diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2013-02-02 11:50:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2013-02-02 11:50:00 +0200 |
commit | e2e5456b73786c3a0a21e4810994a3535bcc6afd (patch) | |
tree | 14cb55b86489489afbf19ed5b8fd607131feb665 | |
parent | 889e8958ba05c0e3d2deb4d175564889f3c463b2 (diff) | |
download | gvfs-e2e5456b73786c3a0a21e4810994a3535bcc6afd.tar.gz |
Updated Hebrew translation.
-rw-r--r-- | po/he.po | 450 |
1 files changed, 262 insertions, 188 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-28 12:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-28 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-02 11:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:49+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" "Language: he\n" @@ -53,20 +53,20 @@ msgid "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s" #: ../client/gdaemonfile.c:2616 -#: ../client/gdaemonvfs.c:1289 -#: ../client/gdaemonvfs.c:1341 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1288 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1340 #, c-format msgid "Error setting file metadata: %s" msgstr "Error setting file metadata: %s" #: ../client/gdaemonfile.c:2617 -#: ../client/gdaemonvfs.c:1342 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1341 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "values must be string or list of strings" -#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:529 -#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:612 -#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:663 +#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:528 +#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:611 +#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:662 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:630 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:783 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:901 @@ -77,20 +77,20 @@ msgstr "values must be string or list of strings" #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 #: ../client/gvfsdaemondbus.c:734 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1111 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1132 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1251 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1388 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1452 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1654 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1761 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1923 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1950 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2009 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2031 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2094 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2113 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1180 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1110 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1131 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1250 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1387 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1451 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1652 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1759 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1921 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1948 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2006 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2028 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2091 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2110 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1208 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:124 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "values must be string or list of strings" #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1086 #: ../monitor/proxy/gproxymount.c:501 #: ../monitor/proxy/gproxymount.c:586 -#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:853 -#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:916 +#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:852 +#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:915 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "End of stream" msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Seek not supported on stream" -#: ../client/gdaemonvfs.c:813 +#: ../client/gdaemonvfs.c:812 #, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "Error while getting mount info: %s" @@ -395,19 +395,19 @@ msgstr "ההרשאה נדחתה" #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:652 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:700 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:752 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:781 -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1012 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:651 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:699 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:751 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:780 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1015 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:638 #: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:415 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1068 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:696 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1100 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1167 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1354 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1427 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1098 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1165 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1352 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1425 #, c-format msgid "File doesn't exist" msgstr "קובץ לא קיים" @@ -479,10 +479,10 @@ msgstr "אין די מקום על הכרך" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2650 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:753 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:934 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1373 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1553 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1372 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1552 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4273 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2105 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2132 msgid "Target file already exists" msgstr "קובת היעד כבר קיים" @@ -501,6 +501,7 @@ msgstr "תיקיית היעד כבר קיימת" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1219 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:590 