From 2c68dbb85908d42b96cce7917cd9261f99bb8e57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Sun, 28 Feb 2021 14:54:40 +0000 Subject: Update German translation --- help/manual/de/de.po | 986 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 560 insertions(+), 426 deletions(-) diff --git a/help/manual/de/de.po b/help/manual/de/de.po index f35a296..c2d5023 100644 --- a/help/manual/de/de.po +++ b/help/manual/de/de.po @@ -1,26 +1,28 @@ # German translation of the gtk-doc manual. -# Mario Blättermann , 2009-2010, 2012-2013, 2016, 2018. +# +# Mario Blättermann , 2009-2010, 2012-2013, 2016, 2018, 2021. # Wolfgang Stöggl , 2015. # Christian Kirbach , 2013, 2015, 2018. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc help master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 08:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-25 01:57+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-01 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:37+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Mario Blättermann , 2009-2013, 2016, 2018\n" +"Mario Blättermann , 2009-2013, 2016, 2018," +" 2021\n" "Christian Kirbach , 2013, 2015-2019" #. (itstool) path: bookinfo/title @@ -86,8 +88,9 @@ msgstr "2000, 2005 Dan Mueth und Chris Lyttle" #. (itstool) path: bookinfo/copyright #: C/index.docbook:52 -msgid "2007-2015 Stefan Sauer (Kost)" -msgstr "2007-2015 Stefan Sauer (Kost)" +#| msgid "2007-2015 Stefan Sauer (Kost)" +msgid "2007-2019 Stefan Sauer (Kost)" +msgstr "2007-2019 Stefan Sauer (Kost)" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:65 @@ -124,24 +127,79 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:83 +#| msgid "" +#| "1.23 17 May 2015 ss bug fix" msgid "" -"1.29.1 28 Aug 2018 ss development" +"1.33.0 1 Oct 2020 mc gtk4 version" msgstr "" -"1.29.1 28. August 2018 " -"ss Entwicklerversion" +"1.33.0 1. Oktober 2020 mc Gtk4-Version" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:89 +#| msgid "" +#| "1.29.1 28 Aug 2018 " +#| "ss development" +msgid "" +"1.32.1 15 Aug 2019 ss dev version" +msgstr "" +"1.32.1 15. August 2019 " +"ss Entwicklerversion" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:95 +#| msgid "" +#| "1.19 05 Jun 2013 ss bug fixes" +msgid "" +"1.32 15 Aug 2019 ss hotfix release" +msgstr "" +"1.32 15. August 2019 ss Korrekturveröffentlichung" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:101 +#| msgid "" +#| "1.19 05 Jun 2013 ss bug fixes" +msgid "" +"1.31 05 Aug 2019 ss refactorings and more test coverage" +msgstr "" +"1.31 05. August 2019 ss Größere Umbauten und weitere Tests" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:107 +#| msgid "" +#| "1.23 17 May 2015 ss bug fix" +msgid "" +"1.30 08 May 2019 ss more test coverage" +msgstr "" +"1.30 08. Mai 2019 ss Weitere Tests" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:113 +#| msgid "" +#| "1.28 24 Mar 2018 ss bug fixes" msgid "" "1.29 28 Aug 2018 ss development" +"authorinitials> bug fixes" msgstr "" "1.29 28. August 2018 ss Entwicklerversion" +"authorinitials> Fehlerbehebungen" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:95 +#: C/index.docbook:119 msgid "" "1.28 24 Mar 2018 ss bug fixes" @@ -150,7 +208,7 @@ msgstr "" "authorinitials> Fehlerbehebungen" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:101 +#: C/index.docbook:125 msgid "" "1.27 07 Dec 2017 ss fine tuning of the python port" @@ -160,7 +218,7 @@ msgstr "" "Portierung" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:107 +#: C/index.docbook:131 msgid "" "1.26 11 Aug 2017 ss port all tools from perl/bash to python" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:113 +#: C/index.docbook:137 msgid "" "1.25 21 March 2016 ss bug fixes, test cleanups" @@ -180,7 +238,7 @@ msgstr "" "authorinitials> Fehlerbehebungen, Test-Cleanups" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:119 +#: C/index.docbook:143 msgid "" "1.24 29 May 2015 ss bug fix" @@ -189,7 +247,7 @@ msgstr "" "authorinitials> Fehlerbehebungen" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:125 +#: C/index.docbook:149 msgid "" "1.23 17 May 2015 ss bug fix" @@ -198,7 +256,7 @@ msgstr "" "authorinitials> Fehlerbehebungen" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:131 +#: C/index.docbook:155 msgid "" "1.22 07 May 2015 ss bug fixes, dropping deprecated features" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:161 msgid "" "1.21 17 Jul 2014 ss bug fixes, dropping deprecated features" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:143 +#: C/index.docbook:167 msgid "" "1.20 16 Feb 2014 ss bug fixes, markdown support, style improvements" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:173 msgid "" "1.19 05 Jun 2013 ss bug fixes" @@ -240,7 +298,7 @@ msgstr "" "authorinitials> Fehlerbehebungen" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:179 msgid "" "1.18 14 Sep 2011 ss bug fixes, speedups, markdown support" @@ -250,7 +308,7 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit, Unterstützung für markdown" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:161 +#: C/index.docbook:185 msgid "" "1.17 26 Feb 2011 sk urgent bug fix update" @@ -260,7 +318,7 @@ msgstr "" "Aktualisierung" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:191 msgid "" "1.16 14 Jan 2011 sk bugfixes, layout improvements" @@ -269,7 +327,7 @@ msgstr "" "authorinitials> Bugfixes, Layoutverbesserungen" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:197 msgid "" "1.15 21 May 2010 sk bug and regression fixes" @@ -278,7 +336,7 @@ msgstr "" "authorinitials> Bug- und Regressionsfixes" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:179 +#: C/index.docbook:203 msgid "" "1.14 28 March 2010 sk bugfixes and performance improvements" @@ -287,7 +345,7 @@ msgstr "" "authorinitials> Bugfixes und Leistungsverbesserungen" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:185 +#: C/index.docbook:209 msgid "" "1.13 18 December 2009 " "sk broken tarball update" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:191 +#: C/index.docbook:215 msgid "" "1.12 18 December 2009 " "sk new tool features and " @@ -309,7 +367,7 @@ msgstr "" "revremark>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:197 +#: C/index.docbook:221 msgid "" "1.11 16 November 2008 " "mal GNOME doc-utils migration" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:210 +#: C/index.docbook:234 msgid "Introduction" msgstr "Einführung" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:212 +#: C/index.docbook:236 msgid "" "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how " "it is used." @@ -334,12 +392,12 @@ msgstr "" "es sich dabei handelt und wie es benutzt wird." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:218 +#: C/index.docbook:242 msgid "What is GTK-Doc?" msgstr "Was ist GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:220 +#: C/index.docbook:244 msgid "" "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the " "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can " @@ -351,12 +409,12 @@ msgstr "" "Anwendungscode verwendet werden." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:228 +#: C/index.docbook:252 msgid "How Does GTK-Doc Work?" msgstr "Wie funktioniert GTK-Doc?" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:230 +#: C/index.docbook:254 msgid "" "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source " "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the " @@ -372,7 +430,7 @@ msgstr "" "keine Ausgaben für statische Funktionen." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:237 +#: C/index.docbook:261 msgid "" "GTK-Doc consists of a number of python scripts, each performing a different " "step in the process." @@ -381,12 +439,12 @@ msgstr "" "bestimmten Schritt in dem Prozess ausführt." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:242 +#: C/index.docbook:266 msgid "There are 5 main steps in the process:" msgstr "Dieser Vorgang umfasst fünf Hauptschritte:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:249 +#: C/index.docbook:273 msgid "" "Writing the documentation. The author fills in the " "source files with the documentation for each function, macro, structs or " @@ -396,7 +454,7 @@ msgstr "" "Quelldateien um die Dokumentation für jede Funktion, jedes Makro usw." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:258 +#: C/index.docbook:282 msgid "" "Gathering information about the code. " "gtkdoc-scan scans the header files of the code " @@ -432,7 +490,7 @@ msgstr "" "<module>-overrides.txt platzieren." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:275 +#: C/index.docbook:299 msgid "" "gtkdoc-scangobj can also be used to dynamically " "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves " @@ -446,7 +504,7 @@ msgstr "" "und -Signale, die es bietet." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:281 +#: C/index.docbook:305 msgid "" "gtkdoc-scanobj should not be used anymore. It was " "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+." @@ -456,7 +514,7 @@ msgstr "" "GtkObject innerhalb von gtk+ war." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:288 +#: C/index.docbook:312 msgid "" "Generating the XML and HTML/PDF. gtkdoc-" "mkdb turns the template files into XML files in the gtkdoc-mkhtml turns the XML files into HTML files " "in the html/ subdirectory. Likewise " @@ -487,7 +545,7 @@ msgstr "" "in ein PDF-Dokument namens <package>.pdf." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:303 +#: C/index.docbook:327 msgid "" "Files in xml/ and html/ directories are always overwritten. One " @@ -498,7 +556,7 @@ msgstr "" "sollte diese direkt bearbeiten." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:311 +#: C/index.docbook:335 msgid "" "Fixing up cross-references between documents. After " "installing the HTML files, gtkdoc-fixxref can be " @@ -520,17 +578,17 @@ msgstr "" "lokale Verweise umzuwandeln (wo diese Dokumente installiert werden)." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:329 +#: C/index.docbook:353 msgid "Getting GTK-Doc" msgstr "GTK-Doc bekommen" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:332 +#: C/index.docbook:356 msgid "Requirements" msgstr "Erfordernisse" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:333 +#: C/index.docbook:357 msgid "" "python 2/3 - the main scripts are written in python." msgstr "" @@ -538,7 +596,7 @@ msgstr "" "geschrieben." