diff options
Diffstat (limited to 'help/manual/es/es.po')
-rw-r--r-- | help/manual/es/es.po | 864 |
1 files changed, 448 insertions, 416 deletions
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po index 0fc201b..5286445 100644 --- a/help/manual/es/es.po +++ b/help/manual/es/es.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-09 19:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-15 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-02 10:09+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" -"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" -"Language: es\n" +"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 @@ -89,7 +89,6 @@ msgstr "<year>2000, 2005</year> <holder>Dan Mueth and Chris Lyttle</holder>" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:52 -#| msgid "<year>2007-2015</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" msgid "<year>2007-2019</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" msgstr "<year>2007-2019</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>" @@ -127,20 +126,43 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:83 #| msgid "" -#| "<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> " -#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>" +#| "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" +#| "authorinitials> <revremark>development</revremark>" msgid "" -"<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>09 May 2019</date> <authorinitials>ss</" -"authorinitials> <revremark>development</revremark>" +"<revnumber>1.32.1</revnumber> <date>15 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>dev version</revremark>" msgstr "" -"<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>9 de mayo de 2019</date> " +"<revnumber>1.32.1</revnumber> <date>15 de agosto de 2019</date> " "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:89 #| msgid "" -#| "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</" -#| "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" +#| "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" +#| "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.32</revnumber> <date>15 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>hotfix release</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.32</revnumber> <date>15 de agosto de 2019</date> " +"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correcciones de errores</" +"revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:95 +#| msgid "" +#| "<revnumber>1.30</revnumber> <date>08 May 2019</date> <authorinitials>ss</" +#| "authorinitials> <revremark>more test coverage</revremark>" +msgid "" +"<revnumber>1.31</revnumber> <date>05 Aug 2019</date> <authorinitials>ss</" +"authorinitials> <revremark>refactorings and more test coverage</revremark>" +msgstr "" +"<revnumber>1.31</revnumber> <date>5 de agosto de 2019</date> " +"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>cobertura para más pruebas</" +"revremark>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:101 msgid "" "<revnumber>1.30</revnumber> <date>08 May 2019</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>more test coverage</revremark>" @@ -150,10 +172,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:95 -#| msgid "" -#| "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" -#| "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" +#: C/index.docbook:107 msgid "" "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" @@ -163,7 +182,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:101 +#: C/index.docbook:113 msgid "" "<revnumber>1.28</revnumber> <date>24 Mar 2018</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" @@ -173,7 +192,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "<revnumber>1.27</revnumber> <date>07 Dec 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>fine tuning of the python port</revremark>" @@ -183,7 +202,7 @@ msgstr "" "python</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:113 +#: C/index.docbook:125 msgid "" "<revnumber>1.26</revnumber> <date>11 Aug 2017</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>port all tools from perl/bash to python</" @@ -194,7 +213,7 @@ msgstr "" "de perl/bash a python</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 +#: C/index.docbook:131 msgid "" "<revnumber>1.25</revnumber> <date>21 March 2016</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, test cleanups</revremark>" @@ -204,7 +223,7 @@ msgstr "" "limpieza</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:125 +#: C/index.docbook:137 msgid "" "<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -214,7 +233,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:143 msgid "" "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>" @@ -224,7 +243,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:149 msgid "" "<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -235,7 +254,7 @@ msgstr "" "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:143 +#: C/index.docbook:155 msgid "" "<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</" @@ -246,7 +265,7 @@ msgstr "" "eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:161 msgid "" "<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</" @@ -257,7 +276,7 @@ msgstr "" "de marcado, mejoras en los estilos</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:167 msgid "" "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>" @@ -267,7 +286,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:173 msgid "" "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</" "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>" @@ -277,7 +296,7 @@ msgstr "" "mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:179 msgid "" "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>" @@ -287,7 +306,7 @@ msgstr "" "corrección de error</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:185 msgid "" "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>" @@ -297,7 +316,7 @@ msgstr "" "mejoras en la distribución</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:191 msgid "" "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>" @@ -307,7 +326,7 @@ msgstr "" "regresiones</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:185 +#: C/index.docbook:197 msgid "" "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</" "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>" @@ -317,7 +336,7 @@ msgstr "" "mejoras en el rendimiento</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:191 +#: C/index.docbook:203 msgid "" "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</" @@ -328,7 +347,7 @@ msgstr "" "roto</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:197 +#: C/index.docbook:209 msgid "" "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> " "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and " @@ -339,7 +358,7 @@ msgstr "" "nuevas características</revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:203 +#: C/index.docbook:215 msgid "" "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> " "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</" @@ -350,12 +369,12 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:216 +#: C/index.docbook:228 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:218 +#: C/index.docbook:230 msgid "" "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how " "it is used." @@ -364,12 +383,12 @@ msgstr "" "es y cómo usarlo." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:224 +#: C/index.docbook:236 msgid "What is GTK-Doc?" msgstr "¿Qué es GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:226 +#: C/index.docbook:238 msgid "" "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the " "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can " @@ -380,12 +399,12 @@ msgstr "" "Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:234 +#: C/index.docbook:246 msgid "How Does GTK-Doc Work?" msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:236 +#: C/index.docbook:248 msgid "" "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source " "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the " @@ -400,7 +419,7 @@ msgstr "" "archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:243 +#: C/index.docbook:255 msgid "" "GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different " "step in the process." @@ -409,17 +428,12 @@ msgstr "" "diferente en el proceso." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:248 +#: C/index.docbook:260 msgid "There are 5 main steps in the process:" msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:255 -#| msgid "" -#| "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the " -#| "source files with the documentation for each function, macro, union etc. " -#| "(In the past information was entered in generated template files, which " -#| "is not recommended anymore)." +#: C/index.docbook:267 msgid "" "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the " "source files with the documentation for each function, macro, structs or " @@ -430,7 +444,7 @@ msgstr "" "etc." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:264 +#: C/index.docbook:276 msgid "" "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> " "<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code " @@ -466,7 +480,7 @@ msgstr "" "txt</filename> dentro de <filename><module>-overrides.txt</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:281 +#: C/index.docbook:293 msgid "" "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically " "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves " @@ -480,7 +494,7 @@ msgstr "" "que proporciona." