diff options
author | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2011-10-25 17:33:14 +0530 |
---|---|---|
committer | krishnababu k <kkrothap@redhat.ocm> | 2011-10-25 17:33:45 +0530 |
commit | 4fc2443a9003c14e08da6002d8dd4a50efc1202f (patch) | |
tree | 79ae05376173fd00dfce96d3d7e14b3f6b03f3de | |
parent | 091af5f0498fe0c3eb1bc933d2728f6d65b5c1ce (diff) | |
download | gvfs-4fc2443a9003c14e08da6002d8dd4a50efc1202f.tar.gz |
Updated Telugu translations
-rw-r--r-- | po/te.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-17 13:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-22 12:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 21:07+0530\n" "Last-Translator: veera reddy v <veerared.e@gmail.com>\n" -"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" +"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,13 +65,13 @@ msgstr "ఎన్క్లోసింగ్ మౌంట్ ను కను msgid "Invalid filename %s" msgstr "సరికాని దస్త్రనామము %s" -#: ../client/gdaemonfile.c:2256 ../client/gdaemonvfs.c:1199 -#: ../client/gdaemonvfs.c:1334 ../client/gdaemonvfs.c:1387 +#: ../client/gdaemonfile.c:2256 ../client/gdaemonvfs.c:1198 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1333 ../client/gdaemonvfs.c:1386 #, c-format msgid "Error setting file metadata: %s" msgstr "దస్త్రము మెటాడాటా అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../client/gdaemonfile.c:2257 ../client/gdaemonvfs.c:1388 +#: ../client/gdaemonfile.c:2257 ../client/gdaemonvfs.c:1387 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "విలువలు తప్పక స్ట్రింగు లేదా స్ట్రింగుల జాబితా అయివుండాలి" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "విలువలు తప్పక స్ట్రింగు లే #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1059 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1062 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1085 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1106 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1225 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1362 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1426 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1628 @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "విలువలు తప్పక స్ట్రింగు లే #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:322 #: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1073 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:514 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:602 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:750 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:885 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:936 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1060 -#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:471 ../monitor/proxy/gproxymount.c:556 -#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:807 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:884 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:541 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:629 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:777 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:912 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:963 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1087 +#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:488 ../monitor/proxy/gproxymount.c:573 +#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:826 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:903 msgid "Operation was cancelled" msgstr "కార్యము రద్దుచేయబడింది" @@ -128,16 +128,16 @@ msgstr "స్ట్రీమ్ యొక్క ముగింపు" msgid "Seek not supported on stream" msgstr "స్ట్రీమ్ పై సీక్ మద్దతీయబడదు" -#: ../client/gdaemonvfs.c:831 +#: ../client/gdaemonvfs.c:830 #, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "మౌంట్ సమాచారాన్ని పొందునప్పుడు దోషం: %s" -#: ../client/gdaemonvfs.c:1200 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1199 msgid "Can't contact session bus" msgstr "సెషన్ బస్ను సంప్రదించలేదు" -#: ../client/gvfsdaemondbus.c:572 ../client/gvfsdaemondbus.c:1013 +#: ../client/gvfsdaemondbus.c:575 ../client/gvfsdaemondbus.c:1016 #, c-format msgid "Error connecting to daemon: %s" msgstr "డెమోన్ కు