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:336 +#: C/index.docbook:360 msgid "" "xsltproc - the xslt processor from libxslt xmlsoft.org/XSLT/" @@ -547,7 +605,7 @@ msgstr "" "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:340 +#: C/index.docbook:364 msgid "" "docbook-xsl - the docbook xsl stylesheets sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:344 +#: C/index.docbook:368 msgid "" "One of source-highlight, highlight " "or vim - optional - used for syntax highlighting of " @@ -568,12 +626,12 @@ msgstr "" "vim - optional - für Syntax-Hervorhebung von Beispielen" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:352 +#: C/index.docbook:376 msgid "About GTK-Doc" msgstr "Info zu GTK-Doc" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:354 +#: C/index.docbook:378 msgid "" "Historically GTK-Doc was used to generate template files from the sources " "code. These template files could be used by developers to enter the API " @@ -592,12 +650,12 @@ msgstr "" "gänzlich entfernt." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:364 C/index.docbook:378 +#: C/index.docbook:388 C/index.docbook:402 msgid "(FIXME)" msgstr "(FIXME)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:368 +#: C/index.docbook:392 msgid "" "(authors, web pages, mailing list, license, future plans, comparison with " "other similar systems.)" @@ -606,22 +664,22 @@ msgstr "" "ähnlichen Systemen)" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:376 +#: C/index.docbook:400 msgid "About this Manual" msgstr "Über dieses Handbuch" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:382 +#: C/index.docbook:406 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)" msgstr "(wofür es bestimmt ist, wo Sie es erhalten können, Lizenz)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:391 +#: C/index.docbook:415 msgid "Project Setup" msgstr "Einrichtung in einem Projekt" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:393 +#: C/index.docbook:417 msgid "" "This Chapter describes the steps that are necessary to integrate GTK-Doc " "into your project. The integration of GTK-Doc into a project includes the " @@ -631,7 +689,7 @@ msgstr "" "Projekt zu integrieren. Im einzelnen sind dies folgende Schritte:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:401 +#: C/index.docbook:425 msgid "" "Preparation of the directory structure and creating required configuration " "files for your GTK-Doc documentation (see Einrichten des Grundgerüsts der Dokumentation)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:409 +#: C/index.docbook:433 msgid "" "Adjusting the build system to build your documentation using the GTK-Doc " "tools. Multiple build systems are supported, in this manual we describe how " @@ -658,7 +716,7 @@ msgstr "" "\"settingup_plain_makefiles\">einfache Makefiles." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:419 +#: C/index.docbook:443 msgid "" "Adding GTK-Doc specific files to version control and deciding which files to " "ignore (see Integration with version " @@ -669,7 +727,7 @@ msgstr "" "\"settingup_vcs\">Integration in Versionsverwaltungssysteme)." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:427 +#: C/index.docbook:451 msgid "" "The following sections assume we work on a project called meep. " "This project contains two packages (or modules), a library called " @@ -681,12 +739,12 @@ msgstr "" "Anwendung namens meeper." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:436 +#: C/index.docbook:460 msgid "Setting up a skeleton documentation" msgstr "Einrichten des Grundgerüsts der Dokumentation" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:438 +#: C/index.docbook:462 msgid "" "A common convention is to place documentation into a folder called " "docs inside your top-level project directory. We usually " @@ -720,12 +778,12 @@ msgstr "" "Erstellungssystems entsprechend anpassen." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:469 +#: C/index.docbook:493 msgid "Example directory structure of meep project" msgstr "Beispielhafte Ordnerstruktur des meep-Projekts" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:471 +#: C/index.docbook:495 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -753,7 +811,7 @@ msgstr "" " meeper/\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:463 +#: C/index.docbook:487 msgid "" "In the following sections we will assume a directory structure for our " "meep project that uses the above conventions. <_:" @@ -764,12 +822,12 @@ msgstr "" "berücksichtigt. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:488 +#: C/index.docbook:512 msgid "Integration with Autotools" msgstr "Integration in Autotools" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:489 +#: C/index.docbook:513 msgid "" "Integration of GTK-Doc into an autotools-based build system requires the " "following steps:" @@ -778,7 +836,7 @@ msgstr "" "folgenden Schritte auszuführen:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:495 +#: C/index.docbook:519 msgid "" "Ensure that gtkdocize is run once before the " "configure script. If an autogen.sh " @@ -792,7 +850,7 @@ msgstr "" "hinzufügt." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:503 +#: C/index.docbook:527 msgid "" "The main purpose of gtkdocize is to make the " "gtk-doc.make Makefile and the gtk-doc.m4autoconf macros to " "configure.ac to enable GTK-Doc in your build system to " @@ -820,7 +878,7 @@ msgstr "" # Das hier verstehe ich nicht so recht... # CK: Das Original ist kein richtiges Englisch. #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:518 +#: C/index.docbook:542 msgid "" "Among others with registers the --enable-gtk-doc option with " "the configure script." @@ -829,7 +887,7 @@ msgstr "" "configure-Skript registriert." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:524 +#: C/index.docbook:548 msgid "" "Create an automake script for each application or " "library in your project. In the example used in this documentation this step " @@ -841,7 +899,7 @@ msgstr "" "auch libmeep angewendet." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:533 +#: C/index.docbook:557 msgid "" "In the following sections, we will perform the above steps in reverse order. " "We start with the automake scripts and work our " @@ -856,12 +914,12 @@ msgstr "" "im Erstellungssystem aktiviert und wie die Dokumentation erstellt wird." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:543 +#: C/index.docbook:567 msgid "Integration with automake" msgstr "Integration in automake" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:545 +#: C/index.docbook:569 msgid "" "First copy the Makefile.am from the examples sub-directory of the Makefile.am to the " "AC_CONFIG_FILES macro in configure.acAC_CONFIG_FILES hinzufügen." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:570 +#: C/index.docbook:594 msgid "Example directory structure with Makefiles.am" msgstr "Beispielhafte Ordnerstruktur mit Makefiles.am" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:573 +#: C/index.docbook:597 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -935,7 +993,7 @@ msgstr "" " meeper/\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:589 +#: C/index.docbook:613 msgid "" "Next, you need to customize the copied Makefiles and provide values for the " "various parameters in each Makefile.am. All settings " @@ -956,7 +1014,7 @@ msgstr "" "unterstützten Parameter." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:613 +#: C/index.docbook:637 msgid "" " is used to provide the name of the package that " "is being documentated (e.g. meeper, or libmeep)." @@ -966,7 +1024,7 @@ msgstr "" "code>)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:620 +#: C/index.docbook:644 msgid "" " is used to specify the location of source " "directory which GTK-Doc searches for your API documentation. This will " @@ -978,7 +1036,7 @@ msgstr "" "DOC_SOURCE_DIR=$(top_srcdir)/src oder einer von dessen Unterordnern." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:633 +#: C/index.docbook:657 msgid "" " and are used for " "dependencies. Each option take a file-glob (e.g. HFILE_GLOB=" @@ -991,7 +1049,7 @@ msgstr "" "erstellt, wenn sich eine der Dateien ändert." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:645 +#: C/index.docbook:669 msgid "" " allows to specify extra header files to " "include when scanning for API documentation, which are not found under " @@ -1004,7 +1062,7 @@ msgstr "" "EXTRA_HFILES=$(top_srcdir}/contrib/extra.h)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:655 +#: C/index.docbook:679 msgid "" " allows to specify header files or directories " "to ignore when scanning for API documentation. Use the basename of the file " @@ -1017,7 +1075,7 @@ msgstr "" "gtkintl.h private_code_folder)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:665 +#: C/index.docbook:689 msgid "" " allows to specify images files which will be " "copied into the html/ directory of the generated " @@ -1032,7 +1090,7 @@ msgstr "" "icons/stock_about_24.png)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:678 +#: C/index.docbook:702 msgid "" " allows to specify extra files that are " "included by $(DOC_MAIN_SGML_FILE) (e.g. " @@ -1043,7 +1101,7 @@ msgstr "" " content_files=running.xml building.xml changes-2.0.xml)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:689 +#: C/index.docbook:713 msgid "" " allows to specify files where " "gtk-doc abbreviations such as #GtkWidget " @@ -1054,7 +1112,7 @@ msgstr "" "expandiert werden (z.B. expand_content_files=running.xml)." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:607 +#: C/index.docbook:631 msgid "" "The following list explains the most relevant options. Check the example " "Makefile.am for additional options. <_:itemizedlist-1/>" @@ -1064,12 +1122,12 @@ msgstr "" "Optionen. <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:704 +#: C/index.docbook:728 msgid "Integration with autoconf" msgstr "Integration in autoconf" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:706 +#: C/index.docbook:730 msgid "" "Integration with autoconf is very simple and " "includes one required step and an additional optional (but recommended) " @@ -1087,7 +1145,7 @@ msgstr "" "gesetzt." #. (itstool) path: warning/simpara -#: C/index.docbook:718 +#: C/index.docbook:742 msgid "" "Make sure that the GTK_DOC_CHECK macro is not indented. The " "macro must start at the beginning of the line and should not start with " @@ -1098,7 +1156,7 @@ msgstr "" "mit einem Leerzeichen beginnen." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:725 +#: C/index.docbook:749 msgid "" "The second step is to add the AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4) to your " "configure.ac. This is not required but helps " @@ -1120,12 +1178,12 @@ msgstr "" "angeben." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:738 +#: C/index.docbook:762 msgid "Minimal integration with autoconf" msgstr "Minimale Integration in autoconf" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:739 +#: C/index.docbook:763 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1141,12 +1199,12 @@ msgstr "" "GTK_DOC_CHECK([1.28])\n" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:754 +#: C/index.docbook:778 msgid "Integration with optional gtk-doc dependency" msgstr "Integration mit optionaler Abhängigkeit zu gtk-doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:755 +#: C/index.docbook:779 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1170,7 +1228,7 @@ msgstr "" "])\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:748 +#: C/index.docbook:772 msgid "" "The above example works, but will require all developers to have gtk-doc " "installed. A better way is to make building the documentation optional as " @@ -1181,7 +1239,7 @@ msgstr "" "Dokumentation, wie das nächste Beispiel zeigt: <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:768 +#: C/index.docbook:792 msgid "" "The first argument is used to check for the Gtk-Doc version at configure " "time. The 2nd, optional argument is used by gtkdocize'--" "enable-gtk-doc' to the next configure run. " @@ -1236,7 +1294,7 @@ msgstr "" "aber nicht für Entwickler." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:792 +#: C/index.docbook:816 msgid "" "After all changes to configure.ac are made, update the " "configure file. This can be done by re-running " @@ -1247,12 +1305,12 @@ msgstr "" "geschieht durch erneutes Ausführen von autogen.sh." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:800 +#: C/index.docbook:824 msgid "Integration with autogen" msgstr "Integration in autogen" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:802 +#: C/index.docbook:826 msgid "" "Most projects will have an autogen.sh script to setup " "the build infrastructure after the project was checked out from a version " @@ -1268,19 +1326,19 @@ msgstr "" "kann." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:810 +#: C/index.docbook:834 msgid "It should be run before autoreconf, autoheader, automake or autoconf." msgstr "" "Es sollte vor autoreconf, autoheader, automake oder autoconf ausgeführt " "werden." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:815 +#: C/index.docbook:839 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Ausführen von gtkdocize durch autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:816 +#: C/index.docbook:840 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1290,12 +1348,12 @@ msgstr "" "gtkdocize || exit 1\n" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:824 +#: C/index.docbook:848 msgid "Conditionally run gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Bedingtes Ausführen von gtkdocize durch autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:825 +#: C/index.docbook:849 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1315,7 +1373,7 @@ msgstr "" "fi\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:836 +#: C/index.docbook:860 msgid "" "When running gtkdocize it copies gtk-" "doc.make to your project root (or any directory specified by the " @@ -1326,7 +1384,7 @@ msgstr "" "die Option festgelegten Ordner kopiert." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:842 +#: C/index.docbook:866 msgid "" "gtkdocize checks your configure.ac script for the GTK_DOC_CHECK macro. The " @@ -1341,7 +1399,7 @@ msgstr "" "GTK_DOC_CHECK-Makro." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:851 +#: C/index.docbook:875 msgid "" "Alternatively, additional arguments can also be passed to " "gtkdocize via the GTKDOCIZE_FLAGS in autogen.sh." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:862 +#: C/index.docbook:886 msgid "Executing GTK-Doc from the Build System" msgstr "Aufruf von GTK-Doc aus dem Erstellungssystem heraus" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:864 +#: C/index.docbook:888 msgid "" "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun " "autogen.sh. If this script runs configure for you, then " @@ -1374,7 +1432,7 @@ msgstr "" "Option." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:871 +#: C/index.docbook:895 msgid "" "The first make run generates several additional files in the doc-" "directories. The important ones are: <package>.types<package>-sections.txt." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:879 +#: C/index.docbook:903 msgid "Running the doc build" msgstr "Erstellung der Dokumentation" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:880 +#: C/index.docbook:904 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1404,7 +1462,7 @@ msgstr "" "make\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:887 +#: C/index.docbook:911 msgid "" "Now you can point your browser to docs/reference/<package>/" "index.html. With this initial setup you will only see a very " @@ -1426,12 +1484,12 @@ msgstr "" "hinzuzufügen." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:903 +#: C/index.docbook:927 msgid "Integration with CMake build systems" msgstr "Integration in CMake-Erstellungssysteme" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:905 +#: C/index.docbook:929 msgid "" "GTK-Doc now provides a GtkDocConfig.cmake module (and " "the corresponding GtkDocConfigVersion.cmake module). " @@ -1445,12 +1503,12 @@ msgstr "" "integrieren können." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:915 +#: C/index.docbook:939 msgid "Example of using GTK-Doc from CMake" msgstr "Beispiel zur Verwendung von GTK-Doc mit CMake" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:916 +#: C/index.docbook:940 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1464,10 +1522,12 @@ msgid "" ")\n" "\n" "# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" -"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" +"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the" +" docs.\n" "add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" "\n" -"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" +"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake" +" module\n" "# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" "install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" " DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" @@ -1483,28 +1543,30 @@ msgstr "" ")\n" "\n" "# Build doc-libmeep as part of the default target. Without this, you would\n" -"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the docs.\n" +"# have to explicitly run something like `make doc-libmeep` to build the" +" docs.\n" "add_custom_target(documentation ALL DEPENDS doc-libmeep)\n" "\n" -"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake module\n" +"# Install the docs. (This assumes you're using the GNUInstallDirs CMake" +" module\n" "# to set the CMAKE_INSTALL_DOCDIR variable correctly).\n" "install(DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libmeep/html\n" " DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:913 +#: C/index.docbook:937 msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>" msgstr "" "Das folgende Beispiel zeigt, wie dieser Befehl eingesetzt wird. <_:example-1/" ">" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:940 +#: C/index.docbook:964 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems" msgstr "Integration in Klartext-Makefiles oder andere Erstellungssysteme" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:942 +#: C/index.docbook:966 msgid "" "In the case one does not want to use automake and therefore gtk-" "doc.mak one will need to call the gtkdoc tools in the right order " @@ -1515,12 +1577,12 @@ msgstr "" "(oder andere Werkzeugen) in der richtigen Reihenfolge aufrufen." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:949 +#: C/index.docbook:973 msgid "Documentation build steps" msgstr "Schritte zur Erstellung der Dokumentation" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:950 +#: C/index.docbook:974 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1528,7 +1590,8 @@ msgid "" "// sources have changed\n" "gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) <source-dir>\n" "gtkdoc-scangobj --module=$(DOC_MODULE)\n" -"gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --source-dir=<source-dir>\n" +"gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml" +" --source-dir=<source-dir>\n" "// xml files have changed\n" "mkdir html\n" "cd html && gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n" @@ -1539,14 +1602,15 @@ msgstr "" "// sources have changed\n" "gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) <source-dir>\n" "gtkdoc-scangobj --module=$(DOC_MODULE)\n" -"gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml --source-dir=<source-dir>\n" +"gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml" +" --source-dir=<source-dir>\n" "// xml files have changed\n" "mkdir html\n" "cd html && gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n" "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:964 +#: C/index.docbook:988 msgid "" "One will need to look at the Makefile.am and " "gtk-doc.mak to pick the extra options needed." @@ -1555,12 +1619,12 @@ msgstr "" "filename> anschauen, um die zusätzlich notwendigen Optionen herauszusuchen." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:971 +#: C/index.docbook:995 msgid "Integration with version control systems" msgstr "Integration in Versionsverwaltungssysteme" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:973 +#: C/index.docbook:997 msgid "" "As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version " "control. For typical projects it's these files: <package>." @@ -1575,7 +1639,7 @@ msgstr "" "sections.txt, Makefile.am." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:981 +#: C/index.docbook:1005 msgid "" "Files in the xml/ and html/ " "directories should not go under version control. Neither should any of the " @@ -1586,12 +1650,12 @@ msgstr "" "keine der .stamp-Dateien." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:991 +#: C/index.docbook:1015 msgid "Documenting the code" msgstr "Dokumentieren des Codes" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:993 +#: C/index.docbook:1017 msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " "documentation. Further it retrieves information about your project structure " @@ -1604,12 +1668,12 @@ msgstr "" "Informationen über die Syntax der Kommentare." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1004 C/index.docbook:1030 +#: C/index.docbook:1028 C/index.docbook:1054 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "GTK-Doc-Kommentarblock" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1005 +#: C/index.docbook:1029 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1623,7 +1687,7 @@ msgstr "" "#endif\n" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1000 +#: C/index.docbook:1024 msgid "" "The GTK-Doc scanner can handle the majority of C headers fine. In the case " "of receiving warnings from the scanner that look like a special case, one " @@ -1634,12 +1698,12 @@ msgstr "" "Doc anweisen, diese zu überspringen. <_:example-1/>" #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:1014 +#: C/index.docbook:1038 msgid "Limitations" msgstr "Einschränkungen" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:1015 +#: C/index.docbook:1039 msgid "" "Note, that GTK-Doc's supports #ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__) but " "not #if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__) or other combinations." @@ -1649,12 +1713,12 @@ msgstr "" "andere Kombinationen." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1025 +#: C/index.docbook:1049 msgid "Documentation comments" msgstr "Kommentare zur Dokumentation" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1031 +#: C/index.docbook:1055 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1670,7 +1734,7 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1027 +#: C/index.docbook:1051 msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>" @@ -1680,7 +1744,7 @@ msgstr "" "example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1040 +#: C/index.docbook:1064 msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add " @@ -1691,7 +1755,7 @@ msgstr "" "variieren." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1046 +#: C/index.docbook:1070 msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " "types that get parameters such as functions or macros have the parameter " @@ -1712,7 +1776,7 @@ msgstr "" "dahinter. Dies ist in vorformatiertem Text nützlich (Code-Auflistungen)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1063 +#: C/index.docbook:1087 msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." @@ -1721,7 +1785,7 @@ msgstr "" "sein für Personen, die einen anderen Hintergrund haben." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1069 +#: C/index.docbook:1093 msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "" @@ -1729,20 +1793,20 @@ msgstr "" "Verhältnis mit der anderen API." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1059 +#: C/index.docbook:1083 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" "Beim Dokumentieren von Code beschreiben Sie zwei Aspekte: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1084 +#: C/index.docbook:1108 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "" "Verwenden Sie function(), um einen Bezug zu Funktionen oder Makros " "herzustellen, die Argumente akzeptieren." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1089 +#: C/index.docbook:1113 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." @@ -1752,14 +1816,14 @@ msgstr "" "bezogen auf jene, die Sie gerade beschreiben." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1095 +#: C/index.docbook:1119 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "" "Benutzen Sie %constant, um einen Bezug auf eine Konstante herzustellen, z.B. " "%G_TRAVERSE_LEAFS." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 +#: C/index.docbook:1124 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." @@ -1768,18 +1832,18 @@ msgstr "" "»structs« und »enums« und Makros, die keine Argumente benötigen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1106 +#: C/index.docbook:1130 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "Verwenden Sie #Object::signal, um auf ein GObject-Signal zu verweisen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1111 +#: C/index.docbook:1135 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "" "Verwenden Sie #Object:property, um auf eine GObject-Eigenschaft zu verweisen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1116 +#: C/index.docbook:1140 msgid "" "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." "foo_bar() to refer to a vmethod." @@ -1788,7 +1852,7 @@ msgstr "" "verweisen und #GObjectClass.foo_bar() für eine vmethod." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1078 +#: C/index.docbook:1102 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1802,7 +1866,7 @@ msgstr "" "itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1125 +#: C/index.docbook:1149 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1817,7 +1881,7 @@ msgstr "" "einem Backslash »\\« maskieren." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1134 +#: C/index.docbook:1158 msgid "" "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, " "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a " @@ -1835,7 +1899,7 @@ msgstr "" "Listenobjekte als Zeilen, die mit einem Gedankenstrich beginnen." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1145 +#: C/index.docbook:1169 msgid "" "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is " "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook " @@ -1846,7 +1910,7 @@ msgstr "" "verwenden können, während Markdown in DocBook XML nicht unterstützt wird." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1151 +#: C/index.docbook:1175 msgid "" "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, " "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments " @@ -1860,12 +1924,12 @@ msgstr "" "die Option (oder )." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1160 +#: C/index.docbook:1184 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown" msgstr "GTK-Doc-Kommentarblock in Markdown-Syntax" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1161 +#: C/index.docbook:1185 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1941,18 +2005,22 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1200 +#: C/index.docbook:1224 +#| msgid "" +#| "More examples of what markdown tags are supported can be found in the " +#| "GTK+ Documentation Markdown Syntax Reference." msgid "" "More examples of what markdown tags are supported can be found in the GTK+ Documentation Markdown Syntax Reference." +"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK/DocumentationSyntax/Markdown\">GTK " +"Documentation Markdown Syntax Reference." msgstr "" "Weitere Beispiele zu den unterstützten Markdown-Formatierungen finden Sie in " -"der GTK+ Documentation Markdown Syntax Reference." +"der GTK Documentation Markdown Syntax Reference." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1206 +#: C/index.docbook:1230 msgid "" "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one " "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to " @@ -1973,12 +2041,12 @@ msgstr "" "Abschnittsdatei einzubauen." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1221 +#: C/index.docbook:1245 msgid "Documenting sections" msgstr "Dokumentieren in Abschnitten" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1223 +#: C/index.docbook:1247 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1991,12 +2059,12 @@ msgstr "" "Inhaltsverzeichnis verwendet. Alle @-Felder sind optional." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1231 +#: C/index.docbook:1255 msgid "Section comment block" msgstr "Abschnitts-Kommentarblock" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1232 +#: C/index.docbook:1256 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2028,12 +2096,12 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1251 +#: C/index.docbook:1275 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECTION:<name>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1253 +#: C/index.docbook:1277 msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " "<package>-sections.txt file. The name given here " @@ -2046,12 +2114,12 @@ msgstr "" "<package>-sections.txt entsprechen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1262 +#: C/index.docbook:1286 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1264 +#: C/index.docbook:1288 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." @@ -2060,12 +2128,12 @@ msgstr "" "im Inhaltsverzeichnis und oben in der Abschnittsseite erscheint." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1271 +#: C/index.docbook:1295 msgid "@title" msgstr "@title" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1273 +#: C/index.docbook:1297 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." @@ -2074,12 +2142,12 @@ msgstr "" "kann im Feld @title überschrieben werden." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1280 +#: C/index.docbook:1304 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1282 +#: C/index.docbook:1306 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -2090,22 +2158,22 @@ msgstr "" "<MODUL>-<Titel>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1290 +#: C/index.docbook:1314 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1292 +#: C/index.docbook:1316 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "Eine Liste von Symbolen, welche sich auf diesen Abschnitt beziehen." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1298 +#: C/index.docbook:1322 msgid "@stability" msgstr "@stability" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1305 +#: C/index.docbook:1329 msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have " @@ -2123,7 +2191,7 @@ msgstr "" "von stark berechtigten." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1317 +#: C/index.docbook:1341 msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " "typically used to give outside developers early access to new or rapidly " @@ -2139,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Binärkompatibilität von einer minor-Freigabe zur nächsten gegeben." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1329 +#: C/index.docbook:1353 msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in " @@ -2150,7 +2218,7 @@ msgstr "" "nur auf spezifizierte und dokumentierte Weisen verwendet werden." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1338 +#: C/index.docbook:1362 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -2161,7 +2229,7 @@ msgstr "" "intern angesehen." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1300 +#: C/index.docbook:1324 msgid "" "An informal description of the stability level this API has. We recommend " "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>" @@ -2170,12 +2238,12 @@ msgstr "" "dafür einen der folgenden Begriffe: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1350 +#: C/index.docbook:1374 msgid "@include" msgstr "@include" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1352 +#: C/index.docbook:1376 msgid "" "The #include files to show in the section synopsis (a " "comma separated list), overriding the global value from the --default-stability argument to " @@ -2305,17 +2373,17 @@ msgstr "" "beschriebenen Werte." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1430 +#: C/index.docbook:1454 msgid "Stability Tags" msgstr "Stabilitäts-Markierungen" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1431 +#: C/index.docbook:1455 msgid "Stability: Stable" msgstr "Stability: Stable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1433 +#: C/index.docbook:1457 msgid "" "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to " "remain stable for all future minor releases of the project." @@ -2325,12 +2393,12 @@ msgstr "" "gewährleistet ist." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1440 +#: C/index.docbook:1464 msgid "Stability: Unstable" msgstr "Stability: Unstable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1442 +#: C/index.docbook:1466 msgid "" "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as " "a preview before being stabilised." @@ -2339,12 +2407,12 @@ msgstr "" "die als Vorschau vor der endgültigen Stabilisierung gedacht sind." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1448 +#: C/index.docbook:1472 msgid "Stability: Private" msgstr "Stability: Private" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1450 +#: C/index.docbook:1474 msgid "" "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by " "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties." @@ -2354,7 +2422,7 @@ msgstr "" "beliebigen Drittanbietern." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1460 +#: C/index.docbook:1484 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2393,12 +2461,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1480 C/index.docbook:1490 +#: C/index.docbook:1504 C/index.docbook:1514 msgid "Annotations" msgstr "Anmerkungen" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1482 +#: C/index.docbook:1506 msgid "" "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be " "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by " @@ -2414,7 +2482,7 @@ msgstr "" "GObjectIntrospection/Annotations\" type=\"http\">Wiki." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1491 +#: C/index.docbook:1515 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2455,12 +2523,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1512 C/index.docbook:1541 +#: C/index.docbook:1536 C/index.docbook:1565 msgid "Function comment block" msgstr "Kommentarblock einer Funktion" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1518 +#: C/index.docbook:1542 msgid "" "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/" "unrefed/released." @@ -2469,14 +2537,14 @@ msgstr "" "dereferenziert/freigegeben werden." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1524 +#: C/index.docbook:1548 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are." msgstr "" "Dokumentiert, ob Parameter NULL sein können, und was in diesem Fall " "geschieht." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1529 +#: C/index.docbook:1553 msgid "" "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate." msgstr "" @@ -2484,12 +2552,12 @@ msgstr "" "es nützlich erscheint." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1514 C/index.docbook:1600 +#: C/index.docbook:1538 C/index.docbook:1624 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Bitte denken Sie an: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1536 +#: C/index.docbook:1560 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." @@ -2498,7 +2566,7 @@ msgstr "" "beginnen, privat sind. Sie werden wie statische Funktionen behandelt." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1542 +#: C/index.docbook:1566 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2509,7 +2577,8 @@ msgid "" " * @par2: description of parameter 2\n" " * @...: a %NULL-terminated list of bars\n" " *\n" -" * The function description goes here. You can use @par1 to refer to parameters\n" +" * The function description goes here. You can use @par1 to refer to" +" parameters\n" " * so that they are highlighted in the output. You can also use %constant\n" " * for constants, function_name2() for functions and #GtkWidget for links to\n" " * other declarations (which may be documented elsewhere).\n" @@ -2528,7 +2597,8 @@ msgstr "" " * @par2: description of parameter 2\n" " * @...: a %NULL-terminated list of bars\n" " *\n" -" * The function description goes here. You can use @par1 to refer to parameters\n" +" * The function description goes here. You can use @par1 to refer to" +" parameters\n" " * so that they are highlighted in the output. You can also use %constant\n" " * for constants, function_name2() for functions and #GtkWidget for links to\n" " * other declarations (which may be documented elsewhere).\n" @@ -2540,27 +2610,27 @@ msgstr "" " */\n" #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1563 +#: C/index.docbook:1587 msgid "Function tags" msgstr "Funktions-Markierungen" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1564 C/index.docbook:1771 +#: C/index.docbook:1588 C/index.docbook:1795 msgid "Returns:" msgstr "Returns:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1566 +#: C/index.docbook:1590 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "Abschnitt, der das zurückgegebene Ergebnis beschreibt." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1571 +#: C/index.docbook:1595 msgid "@...:" msgstr "@...:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1573 +#: C/index.docbook:1597 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -2571,12 +2641,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1583 C/index.docbook:1585 +#: C/index.docbook:1607 C/index.docbook:1609 msgid "Property comment block" msgstr "Property-Kommentarblock" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1586 +#: C/index.docbook:1610 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2597,12 +2667,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1598 C/index.docbook:1617 +#: C/index.docbook:1622 C/index.docbook:1641 msgid "Signal comment block" msgstr "Signal-Kommentarblock" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1604 +#: C/index.docbook:1628 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." @@ -2611,12 +2681,12 @@ msgstr "" "anderen Signalen ausgegeben wird." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1610 +#: C/index.docbook:1634 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "Dokumentiert, was eine Anwendung in dem Signal-Handler tun könnte." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1618 +#: C/index.docbook:1642 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2626,7 +2696,8 @@ msgid "" " * @foo: some foo\n" " * @bar: some bar\n" " *\n" -" * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n" +" * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize" +" @widget.\n" " */\n" "foo_signals[FOOBARIZED] =\n" " g_signal_new (\"foobarized\",\n" @@ -2639,7 +2710,8 @@ msgstr "" " * @foo: some foo\n" " * @bar: some bar\n" " *\n" -" * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n" +" * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize" +" @widget.\n" " */\n" "foo_signals[FOOBARIZED] =\n" " g_signal_new (\"foobarized\",\n" @@ -2647,12 +2719,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1635 C/index.docbook:1636 +#: C/index.docbook:1659 C/index.docbook:1660 msgid "Struct comment block" msgstr "Struct-Kommentarblock" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1637 +#: C/index.docbook:1661 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2682,7 +2754,7 @@ msgstr "" "} FooWidget;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1652 +#: C/index.docbook:1676 msgid "" "Use /*< private >*/ before the private struct fields you " "want to hide. Use /*< public >*/ for the reverse " @@ -2693,7 +2765,7 @@ msgstr "" "verwenden Sie /*< public >*/." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1658 +#: C/index.docbook:1682 msgid "" "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" " "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned " @@ -2704,7 +2776,7 @@ msgstr "" "erwähnt werden." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1664 +#: C/index.docbook:1688 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -2725,12 +2797,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1676 C/index.docbook:1677 +#: C/index.docbook:1700 C/index.docbook:1701 msgid "Enum comment block" msgstr "Enum-Kommentarblock" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1678 +#: C/index.docbook:1702 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2764,7 +2836,7 @@ msgstr "" "} Something;\n" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1695 +#: C/index.docbook:1719 msgid "" "Use /*< private >*/ before the private enum values you " "want to hide. Use /*< public >*/ for the reverse " @@ -2775,12 +2847,12 @@ msgstr "" "verwenden Sie /*< public >*/." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1706 +#: C/index.docbook:1730 msgid "Inline program documentation" msgstr "Eingebettete Programmdokumentation" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1707 +#: C/index.docbook:1731 msgid "" "You can document programs and their commandline interface using inline " "documentation." @@ -2789,37 +2861,37 @@ msgstr "" "eingebetteter Dokumentation." #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1713 +#: C/index.docbook:1737 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1715 +#: C/index.docbook:1739 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAM" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1718 +#: C/index.docbook:1742 msgid "Defines the start of a program documentation." msgstr "Definiert den Start einer Programmdokumentation." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1725 +#: C/index.docbook:1749 msgid "@short_description:" msgstr "@short_description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1727 +#: C/index.docbook:1751 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)" msgstr "Definiert eine Kurzbeschreibung des Programms (optional)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1734 +#: C/index.docbook:1758 msgid "@synopsis:" msgstr "@synopsis:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1736 +#: C/index.docbook:1760 msgid "" "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. " "(Optional)" @@ -2828,57 +2900,57 @@ msgstr "" "akzeptiert (optional)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1744 +#: C/index.docbook:1768 msgid "@see_also:" msgstr "@see_also:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1746 +#: C/index.docbook:1770 msgid "See Also manual page section. (Optional)" msgstr "" "Der Abschnitt »SEE ALSO« in den man-Pages (Unix-Handbuchseiten, optional)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1753 +#: C/index.docbook:1777 msgid "@arg:" msgstr "@arg:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1755 +#: C/index.docbook:1779 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)" msgstr "" "Argument(e), die dem Programm übergeben wurden, und die zugehörige " "Beschreibung (optional)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1762 +#: C/index.docbook:1786 msgid "Description:" msgstr "Description:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1764 +#: C/index.docbook:1788 msgid "A longer description of the program." msgstr "Eine ausführlichere Beschreibung des Programms." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1773 +#: C/index.docbook:1797 msgid "Specify what value(s) the program returns. (Optional)" msgstr "Geben Sie an, welche Wert(e) das Programm zurück gibt (optional)." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1782 +#: C/index.docbook:1806 msgid "Example of program documentation." msgstr "Beispiel einer Programmdokumentation." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1783 +#: C/index.docbook:1807 msgid "Program documentation block" msgstr "Programm-Dokumentationsblock" # Würde ich nicht übersetzen. Ein Entwickler schreibt stets in Englisch, # die Übersetzung ist unsere Sache. #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1784 +#: C/index.docbook:1808 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2922,12 +2994,12 @@ msgstr "" "}\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1810 +#: C/index.docbook:1834 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "Nützliche DocBook-Markierungen" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1812 +#: C/index.docbook:1836 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" @@ -2935,7 +3007,7 @@ msgstr "" "von Code nützlich sein können." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1821 +#: C/index.docbook:1845 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2945,7 +3017,7 @@ msgstr "" "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1817 +#: C/index.docbook:1841 msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. " @@ -2961,7 +3033,7 @@ msgstr "" "konform in »-« umgewandelt." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1834 +#: C/index.docbook:1858 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2971,7 +3043,7 @@ msgstr "" "<function>...</function>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1831 +#: C/index.docbook:1855 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" @@ -2980,13 +3052,21 @@ msgstr "" "<_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1843 +#: C/index.docbook:1867 #, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "<example>\n" +#| " <title>Using a GHashTable.</title>\n" +#| " <programlisting>\n" +#| " ...\n" +#| " </programlisting>\n" +#| "</example>\n" msgid "" "\n" "<example>\n" " <title>Using a GHashTable.</title>\n" -" <programlisting>\n" +" <programlisting language=\"C\">\n" " ...\n" " </programlisting>\n" "</example>\n" @@ -2994,42 +3074,71 @@ msgstr "" "\n" "<example>\n" " <title>Using a GHashTable.</title>\n" -" <programlisting>\n" -" ...\n" +" <programlisting language=\"C\">\n" +" …\n" " </programlisting>\n" "</example>\n" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1854 +#: C/index.docbook:1878 #, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "<informalexample>\n" +#| " <programlisting>\n" +#| " ...\n" +#| " </programlisting>\n" +#| "</informalexample>\n" msgid "" "\n" "<informalexample>\n" -" <programlisting>\n" +" <programlisting language=\"C\">\n" " ...\n" " </programlisting>\n" "</informalexample>\n" msgstr "" "\n" "<informalexample>\n" -" <programlisting>\n" -" ...\n" +" <programlisting language=\"C\">\n" +" …\n" " </programlisting>\n" "</informalexample>\n" +#. (itstool) path: informalexample/programlisting +#: C/index.docbook:1890 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"|[<!-- language=\"C\" -->\n" +" ...\n" +"]|\n" +msgstr "" +"\n" +"|[<!-- language=\"C\" -->\n" +" …\n" +"]|\n" + #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1840 +#: C/index.docbook:1864 +#| msgid "" +#| "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for " +#| "very short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/" +#| "> For the latter GTK-Doc also supports an abbreviation: |[ ... ]|" msgid "" "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very " -"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For " -"the latter GTK-Doc also supports an abbreviation: |[ ... ]|" +"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> In " +"both cases, the language attribute is optional and is used as a hint to the " +"syntax highlighting engine (pygments for html output). For the latter GTK-" +"Doc also supports an abbreviation: <_:informalexample-3/>" msgstr "" "So fügen Sie Beispielcode ein: Vielleicht auch so, für sehr " -"kurze Codeschnipsel, die keinen Titel benötigen: <_:informalexample-2/> " -"Außerdem unterstützt GTK-Doc auch eine Abkürzung: |[ ... ]|" +"kurze Codeschnipsel, die keinen Titel benötigen: <_:informalexample-2/> . In" +" beiden Fällen ist das Language-Attribut optional und wird als Hinweis für" +" die Syntaxhervorhebung-Engine verwnedet (Pygments für die HTML-Ausgabe)." +" Außerdem unterstützt GTK-Doc auch eine Abkürzung: <_:informalexample-3/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1873 +#: C/index.docbook:1901 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3061,12 +3170,12 @@ msgstr "" "</itemizedlist>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1870 +#: C/index.docbook:1898 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "Für eine Liste mit Aufzählungszeichen: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1893 +#: C/index.docbook:1921 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3084,14 +3193,14 @@ msgstr "" "</note>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1890 +#: C/index.docbook:1918 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "" "Für eine nicht zum eigentlichen Text gehörende Notiz: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1906 +#: C/index.docbook:1934 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3101,12 +3210,12 @@ msgstr "" "<type>unsigned char</type>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1903 +#: C/index.docbook:1931 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "Für einen Bezug zu einem Typ: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1915 +#: C/index.docbook:1943 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3116,7 +3225,7 @@ msgstr "" "<structname>XFontStruct</structname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1912 +#: C/index.docbook:1940 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" @@ -3125,7 +3234,7 @@ msgstr "" "beschrieben wird): <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1924 +#: C/index.docbook:1952 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3135,12 +3244,12 @@ msgstr "" "<structfield>len</structfield>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1921 +#: C/index.docbook:1949 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "Für einen Bezug zu einem Feld einer Struktur: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1933 +#: C/index.docbook:1961 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3150,7 +3259,7 @@ msgstr "" "<classname>GtkWidget</classname>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1930 +#: C/index.docbook:1958 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -3164,7 +3273,7 @@ msgstr "" "Abkürzungen)." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1944 +#: C/index.docbook:1972 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3174,12 +3283,12 @@ msgstr "" "<emphasis>This is important</emphasis>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1941 +#: C/index.docbook:1969 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Zum Hervorheben von Text: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1953 +#: C/index.docbook:1981 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3189,32 +3298,34 @@ msgstr "" "<filename>/home/user/documents</filename>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1950 +#: C/index.docbook:1978 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Für Dateinamen: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1962 +#: C/index.docbook:1990 #, no-wrap msgid "" "\n" -"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" +"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap" +"></keycombo>\n" msgstr "" "\n" -"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n" +"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap" +"></keycombo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1959 +#: C/index.docbook:1987 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Für einen Bezug zu einem Schlüssel: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1972 +#: C/index.docbook:2000 msgid "Filling the extra files" msgstr "Füllen der zusätzlichen Dateien" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1974 +#: C/index.docbook:2002 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <package>.types, " @@ -3227,12 +3338,12 @@ msgstr "" "<package>-sections.txt." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1983 +#: C/index.docbook:2011 msgid "Editing the types file" msgstr "Bearbeiten der Typendatei" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1985 +#: C/index.docbook:2013 msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the " @@ -3247,12 +3358,12 @@ msgstr "" "der Datei <package>.types aufzulisten." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1994 +#: C/index.docbook:2022 msgid "Example <package>.types file" msgstr "Beispiel-Schnipsel einer <package>.types-Datei" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1995 +#: C/index.docbook:2023 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3272,7 +3383,7 @@ msgstr "" "gtk_arrow_get_type\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2006 +#: C/index.docbook:2034 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 gtkdoc-scan can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -3286,12 +3397,12 @@ msgstr "" "stellen." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2015 +#: C/index.docbook:2043 msgid "Editing the master document" msgstr "Bearbeiten des Master-Dokuments" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2017 +#: C/index.docbook:2045 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -3304,7 +3415,7 @@ msgstr "" "Hauptdokument schließt diese ein und setzt sie in die passende Reihenfolge." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2024 +#: C/index.docbook:2052 msgid "" "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will " "not touch it again. This means that one can freely structure the " @@ -3322,7 +3433,7 @@ msgstr "" "Neuigkeiten eingeführt werden." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:2034 +#: C/index.docbook:2062 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -3338,7 +3449,7 @@ msgstr "" "die gleichen Aktualisierungen erfährt wie die Bibliothek selbst." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2043 +#: C/index.docbook:2071 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -3349,12 +3460,12 @@ msgstr "" "beachten sollten." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2050 +#: C/index.docbook:2078 msgid "Master document header" msgstr "Kopfzeile des Master-Dokuments" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2051 +#: C/index.docbook:2079 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3363,7 +3474,8 @@ msgid "" " <releaseinfo>\n" " for MODULENAME [VERSION]\n" " The latest version of this documentation can be found on-line at\n" -" <ulink role=\"online-location\" url=\"http://[SERVER]/MODULENAME/index.html\">http://[SERVER]/MODULENAME/</ulink>.\n" +" <ulink role=\"online-location\" url=\"http://[SERVER]/MODULENAME/index." +"html\">http://[SERVER]/MODULENAME/</ulink>.\n" " </releaseinfo>\n" "</bookinfo>\n" "\n" @@ -3376,7 +3488,8 @@ msgstr "" " <releaseinfo>\n" " for MODULENAME [VERSION]\n" " The latest version of this documentation can be found on-line at\n" -" <ulink role=\"online-location\" url=\"http://[SERVER]/MODULENAME/index.html\">http://[SERVER]/MODULENAME/</ulink>.\n" +" <ulink role=\"online-location\" url=\"http://[SERVER]/MODULENAME/index." +"html\">http://[SERVER]/MODULENAME/</ulink>.\n" " </releaseinfo>\n" "</bookinfo>\n" "\n" @@ -3384,7 +3497,7 @@ msgstr "" " <title>[Insert title here]</title>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2067 +#: C/index.docbook:2095 msgid "" "In addition a few option elements are created in commented form. You can " "review these and enable them as you like." @@ -3393,26 +3506,29 @@ msgstr "" "können sich diese anschauen und aktivieren, wenn Sie wollen." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2073 +#: C/index.docbook:2101 msgid "Optional part in the master document" msgstr "Optionaler Teil im Master-Dokument" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2074 +#: C/index.docbook:2102 #, no-wrap msgid "" "\n" " <!-- enable this when you use gobject introspection annotations\n" -" <xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"><xi:fallback /></xi:include>\n" +" <xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"><xi:fallback" +" /></xi:include>\n" " -->\n" msgstr "" "\n" -" <!-- aktivieren Sie dieses, wenn sie gobject introspection-Anmerkungen verwenden\n" -" <xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"><xi:fallback /></xi:include>\n" +" <!-- aktivieren Sie dieses, wenn sie gobject introspection-Anmerkungen" +" verwenden\n" +" <xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"><xi:fallback" +" /></xi:include>\n" " --> \n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2082 +#: C/index.docbook:2110 msgid "" "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The gtkdoc-check tool will remind " @@ -3424,12 +3540,12 @@ msgstr "" "in der Dokumentation noch nicht erfasst sind." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2090 C/index.docbook:2125 +#: C/index.docbook:2118 C/index.docbook:2153 msgid "Including generated sections" msgstr "Einbeziehen erzeugter Abschnitte" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2091 +#: C/index.docbook:2119 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3445,12 +3561,12 @@ msgstr "" " ...\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2103 +#: C/index.docbook:2131 msgid "Editing the section file" msgstr "Bearbeiten der Abschnittsdatei" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2105 +#: C/index.docbook:2133 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -3461,7 +3577,7 @@ msgstr "" "welcher Klasse gehört und regelt die Sichtbarkeit (öffentlich oder privat)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2111 +#: C/index.docbook:2139 msgid "" "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank " "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines." @@ -3471,7 +3587,7 @@ msgstr "" "die mit »#« beginnen, werden als Kommentarzeilen behandelt." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:2118 +#: C/index.docbook:2146 msgid "" "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close " "tags like <SUBSECTION>." @@ -3480,7 +3596,7 @@ msgstr "" "trügt. Bitte schließen Sie keine Markierungen wie <SUBSECTION>." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2126 +#: C/index.docbook:2154 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3512,7 +3628,7 @@ msgstr "" "</SECTION>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2143 +#: C/index.docbook:2171 msgid "" "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" @@ -3535,7 +3651,7 @@ msgstr "" "Kleinbuchstaben)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2155 +#: C/index.docbook:2183 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -3548,7 +3664,7 @@ msgstr "" "das SECTION-Kommentar in den Quellen einsetzt, ist dies überflüssig." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2162 +#: C/index.docbook:2190 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -3580,7 +3696,7 @@ msgstr "" "(Variablen, vmethods)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2181 +#: C/index.docbook:2209 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -3596,12 +3712,12 @@ msgstr "" "Abschnitts festlegen, wirkt es nur in diesem Abschnitt." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2195 +#: C/index.docbook:2223 msgid "Controlling the result" msgstr "Überprüfung des Ergebnisses" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2197 +#: C/index.docbook:2225 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <package>-undocumented.txt<package>-undocumented.txt file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -3633,7 +3749,7 @@ msgstr "" "Dokumentation haben, aber z.B. ein neuer Parameter hinzugefügt worden ist." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2215 +#: C/index.docbook:2243 msgid "" "The <package>-undeclared.txt file lists symbols " "given in the <package>-sections.txt but not found " @@ -3645,7 +3761,7 @@ msgstr "" "geschrieben wurden." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2222 +#: C/index.docbook:2250 msgid "" "The <package>-unused.txt file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -3659,7 +3775,7 @@ msgstr "" "wurde." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:2230 +#: C/index.docbook:2258 msgid "" "Enable or add the line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " @@ -3671,7 +3787,7 @@ msgstr "" "ausgeführt." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2237 +#: C/index.docbook:2265 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<package>-decl-list.txt and <" @@ -3688,7 +3804,7 @@ msgstr "" "kann man prüfen, ob diese Datei es enthält." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2246 +#: C/index.docbook:2274 msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <package>.args.txt, " @@ -3710,12 +3826,12 @@ msgstr "" "ausführen." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2261 +#: C/index.docbook:2289 msgid "Modernizing the documentation" msgstr "Die Dokumentation modernisieren" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2263 +#: C/index.docbook:2291 msgid "" "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " "features together with the version since when it is available." @@ -3724,12 +3840,12 @@ msgstr "" "wir neue Features und die Version, mit der sie eingeführt wurden." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2269 +#: C/index.docbook:2297 msgid "GTK-Doc 1.9" msgstr "GTK-Doc 1.9" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2271 +#: C/index.docbook:2299 msgid "" "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " "<package>-docs.xml." @@ -3738,7 +3854,7 @@ msgstr "" "<package>-docs.xml nennen." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2276 +#: C/index.docbook:2304 msgid "" "This version supports in " "Makefile.am. When this is enabled, the <" @@ -3760,7 +3876,7 @@ msgstr "" "Abschnittsdatei sehr einfach aktualisiert werden." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2287 +#: C/index.docbook:2315 msgid "" "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " "sources instead of the separate files under SCAN_OPTIONS=--rebuild-types in " "Makefile.am. When this is enabled, the <" @@ -3806,17 +3922,17 @@ msgstr "" "soll." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2312 +#: C/index.docbook:2340 msgid "GTK-Doc 1.16" msgstr "GTK-Doc 1.16" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2318 +#: C/index.docbook:2346 msgid "Enable gtkdoc-check" msgstr "gtkdoc-check einschalten" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2319 +#: C/index.docbook:2347 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3836,7 +3952,7 @@ msgstr "" "endif\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2314 +#: C/index.docbook:2342 msgid "" "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " @@ -3848,12 +3964,12 @@ msgstr "" "Makefile.am hinzu. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2332 +#: C/index.docbook:2360 msgid "GTK-Doc 1.20" msgstr "GTK-Doc 1.20" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2334 +#: C/index.docbook:2362 msgid "" "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " @@ -3868,17 +3984,17 @@ msgstr "" "\">Kommentarsyntax." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2344 +#: C/index.docbook:2372 msgid "GTK-Doc 1.25" msgstr "GTK-Doc 1.25" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2355 +#: C/index.docbook:2383 msgid "Use pre-generated entities" msgstr "Vorerzeugte Entitäten verwenden" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2356 +#: C/index.docbook:2384 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3886,7 +4002,8 @@ msgid "" "<!DOCTYPE book PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN\"\n" " \"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd\"\n" "[\n" -" <!ENTITY % local.common.attrib \"xmlns:xi CDATA #FIXED 'http://www.w3.org/2003/XInclude'\">\n" +" <!ENTITY % local.common.attrib \"xmlns:xi CDATA #FIXED" +" 'http://www.w3.org/2003/XInclude'\">\n" " <!ENTITY % gtkdocentities SYSTEM \"xml/gtkdocentities.ent\">\n" " %gtkdocentities;\n" "]>\n" @@ -3896,7 +4013,9 @@ msgid "" " <releaseinfo>\n" " for &package_string;.\n" " The latest version of this documentation can be found on-line at\n" -" <ulink role=\"online-location\" url=\"http://[SERVER]/&package_name;/index.html\">http://[SERVER]/&package_name;/</ulink>.\n" +" <ulink role=\"online-location\"" +" url=\"http://[SERVER]/&package_name;/index.html\">http://[SERVER]/&" +";package_name;/</ulink>.