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1391 msgid "Can't rename volume" msgstr "לא ניתן לשנות את שם הכרך" @@ -578,6 +579,7 @@ msgstr "שגיאת פנימית ב־Apple File Control" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:213 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:737 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1199 msgid "File does not exist" msgstr "הקובץ אינו קיים." @@ -649,13 +651,13 @@ msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:554 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:583 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:553 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:582 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1825 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:316 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:885 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:901 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:920 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:884 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:900 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:919 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:663 msgid "Invalid mount spec" msgstr "הגדרת עיגון שגויה" @@ -706,12 +708,12 @@ msgid "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click msgstr "ההתקן „%s“ נעול. יש להזין את מילת הצופן בהתקן וללחוץ על „ניסיון חוזר“." #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:967 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:660 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:659 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:656 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1856 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1097 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1096 #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:121 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:719 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:747 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 msgid "Can't open directory" msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה" @@ -732,14 +734,14 @@ msgstr "סוג החיפוש בלתי תקין" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1157 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1825 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4621 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1742 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1770 #: ../daemon/gvfsftptask.c:391 msgid "Operation unsupported" msgstr "פעולה לא נתמכת" #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1095 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1141 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1093 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1139 msgid "The file is not a mountable" msgstr "לא ניתן לחבר את הקובץ" @@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "לא ניתן לחבר את הקובץ" #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:705 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1686 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:554 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1433 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1461 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s ב־%s" @@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "%s" #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2101 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:543 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:542 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:668 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1738 msgid "No hostname specified" @@ -785,21 +787,23 @@ msgstr "שירות ניהול הקבצים של Apple" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:274 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:875 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1545 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1805 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1544 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1803 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה על גבי תיקייה" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:293 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:891 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1568 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1820 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1567 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1209 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1285 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1818 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה באופן נסיגתי" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:475 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4259 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2094 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2121 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "לא ניתן להעביר תיקייה אל תיקייה" @@ -816,7 +820,7 @@ msgstr "לא ניתן לייצר קובץ זמני (%s)" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1317 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2370 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3407 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1149 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1177 msgid "The file was externally modified" msgstr "הקובץ השתנה על ידי גורם חיצוני" @@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "לא צוין כרך" msgid "/ on %s" msgstr "/ ב־%s" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:790 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:789 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:728 #: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:464 @@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "לא ניתן ליצור ספרייה זמנית" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:794 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1238 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2177 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2900 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2895 #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:105 #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:259 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1829 @@ -892,7 +896,7 @@ msgstr "אין קובץ או תיקייה כאלו" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:455 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:903 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1836 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1834 msgid "Can't copy file over directory" msgstr "לא ניתן להעתיק קובץ על גבי תיקייה" @@ -907,7 +911,7 @@ msgstr "יוצר CD/DVD" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:985 