -"the symbol name at the right place inside the sections file." +"comment those symbols too. This helps other developers to understand your " +"code. Therefore we recommend to comment these using normal comments (without " +"the 2nd '*' in the first line). If later the function needs to be made " +"public, all one needs to do is to add another '*' in the comment block and " +"insert the symbol name at the right place inside the sections file." msgstr "" "Som redan nämnts är GTK-Doc avsett för att dokumentera publika API:er. Du " "kan därför inte skriva dokumentation för statiska symboler. Likväl är det " -"bra att kommentera dessa symboler. Det hjälper andra att förstå din kod. " -"Därför rekommenderar vi att du kommenterar dessa med normala kommenterar " -"(utan den andra ”*” på den första raden). Om funktionen vid ett senare " -"tillfälle måste göras publik är allt du behöver göra att lägga till " +"bra att kommentera även dessa symboler. Det hjälper andra utvecklare att " +"förstå din kod. Därför rekommenderar vi att du kommenterar dessa med normala " +"kommentarer (utan den andra ”*” på den första raden). Om funktionen vid ett " +"senare tillfälle måste göras publik är allt du behöver göra att lägga till " "ytterligare en ”*” i kommentarsblocket och infoga symbolnamnet på rätt " "ställe i avsnittsfilen." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:925 +#: C/index.docbook:1221 msgid "Documenting sections" msgstr "Dokumentationsavsnitt" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:927 +#: C/index.docbook:1223 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1593,12 +1973,12 @@ msgstr "" "valfria." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:935 +#: C/index.docbook:1231 msgid "Section comment block" msgstr "Kommentarsblock för avsnitt" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:936 +#: C/index.docbook:1232 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1630,12 +2010,12 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:955 +#: C/index.docbook:1251 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECTION:<namn>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:957 +#: C/index.docbook:1253 msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " "<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here " @@ -1648,12 +2028,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:966 +#: C/index.docbook:1262 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:968 +#: C/index.docbook:1264 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." @@ -1662,12 +2042,12 @@ msgstr "" "innehållsförteckningen och lägst upp på avsnittssidan." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:975 +#: C/index.docbook:1271 msgid "@title" msgstr "@title" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:977 +#: C/index.docbook:1273 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." @@ -1676,12 +2056,12 @@ msgstr "" "kan åsidosättas med fältet @title." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:984 +#: C/index.docbook:1280 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:986 +#: C/index.docbook:1282 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -1692,22 +2072,22 @@ msgstr "" "MODULE>-<title>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:994 +#: C/index.docbook:1290 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:996 +#: C/index.docbook:1292 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "En lista över symboler som är relaterade till detta avsnitt." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1002 +#: C/index.docbook:1298 msgid "@stability" msgstr "@stability" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1009 +#: C/index.docbook:1305 msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have " @@ -1724,7 +2104,7 @@ msgstr "" "motiverade." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1021 +#: C/index.docbook:1317 msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " "typically used to give outside developers early access to new or rapidly " @@ -1740,7 +2120,7 @@ msgstr "" "programfixversion till nästa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1033 +#: C/index.docbook:1329 msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in " @@ -1751,7 +2131,7 @@ msgstr "" "på angivna och dokumenterade sätt." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1042 +#: C/index.docbook:1338 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -1762,7 +2142,7 @@ msgstr "" "interna." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1004 +#: C/index.docbook:1300 msgid "" "An informal description of the stability level this API has. We recommend " "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>" @@ -1771,12 +2151,12 @@ msgstr "" "att använda en av dessa termer: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1054 +#: C/index.docbook:1350 msgid "@include" msgstr "@include" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1056 +#: C/index.docbook:1352 msgid "" "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a " "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend=" @@ -1789,12 +2169,12 @@ msgstr "" "Detta objekt är valfritt." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1065 +#: C/index.docbook:1361 msgid "@image" msgstr "@image" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1067 +#: C/index.docbook:1363 msgid "" "The image to display at the top of the reference page for this section. This " "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of " @@ -1807,7 +2187,7 @@ msgstr "" "klasser. Detta objekt är valfritt." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1078 +#: C/index.docbook:1374 msgid "" "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs " "into the c-source where possible." @@ -1816,12 +2196,12 @@ msgstr "" "avsnittsdokumentationen i c-källkoden där möjligt." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1087 +#: C/index.docbook:1383 msgid "Documenting symbols" msgstr "Dokumentationssymboler" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1089 +#: C/index.docbook:1385 msgid "" "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is " "documented in a separate block. The block is best placed close to the " @@ -1837,12 +2217,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1163 +#: C/index.docbook:1393 C/index.docbook:1459 msgid "General tags" msgstr "Generella taggar" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1099 +#: C/index.docbook:1395 msgid "" "You can add versioning information to all documentation elements to tell " "when an API was introduced, or when it was deprecated." @@ -1851,29 +2231,29 @@ msgstr "" "att berätta när ett API introducerats eller blev föråldrat." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1104 +#: C/index.docbook:1400 msgid "Versioning Tags" msgstr "Versioneringstaggar" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1105 +#: C/index.docbook:1401 msgid "Since:" msgstr "Since:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1107 +#: C/index.docbook:1403 msgid "Description since which version of the code the API is available." msgstr "" "Beskrivning över från och med vilken version av koden som API:t är " "tillgängligt." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1112 +#: C/index.docbook:1408 msgid "Deprecated:" msgstr "Deprecated:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1114 +#: C/index.docbook:1410 msgid "" "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The " "description should point the reader to the new API." @@ -1882,7 +2262,7 @@ msgstr "" "Beskrivningen bör peka läsaren vidare till det nya API:t." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1418 msgid "" "You can also add stability information to all documentation elements to " "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor " @@ -1893,7 +2273,7 @@ msgstr "" "för dem för alla framtida programfix-versioner av projektet." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1128 +#: C/index.docbook:1424 msgid "" "The default stability level for all documentation elements can be set by " "passing the <option>--default-stability</option> argument to " @@ -1904,17 +2284,17 @@ msgstr "" "till <application>gtkdoc-mkdb</application> med endera av värdena nedan." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1134 +#: C/index.docbook:1430 msgid "Stability Tags" msgstr "Stabilitetstaggar" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1135 +#: C/index.docbook:1431 msgid "Stability: Stable" msgstr "Stability: Stable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1137 +#: C/index.docbook:1433 msgid "" "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to " "remain stable for all future minor releases of the project." @@ -1924,12 +2304,12 @@ msgstr "" "projektet." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1144 +#: C/index.docbook:1440 msgid "Stability: Unstable" msgstr "Stability: Unstable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1146 +#: C/index.docbook:1442 msgid "" "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as " "a preview before being stabilised." @@ -1938,12 +2318,12 @@ msgstr "" "på förhand innan de blivit stabiliserade." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1152 +#: C/index.docbook:1448 msgid "Stability: Private" msgstr "Stability: Private" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1154 +#: C/index.docbook:1450 msgid "" "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by " "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties." @@ -1952,7 +2332,7 @@ msgstr "" "av tätt sammankopplade moduler, men inte av godtyckliga tredje parter." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1164 +#: C/index.docbook:1460 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1991,13 +2371,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1194 +#: C/index.docbook:1480 C/index.docbook:1490 msgid "Annotations" msgstr "Noteringar" # sebras: was it called verkygstips? verktygshjälp? I forget... #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1186 +#: C/index.docbook:1482 msgid "" "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be " "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by " @@ -2012,7 +2392,7 @@ msgstr "" "GObjectIntrospection/Annotations\" type=\"http\">wikisidan</ulink>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1195 +#: C/index.docbook:1491 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2053,12 +2433,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1245 +#: C/index.docbook:1512 C/index.docbook:1541 msgid "Function comment block" msgstr "Kommentarsblock för funktioner" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1222 +#: C/index.docbook:1518 msgid "" "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/" "unrefed/released." @@ -2067,26 +2447,26 @@ msgstr "" "avrefereras/släppas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1228 +#: C/index.docbook:1524 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are." msgstr "" "Dokumentera huruvida parametrar tillåts vara NULL och vad som händer om de " "är NULL." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1233 +#: C/index.docbook:1529 msgid "" "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate." msgstr "Nämn intressanta förvillkor och eftervillkor där lämpligt." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1304 +#: C/index.docbook:1514 C/index.docbook:1600 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Kom ihåg att: <_:itemizedlist-1/>" # sebras: Gtk-doc? GTK-Doc? gtk-doc? macros and functions? #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1240 +#: C/index.docbook:1536 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." @@ -2096,7 +2476,7 @@ msgstr "" # sebras: how to translate highlight? #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1246 +#: C/index.docbook:1542 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2139,28 +2519,28 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1267 +#: C/index.docbook:1563 msgid "Function tags" msgstr "Funktions-taggar" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1268 C/index.docbook:1475 +#: C/index.docbook:1564 C/index.docbook:1771 msgid "Returns:" msgstr "Returns:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1270 +#: C/index.docbook:1566 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "Stycke som beskriver det returnerade resultatet." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1275 +#: C/index.docbook:1571 msgid "@...:" msgstr "@...:" # sebras: variadic? #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1277 +#: C/index.docbook:1573 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -2170,12 +2550,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1289 +#: C/index.docbook:1583 C/index.docbook:1585 msgid "Property comment block" msgstr "Kommentarsblock för egenskaper" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1290 +#: C/index.docbook:1586 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2196,12 +2576,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1321 +#: C/index.docbook:1598 C/index.docbook:1617 msgid "Signal comment block" msgstr "Kommentarsblock för signaler" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1308 +#: C/index.docbook:1604 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." @@ -2210,12 +2590,12 @@ msgstr "" "efter andra signaler." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1314 +#: C/index.docbook:1610 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "Dokumentera vad ett program kan göra i signalhanteraren." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1322 +#: C/index.docbook:1618 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2246,12 +2626,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1339 C/index.docbook:1340 +#: C/index.docbook:1635 C/index.docbook:1636 msgid "Struct comment block" msgstr "Kommentarsblock för strukturer" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1341 +#: C/index.docbook:1637 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2281,7 +2661,7 @@ msgstr "" "} FooWidget;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1356 +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2292,7 +2672,7 @@ msgstr "" "beteendet." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1362 +#: C/index.docbook:1658 msgid "" "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" " "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned " @@ -2303,7 +2683,7 @@ msgstr "" "kommentarsblocket." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1368 +#: C/index.docbook:1664 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -2324,12 +2704,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1380 C/index.docbook:1381 +#: C/index.docbook:1676 C/index.docbook:1677 msgid "Enum comment block" msgstr "Kommentarsblock för uppräkningar" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1382 +#: C/index.docbook:1678 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2363,7 +2743,7 @@ msgstr "" "} Something;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1399 +#: C/index.docbook:1695 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2374,13 +2754,13 @@ msgstr "" "beteendet." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1410 +#: C/index.docbook:1706 msgid "Inline program documentation" msgstr "Infogad programdokumentation" # sebras: how to translate inline? #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1411 +#: C/index.docbook:1707 msgid "" "You can document programs and their commandline interface using inline " "documentation." @@ -2389,37 +2769,37 @@ msgstr "" "dokumentation." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1417 +#: C/index.docbook:1713 msgid "Tags" msgstr "Taggar" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1419 +#: C/index.docbook:1715 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1422 +#: C/index.docbook:1718 msgid "Defines the start of a program documentation." msgstr "Definierar början av programdokumentationen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1429 +#: C/index.docbook:1725 msgid "@short_description:" msgstr "@short_description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1431 +#: C/index.docbook:1727 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)" msgstr "Definierar en kort beskrivning av programmet. (Valfritt)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1438 +#: C/index.docbook:1734 msgid "@synopsis:" msgstr "@synopsis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1440 +#: C/index.docbook:1736 msgid "" "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. " "(Optional)" @@ -2428,54 +2808,54 @@ msgstr "" "(Valfritt)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1448 +#: C/index.docbook:1744 msgid "@see_also:" msgstr "@see_also:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1450 +#: C/index.docbook:1746 msgid "See Also manual page section. (Optional)" msgstr "Se vidare i manualavsnitt. (Valfritt)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1457 +#: C/index.docbook:1753 msgid "@arg:" msgstr "@arg:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1459 +#: C/index.docbook:1755 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)" msgstr "" "Argument som skickas vidare till programmet och deras beskrivningar. " "(Valfritt)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1466 +#: C/index.docbook:1762 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1468 +#: C/index.docbook:1764 msgid "A longer description of the program." msgstr "En längre beskrivning av programmet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1477 +#: C/index.docbook:1773 msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)" msgstr "Ange vilka värden programmet returnerar. (Valfritt)" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1486 +#: C/index.docbook:1782 msgid "Example of program documentation." msgstr "Exempel på programdokumentation." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1487 +#: C/index.docbook:1783 msgid "Program documentation block" msgstr "Dokumentationsblock för program" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1488 +#: C/index.docbook:1784 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2519,19 +2899,19 @@ msgstr "" "}\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1514 +#: C/index.docbook:1810 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "Användbara DocBook-taggar" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1516 +#: C/index.docbook:1812 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" "Här är några DocBook-taggar som är användbara när man dokumenterar koden." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1525 +#: C/index.docbook:1821 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2541,7 +2921,7 @@ msgstr "" "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hashtabeller</link>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1521 +#: C/index.docbook:1817 msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. " @@ -2557,7 +2937,7 @@ msgstr "" "konverteras till ”-” för att överensstämma med SGML/XML." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1538 +#: C/index.docbook:1834 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2567,7 +2947,7 @@ msgstr "" "<function>…</function>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1535 +#: C/index.docbook:1831 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" @@ -2576,7 +2956,7 @@ msgstr "" "informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1547 +#: C/index.docbook:1843 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2596,7 +2976,7 @@ msgstr "" "</example>\n" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1558 +#: C/index.docbook:1854 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2614,7 +2994,7 @@ msgstr "" "</informalexample>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1544 +#: C/index.docbook:1840 msgid "" "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very " "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For " @@ -2626,7 +3006,7 @@ msgstr "" "förkortningen: |[ … ]|" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1577 +#: C/index.docbook:1873 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2658,12 +3038,12 @@ msgstr "" "</itemizedlist>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1574 +#: C/index.docbook:1870 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "För att inkludera punktlistor: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1597 +#: C/index.docbook:1893 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2681,14 +3061,14 @@ msgstr "" "</note>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1594 +#: C/index.docbook:1890 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "" "För att inkludera en not som skiljer sig från texten: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1610 +#: C/index.docbook:1906 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2698,12 +3078,12 @@ msgstr "" "<type>unsigned char</type>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1607 +#: C/index.docbook:1903 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "För att refera till en typ: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1619 +#: C/index.docbook:1915 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2713,7 +3093,7 @@ msgstr "" "<structname>XFontStruct</structname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1616 +#: C/index.docbook:1912 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" @@ -2722,7 +3102,7 @@ msgstr "" "dokumentationen): <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1628 +#: C/index.docbook:1924 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2732,12 +3112,12 @@ msgstr "" "<structfield>len</structfield>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1625 +#: C/index.docbook:1921 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "För att referera till ett fält för en struktur: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1637 +#: C/index.docbook:1933 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2747,7 +3127,7 @@ msgstr "" "<classname>GtkWidget</classname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1634 +#: C/index.docbook:1930 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -2760,7 +3140,7 @@ msgstr "" "\"documenting_syntax\">förkortningarna</link>)." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1648 +#: C/index.docbook:1944 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2770,12 +3150,12 @@ msgstr "" "<emphasis>Detta är viktigt</emphasis>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1645 +#: C/index.docbook:1941 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "För att betona text: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1953 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2785,12 +3165,12 @@ msgstr "" "<filename>/home/användare/dokument</filename>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1654 +#: C/index.docbook:1950 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "För filnamn använd: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1666 +#: C/index.docbook:1962 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2800,17 +3180,17 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1663 +#: C/index.docbook:1959 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "För att referera till tangenter använd: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1676 +#: C/index.docbook:1972 msgid "Filling the extra files" msgstr "Fylla i de extra filerna" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1678 +#: C/index.docbook:1974 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, " @@ -2823,12 +3203,12 @@ msgstr "" "paket>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1687 +#: C/index.docbook:1983 msgid "Editing the types file" msgstr "Redigera typfilen" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1689 +#: C/index.docbook:1985 msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the " @@ -2840,15 +3220,15 @@ msgstr "" "att deras signaler, argument/parametrar och position i hierarkin visas i " "dokumentationen. Allt du behöver göra är att lista <function>xxx_get_type</" "function>-funktionerna tillsammans med deras huvudfil i filen <filename><" -"package>.types</filename>." +"paket>.types</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1698 -msgid "Example types file snippet" -msgstr "Exempel på typfilsnutt" +#: C/index.docbook:1994 +msgid "Example <package>.types file" +msgstr "Exempel på filen <paket>.types" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1699 +#: C/index.docbook:1995 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2868,7 +3248,7 @@ msgstr "" "gtk_arrow_get_type\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1710 +#: C/index.docbook:2006 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -2881,12 +3261,12 @@ msgstr "" "du inte distribuera typfilen eller versionshantera den." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1719 +#: C/index.docbook:2015 msgid "Editing the master document" msgstr "Redigera huvuddokumentet" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1721 +#: C/index.docbook:2017 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -2900,7 +3280,7 @@ msgstr "" # sebras: Its -> it's #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1728 +#: C/index.docbook:2024 msgid "" "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will " "not touch it again. This means that one can freely structure the " @@ -2918,7 +3298,7 @@ msgstr "" # sebras: for -> from Apart -> together/embedded... #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1738 +#: C/index.docbook:2034 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -2933,7 +3313,7 @@ msgstr "" "blir uppdaterad tillsammans med biblioteket." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1747 +#: C/index.docbook:2043 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -2943,12 +3323,12 @@ msgstr "" "Det finns en del platshållare (text i hakparenteser) som du bör ta hand om." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1754 +#: C/index.docbook:2050 msgid "Master document header" msgstr "Huvuddokumentets huvud" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1755 +#: C/index.docbook:2051 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2978,7 +3358,7 @@ msgstr "" " <title>[Infoga titel här]</title>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1771 +#: C/index.docbook:2067 msgid "" "In addition a few option elements are created in commented form. You can " "review these and enable them as you like." @@ -2987,12 +3367,12 @@ msgstr "" "Du kan granska dessa och aktivera dem enligt dina egna önskemål." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1777 +#: C/index.docbook:2073 msgid "Optional part in the master document" msgstr "Valfri del i huvuddokumentet" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1778 +#: C/index.docbook:2074 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3006,7 +3386,7 @@ msgstr "" " -->\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1786 +#: C/index.docbook:2082 msgid "" "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link " "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind " @@ -3018,12 +3398,12 @@ msgstr "" "infogats i dokumentationen." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1794 C/index.docbook:1829 +#: C/index.docbook:2090 C/index.docbook:2125 msgid "Including generated sections" msgstr "Inkludera genererade avsnitt" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1795 +#: C/index.docbook:2091 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3039,12 +3419,12 @@ msgstr "" " ...\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1807 +#: C/index.docbook:2103 msgid "Editing the section file" msgstr "Redigera avsnittsfilen" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1809 +#: C/index.docbook:2105 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -3055,7 +3435,7 @@ msgstr "" "styra synligheten (publik eller privat)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1815 +#: C/index.docbook:2111 msgid "" "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank " "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines." @@ -3065,7 +3445,7 @@ msgstr "" "kommentarsrader." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1822 +#: C/index.docbook:2118 msgid "" "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close " "tags like <SUBSECTION>." @@ -3074,7 +3454,7 @@ msgstr "" "taggar så som <SUBSECTION>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1830 +#: C/index.docbook:2126 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3106,7 +3486,7 @@ msgstr "" "</SECTION>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1847 +#: C/index.docbook:2143 msgid "" "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" @@ -3128,7 +3508,7 @@ msgstr "" "klassnamnet för GObjectet konverterat till gemener)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1859 +#: C/index.docbook:2155 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -3141,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Vidare är detta föråldrat om man använder SECTIONS-kommentarer i källkoden." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1866 +#: C/index.docbook:2162 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -3171,7 +3551,7 @@ msgstr "" "beror på om de har publika poster (variabler, virtuella metoder)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1885 +#: C/index.docbook:2181 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -3187,12 +3567,12 @@ msgstr "" "påverka det avsnittet." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1899 +#: C/index.docbook:2195 msgid "Controlling the result" msgstr "Kontrollera resultatet" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1901 +#: C/index.docbook:2197 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</" @@ -3207,7 +3587,7 @@ msgstr "" "kan visas eller efterbehandlas enkelt." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1910 +#: C/index.docbook:2206 msgid "" "The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -3223,7 +3603,7 @@ msgstr "" "dokumentation, men där en ny parameter har lagts till." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1919 +#: C/index.docbook:2215 msgid "" "The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols " "given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found " @@ -3234,7 +3614,7 @@ msgstr "" "källkoden. Kontrollera om de har tagits bort eller om de är felstavade." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1926 +#: C/index.docbook:2222 msgid "" "The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -3248,7 +3628,7 @@ msgstr "" # sebras: <filename>? #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1934 +#: C/index.docbook:2230 msgid "" "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " @@ -3259,7 +3639,7 @@ msgstr "" "köra rimlighetskontroller under körning av <command>make check</command>." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1941 +#: C/index.docbook:2237 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><" @@ -3275,7 +3655,7 @@ msgstr "" "en symbol saknas bör man kontrollera om denna filen innehåller den." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1950 +#: C/index.docbook:2246 msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, " @@ -3296,12 +3676,12 @@ msgstr "" "<command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1965 +#: C/index.docbook:2261 msgid "Modernizing the documentation" msgstr "Modernisera dokumentationen" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1967 +#: C/index.docbook:2263 msgid "" "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " "features together with the version since when it is available." @@ -3310,12 +3690,12 @@ msgstr "" "tillsammans med vilken version de gjordes tillgängliga." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1973 +#: C/index.docbook:2269 msgid "GTK-Doc 1.9" msgstr "GTK-Doc 1.9" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1975 +#: C/index.docbook:2271 msgid "" "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " "<filename><package>-docs.xml</filename>." @@ -3324,7 +3704,7 @@ msgstr "" "huvuddokumentet <filename><paket>-docs.xml</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1980 +#: C/index.docbook:2276 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3345,7 +3725,7 @@ msgstr "" "<code>meld <paket>-decl-list.txt <paket>-sections.txt</code>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1991 +#: C/index.docbook:2287 msgid "" "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory" @@ -3367,12 +3747,12 @@ msgstr "" "filename> så är du klar." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2003 +#: C/index.docbook:2299 msgid "GTK-Doc 1.10" msgstr "GTK-Doc 1.10" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2005 +#: C/index.docbook:2301 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3389,17 +3769,17 @@ msgstr "" "filename> för kod som bara byggs ibland." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2016 +#: C/index.docbook:2312 msgid "GTK-Doc 1.16" msgstr "GTK-Doc 1.16" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2022 +#: C/index.docbook:2318 msgid "Enable gtkdoc-check" msgstr "Aktivera gtkdoc-check" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2023 +#: C/index.docbook:2319 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3419,7 +3799,7 @@ msgstr "" "endif\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2018 +#: C/index.docbook:2314 msgid "" "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " @@ -3431,12 +3811,12 @@ msgstr "" "am</filename>. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2036 +#: C/index.docbook:2332 msgid "GTK-Doc 1.20" msgstr "GTK-Doc 1.20" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2038 +#: C/index.docbook:2334 msgid "" "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " @@ -3450,17 +3830,17 @@ msgstr "" "\">kommentarsyntax</link> finnas alla detaljer." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2048 +#: C/index.docbook:2344 msgid "GTK-Doc 1.25" msgstr "GTK-Doc 1.25" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2058 +#: C/index.docbook:2355 msgid "Use pre-generated entities" msgstr "Att använda förgenererade entiteter" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2059 +#: C/index.docbook:2356 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3502,31 +3882,31 @@ msgstr "" " </bookinfo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2050 +#: C/index.docbook:2346 msgid "" "The makefiles shipped with this version generate an entity file at " "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. " "package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml file " "to avoid hardcoding the version number. Below is an example that shows how " -"the entity file is included and how the entities are used. The entities can " -"also be used in all generated files, GTK-Doc will use the same xml header in " -"generated xml files. <_:example-1/>" +"the entity file is included in the master template and how the entities are " +"used. The entities can also be used in all generated files, GTK-Doc will use " +"the same xml header in generated xml files. <_:example-1/>" msgstr "" "Makefilerna som skeppas med denna version genererar en entitetsfil vid namn " "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename> som innehåller entiteter för t." "ex. package_name och package_version. Du kan använda detta för att t.ex. i " "filen main xml undvika att hårdkoda versionsnumret. Nedan finns ett exempel " -"som visar hur entitetsfilen inkluderas och hur entiteter används. " -"Entiteterna kan också användas i alla genererade filer, GTK-Doc kommer att " -"använda samma xml-huvud i genererade xml-filer. <_:example-1/>" +"som visar hur entitetsfilen inkluderas i huvudmallen och hur entiteterna " +"används. Entiteterna kan också användas i alla genererade filer, GTK-Doc " +"kommer att använda samma xml-huvud i genererade xml-filer. <_:example-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2084 +#: C/index.docbook:2381 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "Dokumentera andra gränssnitt" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2086 +#: C/index.docbook:2383 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " @@ -3537,12 +3917,12 @@ msgstr "" "också dokumentera andra gränssnitt." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2093 +#: C/index.docbook:2390 msgid "Command line options and man pages" msgstr "Kommandoradsflaggor och mansidor" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2095 +#: C/index.docbook:2392 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " @@ -3553,13 +3933,13 @@ msgstr "" "gränssnittet att vara en del av referensen och man får mansidan gratis." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2102 +#: C/index.docbook:2399 msgid "Document the tool" msgstr "Dokumentera verktyget" # sebras: strange English #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:2104 +#: C/index.docbook:2401 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following <link linkend=" "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/" @@ -3574,17 +3954,17 @@ msgstr "" "väl som exempel i glib." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2114 +#: C/index.docbook:2411 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "Lägga till den extra configure-kontrollen" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2117 C/index.docbook:2135 +#: C/index.docbook:2414 C/index.docbook:2432 msgid "Extra configure checks" msgstr "Lägga till extra configure-kontroller" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2118 +#: C/index.docbook:2415 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3606,12 +3986,12 @@ msgstr "" "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2132 +#: C/index.docbook:2429 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "Lägga till de extra makefilsreglerna" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2136 +#: C/index.docbook:2433 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3647,12 +4027,12 @@ msgstr "" "EXTRA_DIST += meep.xml\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2158 +#: C/index.docbook:2455 msgid "DBus interfaces" msgstr "DBus-gränssnitt" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2160 +#: C/index.docbook:2457 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" @@ -3661,27 +4041,27 @@ msgstr "" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2169 +#: C/index.docbook:2466 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Frågor och svar" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2173 +#: C/index.docbook:2470 msgid "Question" msgstr "Fråga" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2174 +#: C/index.docbook:2471 msgid "Answer" msgstr "Svar" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2176 +#: C/index.docbook:2473 msgid "No class hierarchy." msgstr "Ingen klasshierarki." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2177 +#: C/index.docbook:2474 msgid "" "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been " "entered into the <filename><package>.types</filename> file." @@ -3690,12 +4070,12 @@ msgstr "" "filen <filename><paket>.types</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2183 +#: C/index.docbook:2480 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "Fortfarande ingen klasshierarki." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2184 +#: C/index.docbook:2481 msgid "" "Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> " "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-" @@ -3706,12 +4086,12 @@ msgstr "" "October/msg00006.html\">förklaring</ulink>)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2190 +#: C/index.docbook:2487 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "Förbannat, jag har fortfarande ingen klasshierarki." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2191 +#: C/index.docbook:2488 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</" "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " @@ -3722,12 +4102,12 @@ msgstr "" "Standard eller Private)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2198 +#: C/index.docbook:2495 msgid "No symbol index." msgstr "Inget symbolindex." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2199 +#: C/index.docbook:2496 msgid "" "Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a " "index that xi:includes the generated index?" @@ -3736,12 +4116,12 @@ msgstr "" "inkluderar det genererade indexet med xi:include?" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2205 +#: C/index.docbook:2502 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "Symboler är inte länkade till deras dokumentationsavsnitt." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2206 +#: C/index.docbook:2503 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." @@ -3751,12 +4131,12 @@ msgstr "" "korsreferenser." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2212 +#: C/index.docbook:2509 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "En ny klass dyker inte upp i dokumentationen." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2213 +#: C/index.docbook:2510 msgid "" "Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</" "filename>." @@ -3765,12 +4145,12 @@ msgstr "" "docs.{xml,sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2219 +#: C/index.docbook:2516 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "En ny symbol dyker inte upp i dokumentationen." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2220 +#: C/index.docbook:2517 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -3783,12 +4163,12 @@ msgstr "" "paket>-sections.txt</filename> i ett publikt avsnitt." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2228 +#: C/index.docbook:2525 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "En typ saknas från klasshierarkin." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2229 +#: C/index.docbook:2526 msgid "" "If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but " "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the " @@ -3803,12 +4183,12 @@ msgstr "" "privat kommer den inte att visas." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2238 +#: C/index.docbook:2535 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "Jag får foldoc-länkar för alla gobject-noteringar." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2239 +#: C/index.docbook:2536 msgid "" "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included " "from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." @@ -3818,12 +4198,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2247 +#: C/index.docbook:2544 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "Parameter beskriven i kommentarsblock i källkoden men existerar inte" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2248 +#: C/index.docbook:2545 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." @@ -3831,12 +4211,12 @@ msgstr "" "Kontrollera om prototypen i huvudet har andra parameternamn än i källkoden." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2253 +#: C/index.docbook:2550 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "multipla ”ID:n” för begränsat länkslut: XYZ" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2254 +#: C/index.docbook:2551 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</" "filename> file." @@ -3845,19 +4225,19 @@ msgstr "" "txt</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2257 +#: C/index.docbook:2554 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." msgstr "Elementtypnamn i namnrymd ”” påträffat i para, men ingen mall matchar." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2264 +#: C/index.docbook:2561 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "Verktyg relaterade till gtk-doc" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2266 +#: C/index.docbook:2563 msgid "" "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac " "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and " @@ -3868,7 +4248,7 @@ msgstr "" "dokumentation till en trac-webbplats och integrerar med trac-sökningen." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2271 +#: C/index.docbook:2568 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." @@ -5839,6 +6219,180 @@ msgstr "" "vald, fri programvarulicens, som till exempel <_:ulink-1/>, för att " "möjliggöra deras användning i fri programvara." +#~ msgid "Setting up your project" +#~ msgstr "Att ställa in ditt projekt" + +#~ msgid "" +#~ "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc " +#~ "into your project. Theses sections assume we work on a project called " +#~ "'meep'. This project contains a library called 'libmeep' and an end-user " +#~ "app called 'meeper'. We also assume you will be using autoconf and " +#~ "automake. In addition section <link linkend=\"plain_makefiles\">plain " +#~ "makefiles or other build systems</link> will describe the basics needed " +#~ "to work in a different build setup." +#~ msgstr "" +#~ "De följande avsnitten beskriver vilka steg du måste utföra för att " +#~ "integrera GTK-Doc i ditt projekt. Dessa avsnitt förutsätter att vi " +#~ "arbetar på ett projekt kallat ”meep”. Detta projekt innehåller ett " +#~ "bibliotek kallat ”libmeep” och ett slutanvändarprogram kallat ”meeper”. " +#~ "Vi förutsätter också att du kommer att använda autoconf och automake. " +#~ "Dessutom kommer avsnittet <link linkend=\"plain_makefiles\">vanliga " +#~ "makefiler eller andra byggsystem</link> att beskriva de grundläggande " +#~ "sakerna som behöver fungera i ett annat byggsystem." + +#~ msgid "" +#~ "Under your top-level project directory create folders called docs/" +#~ "reference (this way you can also have docs/help for end-user " +#~ "documentation). It is recommended to create another subdirectory with the " +#~ "name of the doc-package. For packages with just one library this step is " +#~ "not necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Under toppnivåkatalogen för ditt projekt, skapa mappar kallade docs/" +#~ "reference (på detta sättet kan du också ha docs/help för " +#~ "slutanvändardokumentation). Det rekommenderas att skapa en annan " +#~ "underkatalog med namnet på dokumentations-paketet. För paket med bara ett " +#~ "bibliotek är detta steg inte nödvändigt." + +#~ msgid "Example directory structure" +#~ msgstr "Exempel på katalogstruktur" + +#~ msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>" +#~ msgstr "Detta kan se ut enligt nedan: <_:example-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> " +#~ "script." +#~ msgstr "" +#~ "Väldigt enkelt! Bara lägg till en rad till ditt <filename>configure.ac</" +#~ "filename>-skript." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" + +#~ msgid "Keep gtk-doc optional" +#~ msgstr "Låt gtk-doc vara valfritt" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ "],[\n" +#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" +#~ "])\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "# check for gtk-doc\n" +#~ "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n" +#~ "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n" +#~ "],[\n" +#~ "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n" +#~ "])\n" + +#~ msgid "" +#~ "This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay " +#~ "for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this " +#~ "as below. Keep it as is, as gtkdocize is looking for " +#~ "<function>GTK_DOC_CHECK</function> at the start of a line. <_:example-1/>" +#~ msgstr "" +#~ "Detta kommer att kräva att alla utvecklare har gtk-doc installerat. Om " +#~ "det är okej för ditt projekt att ha ett valfritt api-dokumentation bygge, " +#~ "kan du lösa det enligt nedan. Behåll det som det är eftersom gtkdocize " +#~ "letar efter <function>GTK_DOC_CHECK</function> i början på en rad. <_:" +#~ "example-1/>" + +#~ msgid "" +#~ "Furthermore it is recommended that you have the following line inside " +#~ "your <filename>configure.ac</filename> script. This allows " +#~ "<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro " +#~ "definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project." +#~ msgstr "" +#~ "Vidare rekommenderas det att du har följande rad i ditt " +#~ "<filename>configure.ac</filename>-skript. Den låter " +#~ "<application>gtkdocize</application> automatiskt kopiera " +#~ "makrodefinitionen för <function>GTK_DOC_CHECK</function> till ditt " +#~ "projekt." + +#~ msgid "Preparation for gtkdocize" +#~ msgstr "Förberedelse för gtkdocize" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n" + +# sebras: e.g. because of,... it can be...any files in tmpl...and is migrating...<symbol> or <function>? gtkdoc or GTK-Doc +#~ msgid "" +#~ "Historically GTK-Doc was generating template files where developers " +#~ "entered the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for " +#~ "having generated files under version control). Since GTK-Doc 1.9 the " +#~ "tools can get all the information from source comments and thus the " +#~ "templates can be avoided. We encourage people to keep documentation in " +#~ "the code. <application>gtkdocize</application> supports now a <option>--" +#~ "flavour no-tmpl</option> option that chooses a makefile that skips tmpl " +#~ "usage totally. Besides adding the option directly to the command " +#~ "invocation, they can be added also to an environment variable called " +#~ "<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> or set as a 2nd parameter in " +#~ "<symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> macro in the configure script. If you have " +#~ "never changed file in tmpl by hand and migrating from older gtkdoc " +#~ "versions, please remove the directory (e.g. from version control system)." +#~ msgstr "" +#~ "Historiskt genererade GTK-Doc mallfiler i vilka utvecklare skrev in " +#~ "dokumentationen. Detta visade sig inte vara så bra (t.ex. på grund av " +#~ "behovet att ha genererade filer under versionskontroll). Sedan GTK-Doc " +#~ "1.9 kan verktygen hämta all information från källkodskommentarer och " +#~ "mallar kan därför undvikas. Vi rekommenderar att hålla dokumentationen i " +#~ "koden. <application>gtkdocize</application> har nu stöd för flaggan " +#~ "<option>--flavour no-tmpl</option> som väljer en makefil som hoppar över " +#~ "tmpl-användning helt. Förutom att lägga till flaggan direkt vid körning " +#~ "av kommandot, kan den också läggas till i en miljövariabel kallad " +#~ "<symbol>GTKDOCIZE_FLAGS</symbol> eller inställd som en andra parameter i " +#~ "makrot <symbol>GTK_DOC_CHECK</symbol> i configure-skriptet. Om du inte " +#~ "har ändrat någon fil i tmpl för hand och migrerar från äldre gtkdoc-" +#~ "versioner, ta bort katalogen (t.ex. från versionshanteringssystemet)." + +#~ msgid "" +#~ "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<" +#~ "package>/index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. " +#~ "But hang-on, during the next chapter we tell you how to fill the pages " +#~ "with life." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan nu peka din webbläsare till <filename>docs/reference/<paket>/" +#~ "index.html</filename>. Ja, den är fortfarande lite sorglig. Men häng " +#~ "kvar, i nästa kapitel kommer vi att berätta för dig hur du fyller sidorna " +#~ "med liv." + +#~ msgid "Documentation placement" +#~ msgstr "Dokumentationsplacering" + +#~ msgid "" +#~ "In the past most documentation had to be filled into files residing " +#~ "inside the <filename>tmpl</filename> directory. This has the " +#~ "disadvantages that the information is often not updated and also that the " +#~ "file tend to cause conflicts with version control systems." +#~ msgstr "" +#~ "Tidigare var det tvunget att fylla i största delen av dokumentationen i " +#~ "filer som fanns i katalogen <filename>tmpl</filename>. Detta hade " +#~ "nackdelen att informationen ofta inte uppdaterades och att filen också " +#~ "ofta orsakade konflikter med versionshanteringssystem." + +#~ msgid "" +#~ "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the " +#~ "documentation inside the sources. This manual will only describe this way " +#~ "of documenting code." +#~ msgstr "" +#~ "För att undvika de nämnda problemen föreslår vi att placera " +#~ "dokumentationen i källkoden. Denna manual kommer endast att beskriva " +#~ "detta sättet att dokumentera kod." + #~ msgid "<guilabel>Python</guilabel> - optional - for gtkdoc-depscan" #~ msgstr "<guilabel>Python</guilabel> - valfritt - för gtkdoc-depscan" |