\n" " </releaseinfo>\n" " </bookinfo>\n" msgstr "" @@ -3905,7 +4024,8 @@ msgstr "" "<!DOCTYPE book PUBLIC \"-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN\"\n" " \"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd\"\n" "[\n" -" <!ENTITY % local.common.attrib \"xmlns:xi CDATA #FIXED 'http://www.w3.org/2003/XInclude'\">\n" +" <!ENTITY % local.common.attrib \"xmlns:xi CDATA #FIXED" +" 'http://www.w3.org/2003/XInclude'\">\n" " <!ENTITY % gtkdocentities SYSTEM \"xml/gtkdocentities.ent\">\n" " %gtkdocentities;\n" "]>\n" @@ -3915,12 +4035,14 @@ msgstr "" " <releaseinfo>\n" " for &package_string;.\n" " The latest version of this documentation can be found on-line at\n" -" <ulink role=\"online-location\" url=\"http://[SERVER]/&package_name;/index.html\">http://[SERVER]/&package_name;/</ulink>.\n" +" <ulink role=\"online-location\"" +" url=\"http://[SERVER]/&package_name;/index.html\">http://[SERVER]/&" +";package_name;/</ulink>.\n" " </releaseinfo>\n" " </bookinfo>\n" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2346 +#: C/index.docbook:2374 msgid "" "The makefiles shipped with this version generate an entity file at " "xml/gtkdocentities.ent, containing entities for e.g. " @@ -3940,12 +4062,12 @@ msgstr "" "die gleichen XML-Kopfeinträge auch in generierten Dateien. <_:example-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2381 +#: C/index.docbook:2409 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "Dokumentieren anderer Schnittstellen" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2383 +#: C/index.docbook:2411 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " @@ -3956,12 +4078,12 @@ msgstr "" "Werkzeuge zum Dokumentieren anderer Schnittstellen eingesetzt werden können." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2390 +#: C/index.docbook:2418 msgid "Command line options and man pages" msgstr "Befehlszeilenoptionen und Handbuchseiten" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2392 +#: C/index.docbook:2420 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " @@ -3973,12 +4095,12 @@ msgstr "" "kostenfrei die man-Hilfeseite." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2399 +#: C/index.docbook:2427 msgid "Document the tool" msgstr "Dokumentieren des Werkzeuges" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:2401 +#: C/index.docbook:2429 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following our example we would call it meep/" @@ -3993,23 +4115,24 @@ msgstr "" "Beispiele (z.B. in glib) ansehen." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2411 +#: C/index.docbook:2439 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "Hinzufügen der zusätzlichen Configure-Überprüfungen" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:2414 C/index.docbook:2432 +#: C/index.docbook:2442 C/index.docbook:2460 msgid "Extra configure checks" msgstr "Zusätzliche Configure-Überprüfungen" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2415 +#: C/index.docbook:2443 #, no-wrap msgid "" "\n" "AC_ARG_ENABLE(man,\n" " [AC_HELP_STRING([--enable-man],\n" -" [regenerate man pages from Docbook [default=no]])],enable_man=yes,\n" +" [regenerate man pages from Docbook" +" [default=no]])],enable_man=yes,\n" " enable_man=no)\n" "\n" "AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc])\n" @@ -4018,19 +4141,20 @@ msgstr "" "\n" "AC_ARG_ENABLE(man,\n" " [AC_HELP_STRING([--enable-man],\n" -" [regenerate man pages from Docbook [default=no]])],enable_man=yes,\n" +" [regenerate man pages from Docbook" +" [default=no]])],enable_man=yes,\n" " enable_man=no)\n" "\n" "AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc])\n" "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:2429 +#: C/index.docbook:2457 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "Hinzufügen der zusätzlichen Makefile-Regeln" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:2433 +#: C/index.docbook:2461 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -4041,7 +4165,8 @@ msgid "" "if ENABLE_MAN\n" "\n" "%.1 : %.xml\n" -" @XSLTPROC@ -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl $<\n" +" @XSLTPROC@ -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/m" +"anpages/docbook.xsl $<\n" "\n" "endif\n" "endif\n" @@ -4057,7 +4182,8 @@ msgstr "" "if ENABLE_MAN\n" "\n" "%.1 : %.xml\n" -" @XSLTPROC@ -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl $<\n" +" @XSLTPROC@ -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/m" +"anpages/docbook.xsl $<\n" "\n" "endif\n" "endif\n" @@ -4066,12 +4192,12 @@ msgstr "" "EXTRA_DIST += meep.xml\n" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:2455 +#: C/index.docbook:2483 msgid "DBus interfaces" msgstr "DBus-Schnittstellen" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:2457 +#: C/index.docbook:2485 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" @@ -4080,27 +4206,27 @@ msgstr "" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2466 +#: C/index.docbook:2494 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Häufig gestellte Fragen" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2470 +#: C/index.docbook:2498 msgid "Question" msgstr "Frage" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:2471 +#: C/index.docbook:2499 msgid "Answer" msgstr "Antwort" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2473 +#: C/index.docbook:2501 msgid "No class hierarchy." msgstr "Keine Klassenhierarchie." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2474 +#: C/index.docbook:2502 msgid "" "The objects xxx_get_type() function has not been " "entered into the <package>.types file." @@ -4109,12 +4235,12 @@ msgstr "" "die Datei <package>.types eingegeben." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2480 +#: C/index.docbook:2508 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "Noch immer keine Klassenhierarchie." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2481 +#: C/index.docbook:2509 msgid "" "Missing or wrong naming in <package>-sections.txt " "file (see Erklärung)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2487 +#: C/index.docbook:2515 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "Verdammt, ich habe immer noch keine Klassenhierarchie." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2488 +#: C/index.docbook:2516 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. GtkWidget) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " @@ -4140,12 +4266,12 @@ msgstr "" "Teil des normalen Abschnitts (nicht in den Standard- oder Unterabschnitten)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2495 +#: C/index.docbook:2523 msgid "No symbol index." msgstr "Kein Symbolindex." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2496 +#: C/index.docbook:2524 msgid "" "Does the <package>-docs.{xml,sgml} contain a " "index that xi:includes the generated index?" @@ -4154,12 +4280,12 @@ msgstr "" "der den erstellten Index xi:enthält?" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2502 +#: C/index.docbook:2530 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "Symbole werden nicht mit deren Dokumentationsabschnitt verknüpft." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2503 +#: C/index.docbook:2531 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." @@ -4168,12 +4294,12 @@ msgstr "" "»()«)? Prüfen Sie, ob gtkdoc-fixxref wegen nicht auflösbarer xrefs warnt." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2509 +#: C/index.docbook:2537 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "Eine neue Klasse erscheint nicht in der Dokumentation." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2510 +#: C/index.docbook:2538 msgid "" "Is the new page xi:included from <package>-docs.{xml,sgml}." @@ -4182,12 +4308,12 @@ msgstr "" "sgml}?" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2516 +#: C/index.docbook:2544 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "Ein neues Symbol erscheint nicht in der Dokumentation." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2517 +#: C/index.docbook:2545 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -4201,12 +4327,12 @@ msgstr "" "Abschnitt gelistet ist." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2525 +#: C/index.docbook:2553 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "Ein Typ fehlt in der Klassenhierarchie." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2526 +#: C/index.docbook:2554 msgid "" "If the type is listed in <package>.hierarchy but " "not in xml/tree_index.sgml then double check that the " @@ -4222,12 +4348,12 @@ msgstr "" "sie nicht angezeigt." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2535 +#: C/index.docbook:2563 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "Ich erhalte foldoc-Verweise für alle gobjekt-Anmerkungen." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2536 +#: C/index.docbook:2564 msgid "" "Check that xml/annotation-glossary.xml is xi:included " "from <package>-docs.{xml,sgml}." @@ -4236,14 +4362,14 @@ msgstr "" "<package>-docs.{xml,sgml} xi:eingebunden ist." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2544 +#: C/index.docbook:2572 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "" "Parameter wird im Kommentarblock des Quellcodes beschrieben, aber existiert " "nicht" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2545 +#: C/index.docbook:2573 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." @@ -4252,12 +4378,12 @@ msgstr "" "Header unterschiedlich sind." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2550 +#: C/index.docbook:2578 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "Mehrfache »IDs« für »constraint linkend: XYZ«" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2551 +#: C/index.docbook:2579 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <package>-sections.txt file." @@ -4266,7 +4392,7 @@ msgstr "" "sections.txt." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:2554 +#: C/index.docbook:2582 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." @@ -4275,12 +4401,12 @@ msgstr "" "entspricht." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:2561 +#: C/index.docbook:2589 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "Werkzeuge mit Bezug zu gtk-doc" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2563 +#: C/index.docbook:2591 msgid "" "GtkDocPlugin - a Trac " "GTK-Doc integration plugin, that adds API docs to a trac site and " @@ -4291,7 +4417,7 @@ msgstr "" "Seite hinzufügt und die trac-Suche einbindet." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:2568 +#: C/index.docbook:2596 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." @@ -6306,3 +6432,11 @@ msgstr "" "empfehlen wir, diese Beispiele parallel unter einer freien Software-Lizenz, " "wie der <_:ulink-1/>, zu veröffentlichen, um ihren Gebrauch in freier " "Software zu erlauben." + +#~ msgid "" +#~ "1.29 28 Aug 2018 ss development" +#~ msgstr "" +#~ "1.29 28. August 2018 " +#~ "ss Entwicklerversion" -- cgit v1.2.1