diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-01-21 21:04:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-01-21 21:04:31 +0100 |
commit | ca382dd370cdeaac0d73f74db54eb5a90626798c (patch) | |
tree | 8583fe334269e0e68eabcd2bc559bdf169da8a6a | |
parent | 4accc5c3896abae61df646e836ffbb02160e113b (diff) | |
download | gvfs-ca382dd370cdeaac0d73f74db54eb5a90626798c.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 53 |
1 files changed, 51 insertions, 2 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 01:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-21 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-21 20:31+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: \n" @@ -453,6 +453,7 @@ msgstr "Poskusi znova" #: ../daemon/gvfsbackend.c:963 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:926 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:709 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -977,6 +978,8 @@ msgstr "Datoteka obstaja" #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1177 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1261 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1091 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1252 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "Zaledje ne podpira dejanja" @@ -1003,11 +1006,13 @@ msgstr "Ni podprto" #: ../daemon/gvfsbackend.c:962 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:925 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:708 msgid "Unmount Anyway" msgstr "Vseeno odklopi" #: ../daemon/gvfsbackend.c:965 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:927 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:710 msgid "" "Volume is busy\n" "One or more applications are keeping the volume busy." @@ -1063,6 +1068,7 @@ msgstr "cdda priklop na %s" #: ../monitor/hal/ghalmount.c:325 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:246 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:296 #, c-format msgid "Audio Disc" msgstr "Glasbeni disk" @@ -2024,15 +2030,18 @@ msgid "Floppy Drive" msgstr "Disketna enota" #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:201 #, c-format msgid "Unnamed Drive (%s)" msgstr "Neimenovan pogon (%s)" #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:203 msgid "Unnamed Drive" msgstr "Neimenovan pogon" #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:510 #, c-format msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." msgstr "Napaka med odpiranjem nosilca: ena ali več enot nosilcev je zasedenih." @@ -2050,6 +2059,7 @@ msgid "Start Anyway" msgstr "Vseeno zaženi" #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:860 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:631 msgid "One or more programs are preventing the unmount operation." msgstr "En ali več programov preprečujejo odklop pogona." @@ -2085,6 +2095,7 @@ msgstr "" "Naprava \"%s\" vsebuje tudi šifrirane podatke." #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1111 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1045 #, c-format msgid "" "Enter a password to unlock the volume\n" @@ -2451,6 +2462,44 @@ msgstr "%s šifrirani nosilec" msgid "%s Media" msgstr "%s nosilec" +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:494 +#, c-format +msgid "Timed out running command-line `%s'" +msgstr "Zaganjanje ukaza `%s' je časovno poteklo." + +#. Translators: This is used for encrypted volumes. +#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). +#. +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:243 +#, c-format +msgid "%s Encrypted" +msgstr "%s šifrirani razdelek" + +#. Translators: This is used for volume with no filesystem label. +#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). +#. +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:256 +#, c-format +msgid "%s Volume" +msgstr "%s nosilec" + +#. Translators: Name used for volume +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:408 +msgid "Volume" +msgstr "Nosilec" + +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:908 +msgid "The unlocked device does not have a recognizable filesystem on it" +msgstr "Odklenjena naprava ne vsebuje prepoznanega datotečnega sistema." + +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1031 +msgid "A passphrase is required to access the volume" +msgstr "Za dostop do nosilca je zahtevano šifrirno geslo" + +#: ../monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:40 +msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor" +msgstr "Nadzornik nosilcev GVfs UDisks2" + #: ../programs/gvfs-cat.c:37 msgid "locations" msgstr "mesta" |