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:287 +#: C/index.docbook:299 msgid "" "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was " "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+." @@ -489,7 +503,7 @@ msgstr "" "necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:294 +#: C/index.docbook:306 msgid "" "<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-" "mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename " @@ -506,7 +520,7 @@ msgstr "" "obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:303 +#: C/index.docbook:315 msgid "" "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files " "in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise " @@ -520,7 +534,7 @@ msgstr "" "paquete>.pdf</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:309 +#: C/index.docbook:321 msgid "" "Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class=" "\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One " @@ -531,7 +545,7 @@ msgstr "" "Nunca se deben editar directamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:317 +#: C/index.docbook:329 msgid "" "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After " "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be " @@ -554,17 +568,17 @@ msgstr "" "esa documentación está instalada)." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:335 +#: C/index.docbook:347 msgid "Getting GTK-Doc" msgstr "Obtener GTK-Doc" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:338 +#: C/index.docbook:350 msgid "Requirements" msgstr "Requerimientos" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:339 +#: C/index.docbook:351 msgid "" "<guilabel>python 2/3</guilabel> - the main scripts are written in python." msgstr "" @@ -572,7 +586,7 @@ msgstr "" "python." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:342 +#: C/index.docbook:354 msgid "" "<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url=" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" @@ -581,7 +595,7 @@ msgstr "" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:346 +#: C/index.docbook:358 msgid "" "<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url=" "\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http" @@ -592,7 +606,7 @@ msgstr "" "\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:350 +#: C/index.docbook:362 msgid "" "One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> " "or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of " @@ -603,12 +617,12 @@ msgstr "" "los ejemplos." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:358 +#: C/index.docbook:370 msgid "About GTK-Doc" msgstr "Acerca de GTK-Doc" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:360 +#: C/index.docbook:372 msgid "" "Historically GTK-Doc was used to generate template files from the sources " "code. These template files could be used by developers to enter the API " @@ -619,12 +633,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:370 C/index.docbook:384 +#: C/index.docbook:382 C/index.docbook:396 msgid "(FIXME)" msgstr "(ARRÉGLAME)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:374 +#: C/index.docbook:386 msgid "" "(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with " "other similar systems.)" @@ -633,38 +647,44 @@ msgstr "" "comparación con otros sistemas similares.)" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:382 +#: C/index.docbook:394 msgid "About this Manual" msgstr "Acerca de este manual" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:388 +#: C/index.docbook:400 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)" msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:397 +#: C/index.docbook:409 msgid "Project Setup" msgstr "Configuración del proyecto" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:399 +#: C/index.docbook:411 msgid "" "This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc " "into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the " "following steps:" msgstr "" +"Este capítulo describe los pasos para integrar GTK-Doc en su proyecto. La " +"integración de GTK-Doc incluye:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:407 +#: C/index.docbook:419 msgid "" "Preparation of the directory structure and creating required configuration " "files for your GTK-Doc documentation (see <link linkend=\"settingup_docfiles" "\"> Setting up a skeleton documentation</link>)." msgstr "" +"Preparación de la estructura de carpetas y crear los archivos de " +"configuración necesarios para su documentación GTK-Doc (consulte <link " +"linkend=\"settingup_docfiles\"> Configurar el esqueleto de la documentación</" +"link>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:415 +#: C/index.docbook:427 msgid "" "Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc " "tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how " @@ -672,9 +692,15 @@ msgid "" "link>, <link linkend=\"settingup_cmake\">CMake</link>, and <link linkend=" "\"settingup_plain_makefiles\">plain Makefiles</link>." msgstr "" +"Ajustar el sistema de construcción para construir su documentación usando " +"las herramientas de GTK-Doc. Hay varios sistemas de construcción soportados, " +"en este manual se describe cómo integrar GTK-Doc con <link linkend=" +"\"settingup_autotools\">Autotools</link>, <link linkend=\"settingup_cmake" +"\">CMake</link>, y <link linkend=\"settingup_plain_makefiles\">archivos " +"Makefile</link>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:425 +#: C/index.docbook:437 msgid "" "Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to " "ignore (see <link linkend=\"settingup_vcs\"> Integration with version " @@ -682,7 +708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:433 +#: C/index.docbook:445 msgid "" "The following sections assume we work on a project called <code>meep</code>. " "This project contains two packages (or modules), a library called " @@ -694,12 +720,12 @@ msgstr "" "llamada <code>meeper</code>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:442 +#: C/index.docbook:454 msgid "Setting up a skeleton documentation" msgstr "Configurar el esquema de la documentación" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:444 +#: C/index.docbook:456 msgid "" "A common convention is to place documentation into a folder called " "<code>docs</code> inside your top-level project directory. We usually " @@ -718,13 +744,13 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:475 +#: C/index.docbook:487 msgid "Example directory structure of <emphasis>meep</emphasis> project" msgstr "" "Ejemplo de estructura de carpetas para el proyecto <emphasis>meep</emphasis>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:477 +#: C/index.docbook:489 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -752,45 +778,58 @@ msgstr "" " meeper/\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:469 +#: C/index.docbook:481 msgid "" "In the following sections we will assume a directory structure for our " "<emphasis>meep</emphasis> project that uses the above conventions. <_:" "example-1/>" msgstr "" +"En las siguientes secciones se asumirá que la estructura de carpetas de " +"nuestro proyecto <emphasis>meep</emphasis> usa los convenios anteriores. <_:" +"example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:494 +#: C/index.docbook:506 msgid "Integration with Autotools" msgstr "Integración con Autotools" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:495 +#: C/index.docbook:507 msgid "" "Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the " "following steps:" msgstr "" +"La integración de GTK-Doc en un sistema de construcción basado en autotools " +"requiere los siguientes pasos:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:501 +#: C/index.docbook:513 msgid "" "Ensure that <application>gtkdocize</application> is run once before the " "<filename>configure</filename> script. If an <filename>autogen.sh</filename> " "script is present, adjust it to check for GTK-Doc and add a call to " "<application>gtkdocize</application>." msgstr "" +"Asegúrese de que <application>gtkdocize</application> se ejecuta antes del " +"script <filename>configure</filename>. Si existe un script <filename>autogen." +"sh</filename> ajústelo para que compruebe que existe GTK-Doc y añada una " +"llamada a <application>gtkdocize</application>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:509 +#: C/index.docbook:521 msgid "" "The main purpose of <application>gtkdocize</application> is to make the " "<filename>gtk-doc.make</filename> Makefile and the <filename>gtk-doc.m4</" "filename> macro definition file available to the build system, either by " "copying or linking it into the project." msgstr "" +"El propósito principal de <application>gtkdocize</application> es hacer que " +"el Makefile <filename>gtk-doc.make</filename> y el archivo de definición de " +"macros <filename>gtk-doc.m4</filename> estén disponibles para el sistema de " +"construcción, bien copiándolos o enlazándolos en el proyecto." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:518 +#: C/index.docbook:530 msgid "" "Add the necessary <application>autoconf</application> macros to " "<filename>configure.ac</filename> to enable GTK-Doc in your build system to " @@ -803,22 +842,27 @@ msgstr "" "<filename>configure</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 +#: C/index.docbook:536 msgid "" "Among others with registers the <code>--enable-gtk-doc</code> option with " "the <filename>configure</filename> script." msgstr "" +"Entre otras la que registra la opción <code>--enable-gtk-doc</code> en el " +"script <filename>configure</filename>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:530 +#: C/index.docbook:542 msgid "" "Create an <application>automake</application> script for each application or " "library in your project. In the example used in this documentation this step " "applies to both <code>meeper</code> and <code>libmeep</code>." msgstr "" +"Cree un script <application>automake</application> para cada aplicación o " +"biblioteca de su proyecto. En el ejemplo usado en esta documentación este " +"paso se aplica a <code>meeper</code> y a <code>libmeep</code>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:539 +#: C/index.docbook:551 msgid "" "In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. " "We start with the <application>automake</application> scripts and work our " @@ -828,12 +872,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:549 +#: C/index.docbook:561 msgid "Integration with automake" msgstr "Integración con automake" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:551 +#: C/index.docbook:563 msgid "" "First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class=" "\"directory\">examples</filename> sub-directory of the <ulink url=\"https://" @@ -854,7 +898,7 @@ msgstr "" "documentación, repítalo para cada uno de ellos." #. (itstool) path: note/simpara -#: C/index.docbook:564 +#: C/index.docbook:576 msgid "" "Do not forget to add each <filename>Makefile.am</filename> to the " "<function>AC_CONFIG_FILES</function> macro in <filename>configure.ac</" @@ -869,12 +913,13 @@ msgstr "" "<function>AC_CONFIG_FILES</function>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:576 +#: C/index.docbook:588 msgid "Example directory structure with <filename>Makefiles.am</filename>" msgstr "" +"Ejemplo de estructura de carpetas con <filename>Makefiles.am</filename>" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:579 +#: C/index.docbook:591 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -906,7 +951,7 @@ msgstr "" " meeper/\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:595 +#: C/index.docbook:607 #, fuzzy #| msgid "" #| "The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</" @@ -933,7 +978,7 @@ msgstr "" "soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:619 +#: C/index.docbook:631 msgid "" "<option>DOC_MODULE</option> is used to provide the name of the package that " "is being documentated (e.g. <code>meeper</code>, or <code>libmeep</code>)." @@ -942,7 +987,7 @@ msgstr "" "que se está documentando (ej. <code>meeper</code>, o <code>libmeep</code>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:626 +#: C/index.docbook:638 msgid "" "<option>DOC_SOURCE_DIR</option> is used to specify the location of source " "directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will " @@ -951,7 +996,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:639 +#: C/index.docbook:651 msgid "" "<option>HFILE_GLOB</option> and <option>CFILE_GLOB</option> are used for " "dependencies. Each option take a file-glob (e.g. <code>HFILE_GLOB=" @@ -960,7 +1005,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:651 +#: C/index.docbook:663 msgid "" "<option>EXTRA_HFILES</option> allows to specify extra header files to " "include when scanning for API documentation, which are not found under " @@ -973,7 +1018,7 @@ msgstr "" "contrib/extra.h</code>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:661 +#: C/index.docbook:673 msgid "" "<option>IGNORE_HFILES</option> allows to specify header files or directories " "to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file " @@ -986,7 +1031,7 @@ msgstr "" "private_code_folder</code>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:671 +#: C/index.docbook:683 msgid "" "<option>HTML_IMAGES</option> allows to specify images files which will be " "copied into the <filename>html/</filename> directory of the generated " @@ -996,7 +1041,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:684 +#: C/index.docbook:696 msgid "" "<option>content_files</option> allows to specify extra files that are " "included by <code>$(DOC_MAIN_SGML_FILE)</code> (e.g. <code> " @@ -1004,7 +1049,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:695 +#: C/index.docbook:707 msgid "" "<option>expand_content_files</option> allows to specify files where " "<emphasis>gtk-doc abbreviations</emphasis> such as <code>#GtkWidget</code> " @@ -1012,19 +1057,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:613 +#: C/index.docbook:625 msgid "" "The following list explains the most relevant options. Check the example " "<filename>Makefile.am</filename> for additional options. <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:710 +#: C/index.docbook:722 msgid "Integration with autoconf" msgstr "Integración con autoconf" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:712 +#: C/index.docbook:724 msgid "" "Integration with <application>autoconf</application> is very simple and " "includes one required step and an additional optional (but recommended) " @@ -1035,7 +1080,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: warning/simpara -#: C/index.docbook:724 +#: C/index.docbook:736 msgid "" "Make sure that the <code>GTK_DOC_CHECK</code> macro is not indented. The " "macro must start at the beginning of the line and should not start with " @@ -1043,7 +1088,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:731 +#: C/index.docbook:743 msgid "" "The second step is to add the <code>AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)</code> to your " "<filename>configure.ac</filename>. This is not required but helps " @@ -1056,12 +1101,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:744 +#: C/index.docbook:756 msgid "Minimal integration with autoconf" msgstr "Integración mínima con autoconf" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:745 +#: C/index.docbook:757 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1077,12 +1122,12 @@ msgstr "" "GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:760 +#: C/index.docbook:772 msgid "Integration with optional gtk-doc dependency" msgstr "Integración con dependencias opcionales de gtk-doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:761 +#: C/index.docbook:773 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1106,7 +1151,7 @@ msgstr "" "])\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:754 +#: C/index.docbook:766 msgid "" "The above example works, but will require all developers to have gtk-doc " "installed. A better way is to make building the documentation optional as " @@ -1114,7 +1159,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:774 +#: C/index.docbook:786 #, fuzzy #| msgid "" #| "The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure " @@ -1133,19 +1178,19 @@ msgstr "" "symbol> también añade diversas opciones de configuración:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:783 +#: C/index.docbook:795 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs" msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:784 +#: C/index.docbook:796 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:785 +#: C/index.docbook:797 msgid "" "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]" msgstr "" @@ -1153,14 +1198,14 @@ msgstr "" "[predeterminado=sí]" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:786 +#: C/index.docbook:798 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]" msgstr "" "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación " "[predeterminado=no]" #. (itstool) path: important/para -#: C/index.docbook:790 +#: C/index.docbook:802 msgid "" "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--" "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. " @@ -1174,8 +1219,7 @@ msgstr "" "desarrolladores)." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:798 -#, fuzzy +#: C/index.docbook:810 #| msgid "" #| "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update " #| "the <filename>configure</filename> file. This can be done by re-running " @@ -1187,15 +1231,15 @@ msgid "" msgstr "" "Después de hacer los cambios en el <filename>configure.ac</filename> " "actualice el archivo <filename>configure</filename>. Esto se puede hacer " -"volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>." +"volviendo a ejecutar <code>autogen.sh</code>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:806 +#: C/index.docbook:818 msgid "Integration with autogen" msgstr "Integración con autogen" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:808 +#: C/index.docbook:820 #, fuzzy #| msgid "" #| "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to " @@ -1218,17 +1262,17 @@ msgstr "" "automake o autoconf." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:816 +#: C/index.docbook:828 msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf." -msgstr "" +msgstr "Se debe ejecutar antes de autoreconf, autoheader, automake o autoconf." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:821 +#: C/index.docbook:833 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:822 +#: C/index.docbook:834 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1238,12 +1282,12 @@ msgstr "" "gtkdocize || exit 1\n" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:830 +#: C/index.docbook:842 msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Condicionalmente, ejecutar gtkdocize desde autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:831 +#: C/index.docbook:843 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1263,7 +1307,7 @@ msgstr "" "fi\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:842 +#: C/index.docbook:854 #, fuzzy #| msgid "" #| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" @@ -1285,7 +1329,7 @@ msgstr "" "<application>gtkdocize</application>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:848 +#: C/index.docbook:860 #, fuzzy #| msgid "" #| "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-" @@ -1309,7 +1353,7 @@ msgstr "" "<application>gtkdocize</application>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:857 +#: C/index.docbook:869 msgid "" "Alternatively, additional arguments can also be passed to " "<application>gtkdocize</application> via the <function>GTKDOCIZE_FLAGS</" @@ -1318,12 +1362,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:868 +#: C/index.docbook:880 msgid "Executing GTK-Doc from the Build System" msgstr "Ejecutar GTH-Doc desde el sistema de construcción" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:870 +#: C/index.docbook:882 msgid "" "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun " "<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then " @@ -1337,7 +1381,7 @@ msgstr "" "<filename>configure</filename> con esta opción." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:877 +#: C/index.docbook:889 msgid "" "The first make run generates several additional files in the doc-" "directories. The important ones are: <filename><package>.types</" @@ -1350,12 +1394,12 @@ msgstr "" "pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:885 +#: C/index.docbook:897 msgid "Running the doc build" msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:886 +#: C/index.docbook:898 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1367,7 +1411,7 @@ msgstr "" "make\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:893 +#: C/index.docbook:905 msgid "" "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/" "index.html</filename>. With this initial setup you will only see a very " @@ -1380,12 +1424,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:909 +#: C/index.docbook:921 msgid "Integration with CMake build systems" msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:911 +#: C/index.docbook:923 msgid "" "GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and " "the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). " @@ -1399,12 +1443,12 @@ msgstr "" "filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:921 +#: C/index.docbook:933 msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:922 +#: C/index.docbook:934 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1446,17 +1490,17 @@ msgstr "" " DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:919 +#: C/index.docbook:931 msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:946 +#: C/index.docbook:958 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems" msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:948 +#: C/index.docbook:960 msgid "" "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-" "doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order " @@ -1467,12 +1511,12 @@ msgstr "" "makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:955 +#: C/index.docbook:967 msgid "Documentation build steps" msgstr "Pasos de construcción de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:956 +#: C/index.docbook:968 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1498,7 +1542,7 @@ msgstr "" "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:970 +#: C/index.docbook:982 msgid "" "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and " "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed." @@ -1507,12 +1551,12 @@ msgstr "" "doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:977 +#: C/index.docbook:989 msgid "Integration with version control systems" msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:979 +#: C/index.docbook:991 msgid "" "As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " "control. For typical projects it's these files: <filename><package>." @@ -1527,7 +1571,7 @@ msgstr "" "txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:987 +#: C/index.docbook:999 msgid "" "Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> " "directories should not go under version control. Neither should any of the " @@ -1538,12 +1582,12 @@ msgstr "" "los archivos <filename>.stamp</filename>." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:997 +#: C/index.docbook:1009 msgid "Documenting the code" msgstr "Documentar el código" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:999 +#: C/index.docbook:1011 msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " "documentation. Further it retrieves information about your project structure " @@ -1556,12 +1600,12 @@ msgstr "" "acerca de la sintaxis de los comentarios." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1036 +#: C/index.docbook:1022 C/index.docbook:1048 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1011 +#: C/index.docbook:1023 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1575,7 +1619,7 @@ msgstr "" "#endif\n" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1006 +#: C/index.docbook:1018 #, fuzzy #| msgid "" #| "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " @@ -1591,12 +1635,12 @@ msgstr "" "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>" #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:1020 +#: C/index.docbook:1032 msgid "Limitations" msgstr "Limitaciones" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1021 +#: C/index.docbook:1033 msgid "" "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but " "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations." @@ -1605,12 +1649,12 @@ msgstr "" "pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1031 +#: C/index.docbook:1043 msgid "Documentation comments" msgstr "Comentarios de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1037 +#: C/index.docbook:1049 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1626,7 +1670,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1033 +#: C/index.docbook:1045 msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>" @@ -1635,7 +1679,7 @@ msgstr "" "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1046 +#: C/index.docbook:1058 msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add " @@ -1646,7 +1690,7 @@ msgstr "" "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1052 +#: C/index.docbook:1064 msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " "types that get parameters such as functions or macros have the parameter " @@ -1666,7 +1710,7 @@ msgstr "" "espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1069 +#: C/index.docbook:1081 msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." @@ -1675,24 +1719,24 @@ msgstr "" "personas que provengan de otros entornos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1075 +#: C/index.docbook:1087 msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1065 +#: C/index.docbook:1077 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1090 +#: C/index.docbook:1102 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "" "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1095 +#: C/index.docbook:1107 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." @@ -1701,12 +1745,12 @@ msgstr "" "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1101 +#: C/index.docbook:1113 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1106 +#: C/index.docbook:1118 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." @@ -1715,17 +1759,17 @@ msgstr "" "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1112 +#: C/index.docbook:1124 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1117 +#: C/index.docbook:1129 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1122 +#: C/index.docbook:1134 msgid "" "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." "foo_bar() to refer to a vmethod." @@ -1734,7 +1778,7 @@ msgstr "" "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1084 +#: C/index.docbook:1096 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1747,7 +1791,7 @@ msgstr "" "itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1131 +#: C/index.docbook:1143 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1762,7 +1806,7 @@ msgstr "" "doble «\\»." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1140 +#: C/index.docbook:1152 msgid "" "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, " "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a " @@ -1780,7 +1824,7 @@ msgstr "" "elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1151 +#: C/index.docbook:1163 msgid "" "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is " "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook " @@ -1791,7 +1835,7 @@ msgstr "" "xml no está soportado." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1157 +#: C/index.docbook:1169 msgid "" "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, " "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments " @@ -1806,12 +1850,12 @@ msgstr "" "<filename>Makefile.am</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1166 +#: C/index.docbook:1178 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1167 +#: C/index.docbook:1179 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1887,7 +1931,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1206 +#: C/index.docbook:1218 msgid "" "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink " "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown" @@ -1899,7 +1943,7 @@ msgstr "" "GTK+</ulink>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1212 +#: C/index.docbook:1224 #, fuzzy #| msgid "" #| "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus " @@ -1930,12 +1974,12 @@ msgstr "" "secciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1227 +#: C/index.docbook:1239 msgid "Documenting sections" msgstr "Documentar secciones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1229 +#: C/index.docbook:1241 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1948,12 +1992,12 @@ msgstr "" "los campos @ son opcionales." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1237 +#: C/index.docbook:1249 msgid "Section comment block" msgstr "Bloque de comentarios en una sección" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1238 +#: C/index.docbook:1250 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1985,12 +2029,12 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1257 +#: C/index.docbook:1269 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECCIÓN <nombre>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1259 +#: C/index.docbook:1271 msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " "<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here " @@ -2003,12 +2047,12 @@ msgstr "" "archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1268 +#: C/index.docbook:1280 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1270 +#: C/index.docbook:1282 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." @@ -2017,12 +2061,12 @@ msgstr "" "TOC y en la página de la sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1277 +#: C/index.docbook:1289 msgid "@title" msgstr "@title" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1279 +#: C/index.docbook:1291 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." @@ -2031,12 +2075,12 @@ msgstr "" "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1286 +#: C/index.docbook:1298 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1288 +#: C/index.docbook:1300 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -2047,22 +2091,22 @@ msgstr "" "para otra sección es <MÓDULO>-<title>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1296 +#: C/index.docbook:1308 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1298 +#: C/index.docbook:1310 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1304 +#: C/index.docbook:1316 msgid "@stability" msgstr "@stability" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1311 +#: C/index.docbook:1323 msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have " @@ -2080,7 +2124,7 @@ msgstr "" "de haberlos habrá buenas razones para ello." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1323 +#: C/index.docbook:1335 msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " "typically used to give outside developers early access to new or rapidly " @@ -2096,7 +2140,7 @@ msgstr "" "publicación menor a la siguiente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1335 +#: C/index.docbook:1347 msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in " @@ -2107,7 +2151,7 @@ msgstr "" "deberían usar de formas especificadas y documentadas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1344 +#: C/index.docbook:1356 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -2118,7 +2162,7 @@ msgstr "" "son internas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1306 +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "An informal description of the stability level this API has. We recommend " "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>" @@ -2127,12 +2171,12 @@ msgstr "" "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1356 +#: C/index.docbook:1368 msgid "@include" msgstr "@include" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1358 +#: C/index.docbook:1370 msgid "" "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a " "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend=" @@ -2145,12 +2189,12 @@ msgstr "" "línea de comandos. Este elemento es opcional." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1367 +#: C/index.docbook:1379 msgid "@image" msgstr "@image" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1369 +#: C/index.docbook:1381 msgid "" "The image to display at the top of the reference page for this section. This " "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of " @@ -2163,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Este elemento es opcional." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1380 +#: C/index.docbook:1392 msgid "" "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs " "into the c-source where possible." @@ -2173,12 +2217,12 @@ msgstr "" "sea posible." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1389 +#: C/index.docbook:1401 msgid "Documenting symbols" msgstr "Documentar símbolos" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1391 +#: C/index.docbook:1403 msgid "" "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is " "documented in a separate block. The block is best placed close to the " @@ -2194,12 +2238,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1399 C/index.docbook:1465 +#: C/index.docbook:1411 C/index.docbook:1477 msgid "General tags" msgstr "Etiquetas generales" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1401 +#: C/index.docbook:1413 msgid "" "You can add versioning information to all documentation elements to tell " "when an API was introduced, or when it was deprecated." @@ -2209,27 +2253,27 @@ msgstr "" "obsoleta." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1406 +#: C/index.docbook:1418 msgid "Versioning Tags" msgstr "Versionado de etiquetas" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1407 +#: C/index.docbook:1419 msgid "Since:" msgstr "Desde:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1409 +#: C/index.docbook:1421 msgid "Description since which version of the code the API is available." msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1414 +#: C/index.docbook:1426 msgid "Deprecated:" msgstr "Obsoleto:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1416 +#: C/index.docbook:1428 msgid "" "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The " "description should point the reader to the new API." @@ -2238,7 +2282,7 @@ msgstr "" "debería informar al lector de la nueva API." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1424 +#: C/index.docbook:1436 msgid "" "You can also add stability information to all documentation elements to " "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor " @@ -2249,7 +2293,7 @@ msgstr "" "todas las versiones menores futuras del proyecto." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1430 +#: C/index.docbook:1442 msgid "" "The default stability level for all documentation elements can be set by " "passing the <option>--default-stability</option> argument to " @@ -2261,17 +2305,17 @@ msgstr "" "siguientes valores." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1436 +#: C/index.docbook:1448 msgid "Stability Tags" msgstr "Etiquetas de estabilidad" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1437 +#: C/index.docbook:1449 msgid "Stability: Stable" msgstr "Estabilidad: estable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1439 +#: C/index.docbook:1451 msgid "" "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to " "remain stable for all future minor releases of the project." @@ -2281,12 +2325,12 @@ msgstr "" "proyecto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1446 +#: C/index.docbook:1458 msgid "Stability: Unstable" msgstr "Estabilidad: inestable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1448 +#: C/index.docbook:1460 msgid "" "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as " "a preview before being stabilised." @@ -2295,12 +2339,12 @@ msgstr "" "publican como versión previa antes de estabilizarse." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1454 +#: C/index.docbook:1466 msgid "Stability: Private" msgstr "Estabilidad: privado" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1456 +#: C/index.docbook:1468 msgid "" "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by " "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties." @@ -2309,7 +2353,7 @@ msgstr "" "en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1466 +#: C/index.docbook:1478 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2348,12 +2392,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1486 C/index.docbook:1496 +#: C/index.docbook:1498 C/index.docbook:1508 msgid "Annotations" msgstr "Anotaciones" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1488 +#: C/index.docbook:1500 msgid "" "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be " "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by " @@ -2369,7 +2413,7 @@ msgstr "" "type=\"http\">el wiki</ulink>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1497 +#: C/index.docbook:1509 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2410,12 +2454,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1518 C/index.docbook:1547 +#: C/index.docbook:1530 C/index.docbook:1559 msgid "Function comment block" msgstr "Bloque de comentario de función" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1524 +#: C/index.docbook:1536 msgid "" "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/" "unrefed/released." @@ -2424,26 +2468,26 @@ msgstr "" "debería liberarse/desreferenciarse/etc." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1530 +#: C/index.docbook:1542 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are." msgstr "" "El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué " "sucede si lo son." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1535 +#: C/index.docbook:1547 msgid "" "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate." msgstr "" "Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1520 C/index.docbook:1606 +#: C/index.docbook:1532 C/index.docbook:1618 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1542 +#: C/index.docbook:1554 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." @@ -2452,7 +2496,7 @@ msgstr "" "«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1548 +#: C/index.docbook:1560 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2494,27 +2538,27 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1569 +#: C/index.docbook:1581 msgid "Function tags" msgstr "Etiquetas de funciones" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1570 C/index.docbook:1777 +#: C/index.docbook:1582 C/index.docbook:1789 msgid "Returns:" msgstr "Devuelve:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1572 +#: C/index.docbook:1584 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1577 +#: C/index.docbook:1589 msgid "@...:" msgstr "@...:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1579 +#: C/index.docbook:1591 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -2524,12 +2568,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1589 C/index.docbook:1591 +#: C/index.docbook:1601 C/index.docbook:1603 msgid "Property comment block" msgstr "Bloque de comentario de propiedad" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1592 +#: C/index.docbook:1604 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2550,12 +2594,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1604 C/index.docbook:1623 +#: C/index.docbook:1616 C/index.docbook:1635 msgid "Signal comment block" msgstr "Bloque de comentario de señal" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1610 +#: C/index.docbook:1622 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." @@ -2564,12 +2608,12 @@ msgstr "" "otras señales." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1616 +#: C/index.docbook:1628 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1624 +#: C/index.docbook:1636 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2600,12 +2644,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1641 C/index.docbook:1642 +#: C/index.docbook:1653 C/index.docbook:1654 msgid "Struct comment block" msgstr "Bloque de comentario de estructura" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1643 +#: C/index.docbook:1655 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2635,7 +2679,7 @@ msgstr "" "} FooWidget;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1658 +#: C/index.docbook:1670 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2646,7 +2690,7 @@ msgstr "" "revertir el comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1664 +#: C/index.docbook:1676 msgid "" "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" " "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned " @@ -2657,7 +2701,7 @@ msgstr "" "bloque de comentario." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1670 +#: C/index.docbook:1682 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -2677,12 +2721,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1682 C/index.docbook:1683 +#: C/index.docbook:1694 C/index.docbook:1695 msgid "Enum comment block" msgstr "Enumerar bloques de comentarios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1684 +#: C/index.docbook:1696 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2716,7 +2760,7 @@ msgstr "" "} Something;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1701 +#: C/index.docbook:1713 msgid "" "Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you " "want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse " @@ -2727,12 +2771,12 @@ msgstr "" "comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1712 +#: C/index.docbook:1724 msgid "Inline program documentation" msgstr "Documentación en línea del programa" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1713 +#: C/index.docbook:1725 msgid "" "You can document programs and their commandline interface using inline " "documentation." @@ -2741,37 +2785,37 @@ msgstr "" "documentación en línea." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1719 +#: C/index.docbook:1731 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1721 +#: C/index.docbook:1733 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1724 +#: C/index.docbook:1736 msgid "Defines the start of a program documentation." msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1731 +#: C/index.docbook:1743 msgid "@short_description:" msgstr "@short_description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1733 +#: C/index.docbook:1745 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)" msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1740 +#: C/index.docbook:1752 msgid "@synopsis:" msgstr "@synopsis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1742 +#: C/index.docbook:1754 msgid "" "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. " "(Optional)" @@ -2780,54 +2824,54 @@ msgstr "" "(Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1750 +#: C/index.docbook:1762 msgid "@see_also:" msgstr "@see_also:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1752 +#: C/index.docbook:1764 msgid "See Also manual page section. (Optional)" msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1759 +#: C/index.docbook:1771 msgid "@arg:" msgstr "@arg:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1761 +#: C/index.docbook:1773 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)" msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1768 +#: C/index.docbook:1780 msgid "Description:" msgstr "Description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1770 +#: C/index.docbook:1782 msgid "A longer description of the program." msgstr "Una descripción más larga del programa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1779 +#: C/index.docbook:1791 #, fuzzy #| msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)" msgid "Specify what value(s) the program returns. (Optional)" msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1788 +#: C/index.docbook:1800 msgid "Example of program documentation." msgstr "Ejemplo de documentación de un programa." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1789 +#: C/index.docbook:1801 msgid "Program documentation block" msgstr "Bloque de documentación del programa" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1790 +#: C/index.docbook:1802 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2871,19 +2915,19 @@ msgstr "" "}\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1816 +#: C/index.docbook:1828 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "Etiquetas DocBook útiles" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1818 +#: C/index.docbook:1830 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1827 +#: C/index.docbook:1839 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2893,7 +2937,7 @@ msgstr "" "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1823 +#: C/index.docbook:1835 msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. " @@ -2909,7 +2953,7 @@ msgstr "" "ajustarse a SGML/XML." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1840 +#: C/index.docbook:1852 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2919,7 +2963,7 @@ msgstr "" "<function>...</function>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1837 +#: C/index.docbook:1849 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" @@ -2928,16 +2972,8 @@ msgstr "" "informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1849 +#: C/index.docbook:1861 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| "<example>\n" -#| " <title>Using a GHashTable.</title>\n" -#| " <programlisting>\n" -#| " ...\n" -#| " </programlisting>\n" -#| "</example>\n" msgid "" "\n" "<example>\n" @@ -2956,15 +2992,8 @@ msgstr "" "</example>\n" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1860 +#: C/index.docbook:1872 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| "<informalexample>\n" -#| " <programlisting>\n" -#| " ...\n" -#| " </programlisting>\n" -#| "</informalexample>\n" msgid "" "\n" "<informalexample>\n" @@ -2981,7 +3010,7 @@ msgstr "" "</informalexample>\n" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1872 +#: C/index.docbook:1884 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2995,7 +3024,7 @@ msgstr "" "]|\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1846 +#: C/index.docbook:1858 #, fuzzy #| msgid "" #| "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for " @@ -3013,7 +3042,7 @@ msgstr "" "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1883 +#: C/index.docbook:1895 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3045,12 +3074,12 @@ msgstr "" "</itemizedlist>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1880 +#: C/index.docbook:1892 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1903 +#: C/index.docbook:1915 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3068,13 +3097,13 @@ msgstr "" "</note>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1900 +#: C/index.docbook:1912 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1916 +#: C/index.docbook:1928 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3084,12 +3113,12 @@ msgstr "" "<type>unsigned char</type>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1913 +#: C/index.docbook:1925 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1925 +#: C/index.docbook:1937 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3099,7 +3128,7 @@ msgstr "" "<structname>XFontStruct</structname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1922 +#: C/index.docbook:1934 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" @@ -3108,7 +3137,7 @@ msgstr "" "de GTK): <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1934 +#: C/index.docbook:1946 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3118,12 +3147,12 @@ msgstr "" "<structfield>len</structfield>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1931 +#: C/index.docbook:1943 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1943 +#: C/index.docbook:1955 