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:989 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:999 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2974 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2969 msgid "File exists" msgstr "קובץ קיים" @@ -962,8 +966,8 @@ msgid "No such file or directory in target path" msgstr "אין כזה קובץ או תיקייה בנתיב היעד" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1813 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1844 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1811 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1842 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1823 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4429 msgid "Target file exists" @@ -971,10 +975,10 @@ msgstr "קובץ היעד קיים" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:811 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2550 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2763 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2860 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2953 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2545 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2758 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2855 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2948 msgid "Not supported" msgstr "לא נתמך" @@ -994,50 +998,51 @@ msgstr "" "הכרך עסוק\n" "תכנה אחת או יותר מעסיקות את הכרך." -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:354 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:357 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:449 msgid "Cannot create gudev client" msgstr "לא ניתן ליצור לקוח gudev" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:374 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1566 msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "Cannot connect to the system bus" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:385 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:388 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1578 msgid "Cannot create libhal context" msgstr "Cannot create libhal context" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:399 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:402 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1591 msgid "Cannot initialize libhal" msgstr "Cannot initialize libhal" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:415 -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:501 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:418 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:504 msgid "No drive specified" msgstr "לא צויין כונן" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:439 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:442 #, c-format msgid "Cannot find drive %s" msgstr "הכונן %s לא נימצא" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:452 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:455 #, c-format msgid "Drive %s does not contain audio files" msgstr "הכונן %s אינו מכיל קבצי שמע" #. Translator: %s is the device the disc is inserted into. 'cdda' is the name #. name of the backend and shouldn't be translated. -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:462 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:465 #, c-format msgid "cdda mount on %s" msgstr "חיבור cdda על %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:463 -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:984 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:466 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:987 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 #: ../monitor/hal/ghalmount.c:325 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 @@ -1047,41 +1052,41 @@ msgstr "חיבור cdda על %s" msgid "Audio Disc" msgstr "תקליטור שמע" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:527 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:530 #, c-format msgid "File system is busy: %d open file" msgid_plural "File system is busy: %d open files" msgstr[0] "מערכת הקבצים עסוקה: קובץ אחד פתוח" msgstr[1] "מערכת הקבצים עסוקה: %d קבצים פתוחים" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:719 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:722 #, c-format msgid "No such file %s on drive %s" msgstr "אין את קובץ %s על הכונן %s" #. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:828 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:831 #, c-format msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" msgstr "שגיאה מ־'paranoia' בכונן %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:891 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:894 #, c-format msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgstr "שגיאה באיתור בתזרים שבהתקן %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1005 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1008 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1864 #, c-format msgid "No such file" msgstr "אין כזה קובץ" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1019 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1022 #, c-format msgid "The file does not exist or isn't an audio track" msgstr "הקובץ לא קיים או שאינו מסילת שמע" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1125 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1127 msgid "Audio CD File System Service" msgstr "שירות מערכת קובצי תקליטורי שמע" @@ -1105,43 +1110,43 @@ msgid "Internal error: %s" msgstr "שגיאה פנימית: %s" #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:889 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1008 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1007 msgid "Can't mount file" msgstr "לא ניתן לחבר את הקובץ" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:901 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:900 msgid "No medium in the drive" msgstr "אין מדיה בכונן" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:957 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1052 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1158 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1248 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1321 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1390 msgid "Not a mountable file" msgstr "לא קובץ הניתן לחיבור" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1071 msgid "Can't unmount file" msgstr "לא ניתן לנתק את הקובץ" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1202 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1201 msgid "Can't eject file" msgstr "לא ניתן להוציא את הקובץ" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1269 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1276 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1268 