diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2019-07-02 12:06:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2019-07-02 12:06:11 +0200 |
commit | 4cb077c1e397f4bd8fbeadccdd551e55d436866d (patch) | |
tree | 2a8fc9677f43975c01691459803913ecf2d2fab1 | |
parent | ff180b271cd304d99962d974f1ecb67ababe651b (diff) | |
download | gtk-doc-4cb077c1e397f4bd8fbeadccdd551e55d436866d.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | help/manual/es/es.po | 859 |
1 files changed, 452 insertions, 407 deletions
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po index 07ad767..0fc201b 100644 --- a/help/manual/es/es.po +++ b/help/manual/es/es.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 08:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-14 15:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-09 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 12:04+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 @@ -89,8 +89,9 @@ msgstr "<year>2000, 2005</year> <holder>Dan Mueth and Chris Lyttle</holder>" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:52 -msgid "<year>2007-2015</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" -msgstr "<year>2007-2015</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" +#| msgid "<year>2007-2015</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" +msgid "<year>2007-2019</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" +msgstr "<year>2007-2019</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:65 @@ -125,24 +126,44 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:83 +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> " +#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>" msgid "" -"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" +"<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>09 May 2019</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>development</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> " +"<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>9 de mayo de 2019</date> " "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:89 +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</" +#| "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.30</revnumber> <date>08 May 2019</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>more test coverage</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.30</revnumber> <date>8 de mayo de 2019</date> " +"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>cobertura para más pruebas</" +"revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:95 +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" +#| "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" msgid "" "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" -"authorinitials> <revremark>development</revremark>" +"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" msgstr "" "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> " -"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>" +"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correcciones de errores</" +"revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:95 +#: C/index.docbook:101 msgid "" "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" @@ -152,7 +173,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:101 +#: C/index.docbook:107 msgid "" "<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>" @@ -162,7 +183,7 @@ msgstr "" "python</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:113 msgid "" "<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</" @@ -173,7 +194,7 @@ msgstr "" "de perl/bash a python</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:113 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>" @@ -183,7 +204,7 @@ msgstr "" "limpieza</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 +#: C/index.docbook:125 msgid "" "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -193,7 +214,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:125 +#: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -203,7 +224,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:137 msgid "" "<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -214,7 +235,7 @@ msgstr "" "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:143 msgid "" "<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -225,7 +246,7 @@ msgstr "" "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:143 +#: C/index.docbook:149 msgid "" "<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</" @@ -236,7 +257,7 @@ msgstr "" "de marcado, mejoras en los estilos</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:155 msgid "" "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" @@ -246,7 +267,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:161 msgid "" "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>" @@ -256,7 +277,7 @@ msgstr "" "mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:167 msgid "" "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" @@ -266,7 +287,7 @@ msgstr "" "corrección de error</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" @@ -276,7 +297,7 @@ msgstr "" "mejoras en la distribución</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:179 msgid "" "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" @@ -286,7 +307,7 @@ msgstr "" "regresiones</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:185 msgid "" "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>" @@ -296,7 +317,7 @@ msgstr "" "mejoras en el rendimiento</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:185 +#: C/index.docbook:191 msgid "" "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</" @@ -307,7 +328,7 @@ msgstr "" "roto</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:191 +#: C/index.docbook:197 msgid "" "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and " @@ -318,7 +339,7 @@ msgstr "" "nuevas características</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:197 +#: C/index.docbook:203 msgid "" "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> " "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</" @@ -329,12 +350,12 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:210 +#: C/index.docbook:216 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:212 +#: C/index.docbook:218 msgid "" "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how " "it is used." @@ -343,12 +364,12 @@ msgstr "" "es y cómo usarlo." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:218 +#: C/index.docbook:224 msgid "What is GTK-Doc?" msgstr "¿Qué es GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:220 +#: C/index.docbook:226 msgid "" "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the " "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can " @@ -359,12 +380,12 @@ msgstr "" "Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:228 +#: C/index.docbook:234 msgid "How Does GTK-Doc Work?" msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:230 +#: C/index.docbook:236 msgid "" "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source " "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the " @@ -379,7 +400,7 @@ msgstr "" "archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:237 +#: C/index.docbook:243 msgid "" "GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different " "step in the process." @@ -388,13 +409,12 @@ msgstr "" "diferente en el proceso." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:242 +#: C/index.docbook:248 msgid "There are 5 main steps in the process:" msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:249 -#, fuzzy +#: C/index.docbook:255 #| msgid "" #| "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the " #| "source files with the documentation for each function, macro, union etc. " @@ -407,11 +427,10 @@ msgid "" msgstr "" "<guilabel>Escribir la documentación.</guilabel> El autor rellena los " "archivos de fuentes con la documentación para cada función, macro, unión, " -"etc. (En el pasado la información se introducía en archivos de plantillas, " -"lo que ya no se recomienda)." +"etc." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:258 +#: C/index.docbook:264 msgid "" "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> " "<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code " @@ -447,7 +466,7 @@ msgstr "" "txt</filename> dentro de <filename><module>-overrides.txt</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:275 +#: C/index.docbook:281 msgid "" "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically " "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves " @@ -461,7 +480,7 @@ msgstr "" "que proporciona." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:281 +#: C/index.docbook:287 msgid "" "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was " "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+." @@ -470,7 +489,7 @@ msgstr "" "necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:288 +#: C/index.docbook:294 msgid "" "<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-" "mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename " @@ -487,7 +506,7 @@ msgstr "" "obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:297 +#: C/index.docbook:303 msgid "" "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files " "in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise " @@ -501,7 +520,7 @@ msgstr "" "paquete>.pdf</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:303 +#: C/index.docbook:309 msgid "" "Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class=" "\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One " @@ -512,7 +531,7 @@ msgstr "" "Nunca se deben editar directamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:311 +#: C/index.docbook:317 msgid "" "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After " "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be " @@ -535,17 +554,17 @@ msgstr "" "esa documentación está instalada)." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:329 +#: C/index.docbook:335 msgid "Getting GTK-Doc" msgstr "Obtener GTK-Doc" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:332 +#: C/index.docbook:338 msgid "Requirements" msgstr "Requerimientos" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:333 +#: C/index.docbook:339 msgid "" "<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python." msgstr "" @@ -553,7 +572,7 @@ msgstr "" "python." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:336 +#: C/index.docbook:342 msgid "" "<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url=" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" @@ -562,7 +581,7 @@ msgstr "" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:340 +#: C/index.docbook:346 msgid "" "<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url=" "\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http" @@ -573,7 +592,7 @@ msgstr "" "\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 +#: C/index.docbook:350 msgid "" "One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> " "or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of " @@ -584,12 +603,12 @@ msgstr "" "los ejemplos." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:352 +#: C/index.docbook:358 msgid "About GTK-Doc" msgstr "Acerca de GTK-Doc" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:354 +#: C/index.docbook:360 msgid "" "Historically GTK-Doc was used to generate template files from the sources " "code. These template files could be used by developers to enter the API " @@ -600,15 +619,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:364 C/index.docbook:378 +#: C/index.docbook:370 C/index.docbook:384 msgid "(FIXME)" msgstr "(ARRÉGLAME)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:368 -#| msgid "" -#| "(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, " -#| "comparison with other similar systems.)" +#: C/index.docbook:374 msgid "" "(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with " "other similar systems.)" @@ -617,22 +633,22 @@ msgstr "" "comparación con otros sistemas similares.)" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:376 +#: C/index.docbook:382 msgid "About this Manual" msgstr "Acerca de este manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:382 +#: C/index.docbook:388 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)" msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:391 +#: C/index.docbook:397 msgid "Project Setup" msgstr "Configuración del proyecto" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:393 +#: C/index.docbook:399 msgid "" "This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc " "into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the " @@ -640,7 +656,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:401 +#: C/index.docbook:407 msgid "" "Preparation of the directory structure and creating required configuration " "files for your GTK-Doc documentation (see <link linkend=\"settingup_docfiles" @@ -648,7 +664,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 +#: C/index.docbook:415 msgid "" "Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc " "tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how " @@ -658,7 +674,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 +#: C/index.docbook:425 msgid "" "Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to " "ignore (see <link linkend=\"settingup_vcs\"> Integration with version " @@ -666,7 +682,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:427 +#: C/index.docbook:433 msgid "" "The following sections assume we work on a project called <code>meep</code>. " "This project contains two packages (or modules), a library called " @@ -678,12 +694,12 @@ msgstr "" "llamada <code>meeper</code>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:436 +#: C/index.docbook:442 msgid "Setting up a skeleton documentation" msgstr "Configurar el esquema de la documentación" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:438 +#: C/index.docbook:444 msgid "" "A common convention is to place documentation into a folder called " "<code>docs</code> inside your top-level project directory. We usually " @@ -702,13 +718,13 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:469 +#: C/index.docbook:475 msgid "Example directory structure of <emphasis>meep</emphasis> project" msgstr "" "Ejemplo de estructura de carpetas para el proyecto <emphasis>meep</emphasis>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:471 +#: C/index.docbook:477 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -736,7 +752,7 @@ msgstr "" " meeper/\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:463 +#: C/index.docbook:469 msgid "" "In the following sections we will assume a directory structure for our " "<emphasis>meep</emphasis> project that uses the above conventions. <_:" @@ -744,20 +760,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:488 -#| msgid "Integration with autoconf" +#: C/index.docbook:494 msgid "Integration with Autotools" msgstr "Integración con Autotools" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:489 +#: C/index.docbook:495 msgid "" "Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the " "following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:495 +#: C/index.docbook:501 msgid "" "Ensure that <application>gtkdocize</application> is run once before the " "<filename>configure</filename> script. If an <filename>autogen.sh</filename> " @@ -766,7 +781,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:503 +#: C/index.docbook:509 msgid "" "The main purpose of <application>gtkdocize</application> is to make the " "<filename>gtk-doc.make</filename> Makefile and the <filename>gtk-doc.m4</" @@ -775,7 +790,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:512 +#: C/index.docbook:518 msgid "" "Add the necessary <application>autoconf</application> macros to " "<filename>configure.ac</filename> to enable GTK-Doc in your build system to " @@ -788,14 +803,14 @@ msgstr "" "<filename>configure</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:518 +#: C/index.docbook:524 msgid "" "Among others with registers the <code>--enable-gtk-doc</code> option with " "the <filename>configure</filename> script." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 +#: C/index.docbook:530 msgid "" "Create an <application>automake</application> script for each application or " "library in your project. In the example used in this documentation this step " @@ -803,7 +818,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:533 +#: C/index.docbook:539 msgid "" "In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. " "We start with the <application>automake</application> scripts and work our " @@ -813,21 +828,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:543 +#: C/index.docbook:549 msgid "Integration with automake" msgstr "Integración con automake" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:545 -#| msgid "" -#| "First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" -#| "\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=" -#| "\"https://git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/examples/Makefile.am\">gtkdoc-" -#| "sources</ulink> to your project's API documentation directory ( <filename " -#| "class=\"directory\">./docs/reference/<package></filename>). A local " -#| "copy should be available under e.g. <filename>/usr/share/doc/gtk-doc-" -#| "tools/examples/Makefile.am</filename>. If you have multiple doc-packages " -#| "repeat this for each one." +#: C/index.docbook:551 msgid "" "First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" "\"directory\">examples</filename> sub-directory of the <ulink url=\"https://" @@ -848,7 +854,7 @@ msgstr "" "documentación, repítalo para cada uno de ellos." #. (itstool) path: note/simpara -#: C/index.docbook:558 +#: C/index.docbook:564 msgid "" "Do not forget to add each <filename>Makefile.am</filename> to the " "<function>AC_CONFIG_FILES</function> macro in <filename>configure.ac</" @@ -863,12 +869,12 @@ msgstr "" "<function>AC_CONFIG_FILES</function>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:570 +#: C/index.docbook:576 msgid "Example directory structure with <filename>Makefiles.am</filename>" msgstr "" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:573 +#: C/index.docbook:579 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -900,7 +906,7 @@ msgstr "" " meeper/\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:589 +#: C/index.docbook:595 #, fuzzy #| msgid "" #| "The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</" @@ -927,7 +933,7 @@ msgstr "" "soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:613 +#: C/index.docbook:619 msgid "" "<option>DOC_MODULE</option> is used to provide the name of the