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3133,7 +3162,7 @@ msgstr "" "<classname>GtkWidget</classname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1940 +#: C/index.docbook:1952 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -3146,7 +3175,7 @@ msgstr "" "\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1954 +#: C/index.docbook:1966 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3156,12 +3185,12 @@ msgstr "" "<emphasis>This is important</emphasis>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1951 +#: C/index.docbook:1963 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1963 +#: C/index.docbook:1975 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3171,12 +3200,12 @@ msgstr "" "<filename>/home/user/documents</filename>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1960 +#: C/index.docbook:1972 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1972 +#: C/index.docbook:1984 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3186,17 +3215,17 @@ msgstr "" "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1969 +#: C/index.docbook:1981 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1982 +#: C/index.docbook:1994 msgid "Filling the extra files" msgstr "Rellenar campos adicionales" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1984 +#: C/index.docbook:1996 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, " @@ -3209,12 +3238,12 @@ msgstr "" "pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1993 +#: C/index.docbook:2005 msgid "Editing the types file" msgstr "Editar los tipos de archivo" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1995 +#: C/index.docbook:2007 msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the " @@ -3229,12 +3258,12 @@ msgstr "" "<filename><paquete>.types</filename>." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2004 +#: C/index.docbook:2016 msgid "Example <package>.types file" msgstr "Ejemplo de archivo <paquete>.tipos" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2005 +#: C/index.docbook:2017 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3254,7 +3283,7 @@ msgstr "" "gtk_arrow_get_type\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2016 +#: C/index.docbook:2028 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -3267,12 +3296,12 @@ msgstr "" "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2025 +#: C/index.docbook:2037 msgid "Editing the master document" msgstr "Editar la sección maestra del documento" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2027 +#: C/index.docbook:2039 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -3285,7 +3314,7 @@ msgstr "" "documento maestro las incluye y ordena." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2034 +#: C/index.docbook:2046 msgid "" "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will " "not touch it again. This means that one can freely structure the " @@ -3302,7 +3331,7 @@ msgstr "" "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:2044 +#: C/index.docbook:2056 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -3317,7 +3346,7 @@ msgstr "" "el tutorial junto con la biblioteca son mayores." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2053 +#: C/index.docbook:2065 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -3328,12 +3357,12 @@ msgstr "" "que habría que encargarse." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2060 +#: C/index.docbook:2072 msgid "Master document header" msgstr "Cabecera del documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2061 +#: C/index.docbook:2073 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3363,7 +3392,7 @@ msgstr "" " <title>[Insert title here]</title>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2077 +#: C/index.docbook:2089 msgid "" "In addition a few option elements are created in commented form. You can " "review these and enable them as you like." @@ -3372,12 +3401,12 @@ msgstr "" "Puede revisarlos y activarlos como quiera." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2083 +#: C/index.docbook:2095 msgid "Optional part in the master document" msgstr "Parte opcional en el documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2084 +#: C/index.docbook:2096 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3391,7 +3420,7 @@ msgstr "" " --> \n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2092 +#: C/index.docbook:2104 msgid "" "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link " "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind " @@ -3403,12 +3432,12 @@ msgstr "" "todavía en la documentación." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2100 C/index.docbook:2135 +#: C/index.docbook:2112 C/index.docbook:2147 msgid "Including generated sections" msgstr "Incluir secciones generadas" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2101 +#: C/index.docbook:2113 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3424,12 +3453,12 @@ msgstr "" " ...\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2113 +#: C/index.docbook:2125 msgid "Editing the section file" msgstr "Editar el archivo de sección" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2115 +#: C/index.docbook:2127 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -3440,7 +3469,7 @@ msgstr "" "y el control de la visibilidad (pública o privada)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2121 +#: C/index.docbook:2133 msgid "" "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank " "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines." @@ -3450,7 +3479,7 @@ msgstr "" "comiencen con «#» se tratan como comentarios." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:2128 +#: C/index.docbook:2140 msgid "" "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close " "tags like <SUBSECTION>." @@ -3459,7 +3488,7 @@ msgstr "" "etiquetas del tipo <SUBSECTION>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2136 +#: C/index.docbook:2148 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3491,7 +3520,7 @@ msgstr "" "</SECTION>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2153 +#: C/index.docbook:2165 msgid "" "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" @@ -3514,7 +3543,7 @@ msgstr "" "clase de GObject convertido a minúscula.)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2165 +#: C/index.docbook:2177 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -3528,7 +3557,7 @@ msgstr "" "obsoleto." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2172 +#: C/index.docbook:2184 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -3558,7 +3587,7 @@ msgstr "" "públicas (variables, vmethods)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2191 +#: C/index.docbook:2203 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -3574,12 +3603,12 @@ msgstr "" "a esa sección." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2205 +#: C/index.docbook:2217 msgid "Controlling the result" msgstr "Controlar el resultado" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2207 +#: C/index.docbook:2219 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</" @@ -3594,7 +3623,7 @@ msgstr "" "archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2216 +#: C/index.docbook:2228 msgid "" "The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -3610,7 +3639,7 @@ msgstr "" "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2225 +#: C/index.docbook:2237 msgid "" "The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols " "given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found " @@ -3622,7 +3651,7 @@ msgstr "" "eliminado o no se han escrito correctamente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2232 +#: C/index.docbook:2244 msgid "" "The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -3635,7 +3664,7 @@ msgstr "" "todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:2240 +#: C/index.docbook:2252 msgid "" "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " @@ -3646,7 +3675,7 @@ msgstr "" "de integridad durante la ejecución de make check." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2247 +#: C/index.docbook:2259 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><" @@ -3663,7 +3692,7 @@ msgstr "" "si este archivo lo contiene." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2256 +#: C/index.docbook:2268 msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, " @@ -3684,12 +3713,12 @@ msgstr "" "ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2271 +#: C/index.docbook:2283 msgid "Modernizing the documentation" msgstr "Modernizar la documentación" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2273 +#: C/index.docbook:2285 msgid "" "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " "features together with the version since when it is available." @@ -3698,12 +3727,12 @@ msgstr "" "características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2279 +#: C/index.docbook:2291 msgid "GTK-Doc 1.9" msgstr "GTK-Doc 1.9" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2281 +#: C/index.docbook:2293 msgid "" "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " "<filename><package>-docs.xml</filename>." @@ -3712,7 +3741,7 @@ msgstr "" "maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2286 +#: C/index.docbook:2298 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3733,7 +3762,7 @@ msgstr "" "paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2297 +#: C/index.docbook:2309 msgid "" "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory" @@ -3755,12 +3784,12 @@ msgstr "" "<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2309 +#: C/index.docbook:2321 msgid "GTK-Doc 1.10" msgstr "GTK-Doc 1.10" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2311 +#: C/index.docbook:2323 msgid "" "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in " "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><" @@ -3778,17 +3807,17 @@ msgstr "" "condicional." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2322 +#: C/index.docbook:2334 msgid "GTK-Doc 1.16" msgstr "GTK-Doc 1.16" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2328 +#: C/index.docbook:2340 msgid "Enable gtkdoc-check" msgstr "Activar gtkdoc-check" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2329 +#: C/index.docbook:2341 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3808,7 +3837,7 @@ msgstr "" "endif\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2324 +#: C/index.docbook:2336 msgid "" "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " @@ -3820,12 +3849,12 @@ msgstr "" "archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2342 +#: C/index.docbook:2354 msgid "GTK-Doc 1.20" msgstr "GTK-Doc 1.20" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2344 +#: C/index.docbook:2356 msgid "" "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " @@ -3839,17 +3868,17 @@ msgstr "" "comentarios</link> contiene todos los detalles." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2354 +#: C/index.docbook:2366 msgid "GTK-Doc 1.25" msgstr "GTK-Doc 1.25" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2365 +#: C/index.docbook:2377 msgid "Use pre-generated entities" msgstr "Usar entidades generadas previamenet" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2366 +#: C/index.docbook:2378 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3891,7 +3920,7 @@ msgstr "" " </bookinfo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2356 +#: C/index.docbook:2368 #, fuzzy #| msgid "" #| "The makefiles shipped with this version generate an entity file at " @@ -3920,12 +3949,12 @@ msgstr "" "archivos XML generados. <_:example-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2391 +#: C/index.docbook:2403 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "Documentar otras interfaces" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2393 +#: C/index.docbook:2405 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " @@ -3936,12 +3965,12 @@ msgstr "" "herramientas para documentar otras interfaces." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2400 +#: C/index.docbook:2412 msgid "Command line options and man pages" msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2402 +#: C/index.docbook:2414 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " @@ -3952,12 +3981,12 @@ msgstr "" "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2409 +#: C/index.docbook:2421 msgid "Document the tool" msgstr "Documentar la herramienta" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:2411 +#: C/index.docbook:2423 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following <link linkend=" "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/" @@ -3972,17 +4001,17 @@ msgstr "" "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2421 +#: C/index.docbook:2433 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2424 C/index.docbook:2442 +#: C/index.docbook:2436 C/index.docbook:2454 msgid "Extra configure checks" msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2425 +#: C/index.docbook:2437 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -4004,12 +4033,12 @@ msgstr "" "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2439 +#: C/index.docbook:2451 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2443 +#: C/index.docbook:2455 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -4045,12 +4074,12 @@ msgstr "" "EXTRA_DIST += meep.xml\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2465 +#: C/index.docbook:2477 msgid "DBus interfaces" msgstr "Interfaces de DBus" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2467 +#: C/index.docbook:2479 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" @@ -4059,27 +4088,27 @@ msgstr "" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2476 +#: C/index.docbook:2488 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Preguntas más frecuentes" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2480 +#: C/index.docbook:2492 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2481 +#: C/index.docbook:2493 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2483 +#: C/index.docbook:2495 msgid "No class hierarchy." msgstr "Sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2484 +#: C/index.docbook:2496 msgid "" "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been " "entered into the <filename><package>.types</filename> file." @@ -4088,12 +4117,12 @@ msgstr "" "introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2490 +#: C/index.docbook:2502 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "Aún sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2491 +#: C/index.docbook:2503 msgid "" "Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> " "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-" @@ -4104,12 +4133,12 @@ msgstr "" "doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2497 +#: C/index.docbook:2509 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2498 +#: C/index.docbook:2510 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</" "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " @@ -4120,12 +4149,12 @@ msgstr "" "Estándar o Privado)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2505 +#: C/index.docbook:2517 msgid "No symbol index." msgstr "Sin índice de símbolos." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2506 +#: C/index.docbook:2518 msgid "" "Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a " "index that xi:includes the generated index?" @@ -4134,12 +4163,12 @@ msgstr "" "«xi:includes» el índice generado?" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2512 +#: C/index.docbook:2524 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2513 +#: C/index.docbook:2525 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." @@ -4148,12 +4177,12 @@ msgstr "" "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2519 +#: C/index.docbook:2531 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2520 +#: C/index.docbook:2532 msgid "" "Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</" "filename>." @@ -4162,12 +4191,12 @@ msgstr "" "sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2526 +#: C/index.docbook:2538 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2527 +#: C/index.docbook:2539 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -4181,12 +4210,12 @@ msgstr "" "txt</filename> en una subsección pública." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2535 +#: C/index.docbook:2547 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2536 +#: C/index.docbook:2548 msgid "" "If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but " "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the " @@ -4202,14 +4231,14 @@ msgstr "" "privada." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2545 +#: C/index.docbook:2557 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "" "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones " "gobject." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2546 +#: C/index.docbook:2558 msgid "" "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included " "from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." @@ -4218,14 +4247,14 @@ msgstr "" "included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2554 +#: C/index.docbook:2566 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "" "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no " "existe" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2555 +#: C/index.docbook:2567 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." @@ -4234,12 +4263,12 @@ msgstr "" "diferentes de la fuente." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2560 +#: C/index.docbook:2572 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2561 +#: C/index.docbook:2573 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</" "filename> file." @@ -4248,7 +4277,7 @@ msgstr "" "sections.txt</filename>." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2564 +#: C/index.docbook:2576 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." @@ -4257,12 +4286,12 @@ msgstr "" "coincide." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2571 +#: C/index.docbook:2583 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2573 +#: C/index.docbook:2585 msgid "" "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac " "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and " @@ -4273,7 +4302,7 @@ msgstr "" "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2578 +#: C/index.docbook:2590 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." @@ -6239,11 +6268,14 @@ msgstr "" "libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en " "software libre." +#~| msgid "" +#~| "<revnumber>1.29.1</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> " +#~| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>" #~ msgid "" -#~ "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 Aug 2018</date> <authorinitials>ss</" -#~ "authorinitials> <revremark>development</revremark>" +#~ "<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>09 May 2019</date> " +#~ "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development</revremark>" #~ msgstr "" -#~ "<revnumber>1.29</revnumber> <date>28 de agosto de 2018</date> " +#~ "<revnumber>1.30.1</revnumber> <date>9 de mayo de 2019</date> " #~ "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>desarrollo</revremark>" #~ msgid "Setting up your project" |