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1275 msgid "Can't start drive" msgstr "לא ניתן להפעיל את הכונן" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1342 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1349 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1341 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1348 msgid "Can't stop drive" msgstr "לא ניתן לעצור את הכונן" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1406 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1413 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1405 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1412 msgid "Can't poll file" msgstr "לא ניתן לתשאל את הקובץ" @@ -1158,26 +1163,26 @@ msgstr "%s על גבי %s%s" #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:262 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" -msgstr "שגיאת HTTP: %s" +msgstr "שגיאת HTTP: %s" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:691 msgid "Could not parse response" -msgstr "Could not parse response" +msgstr "לא ניתן לפענח את התגובה" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:700 msgid "Empty response" -msgstr "Empty response" +msgstr "תגובה ריקה" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:708 msgid "Unexpected reply from server" -msgstr "Unexpected reply from server" +msgstr "התגובה מהשרת בלתי צפויה" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1399 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2045 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2132 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2233 msgid "Response invalid" -msgstr "Response invalid" +msgstr "התגובה שגויה" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1542 msgid "WebDAV share" @@ -1209,8 +1214,8 @@ msgid "Could not create request" msgstr "לא ניתן ליצור בקשה" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2401 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1185 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2122 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1213 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2149 msgid "Backup file creation failed" msgstr "יצירץ קובץ גיבוי נכשלה" @@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "יש להזין ססמה עבור %s בכתובת %s" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:518 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:981 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1001 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:999 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:620 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "דו־שיח הססמה בוטל" @@ -1255,7 +1260,7 @@ msgid "Insufficient permissions" msgstr "אין די הרשאות" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:982 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1336 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1335 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3260 msgid "backups not supported yet" msgstr "גיבויים עדיין לא נתמכים" @@ -1317,6 +1322,7 @@ msgid "Audio Player" msgstr "נגן שמע" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1607 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:441 msgid "No device specified" msgstr "לא צוין התקן" @@ -1373,19 +1379,20 @@ msgid "Error getting data from file" msgstr "שגיאה בקבלת נתונים מהקובץ" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1955 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1470 #, c-format msgid "Malformed icon identifier '%s'" msgstr "מזהה הסמל '%s' אינו בנוי היטב" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2031 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3224 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3219 #, c-format msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "שגיאה בחיפוש בתזרים המצלמה %s" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2171 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2938 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1423 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1421 msgid "Not a directory" msgstr "לא ספרייה" @@ -1393,92 +1400,165 @@ msgstr "לא ספרייה" msgid "Failed to get folder list" msgstr "קבלת רשימת התיקיות נכשלה" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2270 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2269 msgid "Failed to get file list" msgstr "קבלת רשימת הקבצים נכשלה" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2562 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2557 msgid "Error creating directory" msgstr "שגיאה ביצירת תיקייה" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2775 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2770 msgid "Name already exists" msgstr "השם כבר קיים" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2786 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3419 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2781 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3414 msgid "New name too long" msgstr "השם החדש ארוך מדי" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2796 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3430 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2791 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3425 msgid "Error renaming directory" msgstr "שגיאה בשינוי שם התיקייה" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2809 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3443 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2804 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3438 msgid "Error renaming file" msgstr "שגיאה בשינוי שם קובץ" # c-format -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2873 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2868 #, c-format msgid "Directory '%s' is not empty" -msgstr "הספרייה '%s' אינה ריקה" +msgstr "התיקייה '%s' אינה ריקה" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2884 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2879 msgid "Error deleting directory" -msgstr "שגיאה במחיקת ספרייה" +msgstr "שגיאה במחיקת התיקייה" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2910 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2905 msgid "Error deleting file" msgstr "שגיאה במחיקת קובץ" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2963 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2958 msgid "Can't write to directory" msgstr "לא ניתן לכתוב לספרייה" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3010 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3005 msgid "Cannot allocate new file to append to" msgstr "לא ניתן להקצות קובץ חדש אליו יש להוסיף" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3025 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3020 msgid "Cannot read file to append to" msgstr "לא ניתן לקרוא את הקובץ אליו יש