package that " "is being documentated (e.g. <code>meeper</code>, or <code>libmeep</code>)." @@ -936,7 +942,7 @@ msgstr "" "que se está documentando (ej. <code>meeper</code>, o <code>libmeep</code>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:620 +#: C/index.docbook:626 msgid "" "<option>DOC_SOURCE_DIR</option> is used to specify the location of source " "directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will " @@ -945,7 +951,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:633 +#: C/index.docbook:639 msgid "" "<option>HFILE_GLOB</option> and <option>CFILE_GLOB</option> are used for " "dependencies. Each option take a file-glob (e.g. <code>HFILE_GLOB=" @@ -954,7 +960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:645 +#: C/index.docbook:651 msgid "" "<option>EXTRA_HFILES</option> allows to specify extra header files to " "include when scanning for API documentation, which are not found under " @@ -967,7 +973,7 @@ msgstr "" "contrib/extra.h</code>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:655 +#: C/index.docbook:661 msgid "" "<option>IGNORE_HFILES</option> allows to specify header files or directories " "to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file " @@ -980,7 +986,7 @@ msgstr "" "private_code_folder</code>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:665 +#: C/index.docbook:671 msgid "" "<option>HTML_IMAGES</option> allows to specify images files which will be " "copied into the <filename>html/</filename> directory of the generated " @@ -990,7 +996,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:678 +#: C/index.docbook:684 msgid "" "<option>content_files</option> allows to specify extra files that are " "included by <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (e.g. <code> " @@ -998,7 +1004,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 +#: C/index.docbook:695 msgid "" "<option>expand_content_files</option> allows to specify files where " "<emphasis>gtk-doc abbreviations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> " @@ -1006,19 +1012,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:607 +#: C/index.docbook:613 msgid "" "The following list explains the most relevant options. Check the example " "<filename>Makefile.am</filename> for additional options. <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:704 +#: C/index.docbook:710 msgid "Integration with autoconf" msgstr "Integración con autoconf" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:706 +#: C/index.docbook:712 msgid "" "Integration with <application>autoconf</application> is very simple and " "includes one required step and an additional optional (but recommended) " @@ -1029,7 +1035,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: warning/simpara -#: C/index.docbook:718 +#: C/index.docbook:724 msgid "" "Make sure that the <code>GTK_DOC_CHECK</code> macro is not indented. The " "macro must start at the beginning of the line and should not start with " @@ -1037,7 +1043,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:725 +#: C/index.docbook:731 msgid "" "The second step is to add the <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> to your " "<filename>configure.ac</filename>. This is not required but helps " @@ -1050,13 +1056,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:738 -#| msgid "Integration with autoconf" +#: C/index.docbook:744 msgid "Minimal integration with autoconf" msgstr "Integración mínima con autoconf" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:739 +#: C/index.docbook:745 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1072,13 +1077,12 @@ msgstr "" "GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:754 -#| msgid "Integration with autogen" +#: C/index.docbook:760 msgid "Integration with optional gtk-doc dependency" msgstr "Integración con dependencias opcionales de gtk-doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:755 +#: C/index.docbook:761 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1102,7 +1106,7 @@ msgstr "" "])\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:748 +#: C/index.docbook:754 msgid "" "The above example works, but will require all developers to have gtk-doc " "installed. A better way is to make building the documentation optional as " @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:768 +#: C/index.docbook:774 #, fuzzy #| msgid "" #| "The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure " @@ -1129,19 +1133,19 @@ msgstr "" "symbol> también añade diversas opciones de configuración:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:777 +#: C/index.docbook:783 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs" msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:778 +#: C/index.docbook:784 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:779 +#: C/index.docbook:785 msgid "" "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]" msgstr "" @@ -1149,14 +1153,14 @@ msgstr "" "[predeterminado=sí]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:780 +#: C/index.docbook:786 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: important/para -#: C/index.docbook:784 +#: C/index.docbook:790 msgid "" "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--" "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. " @@ -1170,7 +1174,7 @@ msgstr "" "desarrolladores)." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:792 +#: C/index.docbook:798 #, fuzzy #| msgid "" #| "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update " @@ -1186,12 +1190,12 @@ msgstr "" "volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:800 +#: C/index.docbook:806 msgid "Integration with autogen" msgstr "Integración con autogen" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:802 +#: C/index.docbook:808 #, fuzzy #| msgid "" #| "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to " @@ -1214,17 +1218,17 @@ msgstr "" "automake o autoconf." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:810 +#: C/index.docbook:816 msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf." msgstr "" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:815 +#: C/index.docbook:821 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:816 +#: C/index.docbook:822 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1234,13 +1238,12 @@ msgstr "" "gtkdocize || exit 1\n" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:824 -#| msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" +#: C/index.docbook:830 msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Condicionalmente, ejecutar gtkdocize desde autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:825 +#: C/index.docbook:831 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1260,7 +1263,7 @@ msgstr "" "fi\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:836 +#: C/index.docbook:842 #, fuzzy #| msgid "" #| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" @@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr "" "<application>gtkdocize</application>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:842 +#: C/index.docbook:848 #, fuzzy #| msgid "" #| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" @@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr "" "<application>gtkdocize</application>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:851 +#: C/index.docbook:857 msgid "" "Alternatively, additional arguments can also be passed to " "<application>gtkdocize</application> via the <function>GTKDOCIZE_FLAGS</" @@ -1315,12 +1318,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:862 +#: C/index.docbook:868 msgid "Executing GTK-Doc from the Build System" msgstr "Ejecutar GTH-Doc desde el sistema de construcción" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:864 +#: C/index.docbook:870 msgid "" "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun " "<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then " @@ -1334,7 +1337,7 @@ msgstr "" "<filename>configure</filename> con esta opción." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:871 +#: C/index.docbook:877 msgid "" "The first make run generates several additional files in the doc-" "directories. The important ones are: <filename><package>.types</" @@ -1347,12 +1350,12 @@ msgstr "" "pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:879 +#: C/index.docbook:885 msgid "Running the doc build" msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:880 +#: C/index.docbook:886 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "" "make\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:887 +#: C/index.docbook:893 msgid "" "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/" "index.html</filename>. With this initial setup you will only see a very " @@ -1377,12 +1380,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:903 +#: C/index.docbook:909 msgid "Integration with CMake build systems" msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:905 +#: C/index.docbook:911 msgid "" "GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and " "the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). " @@ -1396,12 +1399,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:915 +#: C/index.docbook:921 msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:916 +#: C/index.docbook:922 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1443,17 +1446,17 @@ msgstr "" " DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:913 +#: C/index.docbook:919 msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:940 +#: C/index.docbook:946 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems" msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:942 +#: C/index.docbook:948 msgid "" "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-" "doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order " @@ -1464,12 +1467,12 @@ msgstr "" "makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:949 +#: C/index.docbook:955 msgid "Documentation build steps" msgstr "Pasos de construcción de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:950 +#: C/index.docbook:956 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1495,7 +1498,7 @@ msgstr "" "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:964 +#: C/index.docbook:970 msgid "" "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and " "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed." @@ -1504,12 +1507,12 @@ msgstr "" "doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:971 +#: C/index.docbook:977 msgid "Integration with version control systems" msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:973 +#: C/index.docbook:979 msgid "" "As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " "control. For typical projects it's these files: <filename><package>." @@ -1524,7 +1527,7 @@ msgstr "" "txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:981 +#: C/index.docbook:987 msgid "" "Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> " "directories should not go under version control. Neither should any of the " @@ -1535,12 +1538,12 @@ msgstr "" "los archivos <filename>.stamp</filename>." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:997 msgid "Documenting the code" msgstr "Documentar el código" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:993 +#: C/index.docbook:999 msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " "documentation. Further it retrieves information about your project structure " @@ -1553,12 +1556,12 @@ msgstr "" "acerca de la sintaxis de los comentarios." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1004 C/index.docbook:1030 +#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1036 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1005 +#: C/index.docbook:1011 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1572,7 +1575,7 @@ msgstr "" "#endif\n" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1000 +#: C/index.docbook:1006 #, fuzzy #| msgid "" #| "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " @@ -1588,12 +1591,12 @@ msgstr "" "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>" #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:1014 +#: C/index.docbook:1020 msgid "Limitations" msgstr "Limitaciones" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1015 +#: C/index.docbook:1021 msgid "" "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but " "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations." @@ -1602,12 +1605,12 @@ msgstr "" "pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1025 +#: C/index.docbook:1031 msgid "Documentation comments" msgstr "Comentarios de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1031 +#: C/index.docbook:1037 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1623,7 +1626,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1027 +#: C/index.docbook:1033 msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>" @@ -1632,7 +1635,7 @@ msgstr "" "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1040 +#: C/index.docbook:1046 msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add " @@ -1643,7 +1646,7 @@ msgstr "" "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1046 +#: C/index.docbook:1052 msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " "types that get parameters such as functions or macros have the parameter " @@ -1663,7 +1666,7 @@ msgstr "" "espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1063 +#: C/index.docbook:1069 msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." @@ -1672,24 +1675,24 @@ msgstr "" "personas que provengan de otros entornos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1069 +#: C/index.docbook:1075 msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1059 +#: C/index.docbook:1065 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1084 +#: C/index.docbook:1090 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "" "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1089 +#: C/index.docbook:1095 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." @@ -1698,12 +1701,12 @@ msgstr "" "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1095 +#: C/index.docbook:1101 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 +#: C/index.docbook:1106 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." @@ -1712,17 +1715,17 @@ msgstr "" "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1106 +#: C/index.docbook:1112 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1111 +#: C/index.docbook:1117 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1116 +#: C/index.docbook:1122 msgid "" "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." "foo_bar() to refer to a vmethod." @@ -1731,7 +1734,7 @@ msgstr "" "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1078 +#: C/index.docbook:1084 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1744,7 +1747,7 @@ msgstr "" "itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1125 +#: C/index.docbook:1131 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1759,7 +1762,7 @@ msgstr "" "doble «\\»." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1134 +#: C/index.docbook:1140 msgid "" "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, " "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a " @@ -1777,7 +1780,7 @@ msgstr "" "elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1145 +#: C/index.docbook:1151 msgid "" "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is " "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook " @@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr "" "xml no está soportado." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1151 +#: C/index.docbook:1157 msgid "" "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, " "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments " @@ -1803,12 +1806,12 @@ msgstr "" "<filename>Makefile.am</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1160 +#: C/index.docbook:1166 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1161 +#: C/index.docbook:1167 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1884,7 +1887,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1200 +#: C/index.docbook:1206 msgid "" "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink " "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown" @@ -1896,7 +1899,7 @@ msgstr "" "GTK+</ulink>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1206 +#: C/index.docbook:1212 #, fuzzy #| msgid "" #| "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus " @@ -1927,12 +1930,12 @@ msgstr "" "secciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1221 +#: C/index.docbook:1227 msgid "Documenting sections" msgstr "Documentar secciones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1223 +#: C/index.docbook:1229 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1945,12 +1948,12 @@ msgstr "" "los campos @ son opcionales." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1231 +#: C/index.docbook:1237 msgid "Section comment block" msgstr "Bloque de comentarios en una sección" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1232 +#: C/index.docbook:1238 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1982,12 +1985,12 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1251 +#: C/index.docbook:1257 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECCIÓN <nombre>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1253 +#: C/index.docbook:1259 msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " "<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here " @@ -2000,12 +2003,12 @@ msgstr "" "archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1262 +#: C/index.docbook:1268 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1264 +#: C/index.docbook:1270 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." @@ -2014,12 +2017,12 @@ msgstr "" "TOC y en la página de la sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1271 +#: C/index.docbook:1277 msgid "@title" msgstr "@title" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1273 +#: C/index.docbook:1279 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." @@ -2028,12 +2031,12 @@ msgstr "" "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1280 +#: C/index.docbook:1286 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1282 +#: C/index.docbook:1288 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -2044,22 +2047,22 @@ msgstr "" "para otra sección es <MÓDULO>-<title>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1290 +#: C/index.docbook:1296 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1292 +#: C/index.docbook:1298 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1298 +#: C/index.docbook:1304 msgid "@stability" msgstr "@stability" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1305 +#: C/index.docbook:1311 msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have " @@ -2077,7 +2080,7 @@ msgstr "" "de haberlos habrá buenas razones para ello." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1317 +#: C/index.docbook:1323 msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " "typically used to give outside developers early access to new or rapidly " @@ -2093,7 +2096,7 @@ msgstr "" "publicación menor a la siguiente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1329 +#: C/index.docbook:1335 msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in " @@ -2104,7 +2107,7 @@ msgstr "" "deberían usar de formas especificadas y documentadas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1338 +#: C/index.docbook:1344 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -2115,7 +2118,7 @@ msgstr "" "son internas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1300 +#: C/index.docbook:1306 msgid "" "An informal description of the stability level this API has. We recommend " "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>" @@ -2124,12 +2127,12 @@ msgstr "" "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1350 +#: C/index.docbook:1356 msgid "@include" msgstr "@include" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1352 +#: C/index.docbook:1358 msgid "" "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a " "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend=" @@ -2142,12 +2145,12 @@ msgstr "" "línea de comandos. Este elemento es opcional." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1361 +#: C/index.docbook:1367 msgid "@image" msgstr "@image" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1363 +#: C/index.docbook:1369 msgid "" "The image to display at the top of the reference page for this section. This " "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of " @@ -2160,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Este elemento es opcional." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1374 +#: C/index.docbook:1380 msgid "" "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs " "into the c-source where possible." @@ -2170,12 +2173,12 @@ msgstr "" "sea posible." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1383 +#: C/index.docbook:1389 msgid "Documenting symbols" msgstr "Documentar símbolos" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1385 +#: C/index.docbook:1391 msgid "" "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is " "documented in a separate block. The block is best placed close to the " @@ -2191,12 +2194,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1393 C/index.docbook:1459 +#: C/index.docbook:1399 C/index.docbook:1465 msgid "General tags" msgstr "Etiquetas generales" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1395 +#: C/index.docbook:1401 msgid "" "You can add versioning information to all documentation elements to tell " "when an API was introduced, or when it was deprecated." @@ -2206,27 +2209,27 @@ msgstr "" "obsoleta." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1400 +#: C/index.docbook:1406 msgid "Versioning Tags" msgstr "Versionado de etiquetas" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1401 +#: C/index.docbook:1407 msgid "Since:" msgstr "Desde:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1403 +#: C/index.docbook:1409 msgid "Description since which version of the code the API is available." msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1408 +#: C/index.docbook:1414 msgid "Deprecated:" msgstr "Obsoleto:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1410 +#: C/index.docbook:1416 msgid "" "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The " "description should point the reader to the new API." @@ -2235,7 +2238,7 @@ msgstr "" "debería informar al lector de la nueva API." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1418 +#: C/index.docbook:1424 msgid "" "You can also add stability information to all documentation elements to " "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor " @@ -2246,7 +2249,7 @@ msgstr "" "todas las versiones menores futuras del proyecto." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1424 +#: C/index.docbook:1430 msgid "" "The default stability level for all documentation elements can be set by " "passing the <option>--default-stability</option> argument to " @@ -2258,17 +2261,17 @@ msgstr "" "siguientes valores." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1430 +#: C/index.docbook:1436 msgid "Stability Tags" msgstr "Etiquetas de estabilidad" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1431 +#: C/index.docbook:1437 msgid "Stability: Stable" msgstr "Estabilidad: estable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1433 +#: C/index.docbook:1439 msgid "" "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to " "remain stable for all future minor releases of the project." @@ -2278,12 +2281,12 @@ msgstr "" "proyecto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1440 +#: C/index.docbook:1446 msgid "Stability: Unstable" msgstr "Estabilidad: inestable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1442 +#: C/index.docbook:1448 msgid "" "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as " "a preview before being stabilised." @@ -2292,12 +2295,12 @@ msgstr "" "publican como versión previa antes de estabilizarse." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1448 +#: C/index.docbook:1454 msgid "Stability: Private" msgstr "Estabilidad: privado" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1450 +#: C/index.docbook:1456 msgid "" "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by " "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties." @@ -2306,7 +2309,7 @@ msgstr "" "en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1460 +#: C/index.docbook:1466 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2345,12 +2348,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1480 C/index.docbook:1490 +#: C/index.docbook:1486 C/index.docbook:1496 msgid "Annotations" msgstr "Anotaciones" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1482 +#: C/index.docbook:1488 msgid "" "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be " "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by " @@ -2366,7 +2369,7 @@ msgstr "" "type=\"http\">el wiki</ulink>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1491 +#: C/index.docbook:1497 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2407,12 +2410,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1512 C/index.docbook:1541 +#: C/index.docbook:1518 C/index.docbook:1547 msgid "Function comment block" msgstr "Bloque de comentario de función" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1518 +#: C/index.docbook:1524 msgid "" "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/" "unrefed/released." @@ -2421,26 +2424,26 @@ msgstr "" "debería liberarse/desreferenciarse/etc." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1524 +#: C/index.docbook:1530 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are." msgstr "" "El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué " "sucede si lo son." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1529 +#: C/index.docbook:1535 msgid "" "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate." msgstr "" "Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1514 C/index.docbook:1600 +#: C/index.docbook:1520 C/index.docbook:1606 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1536 +#: C/index.docbook:1542 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." @@ -2449,7 +2452,7 @@ msgstr "" "«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1542 +#: C/index.docbook:1548 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2491,27 +2494,27 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1563 +#: C/index.docbook:1569 msgid "Function tags" msgstr "Etiquetas de funciones" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1564 C/index.docbook:1771 +#: C/index.docbook:1570 C/index.docbook:1777 msgid "Returns:" msgstr "Devuelve:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1566 +#: C/index.docbook:1572 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1571 +#: C/index.docbook:1577 msgid "@...:" msgstr "@...:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1573 +#: C/index.docbook:1579 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -2521,12 +2524,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1583 C/index.docbook:1585 +#: C/index.docbook:1589 C/index.docbook:1591 msgid "Property comment block" msgstr "Bloque de comentario de propiedad" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1586 +#: C/index.docbook:1592 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2547,12 +2550,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1598 C/index.docbook:1617 +#: C/index.docbook:1604 C/index.docbook:1623 msgid "Signal comment block" msgstr "Bloque de comentario de señal" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1604 +#: C/index.docbook:1610 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." @@ -2561,12 +2564,12 @@ msgstr "" "otras señales." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1610 +#: C/index.docbook:1616 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1618 +#: C/index.docbook:1624 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2597,12 +2600,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1635 C/index.docbook:1636 +#: C/index.docbook:1641 C/index.docbook:1642 msgid "Struct comment block" msgstr "Bloque de comentario de estructura" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1637 +#: C/index.docbook:1643 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2632,7 +2635,7 @@ msgstr "" "} FooWidget;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1652 +#: C/index.docbook:1658 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2643,7 +2646,7 @@ msgstr "" "revertir el comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1658 +#: C/index.docbook:1664 msgid "" "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" " "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned " @@ -2654,7 +2657,7 @@ msgstr "" "bloque de comentario." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1664 +#: C/index.docbook:1670 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -2674,12 +2677,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1676 C/index.docbook:1677 +#: C/index.docbook:1682 C/index.docbook:1683 msgid "Enum comment block" msgstr "Enumerar bloques de comentarios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1678 +#: C/index.docbook:1684 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2713,7 +2716,7 @@ msgstr "" "} Something;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1695 +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2724,12 +2727,12 @@ msgstr "" "comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1706 +#: C/index.docbook:1712 msgid "Inline program documentation" msgstr "Documentación en línea del programa" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1707 +#: C/index.docbook:1713 msgid "" "You can document programs and their commandline interface using inline " "documentation." @@ -2738,37 +2741,37 @@ msgstr "" "documentación en línea." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1713 +#: C/index.docbook:1719 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1715 +#: C/index.docbook:1721 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1718 +#: C/index.docbook:1724 msgid "Defines the start of a program documentation." msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1725 +#: C/index.docbook:1731 msgid "@short_description:" msgstr "@short_description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1727 +#: C/index.docbook:1733 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)" msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1734 +#: C/index.docbook:1740 msgid "@synopsis:" msgstr "@synopsis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1736 +#: C/index.docbook:1742 msgid "" "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. " "(Optional)" @@ -2777,54 +2780,54 @@ msgstr "" "(Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1744 +#: C/index.docbook:1750 msgid "@see_also:" msgstr "@see_also:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1746 +#: C/index.docbook:1752 msgid "See Also manual page section. (Optional)" msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1753 +#: C/index.docbook:1759 msgid "@arg:" msgstr "@arg:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1755 +#: C/index.docbook:1761 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)" msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1762 +#: C/index.docbook:1768 msgid "Description:" msgstr "Description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1764 +#: C/index.docbook:1770 msgid "A longer description of the program." msgstr "Una descripción más larga del programa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1773 +#: C/index.docbook:1779 #, fuzzy #| msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)" msgid "Specify what value(s) the program returns. (Optional)" msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1782 +#: C/index.docbook:1788 msgid "Example of program documentation." msgstr "Ejemplo de documentación de un programa." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1783 +#: C/index.docbook:1789 msgid "Program documentation block" msgstr "Bloque de documentación del programa" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1784 +#: C/index.docbook:1790 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2868,19 +2871,19 @@ msgstr "" "}\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1810 +#: C/index.docbook:1816 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "Etiquetas DocBook útiles" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1812 +#: C/index.docbook:1818 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1821 +#: C/index.docbook:1827 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2890,7 +2893,7 @@ msgstr "" "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1817 +#: C/index.docbook:1823 msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. " @@ -2906,7 +2909,7 @@ msgstr "" "ajustarse a SGML/XML." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1834 +#: C/index.docbook:1840 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2916,7 +2919,7 @@ msgstr "" "<function>...</function>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1831 +#: C/index.docbook:1837 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" @@ -2925,13 +2928,21 @@ msgstr "" "informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1843 +#: C/index.docbook:1849 #, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "<example>\n" +#| " <title>Using a GHashTable.</title>\n" +#| " <programlisting>\n" +#| " ...\n" +#| " </programlisting>\n" +#| "</example>\n" msgid "" "\n" "<example>\n" " <title>Using a GHashTable.</title>\n" -" <programlisting>\n" +" <programlisting language=\"C\">\n" " ...\n" " </programlisting>\n" "</example>\n" @@ -2939,42 +2950,70 @@ msgstr "" "\n" "<example>\n" " <title>Using a GHashTable.</title>\n" -" <programlisting>\n" +" <programlisting language=\"C\">\n" " ...\n" " </programlisting>\n" "</example>\n" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1854 +#: C/index.docbook:1860 #, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "<informalexample>\n" +#| " <programlisting>\n" +#| " ...\n" +#| " </programlisting>\n" +#| "</informalexample>\n" msgid "" "\n" "<informalexample>\n" -" <programlisting>\n" +" <programlisting language=\"C\">\n" " ...\n" " </programlisting>\n" "</informalexample>\n" msgstr "" "\n" "<informalexample>\n" -" <programlisting>\n" +" <programlisting language=\"C\">\n" " ...\n" " </programlisting>\n" "</informalexample>\n" +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1872 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"|[<!-- language=\"C\" -->\n" +" ...\n" +"]|\n" +msgstr "" +"\n" +"|[<!-- language=\"C\" -->\n" +" ...\n" +"]|\n" + #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1840 +#: C/index.docbook:1846 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for " +#| "very short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/" +#| "> For the latter GTK-Doc also supports an abbreviation: |[ ... ]|" msgid "" "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very " -"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For " -"the latter GTK-Doc also supports an abbreviation: |[ ... ]|" +"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> In " +"both cases, the language attribute is optional and is used as a hint to the " +"syntax highlighting engine (pygments for html output). For the latter GTK-" +"Doc also supports an abbreviation: <_:informalexample-3/>" msgstr "" "Para incluir un código de ejemplo: <_:informalexample-1/> o posiblemente " "este, para fragmentos de código muy cortos que no necesitan título: <_:" "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1873 +#: C/index.docbook:1883 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3006,12 +3045,12 @@ msgstr "" "</itemizedlist>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1870 +#: C/index.docbook:1880 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1893 +#: C/index.docbook:1903 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3029,13 +3068,13 @@ msgstr "" "</note>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1890 +#: C/index.docbook:1900 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1906 +#: C/index.docbook:1916 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3045,12 +3084,12 @@ msgstr "" "<type>unsigned char</type>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1903 +#: C/index.docbook:1913 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1915 +#: C/index.docbook:1925 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3060,7 +3099,7 @@ msgstr "" "<structname>XFontStruct</structname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1912 +#: C/index.docbook:1922 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" @@ -3069,7 +3108,7 @@ msgstr "" "de GTK): <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1924 +#: C/index.docbook:1934 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3079,12 +3118,12 @@ msgstr "" "<structfield>len</structfield>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1921 +#: C/index.docbook:1931 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1933 +#: C/index.docbook:1943 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3094,7 +3133,7 @@ msgstr "" "<classname>GtkWidget</classname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1930 +#: C/index.docbook:1940 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -3107,7 +3146,7 @@ msgstr "" "\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1944 +#: C/index.docbook:1954 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3117,12 +3156,12 @@ msgstr "" "<emphasis>This is important</emphasis>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1941 +#: C/index.docbook:1951 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1953 +#: C/index.docbook:1963 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3132,12 +3171,12 @@ msgstr "" "<filename>/home/user/documents</filename>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1950 +#: C/index.docbook:1960 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1962 +#: C/index.docbook:1972 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3147,17 +3186,17 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1959 +#: C/index.docbook:1969 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1972 +#: C/index.docbook:1982 msgid "Filling the extra files" msgstr "Rellenar campos adicionales" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1974 +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, " @@ -3170,12 +3209,12 @@ msgstr "" "pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1983 +#: C/index.docbook:1993 msgid "Editing the types file" msgstr "Editar los tipos de archivo" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1985 +#: C/index.docbook:1995 msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the " @@ -3190,13 +3229,12 @@ msgstr "" "<filename><paquete>.types</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1994 -#| msgid "<package>.types" +#: C/index.docbook:2004 msgid "Example <package>.types file" msgstr "Ejemplo de archivo <paquete>.tipos" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1995 +#: C/index.docbook:2005 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3216,7 +3254,7 @@ msgstr "" "gtk_arrow_get_type\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2006 +#: C/index.docbook:2016 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -3229,12 +3267,12 @@ msgstr "" "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2015 +#: C/index.docbook:2025 msgid "Editing the master document" msgstr "Editar la sección maestra del documento" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2017 +#: C/index.docbook:2027 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -3247,7 +3285,7 @@ msgstr "" "documento maestro las incluye y ordena." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2024 +#: C/index.docbook:2034 msgid "" "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will " "not touch it again. This means that one can freely structure the " @@ -3264,7 +3302,7 @@ msgstr "" "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:2034 +#: C/index.docbook:2044 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -3279,7 +3317,7 @@ msgstr "" "el tutorial junto con la biblioteca son mayores." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2043 +#: C/index.docbook:2053 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -3290,12 +3328,12 @@ msgstr "" "que habría que encargarse." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2050 +#: C/index.docbook:2060 msgid "Master document header" msgstr "Cabecera del documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2051 +#: C/index.docbook:2061 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3325,7 +3363,7 @@ msgstr "" " <title>[Insert title here]</title>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2067 +#: C/index.docbook:2077 msgid "" "In addition a few option elements are created in commented form. You can " "review these and enable them as you like." @@ -3334,12 +3372,12 @@ msgstr "" "Puede revisarlos y activarlos como quiera." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2073 +#: C/index.docbook:2083 msgid "Optional part in the master document" msgstr "Parte opcional en el documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2074 +#: C/index.docbook:2084 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3353,7 +3391,7 @@ msgstr "" " --> \n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2082 +#: C/index.docbook:2092 msgid "" "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link " "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind " @@ -3365,12 +3403,12 @@ msgstr "" "todavía en la documentación." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2090 C/index.docbook:2125 +#: C/index.docbook:2100 C/index.docbook:2135 msgid "Including generated sections" msgstr "Incluir secciones generadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2091 +#: C/index.docbook:2101 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3386,12 +3424,12 @@ msgstr "" " ...\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2103 +#: C/index.docbook:2113 msgid "Editing the section file" msgstr "Editar el archivo de sección" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2105 +#: C/index.docbook:2115 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -3402,7 +3440,7 @@ msgstr "" "y el control de la visibilidad (pública o privada)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2111 +#: C/index.docbook:2121 msgid "" "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank " "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines." @@ -3412,7 +3450,7 @@ msgstr "" "comiencen con «#» se tratan como comentarios." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:2118 +#: C/index.docbook:2128 msgid "" "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close " "tags like <SUBSECTION>." @@ -3421,7 +3459,7 @@ msgstr "" "etiquetas del tipo <SUBSECTION>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2126 +#: C/index.docbook:2136 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3453,7 +3491,7 @@ msgstr "" "</SECTION>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2143 +#: C/index.docbook:2153 msgid "" "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" @@ -3476,7 +3514,7 @@ msgstr "" "clase de GObject convertido a minúscula.)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2155 +#: C/index.docbook:2165 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -3490,7 +3528,7 @@ msgstr "" "obsoleto." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2162 +#: C/index.docbook:2172 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -3520,7 +3558,7 @@ msgstr "" "públicas (variables, vmethods)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2181 +#: C/index.docbook:2191 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -3536,12 +3574,12 @@ msgstr "" "a esa sección." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2195 +#: C/index.docbook:2205 msgid "Controlling the result" msgstr "Controlar el resultado" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2197 +#: C/index.docbook:2207 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</" @@ -3556,7 +3594,7 @@ msgstr "" "archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2206 +#: C/index.docbook:2216 msgid "" "The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -3572,7 +3610,7 @@ msgstr "" "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2215 +#: C/index.docbook:2225 msgid "" "The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols " "given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found " @@ -3584,7 +3622,7 @@ msgstr "" "eliminado o no se han escrito correctamente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2222 +#: C/index.docbook:2232 msgid "" "The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -3597,7 +3635,7 @@ msgstr "" "todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:2230 +#: C/index.docbook:2240 msgid "" "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " @@ -3608,7 +3646,7 @@ msgstr "" "de integridad durante la ejecución de make check." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2237 +#: C/index.docbook:2247 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><" @@ -3625,7 +3663,7 @@ msgstr "" "si este archivo lo contiene." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2246 +#: C/index.docbook:2256 msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, " @@ -3646,12 +3684,12 @@ msgstr "" "ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2261 +#: C/index.docbook:2271 msgid "Modernizing the documentation" msgstr "Modernizar la documentación" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2263 +#: C/index.docbook:2273 msgid "" "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " "features together with the version since when it is available." @@ -3660,12 +3698,12 @@ msgstr "" "características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2269 +#: C/index.docbook:2279 msgid "GTK-Doc 1.9" msgstr "GTK-Doc 1.9" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2271 +#: C/index.docbook:2281 msgid "" "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " "<filename><package>-docs.xml</filename>." @@ -3674,7 +3712,7 @@ msgstr "" "maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2276 +#: C/index.docbook:2286 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3695,7 +3733,7 @@ msgstr "" "paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2287 +#: C/index.docbook:2297 msgid "" "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory" @@ -3717,12 +3755,12 @@ msgstr "" "<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2299 +#: C/index.docbook:2309 msgid "GTK-Doc 1.10" msgstr "GTK-Doc 1.10" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2301 +#: C/index.docbook:2311 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3740,17 +3778,17 @@ msgstr "" "condicional." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2312 +#: C/index.docbook:2322 msgid "GTK-Doc 1.16" msgstr "GTK-Doc 1.16" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2318 +#: C/index.docbook:2328 msgid "Enable gtkdoc-check" msgstr "Activar gtkdoc-check" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2319 +#: C/index.docbook:2329 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3770,7 +3808,7 @@ msgstr "" "endif\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2314 +#: C/index.docbook:2324 msgid "" "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " @@ -3782,12 +3820,12 @@ msgstr "" "archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2332 +#: C/index.docbook:2342 msgid "GTK-Doc 1.20" msgstr "GTK-Doc 1.20" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2334 +#: C/index.docbook:2344 msgid "" "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " @@ -3801,17 +3839,17 @@ msgstr "" "comentarios</link> contiene todos los detalles." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2344 +#: C/index.docbook:2354 msgid "GTK-Doc 1.25" msgstr "GTK-Doc 1.25" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2355 +#: C/index.docbook:2365 msgid "Use pre-generated entities" msgstr "Usar entidades generadas previamenet" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2356 +#: C/index.docbook:2366 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3853,7 +3891,7 @@ msgstr "" " </bookinfo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2346 +#: C/index.docbook:2356 #, fuzzy #| msgid "" #| "The makefiles shipped with this version generate an entity file at " @@ -3882,12 +3920,12 @@ msgstr "" "archivos XML generados. <_:example-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2381 +#: C/index.docbook:2391 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "Documentar otras interfaces" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2383 +#: C/index.docbook:2393 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " @@ -3898,12 +3936,12 @@ msgstr "" "herramientas para documentar otras interfaces." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2390 +#: C/index.docbook:2400 msgid "Command line options and man pages" msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2392 +#: C/index.docbook:2402 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " @@ -3914,12 +3952,12 @@ msgstr "" "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2399 +#: C/index.docbook:2409 msgid "Document the tool" msgstr "Documentar la herramienta" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:2401 +#: C/index.docbook:2411 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following <link linkend=" "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/" @@ -3934,17 +3972,17 @@ msgstr "" "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2411 +#: C/index.docbook:2421 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2414 C/index.docbook:2432 +#: C/index.docbook:2424 C/index.docbook:2442 msgid "Extra configure checks" msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2415 +#: C/index.docbook:2425 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3966,12 +4004,12 @@ msgstr "" "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2429 +#: C/index.docbook:2439 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2433 +#: C/index.docbook:2443 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -4007,12 +4045,12 @@ msgstr "" "EXTRA_DIST += meep.xml\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2455 +#: C/index.docbook:2465 msgid "DBus interfaces" msgstr "Interfaces de DBus" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2457 +#: C/index.docbook:2467 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" @@ -4021,27 +4059,27 @@ msgstr "" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2466 +#: C/index.docbook:2476 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Preguntas más frecuentes" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2470 +#: C/index.docbook:2480 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2471 +#: C/index.docbook:2481 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2473 +#: C/index.docbook:2483 msgid "No class hierarchy." msgstr "Sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2474 +#: C/index.docbook:2484 msgid "" "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been " "entered into the <filename><package>.types</filename> file." @@ -4050,12 +4088,12 @@ msgstr "" "introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2480 +#: C/index.docbook:2490 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "Aún sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2481 +#: C/index.docbook:2491 msgid "" "Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> " "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-" @@ -4066,12 +4104,12 @@ msgstr "" "doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2487 +#: C/index.docbook:2497 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2488 +#: C/index.docbook:2498 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</" "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " @@ -4082,12 +4120,12 @@ msgstr "" "Estándar o Privado)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2495 +#: C/index.docbook:2505 msgid "No symbol index." msgstr "Sin índice de símbolos." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2496 +#: C/index.docbook:2506 msgid "" "Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a " "index that xi:includes the generated index?" @@ -4096,12 +4134,12 @@ msgstr "" "«xi:includes» el índice generado?" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2502 +#: C/index.docbook:2512 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2503 +#: C/index.docbook:2513 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." @@ -4110,12 +4148,12 @@ msgstr "" "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2509 +#: C/index.docbook:2519 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2510 +#: C/index.docbook:2520 msgid "" "Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</" "filename>." @@ -4124,12 +4162,12 @@ msgstr "" "sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2516 +#: C/index.docbook:2526 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2517 +#: C/index.docbook:2527 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -4143,12 +4181,12 @@ msgstr "" "txt</filename> en una subsección pública." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2525 +#: C/index.docbook:2535 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2526 +#: C/index.docbook:2536 msgid "" "If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but " "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the " @@ -4164,14 +4202,14 @@ msgstr "" "privada." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2535 +#: C/index.docbook:2545 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "" "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones " "gobject." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2536 +#: C/index.docbook:2546 msgid "" "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included " "from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." @@ -4180,14 +4218,14 @@ msgstr "" "included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2544 +#: C/index.docbook:2554 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "" "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no " "existe" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2545 +#: C/index.docbook:2555 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." @@ -4196,12 +4234,12 @@ msgstr "" "diferentes de la fuente." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2550 +#: C/index.docbook:2560 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2551 +#: C/index.docbook:2561 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</" "filename> file." @@ -4210,7 +4248,7 @@ msgstr "" "sections.txt</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2554 +#: C/index.docbook:2564 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." @@ -4219,12 +4257,12 @@ msgstr "" "coincide." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2561 +#: C/index.docbook:2571 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2563 +#: C/index.docbook:2573 msgid "" "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac " "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and " @@ -4235,7 +4273,7 @@ msgstr "" "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2568 +#: C/index.docbook:2578 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." @@ -6201,6 +6239,13 @@ msgstr "" "libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en " "software libre." +#~ msgid "" +#~ "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" +#~ "authorinitials> <revremark>development</revremark>" +#~ msgstr "" +#~ "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> " +#~ "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>" + #~ msgid "Setting up your project" #~ msgstr "Configurando su proyecto" |