అనుసంధానించబడుతున్నప్పుడు దోషం: %s" @@ -220,45 +220,45 @@ msgstr "GVfsIcon యెన్కోడింగ్ యొక్క వర్ష msgid "Malformed input data for GVfsIcon" msgstr "GVfsIconకు తప్పుగా రూపొందించి యిన్పుట్ డాటా" -#: ../daemon/daemon-main.c:82 ../daemon/daemon-main.c:237 +#: ../daemon/daemon-main.c:81 ../daemon/daemon-main.c:236 #, c-format msgid "Error connecting to D-Bus: %s" msgstr "D-Bus కు అనుసంధానించుటలో దోషం: %s" #. translators: This is the default daemon's application name, #. * the %s is the type of the backend, like "FTP" -#: ../daemon/daemon-main.c:97 +#: ../daemon/daemon-main.c:96 #, c-format msgid "%s Filesystem Service" msgstr "%s ఫైల్సిస్టమ్ సేవ" -#: ../daemon/daemon-main.c:116 ../programs/gvfs-copy.c:90 +#: ../daemon/daemon-main.c:115 ../programs/gvfs-copy.c:90 #: ../programs/gvfs-move.c:78 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "దోషం: %s" -#: ../daemon/daemon-main.c:162 +#: ../daemon/daemon-main.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" msgstr "ఉపయోగం: %s --స్పానర్ dbus-id object_path" -#: ../daemon/daemon-main.c:186 ../daemon/daemon-main.c:204 +#: ../daemon/daemon-main.c:185 ../daemon/daemon-main.c:203 #, c-format msgid "Usage: %s key=value key=value ..." msgstr "ఉపయోగం: %s key=value key=value ..." -#: ../daemon/daemon-main.c:202 +#: ../daemon/daemon-main.c:201 #, c-format msgid "No mount type specified" msgstr "ఏ మౌంట్ రకం తెలుపలేదు" -#: ../daemon/daemon-main.c:272 +#: ../daemon/daemon-main.c:271 #, c-format msgid "mountpoint for %s already running" msgstr "%s కొరకు మౌంట్సూచి ఇప్పటికే నడుస్తోంది" -#: ../daemon/daemon-main.c:283 +#: ../daemon/daemon-main.c:282 msgid "error starting mount daemon" msgstr "మౌంట్ డెమోన్ ను ప్రారంభించుటలో దోషం" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "AFP సర్వర్% s కు అజ్ఞాత లాగిన్ #, c-format msgid "" "Login to AFP server %s failed (no suitable authentication mechanism found)" -msgstr "AFP సర్వర్% లాగిన్ యొక్క (సంఖ్య సరిపోతుంది ప్రమాణీకరణ విధానం కనుగొనబడలేదు) విఫలమైంది" +msgstr "AFP సర్వర్ %s లాగిన్ అవుట (సంఖ్య సరిపోతుంది ప్రమాణీకరణ విధానం కనుగొనబడలేదు) విఫలమైంది" #: ../daemon/gvfsafpserver.c:740 #, c-format @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "AFP volume %sపై%s" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4272 #, c-format msgid "Couldn't mount AFP volume %s on %s" -msgstr "% S పై AFP వాల్యూమ్% s మౌంటు సాధ్యం కాలేదు" +msgstr "%s పై AFP వాల్యూమ్ %s మౌంటు సాధ్యం కాలేదు" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4303 msgid "No volume specified" @@ -1690,22 +1690,22 @@ msgstr "ాత డెమోన్ ను పునఃస్థాపించు msgid "Don't start fuse." msgstr "ఫ్యూజ్ ను ప్రారంభించ వద్దు." -#: ../daemon/main.c:62 +#: ../daemon/main.c:60 msgid "GVFS Daemon" msgstr "GVFS డెమోన్" -#: ../daemon/main.c:65 +#: ../daemon/main.c:63 msgid "Main daemon for GVFS" msgstr "GVFS కొరకు ముఖ్య డెమోన్" #. Translators: the first %s is the application name, #. the second %s is the error message -#: ../daemon/main.c:80 ../metadata/meta-daemon.c:718 +#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:718 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../daemon/main.c:82 ../metadata/meta-daemon.c:720 +#: ../daemon/main.c:80 ../metadata/meta-daemon.c:720 #: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176 #: ../programs/gvfs-copy.c:123 ../programs/gvfs-info.c:371 #: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mime.c:87 @@ -2545,22 +2545,22 @@ msgstr "మౌంట్ను అన్మౌంట్ చేయుటల msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" msgstr "కప్పివుంచిన మౌంట్ను కనుగొనుటలో దోషము: %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:683 +#: ../programs/gvfs-mount.c:696 #, c-format msgid "Error mounting %s: %s\n" msgstr "%s మౌంటు చేయుటలో దోషము: %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:697 +#: ../programs/gvfs-mount.c:710 #, c-format msgid "Mounted %s at %s\n" msgstr "%sను %s వద్ద మౌంట్చేసింది\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:748 +#: ../programs/gvfs-mount.c:761 #, c-format msgid "No volume for device file %s\n" msgstr "పరికర ఫైలు %s కొరకు వాల్యూమ్ లేదు\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:939 +#: ../programs/gvfs-mount.c:952 msgid "- mount <location>" msgstr "- మౌంట్ <location>" |