להוסיף" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3036 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3031 msgid "Cannot get data of file to append to" msgstr "לא ניתן לקבל נתונים עבור הקובץ אליו יש להוסיף" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3327 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3322 msgid "Error writing file" msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3375 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3370 msgid "Not supported (not same directory)" msgstr "לא נתמך (לא אותה ספרייה)" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3387 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3382 msgid "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)" msgstr "לא נתמך (המקור הוא תיקייה, היעד גם הוא תיקייה)" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3395 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3390 msgid "Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing file)" msgstr "לא נתמך (המקור הוא תיקייה, היעד היא קובץ קיים)" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3407 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3402 msgid "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" msgstr "לא נתמך (המקור הוא קובץ, אך היעד הוא תיקייה)" #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:258 #, c-format msgid "HTTP Client Error: %s" -msgstr "שגיאת לקוח HTTP: %s" +msgstr "שגיאת לקוח HTTP: %s" #: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:856 msgid "Directory notification not supported" msgstr "הודעות תיקייה לא נתמכות" +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:289 +#, c-format +msgid "libmtp error: %s" +msgstr "שגיאת libmtp: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:395 +msgid "Unexpected host uri format." +msgstr "מבנה כתובת המארח אינה צפויה." + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:405 +msgid "Malformed host uri." +msgstr "כתובת המארח שגויה." + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:418 +msgid "Couldn't find matching udev device." +msgstr "לא ניתן למצוא התקן udev תואם." + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:558 +msgid "No MTP devices found" +msgstr "לא נמצאו התקני MTP" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:563 +msgid "Unable to connect to MTP device" +msgstr "לא ניתן להתחבר להתקן ה־MTP" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:568 +msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices" +msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון בעת זיהוי התקני MTP." + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:574 +msgid "Generic libmtp error" +msgstr "שגיאת libmtp כללית" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:591 +#, c-format +msgid "Unable to open MTP device '%s'" +msgstr "לא ניתן לפתוח את התקן ה־MTP '%s'" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:634 +msgid "Unnamed Device" +msgstr "התקן ללא שם" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1002 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1075 +msgid "No storage volumes found" +msgstr "לא נמצאו כרכי אחסון" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1024 +msgid "File not found" +msgstr "הקובץ לא נמצא" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1132 +msgid "Cannot make directory in this location" +msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה במיקום זה" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1188 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1161 +msgid "Not a regular file" +msgstr "לא קובץ רגיל" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1258 +msgid "Cannot write to this location" +msgstr "לא ניתן לכתוב למיקום זה" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1350 +msgid "Cannot delete this entity" +msgstr "לא ניתן למחוק ישות זו" + +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1462 +#, c-format +msgid "No thumbnail for entity '%s'" +msgstr "אין תמונה ממוזערת לישות '%s'" + #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:168 msgid "File Sharing" msgstr "שיתוף קבצים" @@ -1488,7 +1568,7 @@ msgid "Remote Login" msgstr "כניסה מרוחקת" #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:896 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:894 msgid "Windows Network" msgstr "רשת Windows" @@ -1498,20 +1578,20 @@ msgstr "רשת Windows" msgid "Network Location Monitor" msgstr "מנטר מיקום הרשת" -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:914 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:913 msgid "USB support missing. Please contact your software vendor" msgstr "אין תמיכה ב־USB. נא ליצור קשר עם יצרן החומרה שלך" -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1036 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1035 msgid "Connection to the device lost" msgstr "החיבור להתקן אבד" -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1533 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1532 msgid "Device requires a software update" msgstr "ההתקן דורש עדכון תוכנה" -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1881 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1996 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1879 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2023 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "שגיאה במחיקת קובץ: %s" @@ -1580,7 +1660,7 @@ msgstr "לא ניתן לשלוח את הססמה" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1052 msgid "Log In Anyway" -msgstr "התחבר בכל זאת" +msgstr "להתחבר בכל זאת" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1052 msgid "Cancel Login" @@ -1654,7 +1734,7 @@ msgid "Invalid reply received" msgstr "התקבלה תגובה שגויה" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2263 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1440 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1468 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:136 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (קידוד לא תקין)" @@ -1673,28 +1753,24 @@ msgid "Unable to create temporary file" msgstr "לא ניתן לייצר קובץ זמני" #. translators: %s is a server name -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:375 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:374 #, c-format msgid "Password required for %s" msgstr "נדרשת ססמה עבור %s" #. translators: Name for the location that lists the smb shares #. availible on a server (%s is the name of the server) -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:905 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:903 #, c-format msgid "Windows shares on %s" msgstr "שיתוף Windows ב־%s" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1007 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1005 msgid "Failed to retrieve share list from server" msgstr "ארע כשל בקבלת רשימת השיתוף מהשרת" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1163 -msgid "Not a regular file" -msgstr "לא קובץ רגיל" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1513 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1510 msgid "Windows Network File System Service" msgstr "שרות מערכת קבצים לרשת של Windows" @@ -1706,6 +1782,7 @@ msgstr "נדרשת ססמה עבור השיתוף %s שב־%s" #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:494 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:540 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:693 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "שגיאה פנימית (%s)" @@ -1715,39 +1792,39 @@ msgstr "שגיאה פנימית (%s)" msgid "Failed to mount Windows share" msgstr "נכשל בחיבור שיתוף Windows" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:789 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1285 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:817 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1313 msgid "Unsupported seek type" msgstr "סוג החיפוש אינו נתמך" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1377 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1405 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" msgstr "יצירת קובץ גיבוי נכשלה: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1757 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1785 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "סוג המאפיין בלתי תקין (הציפייה היא ל־uint64)" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1945 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1972 msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ, כבר יש קובץ בשם זה" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2070 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2097 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "שגיאה בהעברת קובץ: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2142 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2169 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "שגיאה בהסרת קובץ המטרה: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2166 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2193 msgid "Can't recursively move directory" msgstr "לא ניתן להעביר תיקייה באופן רקורסיבי" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2210 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2238 msgid "Windows Shares File System Service" msgstr "שרות מערכת קבצים לשיתופים של Windows" @@ -1898,7 +1975,7 @@ msgstr "%s: %s" #: ../programs/gvfs-mkdir.c:69 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:124 #: ../programs/gvfs-monitor-file.c:123 -#: ../programs/gvfs-mount.c:1061 +#: ../programs/gvfs-mount.c:1055 #: ../programs/gvfs-move.c:119 #: ../programs/gvfs-open.c:76 #: ../programs/gvfs-open.c:88 @@ -1912,27 +1989,27 @@ msgstr "%s: %s" msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Try \"%s --help\" for more information." -#: ../daemon/mount.c:702 +#: ../daemon/mount.c:701 #, c-format msgid "Automount failed: %s" -msgstr "חיבור אוטומטי נכשל: %s" +msgstr "עיגון אוטומטי נכשל: %s" -#: ../daemon/mount.c:746 -#: ../daemon/mount.c:807 +#: ../daemon/mount.c:745 +#: ../daemon/mount.c:806 msgid "The specified location is not mounted" -msgstr "המיקום שצויין אינו מחובר" +msgstr "המיקום שצוין אינו מחובר" -#: ../daemon/mount.c:751 +#: ../daemon/mount.c:750 msgid "The specified location is not supported" -msgstr "המיקום שצויין אינו נתמך" +msgstr "המיקום שצוין אינו נתמך" -#: ../daemon/mount.c:875 +#: ../daemon/mount.c:874 msgid "Location is already mounted" -msgstr "המיקום כבר מחובר" +msgstr "המיקום כבר מעוגן" -#: ../daemon/mount.c:884 +#: ../daemon/mount.c:883 msgid "Location is not mountable" -msgstr "המיקום אינו מחובר" +msgstr "המיקום אינו מעוגן" #: ../metadata/meta-daemon.c:133 #: ../metadata/meta-daemon.c:253 @@ -2428,13 +2505,13 @@ msgid "" "Writing data to %s\n" "Don't unplug until finished" msgstr "" -"Writing data to %s\n" -"Don't unplug until finished" +"נכתבים נתונים אל %s\n" +"לא לנתק עד לסיום הפעולה" #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:822 #, c-format msgid "You can now unplug %s\n" -msgstr "You can now unplug %s\n" +msgstr "כעת ניתן לנתק את %s\n" #. Translators: This is used for encrypted volumes. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). @@ -2569,7 +2646,7 @@ msgstr "" #: ../programs/gvfs-mkdir.c:67 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:122 #: ../programs/gvfs-monitor-file.c:121 -#: ../programs/gvfs-mount.c:1059 +#: ../programs/gvfs-mount.c:1053 #: ../programs/gvfs-move.c:117 #: ../programs/gvfs-open.c:74 #: ../programs/gvfs-rename.c:71 @@ -2660,7 +2737,7 @@ msgstr "היעד %s אינו תיקייה\n" #: ../programs/gvfs-copy.c:201 #, c-format msgid "overwrite %s?" -msgstr "overwrite %s?" +msgstr "האם לשכתב על %s?" #: ../programs/gvfs-copy.c:215 #, c-format @@ -2788,7 +2865,7 @@ msgstr "מרחבי שם של מאפיינים הניתנים לכתיבה:\n" #: ../programs/gvfs-mkdir.c:55 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:110 #: ../programs/gvfs-monitor-file.c:109 -#: ../programs/gvfs-mount.c:1047 +#: ../programs/gvfs-mount.c:1041 #: ../programs/gvfs-rename.c:62 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137 #: ../programs/gvfs-trash.c:90 @@ -3004,22 +3081,22 @@ msgstr "שגיאה במציאת העיגון העוטף: %s\n" msgid "Error ejecting mount: %s\n" msgstr "שגיאה בשליפת העיגון: %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:786 +#: ../programs/gvfs-mount.c:781 #, c-format msgid "Error mounting %s: %s\n" msgstr "שגיאה בעיגון %s: %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:801 +#: ../programs/gvfs-mount.c:796 #, c-format msgid "Mounted %s at %s\n" msgstr "%s מעוגן בתור %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:852 +#: ../programs/gvfs-mount.c:846 #, c-format msgid "No volume for device file %s\n" msgstr "אין כרך עבור קובץ ההתקן %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:1048 +#: ../programs/gvfs-mount.c:1042 msgid "Mount the locations." msgstr "עיגון המיקומים." @@ -3143,15 +3220,15 @@ msgstr "Set a file attribute of LOCATION." #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:157 msgid "Location not specified\n" -msgstr "לא צויין מיקום\n" +msgstr "לא צוין מיקום\n" #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:165 msgid "Attribute not specified\n" -msgstr "לא צויין מאפיין\n" +msgstr "לא צוין מאפיין\n" #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:174 msgid "Value not specified\n" -msgstr "לא צויין ערך\n" +msgstr "לא צוין ערך\n" #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:217 #, c-format @@ -3215,9 +3292,6 @@ msgstr "הצגת תכנים של תיקיות בתצוגה דמוית עץ." #~ msgid "Enter password for afp on %s" #~ msgstr "נא להזין ססמה עבור ה־AFP ב־%s" -#~ msgid "ID not found" -#~ msgstr "המזהה לא נמצא" - #~ msgid "AFP volumes for %s on %s" #~ msgstr "כרך AFP עבור %s על גבי %s" |